Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

      Fezejet
6543 XI | feje fölé kulcsolva, rebegé izgatott, látnoki elragadtatással:~– 6544 XXX | utat Loránd.~A sebláz még izgatottabbá tette a leány képzelődését.~„ 6545 XIII | nap reggelén, midőn igen izgatottan jött hozzám, s azt mondá: „ 6546 II | valami kedves keserűséget ízleltem abban a gondolatban, hogy 6547 IV | az egész ebédet, meg sem ízlelünk semmit; Boris asszony kiseprűz 6548 XXIV | üdvezít!” Ez, mint mondám, ízlés és fogalom dolga. Rátok 6549 XXIII | hajdan. A divat is utolérte ízlését, amennyiben akkor minden 6550 III | egyéb, mint egy esztétikai ízléssel alkotott föveg; egy hajból 6551 IV | Őnagysága tartotta beszéddel és ízletes falatokkal a szolgabírót; 6552 XII | A szép asszonynak minden izma vonaglott a görcsös iszonyattól; 6553 I | pedig nem látszott valami izmosnak, inkább karcsú volt és gyöngéd 6554 XXIX | gyér haja hegyéről a forró izzadság csepegett alá. Mégsem tudtak 6555 II | a pékműhelyekben.~– Hja, jaszólt elkomolyodva Márton 6556 XVIII | Hogy illik nekem ez a jácint a hajamban?~– Nagyon szép 6557 XXII | kisasszony Topándynál volt, a jácintok olyan szép tündércsengettyűs 6558 XXVIII| kétszer odalőtt közéjük.~Egy jajkiáltás sem hangzott a két lövés 6559 I | rossz néven venni; a szegény jámboroknak tíz esztendő alatt kétszer 6560 II | kérdezte is nagyon, hogy nem jár-e az valami nyaktöréssel. 6561 XXIII | Olyan holt embert, aki jár-kel, beleavatja magát a világ 6562 XIV | Az arc megférfiasodott, a járás parlagi modort vett fel, 6563 XIII | tréfából selyemben, csipkében járat, s nagyságoltat a cselédekkel; 6564 XI | gondolta azt, hová, miért, mi járatban. Hanem azt, hogy mi lesz 6565 XI | hogy mi lesz ennek a mai járatnak a vége, azt csak egyedül 6566 XXX | te tudod, minő iskolát járatott ki velem az élet. Te tudod, 6567 XXVI | igazán? Ha nem szeretsz, mért járatsz magad után?”~„Ha tudtad, 6568 II | hogy a gyalogjárók számára járdák vannak rakva. Itt ugyan 6569 XIX | hogy ő akár trombitaszóval járhatja körül az országot, hirdetve, 6570 II | diák! Még ez . Együtt járhatunk iskolába.~– Meus filius 6571 VI | Nekem táncolni többet ne járj; mert ha még egyszer kimaradsz, 6572 X | hevesen kezdett alá s fel járkálni a szűk, rövid szobácskában. 6573 I | hogy ez az ő öröksége. Itt járkált óra hosszat e kertben ábrándozva, 6574 XXVII | nádasban elrejtve; könnyű járművek, egy darab faderékból kivágva; 6575 XX | lakóhelyünkhöz két napi járóföld; teháthogy mind a két 6576 I | olyan csendesen a ház körül járók? Miért nem harangoznak, 6577 II | mikor Fromm táti „latein”-járól beszél. Nagyobb biztosság 6578 II | üveges hintóból a mezítláb járóra.~Fánny kegyetlen volt hozzá.~ 6579 XXX | kérdezni egymás után: „Hol jártál? Miért jöttél ki éjjel a 6580 II | az öregebbre?~Messze út jártán eltöprengtem e gondolaton, 6581 XIII | akivel eleitől fogva együtt jártuk az iskolákat; mégpedig annyira 6582 XVII | mindenütt e tömkelegben járva érzi magát; mindenütt e 6583 X | te? Te még boldog vagy; játék az életed; szenvedély nem 6584 III | konziliárius kisasszonyának olyan játékbabája van, mely táncol, gitárt 6585 XVI | Cipra, elég volt ebből a játékból.~Cipra szomorúan szedte 6586 XXIII | vannak még a gyermekkori játékok sorba rakva; az ember úgy 6587 XXX | veszünk szép ruhát, aranyos játékokat, elviszünk mulatni, utazni, 6588 VIII | volna hozzám. De veszélyes játékot űz ön, uram; jöhet egyszer, 6589 II | szerettelek? Isten hozzátok, játékszereim! Mire én visszajövök, akkor 6590 I | haza. Mikor ráért, nekem játékszereket faragott, rajzolt, épített, 6591 II | kívánni, hogy a kismacskával játsszam.~– Sicc! – mondék a gonosz 6592 XX | valami érzékeny jelenetet játsszunk el. Különben sem szerette 6593 XVI | ezen többet.~– Miért ne játszanál?~– Meglásd, hogy úgy lesz, 6594 X | útbanarmer Reisender”-t játszanom.~Mikor az alacsony ajtón 6595 XVI | egyébhez nem értek?~– Jöjj, játszd el nekem az én kedves nótámat 6596 VIII | Bálnokházyné, éppen papagájával játszék, midőn őnagysága, az udvari 6597 XVI | kérdé Melanie.~– Nem játszom én ezen többet.~– Miért 6598 XI | magára.~Melanie húgom most is játszotta a cavatinát, amit akkor 6599 XXII | tenmagadat; gyermekek voltunk, játszottunk; tréfát űztem veled…~Sárvölgyi 6600 XXI | javamról lemondtam a te javadra; a pecsétes levél ott van 6601 XIII | diákkorától fogva. Mennyi javammal élt, milyen sok szívességet 6602 XXI | Végrendeletemben minden világi javamról lemondtam a te javadra; 6603 XXXI | venni, és az mind Cipra javára ütött ki.~A gondviselés 6604 XX | humorizál, s maga elneveti a javát, s valamennyi végzi nagy 6605 II | skutika és a pálca, mi javította meg? A hegedűvonó. Aki zenélni 6606 XVII | változatlanul „yes”-, „oui”-, „jawohl”-lal válaszol, a magyar, 6607 I | apjának feje. Azután a hosszú jegenyefasorok a város végén, miket úgy 6608 IV | csak a keresztről, repülj a jegenyére”. Hanem gyerünk innen az 6609 XV | minden indulat kristállyá jegesül; egy imádkozó szűz alakja! 