Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruhával 1
rút 1
rútul 1
s 1503
saját 57
sajátkezuleg 3
sajátom 1
Frequency    [«  »]
2869 az
2098 hogy
1718 nem
1503 s
1101 is
919 egy
899 azt
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1503

     Fezejet
1 I | többieknek lehető legtöbb örömet s lehető legkevesebb bánatot 2 I | egymás gondolatát is értik, s csak abban versenyeznek, 3 I | szereti jobban a másikat, s kit jobban többi közől.~ 4 I | négy közől háromtól válnom, s csak egyet tarthatnék meg 5 I | hol ő már nagydiák volt; s ha őt korábban hazaereszték 6 I | szeretik, én is az voltam; s ő minden rosszalkodásomat 7 I | Iskolatársai rettegtek öklétől, s nem mertek vele kikötni 8 I | cseléd is jóllakott nálunk, s ha ruhánk szakadt, újat 9 I | újat kaptunk helyette; s hogy barátaink is voltak, 10 I | az ismerősök jókedvétől; s hogy a városban tiszteltek 11 I | ha én ölében ténferegtem, s kérdezősködtem, ahogy gyermekek 12 I | amit ők együtt őriznek, s gyakran láttam, hogy öreganyám 13 I | néha örök kötése mellől, s mikor apám úgy elmerengve 14 I | elmerengve ült közöttünk, s alig vette észre, hogy anyám, 15 I | nagyanyám újra megcsókolá, s visszatért kötéséhez.~Erre 16 I | engemet lábához ültetett, s fejemet simogatta; kérdéseket 17 I | intézett hozzám latinul, s megdicsért, hogy azokra 18 I | édesanyánkat többször megcsókolá, s vacsora múltával vidám történetkéket 19 I | történetkéket mesélt a régi időkből, s mikor azokon elkezdtünk 20 I | nem vette apám arcáról, s valahányszor az vidám, derült 21 I | megcsókolt mind a kettőnket, s mi elmentünk hálószobánkba 22 I | alatt horgászol a patakban, s fogsz apró halacskákat.~– 23 I | fogsz apró halacskákat.~– S azokat délre megsütjük!~ 24 I | Lorándot láttam vadászni, s féltettem, hogy meg találja 25 I | mellettem való ágyban feküdt, s a csattanásra fölkelt. – 26 I | pokoli kínnal rohanja meg, s e szívtépő kínok között 27 I | abban, amit bátyám mondott, s erővel arcra fordultam vánkosomba, 28 I | én is sietve fölkeltem, s elkezdtem öltözni, mosdani. 29 I | csak odahúzott térdei közé, s hajamat megfésülé. Ingem 30 I | féreg fúrna a szívembe, s valami bágyadás fogott el, 31 I | Utoljára aztán megcsókolt, s kért, hogy jöjjek magamhoz.~ 32 I | megyünk ki falura mulatni: s te csak az álmot akartad 33 I | összekulcsolta fején kezeit, s a mondhatatlan fájdalom 34 I | átöleltem egyik karját, s könyörögtem neki, hogy ne 35 I | Jer hát! Add kezedet!~S azzal kézen fogva vezetett 36 I | összevonva.~Loránd odament hozzá, s lassan suttogott hozzá valamit, 37 I | fejemet két keze közé fogta, s sokáig nézett arcomba, fejét 38 I | Loránd megfogta kezemet, s vont ki magával a negyedik 39 I | kiterítve; sokan tudják, mi az, s senki sem akarja tőlem megtanulni.~ 40 I | magához ölelte fejemet, s úgy álltunk ott sokáig, 41 I | csókoljam meg atyám kezét, s aztán menjünk.~Szót fogadtam 42 I | felemelte a szemfedő szegélyét, s én két viaszsárga kezet 43 I | Ő elérté tekintetemet, s elvont onnan.~– Jer velem! 44 I | vén cseléd vállat vont, s cinikus egykedvűséggel felelt 45 I | csak rám adta köpenyemet, s azt mondta, menjünk a kocsihoz.~ 46 I | ki mellettünk elhalad, s ránk bámultában elfelejt 47 I | szót váltott nagyanyámmal, s azzal visszajött hozzám.~– 48 I | puskáját vállára vetette, s kutyát is hozott magával.~ 49 I | csak a földet nézte mindig, s a kutyáját csitította, mikor 50 I | félrement vele a bokorba, s ott elkaparta a haraszt 51 I | olyan messzire eljöttünk, s én mégsem kérdeztem, hogy 52 I | bátyámnak, hogy csúnya szél fúj, s ő azt mondta , hogy ez 53 I | megtöltötte a puskáját, s a vizslát elbocsátá a pórázról. 54 I | pórázról. Kezemet megfogta, s azt mondta, hogy mármost 55 I | reánk, kezeinket nyalta, s aztán megint tovafutott.~– 56 I | haladtunk a kutya nyomán, s nemsokára kiértünk az országútra.~ 57 I | keresztet vetett magára, s előrement az ökreihez.