Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

      Fezejet
9057 IX | már érte!~Kik?~Azok, akik leszedik a gyümölcsöt, hogy mert 9058 V | leszállt a kengyelből, leszedte lováról a nyerget és kantárt, 9059 VII | nézett , tekintetével leszidva a rokonszenvű nyilatkozatért, 9060 V | előtt megállt, ott gazdája leszökött a hátáról; a paripa aztán 9061 XII | odaveté magát keblére, s leszorítá karjait, ez ölelés egészen 9062 II | saját ágyába; akkor aztán leszorítottam a két kezét a mellére, s 9063 XXVII | Visszajövet majd kettővel többen lesztek! – dörmögi fogai közül.~ 9064 XXII | leányhoz. – Elég szépek leszünk-e? Megakadhat-e rajtunk a 9065 XXVII | láthatlan kéz, melyet keresett, letakarta szemeit, s édes álmokat 9066 XXIV | vagyok, és jövök önt fel- és letartóztatni a bécsi cs. k. fenyítő törvényszék 9067 XXIX | hogy mersz te, cseléd létedre, nekem ilyet mondani?~– 9068 V | be van szakadva, s amint letekintett a mélységbe, két villogó 9069 II | én a mély, szűk udvarba letekintettem, sehogy sem tudtam elképzelni 9070 XVI | tábori székre.~Maga pedig letelepedett a tigrisbőrre, s elővette 9071 XIX | Vártam és tűrtem, míg a napok letelnek…~…Óh, Loránd! Én teérted 9072 XIII | előtte az évek határidejének leteltén. Még az messze idő. Az ember 9073 XIII | névjegyet a tizenhat év leteltével, ha ellenfele elmulasztaná 9074 XVIII | a nagyravágyó emberé s a lételükért küzdő nemzeteké? „Ime két 9075 XV | nagyon rongyosak már, azokat letépette, a szobákat újra szőnyegezteté; 9076 XXV | Hercegasszonynak nevezik, amíg letéphették a virágát, s akkor eldobják 9077 XXVIII| hogyember”.~Kettőt már leterített. Olyan jól találta őket, 9078 VIII | Legfeljebb az ügyvédi vizsga letételétől lesz eltiltva. Hanem ez 9079 XIII | első lépésnél kikacagta. Letett arról a gondolatról, hogy 9080 II | beléptünk; az ajtónyílásra aztán letették a kötést mind a hárman; 9081 XXII | fogalmak közül: – a pokol létezését…~Dezső visszatért.~– Nézz 9082 V | pium desideriumok közt sem létezett; azt a rónát, hol most Lankadomb 9083 XVIII | esetben, – ha csakugyan létezik ily nevű nagyhercegség és 9084 IV | hogy a profanált helyet letisztíttassam!~– Tessék betöretni az ajtaját.~– 9085 II | minden emlékét a családi létnek.~Ama szerencsétlen nap óta, 9086 I | Nézzétek, ott van a sírköve! Letöretett 16 esztendős korában! Szeretett. 9087 XXVIII| azon törekedett, hogy őt letörje, hanem hogy teljes erejéből 9088 XXVII | Csak egy kis gallyacskát letörni indul, és mégis úgy érzi, 9089 II | kollégiumokat alapított, ahol korán letörülje róluk az élet minden emlékét 9090 XX | hímzett fehér mellényén.~Gyáli letörülte arcáról asztalkendőjével 9091 II | a szemöldökét fel- vagy letolta, az egész fejebőrét sipkástul 9092 XXII | egyezséget lett volna itt létrehozandó Sárvölgyivel, s minthogy 9093 XX | azáltal akart egyezséget létrehozni, hogy elfogadta majd az 9094 XVIII | leányért sem.~– Okos ember lettél, velem együtt: ezt szeretem. 9095 XXIII | ember úgy szeretne újra leülni közéjük és játszani velük; 9096 II | kényszerített maga mellé leülnöm, hogy alig fértünk el benne, 9097 VIII | végeznem.~– Hát végezd, én leülök egy szögletbe, s nem szólok 9098 XVI | cigányos pompájú szobájában. Leültette őt a bársony tábori székre.~ 9099 I | mondta, hogy pihenjünk meg. Leültünk egymás mellé egy levágott 9100 XXIV | Hallgatomszólt Loránd leülve, s föltette magában, hogy 9101 XII | mind a két égő gyertyát leüti, hogy nem marad egyéb világosság 9102 XXIII | öreg, csak eggyel.~– Azt leütötte vele?~– Nem lehetett, mert 9103 XXVII | ladikokra kerül a sor.~A rablók leugráltak a nyeregből.~– Nem szükség 9104 XXVIII| is le fog ugrani onnan.