1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1503
Fezejet
1 I | többieknek lehető legtöbb örömet s lehető legkevesebb bánatot
2 I | egymás gondolatát is értik, s csak abban versenyeznek,
3 I | szereti jobban a másikat, s kit jobban többi közől.~
4 I | négy közől háromtól válnom, s csak egyet tarthatnék meg
5 I | hol ő már nagydiák volt; s ha őt korábban hazaereszték
6 I | szeretik, én is az voltam; s ő minden rosszalkodásomat
7 I | Iskolatársai rettegtek öklétől, s nem mertek vele kikötni
8 I | cseléd is jóllakott nálunk, s ha ruhánk szakadt, újat
9 I | újat kaptunk helyette; s hogy jó barátaink is voltak,
10 I | az ismerősök jókedvétől; s hogy a városban tiszteltek
11 I | ha én ölében ténferegtem, s kérdezősködtem, ahogy gyermekek
12 I | amit ők együtt őriznek, s gyakran láttam, hogy öreganyám
13 I | néha örök kötése mellől, s mikor apám úgy elmerengve
14 I | elmerengve ült közöttünk, s alig vette észre, hogy anyám,
15 I | nagyanyám újra megcsókolá, s visszatért kötéséhez.~Erre
16 I | engemet lábához ültetett, s fejemet simogatta; kérdéseket
17 I | intézett hozzám latinul, s megdicsért, hogy azokra
18 I | édesanyánkat többször megcsókolá, s vacsora múltával vidám történetkéket
19 I | történetkéket mesélt a régi időkből, s mikor azokon elkezdtünk
20 I | nem vette apám arcáról, s valahányszor az vidám, derült
21 I | megcsókolt mind a kettőnket, s mi elmentünk hálószobánkba
22 I | alatt horgászol a patakban, s fogsz apró halacskákat.~–
23 I | fogsz apró halacskákat.~– S azokat délre megsütjük!~
24 I | Lorándot láttam vadászni, s féltettem, hogy meg találja
25 I | mellettem való ágyban feküdt, s a csattanásra fölkelt. –
26 I | pokoli kínnal rohanja meg, s e szívtépő kínok között
27 I | abban, amit bátyám mondott, s erővel arcra fordultam vánkosomba,
28 I | én is sietve fölkeltem, s elkezdtem öltözni, mosdani.
29 I | csak odahúzott térdei közé, s hajamat megfésülé. Ingem
30 I | féreg fúrna a szívembe, s valami bágyadás fogott el,
31 I | Utoljára aztán megcsókolt, s kért, hogy jöjjek magamhoz.~
32 I | megyünk ki falura mulatni: s te csak az álmot akartad
33 I | összekulcsolta fején kezeit, s a mondhatatlan fájdalom
34 I | átöleltem egyik karját, s könyörögtem neki, hogy ne
35 I | Jer hát! Add kezedet!~S azzal kézen fogva vezetett
36 I | összevonva.~Loránd odament hozzá, s lassan suttogott hozzá valamit,
37 I | fejemet két keze közé fogta, s sokáig nézett arcomba, fejét
38 I | Loránd megfogta kezemet, s vont ki magával a negyedik
39 I | kiterítve; sokan tudják, mi az, s senki sem akarja tőlem megtanulni.~
40 I | magához ölelte fejemet, s úgy álltunk ott sokáig,
41 I | csókoljam meg atyám kezét, s aztán menjünk.~Szót fogadtam
42 I | felemelte a szemfedő szegélyét, s én két viaszsárga kezet
43 I | Ő elérté tekintetemet, s elvont onnan.~– Jer velem!
44 I | vén cseléd vállat vont, s cinikus egykedvűséggel felelt
45 I | csak rám adta köpenyemet, s azt mondta, menjünk a kocsihoz.~
46 I | ki mellettünk elhalad, s ránk bámultában elfelejt
47 I | szót váltott nagyanyámmal, s azzal visszajött hozzám.~–
48 I | puskáját vállára vetette, s kutyát is hozott magával.~
49 I | csak a földet nézte mindig, s a kutyáját csitította, mikor
50 I | félrement vele a bokorba, s ott elkaparta a haraszt
51 I | olyan messzire eljöttünk, s én mégsem kérdeztem, hogy
52 I | bátyámnak, hogy csúnya szél fúj, s ő azt mondta rá, hogy ez
53 I | megtöltötte a puskáját, s a vizslát elbocsátá a pórázról.
54 I | pórázról. Kezemet megfogta, s azt mondta, hogy mármost
55 I | reánk, kezeinket nyalta, s aztán megint tovafutott.~–
56 I | haladtunk a kutya nyomán, s nemsokára kiértünk az országútra.~
57 I | keresztet vetett magára, s előrement az ökreihez.~Mikor
58 I | megtaszította a bérest könyökkel, s rám mutatott, hogy ne beszéljen
59 I | csak ismét nyomába mentünk, s követtük nagy távolban egész
60 I | kezde körültekintgetni, s jól hallám a sötétben, amint
61 I | vonuljunk be egy sövény mögé, s rám parancsolt, hogy a kutyánk
62 I | bátyám megfogta kezemet, s azt mondta:~– No mármost
63 I | Nagyanyánk kinn állt a folyosón, s megcsókolt bennünket, mikor