~Mikor 58 I | megtaszította a bérest könyökkel, s rám mutatott, hogy ne beszéljen 59 I | csak ismét nyomába mentünk, s követtük nagy távolban egész 60 I | kezde körültekintgetni, s jól hallám a sötétben, amint 61 I | vonuljunk be egy sövény mögé, s rám parancsolt, hogy a kutyánk 62 I | bátyám megfogta kezemet, s azt mondta:~– No mármost 63 I | Nagyanyánk kinn állt a folyosón, s megcsókolt bennünket, mikor 64 I | mire azok villáikat fogták, s elkezdték a szénát lehányni 65 I | leült egy padra a folyosón, s fejemet ölébe fogta; Loránd 66 I | lekönyökölt a folyosó párkányára s a munkát nézte.~A szénát 67 I | megfordult álló helyéből, s elkezdett sírni; arra nagyanyám 68 I | Azzal megfogta kezemet, s bátyám vállára támaszkodva, 69 I | leemelte azt a szekérről, s azután vállra véve vitte 70 I | kavicsokat kiszedtem vakolatából, s játszottam velük a porban, 71 I | játszottam velük a porban, s ha egy kaviccsal meghajítottam 72 I | belefonta magát a kilincsébe, s az ajtófélbe kapaszkodott; 73 I | körül játszottam sokat, s észrevettem, hogy ennek 74 I | félig-meddig födött el, s ekkor úgy óhajtottam megtudni, 75 I | már a betűket ismertem, s ismét kivittek jószágunkra, 76 I | feliratának öreg betűit, s kiszótagoltam magamban.~ 77 I | láttam, most nyitva volt, s föltárt gádorából lámpavilág 78 I | béres összekulcsolá kezeit, s egyszerű áhítattal elmondá 79 I | rohant a koporsó fülkéjéhez, s leveté magát előtte a földre.~ 80 I | utolsó koldust is elkíséri, s most itt, a halottak házában, 81 I | melynek küszöbén állunk, s őrült kétségbeeséssel dörömböz 82 I | összeroskadt a fülke előtt, s homlokát a koporsó párkányára 83 I | könnyeztek; hozzánk fordult, s azt mondta, hogy maradjunk 84 I | Egyszerre megfogta kezeinket, s odavont maga mellé a kőlépcsőre.~– 85 I | meg nem rezzenő szóval, s ezentúl oly nyugodtan beszélt 86 I | rettentő örökséget utódaira, s testvérkéz volt, mely ez 87 I | hívunk, hogyédes hazánk”, s aminek tiszta búzáját nevezzük 88 I | konkolyát hazaárulásnak, s mindegyik azt hiszi, hogy 89 I | Találkoztak a közös küzdtéren, s elkezdődött közöttük a végtelen 90 I | egymást bajban el nem hagyták, s ezen a tövistermő mezőn 91 I | közel nem siettek hozzá, s akik hajdan a találkozáskor 92 I | úrszíneváltoztával félreálltak előle, s hideg alázattal süvegelték 93 I | süvegelték meg feloldalról. S azután volt egy ember, aki 94 I | kalpaggal mehessen szemközt, s szúró tekintettel nézhessen 95 I | elment a budai török fürdőbe, s hogy testvérével ne találkozzék 96 I | többet, felvágta életereit, s ott elvérzett, meghalt.~ 97 I | deszkaládába rejtve, hozták őt ide; s megkezdték vele azon szomorú 98 I | amott túl találni fognak, s aki számon fogja tőlük kérni: „ 99 I | kétségbe. Azt mondá feleségének s gyermekeinek: „Eddig magunk 100 I | odamentek, felkeresték, s azt mondták neki: „Bátya, 101 I | jer, osztozzunk újra!”~S mindegyik odaadta neki vagyona 102 I | legyenek ismét, egyenlők.~S Ákos azon az éjszakán főbe 103 I | csapását el tudta tűrni, s testvéreinek jósága annyira 104 I | mely őhozzá visszavezet, s mert tudom, hogy ő tökéletes 105 I | ő tökéletes ember volt, s amit tett, még az utolsó 106 I | törekvéseiknek; elbuktak veles fej nélkül buktak el. Egy 107 I | hivatalos úr lépett közénk, s sajnálatát rejteni nem tudó 108 I | csendesen kavargatta kávéját, s beszélgetésbe eredt közönyös 109 I | jól fiunkat!” – rebegé; s azzal az idegen úrhoz fordult: „ 110 I | kavargatta el azt lassan, s mint szürcsölé fel apródonkint, 111 I | volt; igen korán csalódott, s azután egészen világgyűlölővé 112 I | ereklyéül tartogatta magánál, s szomorú tréfával mondá, 113 I | gyűlölte a szobai levegőt, s mindent, amit négy fal között 114 I | Mi azután vártuk vissza, s hogy egyik óra múlt a másik 115 I | egyik óra múlt a másik után, s ő mégsem jött elő, utána 116 I | zárt ajtót kifeszítettük, s itt találtuk őt a középen 117 I | összekulcsolta térdein kezeit, s tovább regélt.~– Atyátok 118 I | ellenség ágyúi előtt áll; s midőn egy-egy nagy ütközet 119 I | karjaim közé szoríthatám, s áldtam az Istent, hogy nem 120 I | ragadta meg kezeinket, s felugrott ültéből.~– Odanézzetek! 121 I | Nézzétek meg jól azt a helyet, s aztán menjetek a világba, 122 I | aztán menjetek a világba, s emlékezzetek , hogy mit 123 I | elhoztalak benneteket ide, s elmondtam családotok történetét.~ 124 I | nézzetek még egyszer körül, s aztánmenjünk tovább!