~Leugrani!~Egy eszméje támadt. Nehéz 9105 XXIV | járművét.~Ezzel a sovány úr leugrik a csézából, a kövér úr utána, 9106 II | a csizmák hegyes orrait levagdalja.~Nekem az a szokásom 9107 XXVIII| erős, azért a farkas mégis levágja; azért mégis megeszlek.~ 9108 XIII | akarja, hogy minél előbb levágják. Később minden hír, amit 9109 XIV | ölelkezésnek e delejes tárgyát most levágni tőből, simára, mint egy 9110 II | padra, s a csizmája orrát levágom.~Nagyanyám sietett a látogatást 9111 II | az áldástalan könyvet, s levágva azt maga elé az asztalra, 9112 IV | ítélet szerint, ama falakról levakarják.~– Valóságos iconomachia! – 9113 IV | hogy a szentségtelen képek levakartatása végrehajtatott, s a kocsik 9114 XXIII | egzekúcióra tűztem ki, hanem a levátára. Az én incattusom elébb 9115 XII | kocsis mellett, a szabad levegőn? Jobb is az! Én is inkább 9116 II | híhatánk, mely azt a gyanút levegye rólunk, mintha mind a ketten 9117 VI | sort beleír a felbontott levélbe az én nevemben, s azt odaviszi 9118 XVIII | Loránd fejéről a kalapot, s levélből koszorút font körüle, úgy 9119 IV | polgármester képe meg egy csomó levélboríték, aztán ismét bankjegyek, 9120 XVIII | hamarább eljő.~Legközelebbi levelében ilyesmire példálózott. Ezt 9121 IX | suttoghasson. – Kapta ön levelemet?~– Köszönöm. Legyen nyugodt, 9122 XXX | papnak”.~Nem szokott pedig levelezésben állani vele.~Cipra azt gondolá, 9123 III | mert ő maga igen rossz levélíró.~Megígértem.~És azután megcsókoltuk 9124 XXII | Lorándot sajátkezűleg írt levélkében értesíté.~Bálnokházyné ajkába 9125 VIII | lehessen.~Utoljára Hermine levelkéje akadt kezébe. Nem volt más. 9126 XXII | összeillő darabja ugyanannak a levélkének, amiben Loránd jószívű nemtője 9127 XVIII | megcsókolta a finom rózsaszín levelkét, annak azúrkék betűit, a 9128 VIII | íróasztalához, s finom lilaszín levélpapírra, melyben nevének első betűi 9129 XXIV | örökösömül, s mely a megye levéltárában és a káptalanban van letéve, 9130 XVIII | szobájába érni.~Ott egyedül lévén, bezárta az ajtót, megcsókolta 9131 XXII | folyvást nem bírta róla szemeit levenni.~– Nagy és szép fiúbizonyítá 9132 XXVIII| puskájába mind a két töltényt leverni, a lőkupakot felrakni, s 9133 III | arcára, s e percben oly leverő büszkeséggel tekinte rám 9134 VII | Máskor a legkisebb dorgálás levert, kétségbeejtett; most – 9135 XIII | heidelbergi iskola porát levertük csizmáinkról, én egy csomagot 9136 XXII | tért vissza, dohogva:~– A leves mind elfő már, négyszer 9137 XIII | szalonnát, lebbencset, levesbe főzni valót és az átalag 9138 IV | Borcsa asszony hozta a levest.~Esküdt úr el volt szánva 9139 XXVI | Nagyon köszönöm, hogy leveszed rólam a terhét ennek a cerimóniának. 9140 IV | költségekben, amik a kép levétele s ismét föltevése, közben 9141 XIII | párolgott előtte. Topándy levetette magát a legközelebb talált 9142 XXIX | Förössz meg olajban! Segíts levetkőznöm! Meghalok! A pokolban vagyok! 9143 XXXI | Topándy nem engedé magát levetkőztetni, ágyba fektetni.~– Toljátok 9144 XI | bérkocsi előállt, Frommék levezették anyámat a lépcsőn. Őt ültettük 9145 XV | mézeskalács-szentekkel? Hát lévita vagyok én, barát vagyok 9146 I | világított az.~A négy férfi levitte a lépcsőkön a koporsót; 9147 IV | fáradságosabb, szeretünk magunkhoz levonni.~És abban van is sok magasztos! 9148 XII | keresztülhajolva, azt erőszakosan levonta maga elé, a pisztollyal 9149 XXV | öt fekete pecséttel van lezárva.~– Egy levelet? Öt fekete 9150 II | három napig se bírtam róla lezsurolni semmi kőporral. Hej, szép 9151 XXVIII| gúnárodnak a torkát, te liba! Kell-e fülemülemadár?