64 I | mire azok villáikat fogták, s elkezdték a szénát lehányni
65 I | leült egy padra a folyosón, s fejemet ölébe fogta; Loránd
66 I | lekönyökölt a folyosó párkányára s a munkát nézte.~A szénát
67 I | megfordult álló helyéből, s elkezdett sírni; arra nagyanyám
68 I | Azzal megfogta kezemet, s bátyám vállára támaszkodva,
69 I | leemelte azt a szekérről, s azután vállra véve vitte
70 I | kavicsokat kiszedtem vakolatából, s játszottam velük a porban,
71 I | játszottam velük a porban, s ha egy kaviccsal meghajítottam
72 I | belefonta magát a kilincsébe, s az ajtófélbe kapaszkodott;
73 I | körül játszottam sokat, s észrevettem, hogy ennek
74 I | félig-meddig födött el, s ekkor úgy óhajtottam megtudni,
75 I | már a betűket ismertem, s ismét kivittek jószágunkra,
76 I | feliratának öreg betűit, s kiszótagoltam magamban.~
77 I | láttam, most nyitva volt, s föltárt gádorából lámpavilág
78 I | béres összekulcsolá kezeit, s egyszerű áhítattal elmondá
79 I | rohant a koporsó fülkéjéhez, s leveté magát előtte a földre.~
80 I | utolsó koldust is elkíséri, s most itt, a halottak házában,
81 I | melynek küszöbén állunk, s őrült kétségbeeséssel dörömböz
82 I | összeroskadt a fülke előtt, s homlokát a koporsó párkányára
83 I | könnyeztek; hozzánk fordult, s azt mondta, hogy maradjunk
84 I | Egyszerre megfogta kezeinket, s odavont maga mellé a kőlépcsőre.~–
85 I | meg nem rezzenő szóval, s ezentúl oly nyugodtan beszélt
86 I | rettentő örökséget utódaira, s testvérkéz volt, mely ez
87 I | hívunk, hogy „édes hazánk”, s aminek tiszta búzáját nevezzük
88 I | konkolyát hazaárulásnak, s mindegyik azt hiszi, hogy
89 I | Találkoztak a közös küzdtéren, s elkezdődött közöttük a végtelen
90 I | egymást bajban el nem hagyták, s ezen a tövistermő mezőn
91 I | közel nem siettek hozzá, s akik hajdan a találkozáskor
92 I | úrszíneváltoztával félreálltak előle, s hideg alázattal süvegelték
93 I | süvegelték meg feloldalról. S azután volt egy ember, aki
94 I | kalpaggal mehessen rá szemközt, s szúró tekintettel nézhessen
95 I | elment a budai török fürdőbe, s hogy testvérével ne találkozzék
96 I | többet, felvágta életereit, s ott elvérzett, meghalt.~
97 I | deszkaládába rejtve, hozták őt ide; s megkezdték vele azon szomorú
98 I | amott túl találni fognak, s aki számon fogja tőlük kérni: „
99 I | kétségbe. Azt mondá feleségének s gyermekeinek: „Eddig magunk
100 I | odamentek, felkeresték, s azt mondták neki: „Bátya,
101 I | jer, osztozzunk újra!”~S mindegyik odaadta neki vagyona
102 I | legyenek ismét, egyenlők.~S Ákos azon az éjszakán főbe
103 I | csapását el tudta tűrni, s testvéreinek jósága annyira
104 I | mely őhozzá visszavezet, s mert tudom, hogy ő tökéletes
105 I | ő tökéletes ember volt, s amit tett, még az utolsó
106 I | törekvéseiknek; elbuktak vele – s fej nélkül buktak el. Egy
107 I | hivatalos úr lépett közénk, s sajnálatát rejteni nem tudó
108 I | csendesen kavargatta kávéját, s beszélgetésbe eredt közönyös
109 I | jól fiunkat!” – rebegé; s azzal az idegen úrhoz fordult: „
110 I | kavargatta el azt lassan, s mint szürcsölé fel apródonkint,
111 I | volt; igen korán csalódott, s azután egészen világgyűlölővé
112 I | ereklyéül tartogatta magánál, s szomorú tréfával mondá,
113 I | gyűlölte a szobai levegőt, s mindent, amit négy fal között
114 I | Mi azután vártuk vissza, s hogy egyik óra múlt a másik
115 I | egyik óra múlt a másik után, s ő mégsem jött elő, utána
116 I | zárt ajtót kifeszítettük, s itt találtuk őt a középen
117 I | összekulcsolta térdein kezeit, s tovább regélt.~– Atyátok
118 I | ellenség ágyúi előtt áll; s midőn egy-egy nagy ütközet
119 I | karjaim közé szoríthatám, s áldtam az Istent, hogy nem
120 I | ragadta meg kezeinket, s felugrott ültéből.~– Odanézzetek!
121 I | Nézzétek meg jól azt a helyet, s aztán menjetek a világba,
122 I | aztán menjetek a világba, s emlékezzetek rá, hogy mit
123 I | elhoztalak benneteket ide, s elmondtam családotok történetét.~
124 I | nézzetek még egyszer körül, s aztán – menjünk tovább!~
125 I | van még üres nyoszolya, s a másiknak már nem jut más,
126 II | magyarul, a magyarnak németül. S szent a béke.~A jámbor hazafiak