~ 125 I | van még üres nyoszolya, s a másiknak már nem jut más, 126 II | magyarul, a magyarnak németül. S szent a béke.~A jámbor hazafiak 127 II | levő tanodák igazgatóinak, s a magyar szülők a német 128 II | elhagy apát, anyát, testvért, s ismét otthont talál; anya 129 II | testvér helyett testvért; – s eltávoztával nem marad üres 130 II | gyermek helyébe gyermek jön, s ha a fogadott anya a gyermekének 131 II | lett.~Végre ő is engedett, s el lőn határozva, hogy mindkettőnket 132 II | híre volt Magyarországon), s ő fogja magával hozni a 133 II | lettünk volna utazandók, s este jobbkor vacsoráltunk, 134 II | öreg Zsuzsira haragszom, s csak most veszem észre, 135 II | kalauz angyal érte eljön; s most ott gunnyaszt a szomorú 136 II | pataknál.~Bátyám felsóhajtott, s megfordult ágyában.~– Egy 137 II | sokszor fölkelt helyéből, s bátyámat megcsókolgatá, 138 II | eltöprengtem e gondolaton, s nem tudtam azt magamnak 139 II | eltartott az utazás Pozsonyig, s csak alkonyat felé kezdett 140 II | az én anyám gyermekének, s nekem adja át a saját szülőit!~ 141 II | háttal ültem a cél felé, s vissza kellett fordulnom, 142 II | sohasem láttam, csak itt, s bámultam rajta, hogy a gyalogjárók 143 II | bennünket a boltajtóban, s a kocsiajtót maga sietett 144 II | bátyámmal is kezet szorított, s németül szólt hozzájuk; 145 II | foglalkozott a tudományokkal, s mestersége technikai ismeretein 146 II | kifogyott a diák szóból, s pantomímiával mutatott valamit, 147 II | nem tanulja a leckéjét, s addig be legyen zárva a 148 II | rácsos folyosóra kijutottunk, s én a mély, szűk udvarba 149 II | hogy jutottam én ide fel, s még kevésbé azt, hogy találok 150 II | ezután, mint megszoktam, s igen szívesen is teszem.~ 151 II | már, tiszteletünkre kettő, s ozsonnához volt terítve 152 II | mindig kacagásra állt, s fehér két fogsora tündöklött 153 II | gurult a gyapotgombolyagja; s megelőzőleg jöttek elénk.~ 154 II | átnyalábolta a fejemet, s olyanokat csókolt rajtam, 155 II | belecsimpajkózott a karomba, s odahúzott ahhoz a kicsi 156 II | amelyről az imént felkelt, s kényszerített maga mellé 157 II | hogy alig fértünk el benne, s beszélt hozzám azon az ismeretlen 158 II | ékesenszólásnak neveznek, s éles, erős hanga volt hozzá, 159 II | mondta, hogyisz doch”, s fogta a szarvacsot, kávémba 160 II | szarvacsot, kávémba mártotta, s erővel a számba tömte, mikor 161 II | mindenből kettős adagot szedett, s csak azután, hogy kivett 162 II | valami titkos komplottot, s annak az a vége, hogy én 163 II | neki spanyol inggallérnak, s még azt kívánta tőlem, hogy 164 II | egyszerre leugrott az asztalról, s elszaladt.~Erre aztán a 165 II | pisze is megharagudott rám, s azt az érzékeny bosszút 166 II | egyszer-egyszer visszanézett rám, s ha akkor én is odanéztem, 167 II | emberi kíváncsiság vegyült, s mely, mint tudva van, mindenkor 168 II | tárgyról felvilágosítást adott; s beszéde közül sűrűen szedegethetém 169 II | labor”, – „vocabularium” – s a konyhalatin más ismert 170 II | mert a leckéjét nem tudja, s mindaddig házi fogságban 171 II | egyszer nem nézett senki oda, s a perecet szerencsésen a 172 II | eltakarta a száját a kezével, s csak a markába kuncogott, 173 II | asztalnál nem merni enni, s elég telhetetlen nem érni 174 II | soha meg nem álló kezével, s kikiáltja: „Ott van az új 175 II | Már oda is jött hozzám, s láttam, hogy Fromm papa, 176 II | tekintettel fordulnak felém, s valami rettentő interpellációt 177 II | kis démon hajlik oda elém, s ugyanazt a kérdést ismételve, 178 II | összefektetve, fél arcával ráborul, s a szemeit csendesen lehunyja.~ 179 II | csókoltam sorba mindenkinek, s olyan nagy volt elfogulásom, 180 II | Fánnynak is kezet csókoltam. S a gonosztevő nem gátolta 181 II | Kezébe vette a gyertyát, s beszélt, hogy csak menjek 182 II | lángra fújni a kanócot, s hogy az nem sikerült, letette 183 II | letette a tartót a márványra, s karomba kapaszkodva biztatott, 184 II | azt majd jobban megértem, s kezével tapogatózva kereste 185 II | hombárba, rám zárja az ajtaját, s otthágy reggelig; – vagy 186 II | valami értelmetlen sort, s azt hússzor, ötvenszer, 187 II | elhadarja újra meg újra, s a hadart sornak még akkor 188 II | még akkor sincs értelme, s a gyerek fejében még akkor 189 II | odatartotta a fülét az ajtóra, s megfogta kezemet, hogy csendesen 190 II | Azután kinyitotta az ajtót, s rám hagyta, hogy menjek 191 II | az asztalra lekönyökölve s két kezével hajába markolva 192 II | Fromm papának, de fekete; s nem levén oly rövidre nyírva, 193 II | egyenesen a feje búbján, s nagy ereszt formált elöl, 194 II | hogy amnesztiát kapott, s jön a hírnök a fehér asztalkendővel, 195 II | a nyakkendője csokráig, s elkezdte magát rendbe szedni. 