6610 XXII | Tortasütőt kért kölcsön meg jeget, mert ma a Gyáli úr vissza 6611 X | melengetve föl az ablak jegét, hogy kilásson rajta, mikor 6612 XII | felett, egyik tűz-, másik jégfegyverrel, oly gyorsan változott az 6613 IX | ablakánál Loránd, s az ablak jégvirágain keresztül az utcára kibámult.~ 6614 IX | utcára kibámult.~Éppen ilyen jégvirágok voltak fagyva lelke elé 6615 XXII | magyarázatára: a félhold alakú jegy az egyiknél fog jelenteni 6616 V | Elnézegeti azokat a furcsa jegyeket a császár bankóin, s úgy 6617 XXII | a kisasszony Gyáli úrnak jegyese, – s ma kézfogóra készültünk 6618 XXVII | könny.~Anyjához írt levelet jegyeséről.~A szegény cigányleányról.~*~ 6619 VIII | másik felére saját nevét jegyezte fel.~Azután összesodrották 6620 XIII | az évnek, mely vörössel jegyezve állt naptáramban: a Heidelbergából 6621 XIV | karikagyűrű van a kezén; az pedig jegygyűrű szokott lenni.~– Hát sokat 6622 XVIII | azon a helyen, ahol Melanie jegygyűrűje a vízbe hullott. Lenéztek 6623 XXII | bontogatá ki a végzetes jegyzékeket.~– Jól van, elhiszem – lihegé 6624 VIII | barátjának az albumába jegyzett valaha néhány sort. Egy 6625 XIII | Heidelbergbe menetele előtt jegyzette el mátkáját, ki igen kedves, 6626 X | mikor minden tavasszal, jégzajláskor kicsap közéjük a Duna! Itt 6627 V | mint a kettétört nádszálak: jelei a korábbi ittjárásnak.~Az 6628 XXV | gyöngédsége, sem féltése jeleivel nem üldözi fiatal nejét.~ 6629 V | mén figyelmesen vigyáz a jelekre, néhol széttágult orrcimpákkal 6630 IV | színezetre válni e szomorú jelenés.~– Legelsőbben is azon ítélet 6631 I | éjszakája ez.~Mit nekem a Jelenések könyvének minden tűzokádó 6632 XI | tetszett, mintha erre a jelenésre vártak volna. Ők is igen 6633 XVIII | zűrhangzatot hozni ama gyöngéd jelenetbe. Ott találkozni fognak, 6634 IV | szívemelő, tiszteletre méltó jelenetek; az emlék, mely hozzájuk 6635 II | féktelenül nevetett ezen a jeleneten.~Én azonban nagyon sajnáltam 6636 XX | Tudjátok, hogy az ilyen jelenethez nem kell publikum. Tehát 6637 XV | célozgatni is mert e tréfás jelenetre, Lorándnak mondva ebéd után:~– 6638 XX | Mindenki el volt ámulva e jelenettől, s hagyta őt menni. Mintha 6639 XIV | rangjához illő dekórummal jelenhessen meg közöttünk.~Topándy nagyot 6640 XXIV | világ előtt meg nem fognak jelenhetni többet ilyen skandalum után. 6641 IV | mahagóni bútorok között jelenjen meg, s kíséretül szolgáljon 6642 XV | felügyelete nélkül is; nem volt jelenlétére olyan minden órai szükség. 6643 XIV | Nagyon szorgosnak találta jelenlétét minden mezei munkánál, hogy 6644 XXII | ahol a napfényen meg mer jelenni, mindaddig, amíg oda nem 6645 XIX | jólesik. Derült, örökvidám jelensége megvilágítá körüle az egész 6646 IV | csak a csendesebb hangokon jelenté, hogy tudomást vett ittlétükről, 6647 XIV | lenni.~Vacsorakor már úgy jelentek meg, hogy egyiknek a karja 6648 XXVII | kettőt füttyentek, az azt jelenti, hogy baj van, s akkor minden 6649 II | emlékeznek e tény szimbolisztikus jelentőségére, azok tudni fogják, hogy 6650 XII | szívén nyílni, amin könnyen jelleme titkai közé láthatna valaki 6651 XVI | gombos frakkjából, a büszke jellemet is leöltse az ifjúról, s 6652 I | a naiv kedélyű nőket úgy jellemzi, akik gyermekeik között 6653 XXII | tisztelgési gála kizárólagos jelmezét. Nagyon nagy ünnepélyre 6654 XXIII | befutotta a folyondár; a jelmondatot nem lehetett már olvasni 6655 V | iszap; – ami előtte utat jelöl, semmi egyéb, mint a kettétört 6656 XIII | természetbúvárok nagy részének régi jelszava ez, s azért olyan rokon 6657 V | eszlek meg téged.” Ez a jelszó. „Neked van, nekem nincs, 6658 XXIII | brachialiter egzekválhatod a jelzálogosodat.~– Ez szépen meg van magyarázva. 6659 XIII | küldhették volna fiukat Jénába, Berlinbe vagy Ninivébe; 6660 X | Megállj! Ne bolondulj! Jertek velem! Üljetek fel! Hanem 6661 XVIII | adomát, hogy kergette ki a jezsuitákat birodalmából, hogy bánt 6662 IV | Keresztelő János és a kis Jézuska, mit az alvó gyermek maga 6663 VII | kenetteljes hangon intézve hozzám jóakaratú mondatait:~– Kedves Dezidér, 6664 III | magamviselete által megnyerem jóakaratukat; szolgálatkész leszek; amit 6665 XXVII | eljutottak.~A lankadombi jobbágytelkeken nyugtalanul üvöltöttek a 6666 XIII | kezébe adja, hogy amíg a jobbal a testét, ballal a lelkét 6667 III | nappali szobájából, s a jobboldalin a kis kisasszony, Melanie 6668 I | akik hajdan a találkozáskor jobbról-balról megcsókolták arcát, úrszíneváltoztával 6669 I | számot kérnek az égben.~Jóbnak három fia maradt: Ákos, 6670 I | kellett törölni az egészet.