127 II | levő tanodák igazgatóinak, s a magyar szülők a német
128 II | elhagy apát, anyát, testvért, s ismét otthont talál; anya
129 II | testvér helyett testvért; – s eltávoztával nem marad üres
130 II | gyermek helyébe gyermek jön, s ha a fogadott anya a gyermekének
131 II | lett.~Végre ő is engedett, s el lőn határozva, hogy mindkettőnket
132 II | híre volt Magyarországon), s ő fogja magával hozni a
133 II | lettünk volna utazandók, s este jobbkor vacsoráltunk,
134 II | öreg Zsuzsira haragszom, s csak most veszem észre,
135 II | kalauz angyal érte eljön; s most ott gunnyaszt a szomorú
136 II | pataknál.~Bátyám felsóhajtott, s megfordult ágyában.~– Egy
137 II | sokszor fölkelt helyéből, s bátyámat megcsókolgatá,
138 II | eltöprengtem e gondolaton, s nem tudtam azt magamnak
139 II | eltartott az utazás Pozsonyig, s csak alkonyat felé kezdett
140 II | az én anyám gyermekének, s nekem adja át a saját szülőit!~
141 II | háttal ültem a cél felé, s vissza kellett fordulnom,
142 II | sohasem láttam, csak itt, s bámultam rajta, hogy a gyalogjárók
143 II | bennünket a boltajtóban, s a kocsiajtót maga sietett
144 II | bátyámmal is kezet szorított, s németül szólt hozzájuk;
145 II | foglalkozott a tudományokkal, s mestersége technikai ismeretein
146 II | kifogyott a diák szóból, s pantomímiával mutatott valamit,
147 II | nem tanulja a leckéjét, s addig be legyen zárva a
148 II | rácsos folyosóra kijutottunk, s én a mély, szűk udvarba
149 II | hogy jutottam én ide fel, s még kevésbé azt, hogy találok
150 II | ezután, mint megszoktam, s igen szívesen is teszem.~
151 II | már, tiszteletünkre kettő, s ozsonnához volt terítve
152 II | mindig kacagásra állt, s fehér két fogsora tündöklött
153 II | gurult a gyapotgombolyagja; s megelőzőleg jöttek elénk.~
154 II | átnyalábolta a fejemet, s olyanokat csókolt rajtam,
155 II | belecsimpajkózott a karomba, s odahúzott ahhoz a kicsi
156 II | amelyről az imént felkelt, s kényszerített maga mellé
157 II | hogy alig fértünk el benne, s beszélt hozzám azon az ismeretlen
158 II | ékesenszólásnak neveznek, s éles, erős hanga volt hozzá,
159 II | mondta, hogy „isz doch”, s fogta a szarvacsot, kávémba
160 II | szarvacsot, kávémba mártotta, s erővel a számba tömte, mikor
161 II | mindenből kettős adagot szedett, s csak azután, hogy kivett
162 II | valami titkos komplottot, s annak az a vége, hogy én
163 II | neki spanyol inggallérnak, s még azt kívánta tőlem, hogy
164 II | egyszerre leugrott az asztalról, s elszaladt.~Erre aztán a
165 II | pisze is megharagudott rám, s azt az érzékeny bosszút
166 II | egyszer-egyszer visszanézett rám, s ha akkor én is odanéztem,
167 II | emberi kíváncsiság vegyült, s mely, mint tudva van, mindenkor
168 II | tárgyról felvilágosítást adott; s beszéde közül sűrűen szedegethetém
169 II | labor”, – „vocabularium” – s a konyhalatin más ismert
170 II | mert a leckéjét nem tudja, s mindaddig házi fogságban
171 II | egyszer nem nézett senki oda, s a perecet szerencsésen a
172 II | eltakarta a száját a kezével, s csak a markába kuncogott,
173 II | asztalnál nem merni enni, s elég telhetetlen nem érni
174 II | soha meg nem álló kezével, s kikiáltja: „Ott van az új
175 II | Már oda is jött hozzám, s láttam, hogy Fromm papa,
176 II | tekintettel fordulnak felém, s valami rettentő interpellációt
177 II | kis démon hajlik oda elém, s ugyanazt a kérdést ismételve,
178 II | összefektetve, fél arcával ráborul, s a szemeit csendesen lehunyja.~
179 II | csókoltam sorba mindenkinek, s olyan nagy volt elfogulásom,
180 II | Fánnynak is kezet csókoltam. S a gonosztevő nem gátolta
181 II | Kezébe vette a gyertyát, s beszélt, hogy csak menjek
182 II | lángra fújni a kanócot, s hogy az nem sikerült, letette
183 II | letette a tartót a márványra, s karomba kapaszkodva biztatott,
184 II | azt majd jobban megértem, s kezével tapogatózva kereste
185 II | hombárba, rám zárja az ajtaját, s otthágy reggelig; – vagy
186 II | valami értelmetlen sort, s azt hússzor, ötvenszer,
187 II | elhadarja újra meg újra, s a hadart sornak még akkor
188 II | még akkor sincs értelme, s a gyerek fejében még akkor
189 II | odatartotta a fülét az ajtóra, s megfogta kezemet, hogy csendesen
