Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
párharcba 1
párharcnak 1
párharcot 1
paripa 22
paripájához 1
paripáját 1
paripák 1
Frequency    [«  »]
22 legelso
22 levél
22 mondott
22 paripa
22 perc
22 szemébe
22 szereti
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

paripa

   Fezejet
1 V | holdvilágnál egyes-egyedül.~A paripa csülökig dagaszt a söppedékben, 2 V | eltávoztakor hagyott maga után. A paripa éles szeme segít ilyen helyen. 3 V | füzesen keresztültörtet a paripa, a fűzerdő sötétjében apró 4 V | korhadt testek villó gőze.~A paripa mégiscsak meghorkan e libegő 5 V | amint a fejével bólogat.~A paripa tüszkölve fújt a bolygó 6 V | egyenesen neki lehetett menni. A paripa nem tette azt, hanem félkörben 7 V | ráütött tenyerével a hátára.~A paripa erre belegázolt a tóba, 8 V | meghúzta magát, a távozó paripa után tekintve.~A paripa 9 V | paripa után tekintve.~A paripa előre volt küldve – kémlelőnek.~ 10 V | gyaníthasson semmit.~Amint a paripa az ajtó közelébe ért, figyelmesen 11 V | nyílás volt, azon betörtek.~A paripa azt is tudta már, hogy ki 12 V | nyifogása hangzik a kazalból.~A paripa megfogta fogával a sövényajtót, 13 V | ez nem volt még elég; a paripa, míg a földről fel sem szedte 14 V | ahova az nem követheté.~A paripa viháncolva nyargalta körül 15 V | hogy körmével elérte a paripa nyakát, de zúzott lába nem 16 V | szőrén, szerszámtalanul, a paripa vígan kaptatott át vele 17 V | gazdája leszökött a hátáról; a paripa aztán hanyatt vágta magát, 18 V | Tehát ezért nem vágott a paripa egyenesen a kazalnak. Erődített 19 XII| ég derűje mellett az öt paripa vígan csengve ragadta a 20 XII| felnyergelve, felszerszámozva. A paripa nem volt megkötve sehova, 21 XX | zörgött a szekér; a két paripa vágtatva nyargalt be az 22 XXX| Pedig amilyen gyorsan négy paripa vágtatni tud, oly repülve


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License