~Jóbot németországi akadémiákon 6671 XXXI | nudula! Nec, ut soles, dabis jocos.” Bizony extra dominium 6672 X | igazán jókedvéből kezdett el jódlírozni: „Hai-hai-dia-hia-dő!”~Még 6673 X | torokszakadtából valami jódlírozó nótát énekelni végig az 6674 XXVIII| erejével, hogy az ajtón be ne jöhessen.~Loránd odaszökött hozzá, 6675 I | megcsókolt, s kért, hogy jöjjek magamhoz.~Hiszen én magamnál 6676 XXVIII| akarják meggyilkolni.~– Ejh, jöjjenek a nyomorultak! Szemükbe 6677 XXVII | mindegyitek a maga dolgát? Jöjjetek sorba! Hadd mondom el még 6678 XII | Nem hiszem, hogy le ne jönne onnan.~– De nem megy le, 6679 XXII | volnék, fél nappal hamarább jönnék az ebédre, nem fél nappal 6680 VIII | kell tennem, ahová te nem jönnél velem.~Dezső kedvetlenül 6681 IX | akkor szövetkezni!~Óh, bár jönnének már érte!~Kik?~Azok, akik 6682 XXVIII| természetes volt arra a gondolatra jönniök, hogy az talán a vadászlakból 6683 XVIII | Oda neked is velünk kell jönnöd.~– Ah! A te újjászületésed 6684 XVIII | ezt jól; nem éppen ezért jött-e ide, hogy azon az egy napon 6685 XXXI | feladva: nem előzheté meg jöttét.~Otthon csak az első levelet 6686 I | fogja tőlük kérni: „Miért jöttetek, míg én nem híttalak?”~E 6687 VI | csengettyű el ne árulja jöttömet, de Fromm papa az ajtóban 6688 XVI | elfoglalta a testvér, bár jövedelmének illető részét titkon mindig 6689 XXIX | kútba nem tudja hányni a jövedelmét, mint hogy a cigányokat 6690 II | megmutassa, mennyire tiszteli jövendőbeli prezumptív állásomat, oly 6691 XVII | Minthogy Melanie-mnek a jövendőbelije is ott lakik.~– Igen?~– 6692 XVI | tudománya, hite, imádsága: a jövendőmondó kártyák.~Valamit csak kell 6693 XVI | Annak kell emelni, akinek jövendőt mondanak. Ne bal kézzel: 6694 XI | előre tudatva volt szülőim jövetele, az udvari tanácsos éppen 6695 IV | nem voltak türelmetlenek.~Jövetelét nagy csengetés előzte meg, 6696 XIV | egy óráig volt együtt a jövevénnyel, s egy óra múlva arra a 6697 XII | hoztak! – Azzal engedte a jövevényeket a vendégszobába nyugodtan 6698 II | gyöngédséggel elhalmozza a jövevényt, arra gondol: éppen így 6699 XIV | Cipra is tanult valamit a jövevénytől, s úgy vette észre, hogy 6700 XIV | lakik, az asztalnál ül, s a jövő-menő cimborákkal pertu van, velük 6701 XXIX | ért, ahol éppen akkor sok jövőmenő volt, akiket a felesége 6702 VIII | le van foglalva.~A később jövőnek már csak a temetőárokban 6703 I | ami a szívén van, beszél jövőről, múltról, ígér, fenyeget, 6704 XIII | percinga számlálta a múltat és jövőt.~– Nem tudom, mit tettem 6705 XXI | vidámnak lenni, reményleni, a jövőtől jót várni, szeretni és szerelmében 6706 XIII | nyertes félnek, annak áll jogában e névjegyet a tizenhat év 6707 III | letenni; alispánhoz megyek joggyakorlatra, jurátusnak a királyi személynökhöz; 6708 XXIV | s meg nem foghatva, mi jogon bátorkodik valaki őt ilyenkor 6709 XI | de több ifjúkori botlás jogosít föl erre; nem mint hivatalnok 6710 VII | akart adni, az erre egyedül jogosult szülőimet kivéve, éppoly 6711 II | pedig az egészen természetes jogszempont volt, hogy minden diák tartozik 6712 XXI | zárni az ajtót mint nápolyi Johanna tett férjével, mikor az 6713 V | fennakadhatott.~A lovas jóízűn aluszik; bizonyosan olyan 6714 XXII | leány szép, természetes, jókedélyű, s látszik, hogy szereti. 6715 XVIII | semmivel sincs hátrább a derült jókedvben, mint az, ki őt odáig üldözni 6716 X | már a vén Márton igazán jókedvéből kezdett el jódlírozni: „ 6717 I | felhangolt kedélyét.~– Milyen jókedved van ma, édes fiam!~– Holnap 6718 I | zengett a házunk az ismerősök jókedvétől; s hogy a városban tiszteltek 6719 XXI | mutassunk derült arcot! Jókedvünk legyen! A fulánkot nem látja 6720 XVIII | komplimentírozni a bevett jókért; ő egy szót sem tudott 6721 XVIII | képes kifejezni mindazt a jókívánatot, amitől szíve túlömleni 6722 III | valaki, hogy ez a cifra jólét, mely úri bőséget hirdet, – 6723 XXV | a Ciprát! – negyedszer: jóllakom emberhalállal! – és ötödször – 6724 I | kényelmünk ott benn, a cseléd is jóllakott nálunk, s ha ruhánk szakadt, 6725 XXIX | azt egyszer tőletek, hogy: jóllaktam, nem kell több! A tekintetes 6726 XVIII | azzal, hogy valakit, akinek jóltartásáról gondoskodott, még mulattasson 6727 I | keresztyének, szegények jóltevői, családjuk kedvencei, és 6728 XXIV | micsoda újmódi neme ez a jónapkívánásnak, valakitől útközben azt 6729 XXVI | Ez idézés?~– Láthatod a jónapkívánásról. Egyúttal tudatja velem 6730 VIII | tőle, hogy ő is el fog-e jőni a mai táncvigalomba, vagy 6731 I | tudta tűrni, s testvéreinek jósága annyira meggyűlölteté vele 6732 XVII | hogy köszönje meg végtelen jóságú bátyjának azt a kegyes gondoskodását, 6733 XXVI | Kati? Héj, láttam ám a Jóskádat, mikor a bíró leányával 6734 V | Mikor a holdvilág esőt jósló udvara közepéből ezüst ködfényt 6735 XXIX | csakugyan Borcsa asszony jószága volt, akkor a pénznek, mely 6736 IV | államfelügyelet alatt lőnek jószágaik kótyavetyére bocsátva, minden 6737 XXIV | betyárjaink, akik a rablott jószággal a csárdába sietnek mulatni. 