190 II | Azután kinyitotta az ajtót, s rám hagyta, hogy menjek
191 II | az asztalra lekönyökölve s két kezével hajába markolva
192 II | Fromm papának, de fekete; s nem levén oly rövidre nyírva,
193 II | egyenesen a feje búbján, s nagy ereszt formált elöl,
194 II | hogy amnesztiát kapott, s jön a hírnök a fehér asztalkendővel,
195 II | a nyakkendője csokráig, s elkezdte magát rendbe szedni.
196 II | megemészthetlen sorokba, s nagyot nyelt utána, mintha
197 II | szemeivel sebesen pillogatott, s aztán rákezdé:~– His atacem,
198 II | azokat a pogány szavakat, s amint ez a gonosz leány
199 II | kezéből az áldástalan könyvet, s levágva azt maga elé az
200 II | újra a pogány szavaknak, s kidülledt szemekkel olvasá
201 II | hozzá.~Henrik felnézett rá, s aki nem értettem is szavát,
202 II | odaléptem Henrikhez, s leereszkedő barátsággal
203 II | cirógatás ellen tiltakozik, s azzal úgy vágta a perecet
204 II | Azzal fölállt, lenézett, s hüvelykujját fejem búbjára
205 II | lenézését szokta kifejezni, s annálfogva azon megbántások
206 II | megtorlatlanul zsebre dugni.~S még hozzá ez előtt a leány
207 II | néztem, hanem derékon kaptam, s birokra keltem vele. Ő engemet
208 II | egyet fordítottam rajta, s belevágtam a saját ágyába;
209 II | leszorítottam a két kezét a mellére, s rárivalltam:~– Felveszed
210 II | azután elkezdett kacagni, s bámulatomra diákul kezdett
211 II | bocsáta természetes útjára, s ekkor Fánny is előadott
212 II | végre ő megfogta a kezemet, s akkor én is úgy tudtam futni,
213 II | ablaka a szűk udvarra nyílt, s abban olyan későn virradt.
214 II | egyszerre talpra pattant, s engemet is felráncigált
215 II | is felráncigált ágyamból, s félig diák beszéddel, félig
216 II | szoktak járni.~Kíváncsi voltam s mindenre könnyen rábeszélhető;
217 II | rábeszélhető; papucsot húztunk, s együtt lementünk a sütödébe.~
218 II | pirul már az előcsapat, s kellemes illatával eltölti
219 II | Ezen végtelen jót nevetett. S azután rám hunyorított.~
220 II | azután rám hunyorított.~S azzal a különös adománnyal
221 II | sipkástul együtt mozgatta vele; s ezt a tréfás sajátságát
222 II | valakit meg akart nevettetni, s úgy látta, hogy szavainak
223 II | Henrik nekigyürkőzött, s versenyt dolgozott a legényekkel.
224 II | sodrani a kalácstésztát, s ismét szép tekerccsé fonni,
225 II | pékeket sorba vizitálni, s méri serpenyővel a zsemlyéket,
226 II | zsemlyéket meglatolja, – s az nemigen nyerte meg helybehagyását.~–
227 II | szeme szegletéhez felhúzva s a bal szemöldökét lerántva,
228 II | van. Ezt már megengedem.~S hogy megmutassa, mennyire
229 II | menjen vissza a szobába, s írja a penzumot, mert majd
230 II | Az öreg felcsapott rá, s azóta mindig itt vagyok,
231 II | összefecskendeznem vérrel, s úgy járni benne napestig.
232 II | az iskolai feladványát, s mikor még egyszer újrakezdték
233 II | kardalt, odahagytam a műhelyt, s fölmentem szobánkba.~Az
234 II | szótárból a szükséges szavakat, s leírtam egy darabka papírra
235 II | jött vissza a műhelyből, s akkor azt sem tudta, mihez
236 II | mogorvasággal nézett rám, s azt mondta, hogy „guter
237 II | írásomat hirtelen a zsebébe, s nekivetette magát a kitárt
238 II | végig a szörnyű tudományt, s kegyesen ráadta jóváhagyását:~–
239 II | vette a kezébe a könyvet!~S ha még csak a könyvet vette
240 II | meg nyúlt a linea után, s azt marokra fogá, azzal
241 II | lineáját tartotta figyelemben, s amint az első akadályhoz
242 II | fürgeséggel bírta magát elrejteni, s onnan elő sem is jött mindaddig,
243 II | hogy nem fogja bántani, s a reggelizéshez felviszi
244 II | homlokkal, széles mellel, s mikor beszélt, nem kímélte
245 II | igen meg volt elégedve, s azt nem is titkolta. Nagyanyámat
246 II | gyakran: ez neki szokása; s amely diákot rendetlenségen
247 II | hegedűt a köpönyeg alá, s megy vele a kocsmába, ott
248 II | hegedül, hanem ez a kicsiny; s egyébiránt egyik sincs úgy
249 II | ott ülnek a sör mellett, s azon versenyeznek, hogy
250 II | felteszem a lábát a padra, s a csizmája orrát levágom.~
251 II | köpönyegeket felszabdalja, s a csizmák hegyes orrait
252 II | voltak valaha fiatalok, s a heidelbergi diák-zsargont