196 II | megemészthetlen sorokba, s nagyot nyelt utána, mintha 197 II | szemeivel sebesen pillogatott, s aztán rákezdé:~– His atacem, 198 II | azokat a pogány szavakat, s amint ez a gonosz leány 199 II | kezéből az áldástalan könyvet, s levágva azt maga elé az 200 II | újra a pogány szavaknak, s kidülledt szemekkel olvasá 201 II | hozzá.~Henrik felnézett , s aki nem értettem is szavát, 202 II | odaléptem Henrikhez, s leereszkedő barátsággal 203 II | cirógatás ellen tiltakozik, s azzal úgy vágta a perecet 204 II | Azzal fölállt, lenézett, s hüvelykujját fejem búbjára 205 II | lenézését szokta kifejezni, s annálfogva azon megbántások 206 II | megtorlatlanul zsebre dugni.~S még hozzá ez előtt a leány 207 II | néztem, hanem derékon kaptam, s birokra keltem vele. Ő engemet 208 II | egyet fordítottam rajta, s belevágtam a saját ágyába; 209 II | leszorítottam a két kezét a mellére, s rárivalltam:~– Felveszed 210 II | azután elkezdett kacagni, s bámulatomra diákul kezdett 211 II | bocsáta természetes útjára, s ekkor Fánny is előadott 212 II | végre ő megfogta a kezemet, s akkor én is úgy tudtam futni, 213 II | ablaka a szűk udvarra nyílt, s abban olyan későn virradt. 214 II | egyszerre talpra pattant, s engemet is felráncigált 215 II | is felráncigált ágyamból, s félig diák beszéddel, félig 216 II | szoktak járni.~Kíváncsi voltam s mindenre könnyen rábeszélhető; 217 II | rábeszélhető; papucsot húztunk, s együtt lementünk a sütödébe.~ 218 II | pirul már az előcsapat, s kellemes illatával eltölti 219 II | Ezen végtelen jót nevetett. S azután rám hunyorított.~ 220 II | azután rám hunyorított.~S azzal a különös adománnyal 221 II | sipkástul együtt mozgatta vele; s ezt a tréfás sajátságát 222 II | valakit meg akart nevettetni, s úgy látta, hogy szavainak 223 II | Henrik nekigyürkőzött, s versenyt dolgozott a legényekkel. 224 II | sodrani a kalácstésztát, s ismét szép tekerccsé fonni, 225 II | pékeket sorba vizitálni, s méri serpenyővel a zsemlyéket, 226 II | zsemlyéket meglatolja, – s az nemigen nyerte meg helybehagyását.~– 227 II | szeme szegletéhez felhúzva s a bal szemöldökét lerántva, 228 II | van. Ezt már megengedem.~S hogy megmutassa, mennyire 229 II | menjen vissza a szobába, s írja a penzumot, mert majd 230 II | Az öreg felcsapott , s azóta mindig itt vagyok, 231 II | összefecskendeznem vérrel, s úgy járni benne napestig. 232 II | az iskolai feladványát, s mikor még egyszer újrakezdték 233 II | kardalt, odahagytam a műhelyt, s fölmentem szobánkba.~Az 234 II | szótárból a szükséges szavakat, s leírtam egy darabka papírra 235 II | jött vissza a műhelyből, s akkor azt sem tudta, mihez 236 II | mogorvasággal nézett rám, s azt mondta, hogyguter 237 II | írásomat hirtelen a zsebébe, s nekivetette magát a kitárt 238 II | végig a szörnyű tudományt, s kegyesen ráadta jóváhagyását:~– 239 II | vette a kezébe a könyvet!~S ha még csak a könyvet vette 240 II | meg nyúlt a linea után, s azt marokra fogá, azzal 241 II | lineáját tartotta figyelemben, s amint az első akadályhoz 242 II | fürgeséggel bírta magát elrejteni, s onnan elő sem is jött mindaddig, 243 II | hogy nem fogja bántani, s a reggelizéshez felviszi 244 II | homlokkal, széles mellel, s mikor beszélt, nem kímélte 245 II | igen meg volt elégedve, s azt nem is titkolta. Nagyanyámat 246 II | gyakran: ez neki szokása; s amely diákot rendetlenségen 247 II | hegedűt a köpönyeg alá, s megy vele a kocsmába, ott 248 II | hegedül, hanem ez a kicsiny; s egyébiránt egyik sincs úgy 249 II | ott ülnek a sör mellett, s azon versenyeznek, hogy 250 II | felteszem a lábát a padra, s a csizmája orrát levágom.