6738 I | Volt egy kedves szép falusi jószágunk, nem messze a várostól, 6739 XVII | szomszédban, Sárvölgyi úrnál, aki jószágunkat meg fogja venni; mert egy 6740 I | ismertem, s ismét kivittek jószágunkra, egymás után raktam a rejtélyes 6741 X | segíteni?~Annyi őszinte jószív volt a szemrehányásában; 6742 XXII | levélkének, amiben Loránd jószívű nemtője őt tudósítá Gyáli 6743 VI | Szervusz, Dezsőmonda jószívűleg. – Ugyan későn jössz, pedig 6744 XXIV | találtatik, elfogattassék; semmi jótállás el nem fogadtatván.~– De, 6745 IV | rendelkezésére hagyta, hogy jótékony célokra fordíttassék.~– 6746 VIII | kergetném?~Bálnokházy olyan jovialiter tudott nevetni az ilyen 6747 XX | Gyáli.~Ránéztem. Ez az ember józanon maradt. Csak kóstolgatta 6748 XI | a hármat elhagyta minden józansága, egyszerre kiáltottak hozzám 6749 XX | ébredt ifjú ölén.~Mindenkit józanságra rázott a meglepő elszörnyedés. 6750 XX | egyszerre ki lett volna józanulva, s az első meglepetés pillanatában 6751 XIV | nevét is megmondta. Gyáli Józsefnek hívják.~– Haha!~Loránd nevetett, 6752 III | országbíró beiktatása, jubileuma, születésnapja alkalmával; – 6753 XV | szívéből.~Ismét az áruló júdáslyukhoz hajolt, ismét átnézett. 6754 XII | most Csegére; térj ki ide a juhászhoz, ahol azt a cserényt látod, 6755 IV | ott szoktak keletkezni a jurátus-kávéházakban országgyűlések alatt, mikor 6756 III | alispánhoz megyek joggyakorlatra, jurátusnak a királyi személynökhöz; 6757 X | esztendőkben sokat verekedtek a jurátusok a mészároslegényekkel, tudja: 6758 XVIII | tudakozódni, hogy a Corpus Juris hanyadik törvénycikkelyébe 6759 XI | Hogy egy fiatalember, egy jurista, alig több, mint suhanc, 6760 II | a következő tényállásra jussak el az adatok nyomán: Henrik 6761 XVIII | vele minél elébb! Egy dolog jusson eszedbe: Melanie Sárvölgyi 6762 XX | Hiszen te már kezedben tartod jutalmadatHagyd hát ezt a két síró 6763 XVII | árvámnak. Az ég meg fogja jutalmazni érte.~– Nem tettem fizetésért.~ 6764 II | Egyébiránt nagyon olcsón is juthatni hozzá nálunk. Az én gyermekeimhez 6765 II | hozzá, melytől senki más nem juthatott szóhoz. Folyt az nála, mint 6766 I | kiszótagoltam magamban.~Nem juthattam az értelmükhöz, idegen nyelven 6767 IX | elkísérjem?~– Óh, dehogy, hogy jutna most eszembe táncvigalom? – 6768 X | Teufelskerl!” – mondá. – Mik jutnak eszébe? Bánná más gyerek, 6769 XXXII | elébb-utóbb mégiscsak oda kell jutnia, abba a nyolcadik, üresen 6770 XXV | Hanem mármost hagyj szóhoz jutnom! A pénzedet nem én vittem 6771 XXVII | hallgatá azt tovább.~És eszébe jutotta vén cigányasszony bűve-bája: 6772 I | míg végre saját kertünkbe jutottunk.~De hát, istenem, vétettünk 6773 XVIII | férfitivornyákban; ki tudja, hova jutsz még? Loránd pedigegészen 6774 XXIV | elkövetnem, ami célomhoz juttat.~– Ugyan?~– De ugyan ám! 6775 IX | rákövetkezett fagyasztó szigor hová juttaták?…~Minden levél lehullt a 6776 XXVI | isten áldásából nekem is juttatni valamit!~Cipra zsebe mindig 6777 XIV | tanították; ő tehát eszébe juttatta magának, hogy van még valahol 6778 I | kaviccsal vakolt boltozat alá jutunk, mely a föld alatti nyiroktól 6779 XXIV | letartóztatni a bécsi cs. k. fenyítő törvényszék határozata 6780 II | Imádkozik valaki a húsért, a kabátért, a csizmáért? Hadd halljam! 6781 X | végig, a hideg szél ellen kabátja szárnyával takargatva, és 6782 XXXI | bal kezét, melyet eddig kabátjába dugva tartott.~– Egy órával 6783 IV | inkább azért, hogy a vendégek kabátjára sáros talpai nyomát nyájaskodása 6784 IV | úr megrántá szolgabíró úr kabátját: az okosabb enged, a szigornak 6785 II | köpönyeget pedig felszabom kabátnak. Diáknak köpönyeg! Az csak 6786 I | pedig a sötétzöld ünneplő kabátomat akarta rám adni.~Én ellenkeztem 6787 XVI | elhanyagolt külsejű, durva kabátos falusi gazdában. Boldog 6788 II | velünk, hirtelen fekete kabáttal váltott fel, s bocsánatot 6789 XXIX | eljöttnek látta az időt, melyben kabinetkérdést kell csinálni hasonló oktrojírozások 6790 VI | egyszerre magamhoz tértem kábulatomból.~– Mutasd! Add ide; hadd 6791 XXIII | zavarni: víg lesz, együtt kacag velük, hiszen lám kék ruháját 6792 XIV | volna megkülönböztetni, hogy kacag-e vagy sír.~– Köszönöm, Cipra 6793 XII | vetett, kopott farkasbőr kacagány; oldalán széles tüszőt visel, 6794 XII | melléről a féloldalt fityegő kacagányt, hogy a két pisztoly agyát 6795 VIII | fehér fogsora meglátszott kacagás közben (még az aranysodronyok 6796 I | áthangzott hozzám anyám kacagása. Az az ismerős, csengő, 6797 XX | nekem rosszul esik Loránd kacagását hallanom oly tréfák fölött, 6798 IV | őnagysága egyszerre oly kacagásba tört ki, hogy ha hirtelen 6799 IV | magnetizmusa illő mennyiségű kacagásban kénytelen magát kiüríteni, 6800 I | legnagyobb gyermekek.