253 II | fiatalember mind gonosz, s ami jó látszik rajta, az
254 II | simára borotvált arccal s oly vékony, mézédes hanggal,
255 II | fekete kabáttal váltott fel, s bocsánatot kért – nem tudom,
256 II | be is tekintett az ajtón, s azután annál hirtelenebben
257 II | igen nyájasan fogadott, s jól emlékezem rá, hogy az
258 II | odaszorított karjai közé, s biztosítá nagyanyámat, hogy
259 II | mind tanulnak táncolni, s minthogy már őhozzájuk úgyis
260 II | Sokan keveset összeadnak, s mégis mindent megtanulnak.
261 II | órára, három forintnál. S ha néhány órai időköze marad
262 II | mellett üdvösen mozdítja elő; s ez éppen nem kerül semmibe.
263 II | két kezével megfoghatja, s a fenekét ugyanakkor a lábával
264 II | a táncban milyen Vestris s a vívásban milyen Toldi
265 II | az ő osztályát igazgatja, s ha egyik osztály a másikkal
266 III | kötötte fel mellényem alá, s én elég hiú voltam megengedni,
267 III | mennyire tetszem neki, s hogy sértette ez az én büszkeségemet!~
268 III | mert az mindig lisztes, s azt neki le kell kefélni.
269 III | ápitust, Herr Vicekspán!~S ötször-hatszor megmozdította
270 III | hogy nem is minket várt), s megmutatá bátyám szállását,
271 III | cseresnyefa szekrényeivel s tiszta fehér függönyeivel;
272 III | metszett virágos bársony, s a függönyök széles csipkével
273 III | olajfestmények aranyrámákban, s míg nálunk csak anyám hálószobájában
274 III | elég birtokunk van hozzá, s az ember mindjárt egészen
275 III | nénikém nappali szobájából, s a jobboldalin a kis kisasszony,
276 III | egyformán felfelé kunkorítva s félhold formán bekanyaruló
277 III | Haja is szép fekete volt, s üstökén szabályos csigába
278 III | lengett, hajlott, simult, s a kéz, mit csókra nyújtott
279 III | nagyobbnak látszott. Karcsú volt, s csakugyan kellett valami
280 III | libeghetett volna. Arca finom volt s előkelő, szemei okosak,
281 III | szemei okosak, ragyogók, s ajkai annyit tudtak már;
282 III | Melanie húgom mellettem ült, s egész figyelmem őkörüle
283 III | fogta, a kisujját egészen s a gyűrűs ujját félig felemelve
284 III | kimondhatatlan gráciával; s mikor evés után ajkát megtörülte
285 III | csókolóznának a köddel.~S óh be véghetetlen buta és
286 III | találnám ejteni a kezemből, s a mártással leönteném az
287 III | kecsesen tudta azt elutasítani, s ha poharát teletöltöttem,
288 III | arra, hogy vele játszani, s nem elég nagy, hogy vele
289 III | komolyan foglalkozni lehessen. S legnagyobb baj, hogy az
290 III | hozzákoccintom Melanie poharához, s azt mondom neki: „Az ön
291 III | pillantást veték Melanie arcára, s e percben oly leverő büszkeséggel
292 III | szégyenletemben Melanie húgom előtt.~S valóban! Csak félni kell
293 III | más is olvasott azokban, s mielőtt megszólalhatott
294 III | kivette szájából a szót, s magasztos méltósággal felelt
295 III | hajolt le neje kezéhez, s azt megcsókolva monda:~–
296 III | ilyen szép szállásban lakik, s akinek a címe nem fér le
297 III | legboldogabb asszony a nap alatt; s Melanie húgom elvégre olyan
298 III | hát sohase fogok odajutni.~S ha énnekem valaki akkor
299 III | fejüket meghűtenék anélkül, s könnyen csúzt kapnak fedetlen
300 III | nagybátyám parókát visel, s a bajuszát festi. (Az is
301 III | hanglépcsőzetet verte mindig, s az engem nem mulattatott.~
302 III | zongorajátékát kísérni, s ha mi azután így állhatatosan
303 III | hangjegyek lapjait előtte, s erősen sértette önszeretetemet,
304 III | elébb, ott vagyok én is, s ő a kisebbel marad.~Úgy
305 III | fogják tudni, hogy ki vagyok. S nem sütöm többet le a szememet
306 III | dicsekedni fognak velem, s a közvizsgákon mondani fogják:
307 III | hogy erre rossz kedve lett, s örültem, hogy lerázhattam
308 III | Azután szobámba mentem, s elkezdtem tanulni. Két óra
309 III | holnap már elviszik a háztól, s aztán ameddig én itt vagyok,
310 III | valami elcserélt bölcsesség, s komoly magaviseletem érdemlé
311 III | őr a véghetlen szeretet, s anyám és nagyanyám jól tudták
312 III | Egyébiránt mitől félthetik őt, s mitől védhetném meg én őt?
313 III | legjobb helyen a világon, s nem lakom én tőle távol?~