~ 251 II | köpönyegeket felszabdalja, s a csizmák hegyes orrait 252 II | voltak valaha fiatalok, s a heidelbergi diák-zsargont 253 II | fiatalember mind gonosz, s ami látszik rajta, az 254 II | simára borotvált arccal s oly vékony, mézédes hanggal, 255 II | fekete kabáttal váltott fel, s bocsánatot kértnem tudom, 256 II | be is tekintett az ajtón, s azután annál hirtelenebben 257 II | igen nyájasan fogadott, s jól emlékezem , hogy az 258 II | odaszorított karjai közé, s biztosítá nagyanyámat, hogy 259 II | mind tanulnak táncolni, s minthogy már őhozzájuk úgyis 260 II | Sokan keveset összeadnak, s mégis mindent megtanulnak. 261 II | órára, három forintnál. S ha néhány órai időköze marad 262 II | mellett üdvösen mozdítja elő; s ez éppen nem kerül semmibe. 263 II | két kezével megfoghatja, s a fenekét ugyanakkor a lábával 264 II | a táncban milyen Vestris s a vívásban milyen Toldi 265 II | az ő osztályát igazgatja, s ha egyik osztály a másikkal 266 III | kötötte fel mellényem alá, s én elég hiú voltam megengedni, 267 III | mennyire tetszem neki, s hogy sértette ez az én büszkeségemet!~ 268 III | mert az mindig lisztes, s azt neki le kell kefélni. 269 III | ápitust, Herr Vicekspán!~S ötször-hatszor megmozdította 270 III | hogy nem is minket várt), s megmutatá bátyám szállását, 271 III | cseresnyefa szekrényeivel s tiszta fehér függönyeivel; 272 III | metszett virágos bársony, s a függönyök széles csipkével 273 III | olajfestmények aranyrámákban, s míg nálunk csak anyám hálószobájában 274 III | elég birtokunk van hozzá, s az ember mindjárt egészen 275 III | nénikém nappali szobájából, s a jobboldalin a kis kisasszony, 276 III | egyformán felfelé kunkorítva s félhold formán bekanyaruló 277 III | Haja is szép fekete volt, s üstökén szabályos csigába 278 III | lengett, hajlott, simult, s a kéz, mit csókra nyújtott 279 III | nagyobbnak látszott. Karcsú volt, s csakugyan kellett valami 280 III | libeghetett volna. Arca finom volt s előkelő, szemei okosak, 281 III | szemei okosak, ragyogók, s ajkai annyit tudtak már; 282 III | Melanie húgom mellettem ült, s egész figyelmem őkörüle 283 III | fogta, a kisujját egészen s a gyűrűs ujját félig felemelve 284 III | kimondhatatlan gráciával; s mikor evés után ajkát megtörülte 285 III | csókolóznának a köddel.~S óh be véghetetlen buta és 286 III | találnám ejteni a kezemből, s a mártással leönteném az 287 III | kecsesen tudta azt elutasítani, s ha poharát teletöltöttem, 288 III | arra, hogy vele játszani, s nem elég nagy, hogy vele 289 III | komolyan foglalkozni lehessen. S legnagyobb baj, hogy az 290 III | hozzákoccintom Melanie poharához, s azt mondom neki: „Az ön 291 III | pillantást veték Melanie arcára, s e percben oly leverő büszkeséggel 292 III | szégyenletemben Melanie húgom előtt.~S valóban! Csak félni kell 293 III | más is olvasott azokban, s mielőtt megszólalhatott 294 III | kivette szájából a szót, s magasztos méltósággal felelt 295 III | hajolt le neje kezéhez, s azt megcsókolva monda:~– 296 III | ilyen szép szállásban lakik, s akinek a címe nem fér le 297 III | legboldogabb asszony a nap alatt; s Melanie húgom elvégre olyan 298 III | hát sohase fogok odajutni.~S ha énnekem valaki akkor 299 III | fejüket meghűtenék anélkül, s könnyen csúzt kapnak fedetlen 300 III | nagybátyám parókát visel, s a bajuszát festi. (Az is 301 III | hanglépcsőzetet verte mindig, s az engem nem mulattatott.~ 302 III | zongorajátékát kísérni, s ha mi azután így állhatatosan 303 III | hangjegyek lapjait előtte, s erősen sértette önszeretetemet, 304 III | elébb, ott vagyok én is, s ő a kisebbel marad.~Úgy 305 III | fogják tudni, hogy ki vagyok. S nem sütöm többet le a szememet 306 III | dicsekedni fognak velem, s a közvizsgákon mondani fogják: 307 III | hogy erre rossz kedve lett, s örültem, hogy lerázhattam 308 III | Azután szobámba mentem, s elkezdtem tanulni. Két óra 309 III | holnap már elviszik a háztól, s aztán ameddig én itt vagyok, 310 III | valami elcserélt bölcsesség, s komoly magaviseletem érdemlé 311 III | őr a véghetlen szeretet, s anyám és nagyanyám jól tudták 312 III | Egyébiránt mitől félthetik őt, s mitől védhetném meg én őt? 313 III | legjobb helyen a világon, s nem lakom én tőle távol?