~Vajon min kacaghat anyám olyan nagyon ily késő 6801 II | diák szót, hogy őt is így kacagják majd a pékműhelyekben.~– 6802 XVIII | bevallottam, a szemembe kacagjanak, és otthagyjanak az egész 6803 XIV | állhatta meg, hogy a szemébe ne kacagjon; azután meg elfordult tőle, 6804 X | tudom, miért. Aztán együtt kacagtunk, nagyon jóízűen. Még most 6805 XIV | kíváncsi pislogás, ez itt a kacér kacsintás, ez itt a sárga 6806 XIV | pislogás, ez itt a kacér kacsintás, ez itt a sárga féltés, 6807 XVIII | s azonközben mentegetőző kacsintással nézett Cipra felé. – Már 6808 XIII | Topándy hamis szemszúrással kacsintott Lorándra, hogy mit mond 6809 XII | Loránd mezítelen lábaira kacsintva.~– Könnyű neked onnan a 6810 XIV | álarcozva, mielőtt bársony kacsóinak körmeit mutogathatná.~Vagy 6811 XII | olyan van benne, amiutánam kajabajál!”~A cigány még jobban nevetett 6812 XXIII | bóbitája is fehér volt, mint a kakadué. Fromm papa is ott várt 6813 IV | Seprűnyelet, aztán meg a Kakukfüvet meg a Macskalábat; örvendeztesd 6814 II | deszkákon kinyújtják, pereceket, kalácsokat fonnak, szarvacsokat csavargatnak 6815 III | kisöcsém, egy kis mákos kalácsra való.~Hiszen az igaz, hogy 6816 XIV | a már meg is dagasztott kalácstésztába, mindkét keze tele ragadós 6817 II | szépen ki tudta sodrani a kalácstésztát, s ismét szép tekerccsé 6818 VII | kevesebbet tenni, mint felkapja a kalamárist, s úgy vágja a fejemhez, 6819 XIII | megölhetett volna.~– Ez szép kaland! – dörmögé Topándy. – Máskor 6820 XXVIII| hírhedett oroszlánvadász kalandjairól; nem bírta azokat elhinni. 6821 XXI | Loránd öccséhez –, én még egy kalandos tréfát tartogatok számotokra, 6822 I | pórázon vezette, hogy el ne kalandozzék.~Nagy utat mentünk, a tengeriföldek 6823 II | papirost, a füle mellé a kalanust, úgy megy a pékeket sorba 6824 XII | ezüstgombos mente, zsíros kalap, rongyos veres nadrág s 6825 X | barakkjaitok közé, hogy a te kalapácshal-szemeid közé nézzünk, hanem hogy 6826 VIII | Loránd. – Bejöhetsz.~– Itt a kalapban mind a két névszólt Gyáli, 6827 XX | Áronffy Loránd jött ki a kalapból. Nézd, a két sorsjegy most 6828 VIII | lépett a sors urnáját képező kalaphoz, s kihúzott egyet a papírdarabok 6829 XXII | elszánt léptekkel indult a kalapjáért.~Cipra utána nevetett. Ő 6830 VII | fáklyászenékre, s viseltünk gyászt kalapjaink mellett a többi fiatalsággal, 6831 V | volnának; egy rászállt a lovas kalapjára, s együtt libeg vele, amint 6832 XII | betyár odalép az asztalhoz, s kalapjával mind a két égő gyertyát 6833 XXVI | a földre, nem kell azt a kalapod mellett viselned, s felelgetned 6834 X | testemben remegve, vettem kalapomat, és jójcakát kívántam a 6835 IV | hajadon fővel járt, még fel is kalapoztam az idők viszontagságai ellen? 6836 II | mert nem várta meg, míg a kalauz angyal érte eljön; s most 6837 XIV | a vármegyén, aki szebben kalligrafiázzon és rendesebben koncipiáljon. 6838 XXIV | hanem azért a kócsagtollas kalpag csak a fején maradt közbámulatra.~ 6839 IV | Pilátus-szobor volt, ki a hajdani kálváriáról maradt itten.~– No hát az 6840 XXVI | Ciprát. A szomszéd gróf a kályhafűtőjét vette nőül, csak azért, 6841 XXIX | vétkest, s becsukták egy sötét kamarába, melynek csak egy szűk, 6842 XVIII | e nagyfejedelemségben?~– Kamarási címem és rangom van őkegyelmességétől.~– 6843 XIII | kölcsönt kapni; de mikor kamatfizetésről van szó, akkor csak az az 6844 VIII | a hivatalából. A mostani kancellár, Reviczky Ádám, egy osztállyal 6845 XXIV | következtében, mely az udvari kancellária útján megyénkhez megküldetett 6846 XIV | fáinul van írva, nincs az a kancellista a vármegyén, aki szebben 6847 X | nekünk volt mondva.) – Tíz kancsó sör még nem a világ. Én 6848 VIII | tisztes rende: fagyott; Loránd kandallójában égett a tűz. A két papírdarab 6849 XIII | kérdezé naiv kíváncsisággal kandikálva az írásba a szép asszony.~ 6850 XXVII | csaknem üresen került vissza Kandúrhoz.~– Nézd, neked alig hagytam 6851 VI | Jetzt ist der Vater z’haus, kannst nimmer ájni!”~S még utánam 6852 II | gombává nőtt már az izzó kanóca, annak a jeléül, hogy akinek 6853 II | ideig ismét lángra fújni a kanócot, s hogy az nem sikerült, 6854 IV | Belzebub! Ki fogná e neveket kanonizálni! Ezek mindnyájan tisztességes, 6855 V | kengyelben, egyik kezében a kantár, másikban a felvont kétcsövű 6856 V | repkedett.~A lovas meghúzta a kantárszárat, s halkan léptetve, elkezdte 6857 XIII | szinte vágytam haza a falusi kántor társaságába, aki még azt 6858 III | üstökén szabályos csigába volt kanyarítva.~Szép, őszintén csengő, 6859 XXIV | díszléptetben az utcán, akkor kanyarodik be az utca túlsó végén egy 6860 V | csoportostul repültek utána.