314 III | ami körülöttünk történik, s azt neki minden hónap végén
315 III | rájuk.~Henrik még aludt, s azt mondta, mikor költöttem,
316 III | megvárja, míg a kemencét fűtik, s Márton legény jő diákul
317 III | szemein, hogy ki vannak sírva, s most erőlteti magát, hogy
318 III | csördült, a lovak megindultak, s az én csereképmásom elindult
319 III | mindenki idegen rám nézve, s még csak szavamat sem érti:
320 IV | bölcselkedő gyermek naplóját, s világosítsuk a tért a család
321 IV | volna meg időnek előtte, s elméleti racionalizmusból
322 IV | gyarló emberi nemzetnél. S mivel lehetne valakit sikeresebben
323 IV | halmoznak a megyeház asztalára, s folytonos csendes zendülésben
324 IV | emberben több az erély, s arra nagy szükség van az
325 IV | végrehajtó hatalom kézcsuklóját, s erőtette befelé a belső
326 IV | befelé a belső szobába, s termetre sokkal erősebb
327 IV | vallástalan merényleteket, s avégett küldött ki bennünket…~–
328 IV | most is csak mosolygott, s a kezét sem vette elő a
329 IV | elvisszük a Rókus-kórházba, s ráadjuk a cvangszjaklit.~–
330 IV | neki-neki indulva a két bírónak, s megint visszahátrálva az
331 IV | hozzám kettő közületek, s fogjon meg, hogy el ne szaladhassak!~
332 IV | csakugyan szót fogadtak neki, s rátették a kezeiket.~– No,
333 IV | idézésre meg sem jelent, s makacsságilag elmarasztaltatván,
334 IV | székvárosba fel fognak kísértetni s vallás szertartásai szerint
335 IV | elvisszük a rabbinushoz, s úgy is jó lesz.~Topándy
336 IV | megtalálható neveket fognak kapni; s aki őket eddig használt
337 IV | pára sem, aki pogány volna.~S e mentalis reservata mellett,
338 IV | még tiszteli a vallást, s a törvény tartozik annak
339 IV | a latin mondat a képről, s helyette ez állt ott: „Majd
340 IV | utóbbi mondatot írja a képre, s annak tetejébe fesse azután
341 IV | költségekben, amik a kép levétele s ismét föltevése, közben
342 IV | is azt a másik mondást? S ha zápor volt, aki lemosta
343 IV | nyomatékos ellenvetések, s megtehette volna ön mindezeket
344 IV | császárunk törölte el őket, s államfelügyelet alatt lőnek
345 IV | kótyavetyén, ráígértem, s rajtam maradt. Voltak rajta
346 IV | helyén áll a boglyakemence, s a kórusban tartja a sváb
347 IV | nyugosznak fakoporsókban, s várják a feltámadást.~A
348 IV | és a „Hetes, nyolcas…”, s úgy tart botrányos körjáratot
349 IV | himnuszt végigénekelni? S ha jókedvük van önöknek,
350 IV | pincém nem volt, mint az.~– S a halottak és a koporsók?~–
351 IV | pince” szívesen akárhányat, s abban az esetben még fizetek
352 IV | kárára történt reparatúra s a mostani utazás, asszisztencia,
353 IV | kétfogantyús fiókot a szekrényéből, s azt mindenestül odacepelvén,
354 IV | bankóban fizettek neki, s amit múlhatlanul el kellett
355 IV | színlapok gyűjteménye közé, s a felsokasodott értékhalmazt
356 IV | belemarkolt a kincshalmazba, s amint a markából kimaradt
357 IV | képet kezdett el magyarázni, s alkudozott a hatósággal,
358 IV | fogok élődni ezen a tréfán. S majd meglássák uramöcséim,
359 IV | bataillon katona jön ki értem, s megtesznek a porkoláb fiává!
360 IV | fát a vármegyeház udvarán, s tisztíttatnák velem a vicispán
361 IV | benyitott a másik hajdú, s egész barátságosan meginvitálá
362 IV | nekik enni-inni való elég, s midőn a szolgabíró ellenvetéshez
363 IV | divat szerint bokáig érő, s körül csipkével fodrozva,
364 IV | csaknem összeért homlokán, s hosszú szempillái alól két
365 IV | alkalmaztatást szereztem, s minthogy hajadon fővel járt,
366 IV | mert poharába töltött, s koccintásra szólította fel,
367 IV | koccintásra szólította fel, s ő maga ment példával legelöl.
368 IV | következtek a friss sültek, s a szép ifjú hölgy oly szívesen
369 IV | kettőt! – szólt a háziúr – s ráadásul még a legújabb
370 IV | karját nyújtá őnagyságának, s a társaság átment a benyílóba.
371 IV | roppant üveges szekrények s nehéz selyemfüggönyök; hanem
372 IV | hölgy fölemelé a függönyt, s naivul mondá:~– Ez az én
373 IV | idegenek közelébe léptek, s aggodalmas kotkodával ütött
374 IV | pajtásom, aki rám vigyáz, s egyúttal órám is, aki hajnalban
375 IV | képez a hangszer alatt, s előtte a kis gömbölyű karatlan