~S 9152 V | mikor hozzákapott, nagyot libbent, s a kezére szállt. A lovas 9153 V | lovas kalapjára, s együtt libeg vele, amint a fejével bólogat.~ 9154 III | azokon a parányi lábakon libeghetett volna. Arca finom volt s 9155 V | hogy repkedik körül, hogy libegnek mellette folyvást, hogy 9156 V | paripa mégiscsak meghorkan e libegő éjjeli lángok láttára; pedig 9157 XXVI | Ah, hah! Nagylelkűség! Liberális fitogtatás. Ez sem ok arra, 9158 VII | Huszonketten voltunk idézve a líceum növendékei közül.~Azon a 9159 XXVII | A füzesnél táncolnak a lidércek.~Körülfogják a lovagot, 9160 IX | végén zöld volt a mező, ligetek siettek felölteni lombos 9161 X | legjobb volna a hídon meg a ligeten keresztül.~– Arra még nagyon 9162 XXII | jegyzékeket.~– Jól van, elhiszemlihegé Bálnokházyné, kinek képe 9163 XXII | rajta.~Bálnokházyné keble lihegett a dühtől. Ez a huszonhárom 9164 XXIX | asszony pedig azt mondá lihegő dühvel Sárvölgyinek:~– Fukar 9165 XXVII | lángban, most olyan kemény, likacsos támadt belőle, hogy semmi 9166 IV | interveniálni, mert különben a likvidációnak holnap estig se lett volna 9167 I | tűzvörösből lilaszínre, a lilaszínből szürkére, a szürkéből feketére 9168 I | lassankint a tűzvörösből lilaszínre, a lilaszínből szürkére, 9169 II | másik kezével meg nyúlt a linea után, s azt marokra fogá, 9170 II | szemével mindig Fromm táti lineáját tartotta figyelemben, s 9171 II | amint Fromm táti felemelte a lineát, meglehet pedig, hogy csak 9172 XVIII | tartománya mindjárt, ahol a Lippe-Detmold-i, Schwarzburg-Sondershausen-i 9173 XXIII | enyimet. A te szívügyed liquidum debitum, három nap alatt 9174 XXII | furkó; pedig ugyanabból a lisztből való, ugyanazzal az élesztővel. 9175 XXVI | csavargókat; adnak nekik lisztet, zsiradékot, darabka szalonnát; 9176 II | hasonlóan kurtára nyírt sűrű, lisztfehér hajjal.~A úr lesegítette 9177 II | megteszi, hogy bevezet valami liszttartó hombárba, rám zárja az ajtaját, 9178 II | zegzug: nagy hombárok tele liszttel; roppant teknők dagadó tésztával, 9179 IV | kérem. Azok mind a classica litteraturából vannak válogatva. Illusztrációk 9180 XVIII | tudott; leszakított egy lizinkalevelet, mely olyan gömbölyű, mint 9181 XXV | farkast vagy egy karvalyt le.~– Igaz, igaz – bólintott 9182 IV | s a példává lett taligás lóban.~Topándynak hallatlanul 9183 XXVIII| rabló, ki a második lövés lobbanásakor megpillantva Loránd arcát, 9184 VIII | két papírdarab egyszerre lobbot vetett.~Csakhogy e papírdarabok 9185 V | szalonnáját, és evett.~Amint a lobogó tűz így odavilágított az 9186 XXXI | corporis. Quae nunc adibis loca? Frigidula, palidula, nudula! 9187 X | szóra Mócli felugrott a lócáról, utána ugrott Mártonnak.~– 9188 XXVIII| fordítást, attól tartva, hogy a lódításban maga bukik el.~– Gyere! 9189 XXVI | hanem csak egy kis babona.~– Lökjétek ki már innen! – parancsolá 9190 XXVI | a szolgálóknak.~– Dehogy löktök ki engem innen, leányzók; 9191 XXIV | belsejébe; Loránd maga intézte a löveget, s oly szerencsés volt, 9192 XXIV | szétcsapott a láng, millió szikrát lövellve az égbe, s az égő kazal 9193 XXVIII| következő percben Kandúr kettős lövései hangzottak a veranda oszlopa 9194 XXVIII| kioltod. A rézcsatorna megvéd lövéseik ellen, ők nem láthatnak 9195 XXVIII| rablók mind ide irányozzák lövéseiket, észrevéve az ablak résein, 9196 XXVIII| lövéssel őket üdvözölte.~E lövésnek döntő hatása volt. Talán 9197 XXVIII| vakolatport a falakról: lövés lövésre jött.~Lorándnak nem volt 9198 XXVIII| orgonacsalitból, a második lövéssel őket üdvözölte.~E lövésnek 9199 VIII | neve ki lesz húzva, főbe lövi magát – mához tíz esztendőre.~– 9200 XXVIII| az ember, mikor sötétben lövöldöz, kivált csoportok közé. 9201 XXVIII| megtölthesse fegyverét.