~Egy kanyarulatnál a temetői rémfény-csapat 6861 XXVII | hangvonatokat, azokat a szeszélyes kanyarulatokat, miket hangjegyre nem szedett 6862 XXVII | mindenkinek a kötelességét! Kanyó meg Fosztó!~Két cimbora 6863 XXVIII| kertbe, mikor társuk, Fosztó, Kanyót elbukni látva, megállt a 6864 XVII | ábránd helyén most e forró káosz! Mit tegyen most, midőn 6865 XXXI | hústömeg! Nem engedi magát kapacitáltatni. Pedig csak vendégek voltunk 6866 IV | Valamelyik jeles politikai kapacitásunkat megrótták azért, hogy országgyűlési 6867 V | Lankadomb körül burgundi répát kapálnak négylapátú vonógéppel, akkor 6868 XXVII | huss!”~A Fáraó nyugtalanul kapálta a perzselt szagú gyepet.~– 6869 XII | látva, hogy menekülhet, nagy kaparászás után meglelte az ajtó kilincsét, 6870 IV | fiúk a kolostor falairól kaparják a meszet, a festékpor a 6871 X | egyúttal mint végső menedékbe kapaszkodjék.~– Hát aztán? Bánom is én; 6872 X | betekintett Márton; még pedig kapaszkodnia kellett hozzá, mert a földszint 6873 XVII | nyújtsa a karját, hadd kapaszkodom bele; biz azt hiszem, hogy 6874 XXVIII| rablók, s feszült erővel kapaszkodtak bele a vasrúdba. – No még 6875 XVI | egy ifjú eltűnésével hozta kapcsolatba az ő eltávozását, ki házunknál 6876 XVI | hiszen saját sorsa volt vele kapcsolatban.~– Mit tesz ez, Melanie?~– 6877 XXX | az mint két imádkozó kéz kapcsolódott össze.~– Uram. Én tudom, 6878 XXVII | keresztrudak le vannak-e kapcsolva, a kulcsok a zárakban vannak-e 6879 XXVIII| Annak egyik végére egy kapcsos ólomgömböt csombókolt, mit 6880 XXIV | Széttép, ha védetlenül kaphat, de egy égő csóvával csapatostól 6881 XXIV | bosszantani vele. Aki csak kapható ismerős volt a környékből, 6882 II | innen oda, onnan ide cserébe kaphatók lennének.~Azokat azután 6883 XXII | főzni.~Ha meg Melanie-t kaphatta meg:~– Mondhatom, hogy derék 6884 XVIII | megyek. Megadom magamat. Kapitulálok. Tehát ma éjjelre Szolnokba 6885 XXIX | csipkézett fülű malaccal; kapják meg csak nálad, majd beültetnek 6886 XVIII | aztán egy ideig álmélkodva kapkod a levegő után.~– Barátom! – 6887 XII | Tudja mit, lelkem? Amit ott kapna, az nem sok lenne. Ezt a 6888 X | szalmaszál után is kellett kapnom, hogy menekülést találjak.~– 6889 XV | első mondatokat oly mohón kapó áhítattal rebegte az istentelen 6890 XVIII | mint Topándy úrnál a toros káposztát.~– Ki lehet az?~– Azt nem 6891 XXII | lepény szilánkká száradt. A kappan olyan már, mint a csontváz. 6892 II | tornyán levő kakas a mi kappanyunkhoz. A vért sem szerettem a 6893 XII | meglehet, hogy talán csak káprázat volt.~Azután erős, hatalmaskodó 6894 XXV | a székre.~A rabló szemei kápráztak. Ott sok fazékra való ezüst 6895 XXXI | Otthon csak az első levelet kapták.~Azt az örömhírt hozó levelet, 6896 XXV | lepecsételteté, de nem küldte el a káptalanba, mint az elébbit, hanem 6897 XXIV | megye levéltárában és a káptalanban van letéve, semmivé teszem 6898 XXV | hagyta, s e végrendeletét a káptalanhoz be is adá őrizés végett. 6899 V | szerszámtalanul, a paripa vígan kaptatott át vele a megjárt helyre, 6900 I | ha ruhánk szakadt, újat kaptunk helyette; s hogy barátaink 6901 XIII | se tessék mondanod: ott a kapufélfa.~– Nem fogok hozzáfordulni.~– 6902 XXIX | amit adtál! – hörgé, a kapuhoz vágva marokkal a pengő tallérokat. – 6903 XVI | megsemmisülést kívánni a mennyország kapujában?~És aztán az is jólesik, 6904 XXII | Vele jött egész a halál kapujáig; ő volt, aki azt a sötét 6905 X | végig az utcán, s hozzá a kapukat döngetni öklével, mint valami 6906 XXIX | harangokat félreverni, a kapukból előjön a népség vasvillákkal, 6907 XXXI | vonítottak a faluban: a kapun egy szénásszekér döcögött 6908 X | fütyölgetni; erre valami kapunyikorgás hallatszott, s egy udvarra 6909 I | mindjárt betették utána a kaput.~Nagyanyánk kinn állt a 6910 XII | tartá, csuklóján keresztül kapva, s míg ez erősen küszködve 6911 IV | Továbbá az elmarasztalt kárára történt reparatúra s a mostani 6912 XVII | hiába várnak. – Nyújtsa karát, Loránd!~Ő maga jobb felül 6913 IV | s előtte a kis gömbölyű karatlan szék piros bársony, arany 6914 XI | csak zajt sem ütöttem a kárból. Pedig a becstelenségen 6915 VII | törvényszéket, néhány napi karcerre büntettek. Ez volt az egész.~ 6916 XXXII | kit nem tudott megölni a kard és a dárda, tíz perc alatt 6917 II | újrakezdték azÓ be szépkardalt, odahagytam a műhelyt, s 6918 XXXII | megbénítá karját, s mikor egy kardcsapástól elszédítve lebukott lováról, 6919 XIII | valami Paukereinál két rossz kardot fűrésszé duelláltunk egymás 6920 XVI | fölé volt építve, annak a karfájához dűlve nézték a vízfenék 6921 XVIII | megálltak a híd közepén, s a karfának dűlve lenéztek a vízbe; – 6922 IV | melyet a tekintetes vármegye karhatalommal kénytelen ön ellenében foganatosítani!