376 IV | bútorok között jelenjen meg, s kíséretül szolgáljon egy
377 IV | keserű utóízéért színak.~S az egész cimbalomjáték olyan
378 IV | angyalaitól, szabadság koszorúitól s más efféle mitológiai tárgyaktól.~
379 IV | flosculust ő érzené legjobban, s neki kellene érte leginkább
380 IV | keresztre repült varjúban s a példává lett taligás lóban.~
381 IV | mindenestül kiesett a fejéből, s hosszú, hollófekete két
382 IV | hölgy abbahagyta a nevetést, s miután szétbomlott haját
383 IV | összecsavarta azt a fején, s a guzsalyából kirántott
384 IV | képzelni, mint ez volt.~S hogy elébbi dévajságát helyrehozza,
385 IV | fölvette a cimbalomverőket, s elkezdett a cimbalmon valami
386 IV | mégis visszaemlékszik rá, s az emlék végigsajga dalon:
387 IV | megkondult a déli harangszó, s vele egyszerre rákezdé a
388 IV | cimbalompengetőket, felugrott székéről, s természetes őszinteséggel
389 IV | nyakát mind a két kezével, s olyan egészséges csókot
390 IV | feszítette a két öklét, s elkezdett hahotával kacagni,
391 IV | földről, leporozta ruháit, s a legkomolyabb képpel a
392 IV | kis ajtaja mindig zárva, s a falkerítés végig vasszegekkel
393 IV | hangzottak a folyosóról, s valami rekedt, sikongó asszonyi
394 IV | félretolták a tolózárt, s megjelent a kérdezgető:
395 IV | zárva kell tartani az ajtót, s meg kell kérdezni, hogy
396 IV | újrakezdte. Halottra harangoznak, s ilyenkor egyet szokott még
397 IV | volt, termetére keskeny, s még e szűk termethez oly
398 IV | bor mindjárt elálmosít, s akikre nézve valódi kínai
399 IV | volna ledűlni a pamlagra, s kipihenni magát, míg a brachium
400 IV | kolostortisztogatásból előkerül, s ismét kocsira ülhetünk.~–
401 IV | asszonynak úgy tetszett teríteni. S minthogy a szolgabíró terítéke
402 IV | elfut az emlegetésétől, s ha valami furfangos gazdasszony
403 IV | elleni attentátumot fogadja, s az ilyen méregkeverőnek
404 IV | átkozott vajszagú világból, s ha nem jöhet, lesoványkodik,
405 IV | lesoványkodik, elvész, s mint a tevepárduc az európai
406 IV | olajjal, faggyúval főz, s ennélfogva „áldjon vagy
407 IV | kanalat a tányéra mellé, s azt mondta, hogy nem eheti
408 IV | mint vízben élő bogár, s amióta Németországban társulat
409 IV | szardellát megkóstolta, s valamennyi asszonyféle a
410 IV | csetepaté a konyhaszolgálóval, s volt tányérdobálás, lábascsörömpölés –
411 IV | bevágta maga után az ajtót, s odakinn sírt mérgében.~Esküdt
412 IV | hogy már átestek az ebéden, s igen őszintén kérte Boriskát,
413 IV | ezt nem bízta soha másra, s ott spirituszlángnál megfőzte
414 IV | ember odafordulna hozzá, s azt mondaná: „Tessék ez
415 IV | Tessék ez a csésze kávé”. S ugyan jólesett a szívének,
416 IV | vagy demokrata-centralista; s e kérdés az, hogy a túrós
417 IV | visszaült már az asztalhoz, s még ő most rakta a cukrot
418 IV | csípőjére nyomta a két kezét, s ilyen kifakadásban tört
419 IV | megvertek az iskolában, s attól fél, hogy ezt még
420 IV | levakartatása végrehajtatott, s a kocsik előálltak. Ő is
421 V | bement a nagy nádrengetegbe, s száraz nyáron valami érformát
422 V | szomszéd falu határáig, s egy területben a szomszéd
423 V | rókát és farkast fölvertek, s az egész környék vadásza
424 V | szélében a szárcsát napestig, s ha tetszett neki, járhatott
425 V | keresztül-kasul egy szál lélekvesztőn, s irthatta az éktelen sok
426 V | is barnult már egészen, s a tetejét belepte a moh
427 V | a kazalból füst jön ki. S az ott jó hely lehet. Az
428 V | hímfarkas társait híja üvöltve; s mikor egyszerre valami kísértet
429 V | húzódik el a hold előtt, s valamit suttog neki, amitől
430 V | zizegve csap végig a szél, s egy percre elhallgat minden,
431 V | melyet megtöltött az iszap, s a vízimoh zöld pázsittal
432 V | nagyot zökken a szekér, s aztán megint szundikál tovább;
433 V | bizonyosan olyan helyen járt, s olyan sietős utakon, ahol
434 V | le fejét – lova nyakára.~S a ló is tudni látszik, hogy
435 V | olvadnak, megint szétválnak, s külön táncolnak; lángjuk
436 V | rászállt a lovas kalapjára, s együtt libeg vele, amint
437 V | hozzákapott, nagyot libbent, s a kezére szállt. A lovas
438 V | állhatatosan a lovas körül, s majd előtte, majd utána