~ 314 III | ami körülöttünk történik, s azt neki minden hónap végén 315 III | rájuk.~Henrik még aludt, s azt mondta, mikor költöttem, 316 III | megvárja, míg a kemencét fűtik, s Márton legény diákul 317 III | szemein, hogy ki vannak sírva, s most erőlteti magát, hogy 318 III | csördült, a lovak megindultak, s az én csereképmásom elindult 319 III | mindenki idegen rám nézve, s még csak szavamat sem érti: 320 IV | bölcselkedő gyermek naplóját, s világosítsuk a tért a család 321 IV | volna meg időnek előtte, s elméleti racionalizmusból 322 IV | gyarló emberi nemzetnél. S mivel lehetne valakit sikeresebben 323 IV | halmoznak a megyeház asztalára, s folytonos csendes zendülésben 324 IV | emberben több az erély, s arra nagy szükség van az 325 IV | végrehajtó hatalom kézcsuklóját, s erőtette befelé a belső 326 IV | befelé a belső szobába, s termetre sokkal erősebb 327 IV | vallástalan merényleteket, s avégett küldött ki bennünket…~– 328 IV | most is csak mosolygott, s a kezét sem vette elő a 329 IV | elvisszük a Rókus-kórházba, s ráadjuk a cvangszjaklit.~– 330 IV | neki-neki indulva a két bírónak, s megint visszahátrálva az 331 IV | hozzám kettő közületek, s fogjon meg, hogy el ne szaladhassak!~ 332 IV | csakugyan szót fogadtak neki, s rátették a kezeiket.~– No, 333 IV | idézésre meg sem jelent, s makacsságilag elmarasztaltatván, 334 IV | székvárosba fel fognak kísértetni s vallás szertartásai szerint 335 IV | elvisszük a rabbinushoz, s úgy is lesz.~Topándy 336 IV | megtalálható neveket fognak kapni; s aki őket eddig használt 337 IV | pára sem, aki pogány volna.~S e mentalis reservata mellett, 338 IV | még tiszteli a vallást, s a törvény tartozik annak 339 IV | a latin mondat a képről, s helyette ez állt ott: „Majd 340 IV | utóbbi mondatot írja a képre, s annak tetejébe fesse azután 341 IV | költségekben, amik a kép levétele s ismét föltevése, közben 342 IV | is azt a másik mondást? S ha zápor volt, aki lemosta 343 IV | nyomatékos ellenvetések, s megtehette volna ön mindezeket 344 IV | császárunk törölte el őket, s államfelügyelet alatt lőnek 345 IV | kótyavetyén, ráígértem, s rajtam maradt. Voltak rajta 346 IV | helyén áll a boglyakemence, s a kórusban tartja a sváb 347 IV | nyugosznak fakoporsókban, s várják a feltámadást.~A 348 IV | és aHetes, nyolcas…”, s úgy tart botrányos körjáratot 349 IV | himnuszt végigénekelni? S ha jókedvük van önöknek, 350 IV | pincém nem volt, mint az.~– S a halottak és a koporsók?~– 351 IV | pinceszívesen akárhányat, s abban az esetben még fizetek 352 IV | kárára történt reparatúra s a mostani utazás, asszisztencia, 353 IV | kétfogantyús fiókot a szekrényéből, s azt mindenestül odacepelvén, 354 IV | bankóban fizettek neki, s amit múlhatlanul el kellett 355 IV | színlapok gyűjteménye közé, s a felsokasodott értékhalmazt 356 IV | belemarkolt a kincshalmazba, s amint a markából kimaradt 357 IV | képet kezdett el magyarázni, s alkudozott a hatósággal, 358 IV | fogok élődni ezen a tréfán. S majd meglássák uramöcséim, 359 IV | bataillon katona jön ki értem, s megtesznek a porkoláb fiává! 360 IV | fát a vármegyeház udvarán, s tisztíttatnák velem a vicispán 361 IV | benyitott a másik hajdú, s egész barátságosan meginvitálá 362 IV | nekik enni-inni való elég, s midőn a szolgabíró ellenvetéshez 363 IV | divat szerint bokáig érő, s körül csipkével fodrozva, 364 IV | csaknem összeért homlokán, s hosszú szempillái alól két 365 IV | alkalmaztatást szereztem, s minthogy hajadon fővel járt, 366 IV | mert poharába töltött, s koccintásra szólította fel, 367 IV | koccintásra szólította fel, s ő maga ment példával legelöl. 368 IV | következtek a friss sültek, s a szép ifjú hölgy oly szívesen 369 IV | kettőt! – szólt a háziúrs ráadásul még a legújabb 370 IV | karját nyújtá őnagyságának, s a társaság átment a benyílóba. 371 IV | roppant üveges szekrények s nehéz selyemfüggönyök; hanem 372 IV | hölgy fölemelé a függönyt, s naivul mondá:~– Ez az én 373 IV | idegenek közelébe léptek, s aggodalmas kotkodával ütött 374 IV | pajtásom, aki rám vigyáz, s egyúttal órám is, aki hajnalban 375 IV | képez a hangszer alatt, s előtte a kis gömbölyű karatlan 376 IV | bútorok között jelenjen meg, s kíséretül szolgáljon egy 377 IV | keserű utóízéért színak.