~– 6923 IV | alszolgabíró, egy esküdt és karhatalomnak mellékelt tizenkét puskás 6924 XXII | gyalázatba, a halálba, a kárhozatba, ha tud igazán szeretni; 6925 I | Isten haragjával, örök kárhozattal; – azután bocsánatot kért 6926 XXIX | kiáltoz.~Azután elkezdett a kárhozott lélek átkozódni, s öklével 6927 XVI | folyvást kérdőleg szegezé azon karikagyűrűre, ami ez ujjak egyikén volt.~ 6928 XXV | késsel fogai között, szemeit karikára felnyitva, s két kezét védelmül 6929 X | ifjúúrszólt Mócli, kalapja karimájához nyúlva. – Hová hajtsak?~– 6930 V | közt, egy éppen a kalapja karimáján libegett akkor, mikor hozzákapott, 6931 X | széles termetére, s nagy karimájú kalapja azon módon volt 6932 XXII | fürgeséggel csúszva ki Loránd karjából –, hanem Boris asszony tortájától: – 6933 I | sírtam örömömben, mikor újra karjaim közé szoríthatám, s áldtam 6934 I | össze.~Úgy hoztuk ki őt, karjainkra véve, a kriptából.~Odafenn 6935 XII | magát keblére, s leszorítá karjait, ez ölelés egészen megbénítá 6936 IX | az alatt, Hermine átfonta karjaival az ifjú nyakát, és arcát 6937 XXIX | valami nagy terhet visz a karján.~Kólya uram nem szólt neki 6938 IV | merényletet sikerülni, hogy karjánál fogva az ebédlőterembe bevonassék.~ 6939 XXVIII| mintha vasból volnának karmai, úgy csimpajkozott bele, 6940 II | jött neki segítségére, nem karmolta ki a szememet, hanem inkább 6941 VI | semper megmondom, hogy a karneválnak finis! Nekem táncolni többet 6942 V | ilyen hangot, melyben a káröröm nyilatkozik, s csendesen 6943 V | lefejtett bundát kifeszíté karókra, s kitámasztá száradni a 6944 XI | Pedig a becstelenségen kívül károm is van. E hűtlen tett engem 6945 XII | hangzott még nagyhangú káromkodása. Hetekig fog ez a káromkodás 6946 XIII | gondolkozó, gondolataikat elmés káromkodásokban kifejezni tudó férgekre, 6947 IV | Nem én. Ha parancsolja, káromkodom; igen szépen tudok; félóráig 6948 XIII | hipokritáit azzal, amit ők káromlásnak neveznek. Hidd el, öcsém, 6949 XXVIII| s egy zuhanás és egy káromlattal teljes ordítás.~Topándy 6950 XXIX | lövés hangzik, s egy káromló ordítás.~Mindez éji hang 6951 IV | kérem, a számat, hogy ne káromolhassak!~– Valóban rákerülhet még 6952 XII | egy angyal, s hatalmasokat káromolni, mint egy ördög!~ 6953 X | Márton legény olyat csípett a karomon, majd elordítottam magam. 6954 II | amíg ebben a sötétségben karon fogva vezetett, bár ilyen 6955 XX | , .~Hanem én azért karonfogtam, s félrevontam őt egy szögletbe.~– 6956 IV | keresztülmenni.~E kert ajtajáig karonfogva vezette tisztitársát az 6957 XII | Az ördögöt meg a fiát.~– Karperec is van a kezeden.~– Nesze! – 6958 XIII | már odadtam neki, meg a karperecemet, hanem még ezt a gyűrűt 6959 XII | imádkozni, és amellett arany karperecet visel, ezüstről étkezik, 6960 XVI | lovag; a feleség mosolygása kárpótol az elvetett büszkeségért.~ 6961 XXIV | hibáztam!”, még mindig tárt karral fogadtam volna vissza, nem 6962 XXIV | leány, se nem asszony. A kárral még a gúny is együtt jár. 6963 XVIII | Loránd kimerülten veté magát karszékébe.~Tehát vége minden menekülési 6964 II | hegyén.~Egy kis alacsony karszéken ült az a bizonyos, akivel 6965 II | odahúzott ahhoz a kicsi karszékhez, amelyről az imént felkelt, 6966 VIII | lehajítva férje kalapját a karszékről, s azután kedvetlenül belevetve 6967 IX | alól húzna elő, mint valami kárt tett gyereket.~– Ki szól 6968 XXVIII| tornázó volt; ellenfelét kartávolságnyira bírta tartani magától.~– 6969 XXXII | más ember foglalkozik. Nem kártyázott, bort nem ivott; örökké 6970 XXIX | Hüh! – förmedt fel ennyi kárvallás hallatára Kólya uram. – 6971 XXV | aki egy farkast vagy egy karvalytle.~– Igaz, igaz – bólintott 6972 VII | egy padot az országgyűlési karzaton, s akkori műszó szerint „ 6973 XXII | mint a csontváz. A felfújt kása mind összeesett. Szerencse, 6974 II | ereszt formált elöl, mint egy kaskéta ernyője. Különben a családi 6975 XVII | gyaloghídon átment.~Topándy éppen kastélya tornácán volt a két leány 6976 IV | volt hozzá szokva.~Topándy kastélyától Sárvölgyi lakáig egy hosszú 6977 XV | szobákkal ismét rendbe jön.~A kastélynak négy homlokzata volt, s 6978 XXV | papiros?~– Hogyne tudnám! Kastélyt, uradalmat, egész uraságot! 6979 IV | tart botrányos körjáratot a kastélytól a kolostorig.~– A hatóság 6980 XX | éktelenül dühös lett.~– A kaszakő üssön meg minden prókátort, 6981 XXVI | lánckoptatója, hogy azóta is olyan kaszáló lépésekkel jár, mintha még 6982 V | volt, a mocsár dombosain kaszáltak; azután lágy tél következett, 6983 X | akkor megyek a legelső kaszárnyába, s följelentem magamat.~– 6984 X | utcák.~A város vége felé kaszárnyák vannak, mik előtt el kell 6985 XIII | elöl rendet vágni tizenkét kaszással a sarkadban? Tudsz-e ágyást 6986 X | urambátyámmal.~– Még nem jött haza a kaszinóbólválaszolt a nevelőnő.