439 V | meghúzta a kantárszárat, s halkan léptetve, elkezdte
440 V | visszafutott a sötétbe, s táncolta kísértettáncát
441 V | Itt a tóparton megállt, s fejét elkezdte felhányni,
442 V | lováról a nyerget és kantárt, s azzal ráütött tenyerével
443 V | mely egyszerre nyakáig ért, s átúszott a túlsó partig.~
444 V | ki a por a serpenyőből, s nesztelenül meghúzta magát,
445 V | mint a szimatoló vadászeb, s meg-megállt hallgatózni.~
446 V | fonott ajtó takarta azt be, s az ismét sással volt úgy
447 V | le oda távollétük alatt, s ott meg is kölykezett, most
448 V | megfogta fogával a sövényajtót, s hirtelen kiszakította azt
449 V | villogtak, az álmát zavaróra, s tanakodni látszott magában,
450 V | lelógó tölgyein csüngött, s engedte anyjától hurcoltatni
451 V | melyben a káröröm nyilatkozik, s csendesen veregette lompos
452 V | odaszagolva ellenfeléhez, s vakmerőn farkasszemet nézve
453 V | akkor hirtelen megfordult, s úgy rúgta fel az állkapcáját
454 V | sebet hasított a szügyén, s ez nem volt még elég; a
455 V | még egyet rúgott rajta, s azzal egyik első lábát összezúzta.~
456 V | elbaktatott a csatatérről, s nemsokára a kazal tetején
457 V | kegyetlenül a levegőben, s azzal lecsapta a földre,
458 V | felkapott egyet a kölykek közül, s a levegőbe hajította.~Mikor
459 V | le rá a kazal tetejéről, s végső erejével oly szökést
460 V | körülnyargalta a kazlat, s azután szép csendesen megint
461 V | röhögéssel felelt a kérdésre, s fejét odadörzsölte gazdája
462 V | át vele a megjárt helyre, s a kazal odúja előtt megállt,
463 V | aztán hanyatt vágta magát, s meghengergőzött a fűben,
464 V | felugrott, megrázta a bőrét, s nekiállt jóízűen legelészni
465 V | Erődített vármű volt ez, s az a tó előtte, az volt
466 V | hímje nem volt oly okos, s megfogta magát egyik veremben.
467 V | egy verem be van szakadva, s amint letekintett a mélységbe,
468 V | majd reggel eljövök érted, s elkérem a bőrödet, ha idadod.
469 V | bundát kifeszíté karókra, s kitámasztá száradni a holdvilágra;
470 V | elhurcolta a kazal végéig, s ott elásta; azután kicsiholt,
471 V | bőrszeredásából marokkal, s szétteríti maga körül a
472 V | jegyeket a császár bankóin, s úgy töprenkedik magában,
473 V | Bemegy a kazal odújába, s kihúz a széna belsejéből
474 V | minden harmadnap falatozzék?~S azután végignyújtózik a
475 V | akinek ágya a legpuhább, s lelkiismerete a legnyugodtabb.~
476 VI | szükséges előmenetelt tennem, s az mindenesetre igen célszerű
477 VI | Melanie-t a zongoránál, s akkor aztán neki is lehetett
478 VI | libegett a föld felett, s a valcert annyi kellemmel
479 VI | kezét, táncosnét cserél, s mi közöm nekem ezekhez a
480 VI | visszakerül, ő megelőzzön engem, s a körfordulót Melanie-val
481 VI | igen jó tréfának tartotta, s én egypárszor elnéztem neki.
482 VI | tenni, megfogtam a karját, s ellódítottam onnan; én csak
483 VI | csibukot, meggyújtottam, s elkezdtem azt színi.~– Nono,
484 VI | előre-hátra a bóbitáját, s azután a gyertyával utánam
485 VI | szobám ajtajáig világítson, s utánam énekelte ezt a tréfás
486 VI | haus, kannst nimmer ájni!”~S még utánam kiáltott:~– Prosit,
487 VI | büfflált az asztal mellett, s hogy régóta tehette, bizonyítá
488 VI | fogsz késni a tanulással, s az írásbeli labort megírtam
489 VI | pedig ő most is beteg, s csak az az egy öröme, hogy
490 VI | levélbe az én nevemben, s azt odaviszi a kedves jó
491 VI | odaviszi a kedves jó mamának, s elolvassa neki, mintha én
492 VI | rájönnek a kegyes csalásra, s mind a kettőnkre megharagusznak
493 VI | egyéb utcavágó dalokat, s én ennyi bosszantás, taszigálás
494 VII | este Loránd jött el hozzám, s egy csomag apró betűs írást
495 VII | eredetit ne mutasd senkinek, s ha készen vagy vele, a másolattal
496 VII | átolvasta, azt mondta: jól van, s adott két húszast.~– Mit
497 VII | saját kéziratára ismertem, s másnap reggel eljött a másolatért.~
498 VII | írok, mert magyarul volt. S mik voltak e titokban írt,
499 VII | előleges cenzúra volt, s az egypár tengődő hazai
500 VII | országgyűlési karzaton, s akkori műszó szerint „rápiálta”
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1503 |