~S az egész cimbalomjáték olyan 378 IV | angyalaitól, szabadság koszorúitól s más efféle mitológiai tárgyaktól.~ 379 IV | flosculust ő érzené legjobban, s neki kellene érte leginkább 380 IV | keresztre repült varjúban s a példává lett taligás lóban.~ 381 IV | mindenestül kiesett a fejéből, s hosszú, hollófekete két 382 IV | hölgy abbahagyta a nevetést, s miután szétbomlott haját 383 IV | összecsavarta azt a fején, s a guzsalyából kirántott 384 IV | képzelni, mint ez volt.~S hogy elébbi dévajságát helyrehozza, 385 IV | fölvette a cimbalomverőket, s elkezdett a cimbalmon valami 386 IV | mégis visszaemlékszik , s az emlék végigsajga dalon: 387 IV | megkondult a déli harangszó, s vele egyszerre rákezdé a 388 IV | cimbalompengetőket, felugrott székéről, s természetes őszinteséggel 389 IV | nyakát mind a két kezével, s olyan egészséges csókot 390 IV | feszítette a két öklét, s elkezdett hahotával kacagni, 391 IV | földről, leporozta ruháit, s a legkomolyabb képpel a 392 IV | kis ajtaja mindig zárva, s a falkerítés végig vasszegekkel 393 IV | hangzottak a folyosóról, s valami rekedt, sikongó asszonyi 394 IV | félretolták a tolózárt, s megjelent a kérdezgető: 395 IV | zárva kell tartani az ajtót, s meg kell kérdezni, hogy 396 IV | újrakezdte. Halottra harangoznak, s ilyenkor egyet szokott még 397 IV | volt, termetére keskeny, s még e szűk termethez oly 398 IV | bor mindjárt elálmosít, s akikre nézve valódi kínai 399 IV | volna ledűlni a pamlagra, s kipihenni magát, míg a brachium 400 IV | kolostortisztogatásból előkerül, s ismét kocsira ülhetünk.~– 401 IV | asszonynak úgy tetszett teríteni. S minthogy a szolgabíró terítéke 402 IV | elfut az emlegetésétől, s ha valami furfangos gazdasszony 403 IV | elleni attentátumot fogadja, s az ilyen méregkeverőnek 404 IV | átkozott vajszagú világból, s ha nem jöhet, lesoványkodik, 405 IV | lesoványkodik, elvész, s mint a tevepárduc az európai 406 IV | olajjal, faggyúval főz, s ennélfogva „áldjon vagy 407 IV | kanalat a tányéra mellé, s azt mondta, hogy nem eheti 408 IV | mint vízben élő bogár, s amióta Németországban társulat 409 IV | szardellát megkóstolta, s valamennyi asszonyféle a 410 IV | csetepaté a konyhaszolgálóval, s volt tányérdobálás, lábascsörömpölés – 411 IV | bevágta maga után az ajtót, s odakinn sírt mérgében.~Esküdt 412 IV | hogy már átestek az ebéden, s igen őszintén kérte Boriskát, 413 IV | ezt nem bízta soha másra, s ott spirituszlángnál megfőzte 414 IV | ember odafordulna hozzá, s azt mondaná: „Tessék ez 415 IV | Tessék ez a csésze kávé”. S ugyan jólesett a szívének, 416 IV | vagy demokrata-centralista; s e kérdés az, hogy a túrós 417 IV | visszaült már az asztalhoz, s még ő most rakta a cukrot 418 IV | csípőjére nyomta a két kezét, s ilyen kifakadásban tört 419 IV | megvertek az iskolában, s attól fél, hogy ezt még 420 IV | levakartatása végrehajtatott, s a kocsik előálltak. Ő is 421 V | bement a nagy nádrengetegbe, s száraz nyáron valami érformát 422 V | szomszéd falu határáig, s egy területben a szomszéd 423 V | rókát és farkast fölvertek, s az egész környék vadásza 424 V | szélében a szárcsát napestig, s ha tetszett neki, járhatott 425 V | keresztül-kasul egy szál lélekvesztőn, s irthatta az éktelen sok 426 V | is barnult már egészen, s a tetejét belepte a moh 427 V | a kazalból füst jön ki. S az ott hely lehet. Az 428 V | hímfarkas társait híja üvöltve; s mikor egyszerre valami kísértet 429 V | húzódik el a hold előtt, s valamit suttog neki, amitől 430 V | zizegve csap végig a szél, s egy percre elhallgat minden, 431 V | melyet megtöltött az iszap, s a vízimoh zöld pázsittal 432 V | nagyot zökken a szekér, s aztán megint szundikál tovább; 433 V | bizonyosan olyan helyen járt, s olyan sietős utakon, ahol 434 V | le fejétlova nyakára.