~– 6987 XXIII | felfedeznie, amit a várt katasztrófa napja előtt elhallgatnia 6988 XXIV | regényes verzióját adni a katasztrófának. De milyen prózai kimenetel! 6989 IV | hajszál választja el attól a katasztróftól, hogy most mindjárt az egész 6990 XXIV | attól függ, hogy melyik kategóriájába akarjátok magatokat osztályozni 6991 XI | nagyanyám hátrafordultában egy kategorikus „alászolgájá”-t mondott 6992 XXVI | hogy nevetsz neki. Hát te, Kati? Héj, láttam ám a Jóskádat, 6993 XXVI | egyszerre: – kedvesem.”~„Ha a katinkabogár kezem fejéről elszáll, arról 6994 XXVIII| kiállja azt! Ugye, leányom! Katonadolog! Majd visszaadjuk az atyafiaknak. 6995 XIII | túlcsigázott becsületérzete, a katonai rang tisztasága kezébe adott; 6996 II | én katonám ellensége az ő katonájának.~Kezdtem Lorándot ilyen 6997 II | uralkodódnak, azért az én katonám ellensége az ő katonájának.~ 6998 XXIII | násznagy. Most is olyan katonás magatartása volt még az 6999 VII | Azon a napon fegyveres katonaság zárta el a tanodához vezető 7000 II | csak tettetés, azért hát katonásan kell vele elbánni.~Innen 7001 II | Diáknak köpönyeg! Az csak katonatisztnek való! Aztán a táncra készült 7002 I | puskájának egyik sárkánya kettőt kattant.~A szekér csendesen ment 7003 IV | Sárvölgyi úr maga vevé elő a kávéfőzőt, ezt nem bízta soha másra, 7004 II | kerül, datum kocsma, datum kávéház; ott ülnek a sör mellett, 7005 IV | ő most rakta a cukrot a kávéjába; ennek még nem lehet az 7006 II | siessek melegen meginni kávémat, mert a reggeli lég hűvös 7007 II | s fogta a szarvacsot, kávémba mártotta, s erővel a számba 7008 XIII | szólt a hölgy, letéve a kávés üstöt, s ujjával a helyre 7009 XXVII | bokrokig; nem sérti meg éles kavics lábait, nem árulja el zörgő 7010 I | kisfiú voltam, mikor a színes kavicsokat kiszedtem vakolatából, s 7011 V | volt fordulva, ott volt a kazalba vágott üreg bejárása: fűzvesszőből 7012 V | észrevették:~– Lássátok, abban a kazalban lakni kell valakinek. Sokszor 7013 V | vágott a paripa egyenesen a kazalnak. Erődített vármű volt ez, 7014 V | kerek elé ért, mely a kazaltól elválasztá. Itt a tóparton 7015 XXX | megköszönjük?~Topándy elfogult kebellel szólt:~– Mondd utánam!~S 7016 XXXI | Én.~És akkor kivonta kebléből bal kezét, melyet eddig 7017 XX | visszafordultam, hogy Fánnyt keblemre öleljem.~Már akkor anyám 7018 II | Aztán a táncra készült kecsegeorrú csizmákat sem tűröm senkinek 7019 I | kezedben!” Az kínálja, az kecsegteti a tétovázót fényesre köszörült 7020 III | kínáltam valamivel, olyan kecsesen tudta azt elutasítani, s 7021 XXVII | befeszítni . Itt vannak-e a kecskelábak?~– Itt vannakszólt egy 7022 XXVIII| voltak.~Kettő a feszítő kecskelábbal iparkodott a nehéz, vassal 7023 IV | szüleményei: a szabó, ki kecskén lovagol, az ördög, ki a 7024 XXXII | volna nézve; – hát még e kedélyállapot mellett!~Szíve összetörve, 7025 XV | Cipra pedig különösen tréfás kedélyben volt ma.~– Bálint barátom, 7026 XIII | hogy Áronffy gyógyíthatlan kedélybetegségben szenved. – Érdemes-e erre 7027 XVI | érzete akaratlanul elnyomja kedélyemet. Most már tudja ön legféltettebb 7028 XXII | köszörülte Bálnokházyné kedélyén.~Ez egyenes felszólítás 7029 IX | tükröződött vissza fogékony, heves kedélyéről. Az elébb divatos könnyelmű 7030 XXII | húgába. A bátyjánál szebb és kedélyesebb is. Talán erre gondolt, 7031 VIII | magamatszólt Bálnokházy, kedélyesen fogva el messze guruló kalapját. – 7032 I | apám szokatlanul felhangolt kedélyét.~– Milyen jókedved van ma, 7033 XIII | délcegebb alakot, nemesebb kedélyt, melegebb szívet nem ismertem 7034 XIX | együtt szenvedjen, hogy nehéz kedélyüket tűrje, hogy kínos eszmejárásukat 7035 XIII | akadémiákon; elég zajban, kedvben tölt le a két év. Ha pénzünk 7036 XX | a száraz tósztokat nem kedveli.~Azután ismét visszakerült 7037 XXV | művészek nagyon szenvedélyes kedvelői a bagórágásnak.~E hiányos 7038 XIX | is vele mennek.~– Az én kedvemért? Azért, hogy én mulassak, 7039 I | szegények jóltevői, családjuk kedvencei, és valaha úgy szerették 7040 XXIX | hogy nyársra kell kerülni a kedvencnek is. Hogy megsiratják akkor! 7041 XX | fővel léphessek szegény kedveseim elé. Magyarázd meg ezt nekik!~– 7042 X | fogok. Te elmondod az én kedveseimnek is otthon, mit tudsz felőlem, 7043 XXX | még jobban, mint ő engem.~Kedvesemnek rangja, vagyona nincs; szülői 7044 XIII | hitték, az ismerősök a háziúr kedvesének; pedig az nem volt más, – 7045 XXXI | a föld alá.~Dezső annyi kedveset tudott regélni a szép cigányleányról; 7046 IX | remény; tinektek virággal kedveskedik a mező, titeket glóriával 7047 I | rebegett hozzá, hítta vissza, kedvesnek, szépnek, jónak mondta; 7048 I | Mikor az első leesett, kedvetlensége a türelmetlenségig fajult; 7049 XVIII | egészen félreértette azt a kedvező benyomást, amit neve és


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License