~S a is tudni látszik, hogy 435 V | olvadnak, megint szétválnak, s külön táncolnak; lángjuk 436 V | rászállt a lovas kalapjára, s együtt libeg vele, amint 437 V | hozzákapott, nagyot libbent, s a kezére szállt. A lovas 438 V | állhatatosan a lovas körül, s majd előtte, majd utána 439 V | meghúzta a kantárszárat, s halkan léptetve, elkezdte 440 V | visszafutott a sötétbe, s táncolta kísértettáncát 441 V | Itt a tóparton megállt, s fejét elkezdte felhányni, 442 V | lováról a nyerget és kantárt, s azzal ráütött tenyerével 443 V | mely egyszerre nyakáig ért, s átúszott a túlsó partig.~ 444 V | ki a por a serpenyőből, s nesztelenül meghúzta magát, 445 V | mint a szimatoló vadászeb, s meg-megállt hallgatózni.~ 446 V | fonott ajtó takarta azt be, s az ismét sással volt úgy 447 V | le oda távollétük alatt, s ott meg is kölykezett, most 448 V | megfogta fogával a sövényajtót, s hirtelen kiszakította azt 449 V | villogtak, az álmát zavaróra, s tanakodni látszott magában, 450 V | lelógó tölgyein csüngött, s engedte anyjától hurcoltatni 451 V | melyben a káröröm nyilatkozik, s csendesen veregette lompos 452 V | odaszagolva ellenfeléhez, s vakmerőn farkasszemet nézve 453 V | akkor hirtelen megfordult, s úgy rúgta fel az állkapcáját 454 V | sebet hasított a szügyén, s ez nem volt még elég; a 455 V | még egyet rúgott rajta, s azzal egyik első lábát összezúzta.~ 456 V | elbaktatott a csatatérről, s nemsokára a kazal tetején 457 V | kegyetlenül a levegőben, s azzal lecsapta a földre, 458 V | felkapott egyet a kölykek közül, s a levegőbe hajította.~Mikor 459 V | le a kazal tetejéről, s végső erejével oly szökést 460 V | körülnyargalta a kazlat, s azután szép csendesen megint 461 V | röhögéssel felelt a kérdésre, s fejét odadörzsölte gazdája 462 V | át vele a megjárt helyre, s a kazal odúja előtt megállt, 463 V | aztán hanyatt vágta magát, s meghengergőzött a fűben, 464 V | felugrott, megrázta a bőrét, s nekiállt jóízűen legelészni 465 V | Erődített vármű volt ez, s az a előtte, az volt 466 V | hímje nem volt oly okos, s megfogta magát egyik veremben. 467 V | egy verem be van szakadva, s amint letekintett a mélységbe, 468 V | majd reggel eljövök érted, s elkérem a bőrödet, ha idadod. 469 V | bundát kifeszíté karókra, s kitámasztá száradni a holdvilágra; 470 V | elhurcolta a kazal végéig, s ott elásta; azután kicsiholt, 471 V | bőrszeredásából marokkal, s szétteríti maga körül a 472 V | jegyeket a császár bankóin, s úgy töprenkedik magában, 473 V | Bemegy a kazal odújába, s kihúz a széna belsejéből 474 V | minden harmadnap falatozzék?~S azután végignyújtózik a 475 V | akinek ágya a legpuhább, s lelkiismerete a legnyugodtabb.~ 476 VI | szükséges előmenetelt tennem, s az mindenesetre igen célszerű 477 VI | Melanie-t a zongoránál, s akkor aztán neki is lehetett 478 VI | libegett a föld felett, s a valcert annyi kellemmel 479 VI | kezét, táncosnét cserél, s mi közöm nekem ezekhez a 480 VI | visszakerül, ő megelőzzön engem, s a körfordulót Melanie-val 481 VI | igen tréfának tartotta, s én egypárszor elnéztem neki. 482 VI | tenni, megfogtam a karját, s ellódítottam onnan; én csak 483 VI | csibukot, meggyújtottam, s elkezdtem azt színi.~– Nono, 484 VI | előre-hátra a bóbitáját, s azután a gyertyával utánam 485 VI | szobám ajtajáig világítson, s utánam énekelte ezt a tréfás 486 VI | haus, kannst nimmer ájni!”~S még utánam kiáltott:~– Prosit, 487 VI | büfflált az asztal mellett, s hogy régóta tehette, bizonyítá 488 VI | fogsz késni a tanulással, s az írásbeli labort megírtam 489 VI | pedig ő most is beteg, s csak az az egy öröme, hogy 490 VI | levélbe az én nevemben, s azt odaviszi a kedves 491 VI | odaviszi a kedves mamának, s elolvassa neki, mintha én 492 VI | rájönnek a kegyes csalásra, s mind a kettőnkre megharagusznak 493 VI | egyéb utcavágó dalokat, s én ennyi bosszantás, taszigálás 494 VII | este Loránd jött el hozzám, s egy csomag apró betűs írást 495 VII | eredetit ne mutasd senkinek, s ha készen vagy vele, a másolattal 496 VII | átolvasta, azt mondta: jól van, s adott két húszast.~– Mit 497 VII | saját kéziratára ismertem, s másnap reggel eljött a másolatért.~ 498 VII | írok, mert magyarul volt. S mik voltak e titokban írt, 499 VII | előleges cenzúra volt, s az egypár tengődő hazai 500 VII | országgyűlési karzaton, s akkori műszó szerint „rápiálta”


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1503

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License