~Nem is lövöldözésre való pillanat ez már, hanem 9202 XXVII | parasztcsőcselék merne közelíteni, belé lövöldözesz: a paraszt ellen magad is 9203 XXIV | közeledőt biztos rejtekből lövöldözhetik le, mielőtt ez nekik valamit 9204 XXVIII| három cinkost, kik vaktában lövöldöztek a fekete éjszakába, s ahonnan 9205 XXVIII| tölteni puskáinkat, míg mi lövöldözünk.~– Cipra nem teheti azt, 9206 XXVIII| lövöldözés közepett:~– Ne lövöldözzetek egymásra, ti marhák!~Azok 9207 X | nagyon kínzasz, itt előtted lövöm magamat főbe, de attól a 9208 XXVIII| fegyvertelenül nem jött segélyre. A lőfegyver félelmes úr!~A cselédház 9209 X | beterítve, a hintóba fogottan lógatták alá fejeiket, amiken még 9210 X | mellé a bakra, s hajtott lóhalálában a Duna-parton végig.~Én 9211 XXIX | hogy hat pandúr induljon el lóháton Lankadomb felé; ő maga előfogatot 9212 IV | Sárvölgyi lakáig egy hosszú lóherés kerten kellett keresztülmenni.~ 9213 XIII | sötét volt. Azért is nem lőhetett az elvett pisztollyal 9214 VIII | fogok.~– Ahogy kívánod. Lőhetsz kendővégről, ha tetszik.~– 9215 XIII | amelyiknek a neve kijön, az lője magát főbe bizonyos idő 9216 IV | aminek szarkazmusa annyira lokalizált és személyekhez kötött, 9217 XXVIII| előkeresve töltényeit és lőkupakjait.~– Golyók helyett lesz 9218 XXVIII| két töltényt leverni, a lőkupakot felrakni, s aztán egyik 9219 XXVII | Beljebb kell hatolnia, a lombokat csendesen szétválasztania, 9220 IX | ifjú tavasz ily elfagyott lombokkal!~Nem gondolt a következő 9221 IX | ligetek siettek felölteni lombos szárnyaikat, virág sietett 9222 V | mikor a mocsár kigőzölgése lomha köddé nehezül a lapályra; 9223 XIII | cselédekre bízva, hogy úti lomjait hordják utána, ő maga minden 9224 V | nyilatkozik, s csendesen veregette lompos farkával sovány horpaszait.~ 9225 II | Végre ő is engedett, s el lőn határozva, hogy mindkettőnket 9226 IV | s államfelügyelet alatt lőnek jószágaik kótyavetyére bocsátva, 9227 VII | el merem mondani én is: „Longus post me ordo idem petentium 9228 XXIX | Ez nagy sor. Aztán ki lophatta el?~– Nem más, mint az az 9229 XV | vigyáz ránk, hogy el ne lopjanak bennünket.~– Zárkózzál be 9230 XXVII | tekintget maga körül!~Mint aki lopni indul, aki még nem próbálta 9231 XXIV | Bizonyosan az elrejtett lőpor vetteté azt fel.~Akkor éppen 9232 XVIII | gondosan megtölté; kettős adag lőport eresztett beléjök, s mindegyikbe 9233 IX | akik hallhatlan léptekkel lopóznak elő, csendesen nyitják az 9234 IV | baja a vármegyének velem? Loptam én el valakitől valamit? 9235 IV | ön el valakit.~– Hogy nem loptam-e el a pokol számára valakit? 9236 XVII | Loránd!~Ő maga jobb felül Lorándba kapaszkodott, s inte Melanienak, 9237 XI | megcsókol.~Ezt a csókot Lorándért kaptam.~– Ez nem igaz! – 9238 XXII | a saját neve helyett is Lorándét írta utánzott kézírással 9239 III | hogy azt minden hónapban a Lorándéval együtt küldeni fogják.~– 9240 XXII | éppen látogatóban voltam Lorándnál, s Gyálit is ott találtam 9241 X | akartam volna szólni.~– Kedves Lorándom, kedves bátyám! El tudnád 9242 III | minden hónap végén elküldöm. Lorándról is felírok mindent, mert 9243 I | családból: Ákos fia és az enyim.~Lőrincet, ez volt Ákos fiának a neve, 9244 XIII | tudathatom veled: Áronffy Lőrincnek hítták.~Loránd minden idegén 9245 VI | fiú, akire én oly magas lóról szoktam lenézni, akinek 9246 XXVIII| végezünk. Hozd a fegyvered és a lőszereidet, Loránd! A lámpát hozd ki 9247 I | abban, hogy vihet puskát és lőszert, de addig ne töltse meg 9248 XIII | vígan kinevetik azokat, akik lótnak-futnak, fáradnak, lármáznak, firkálnak, 9249 XXVIII| teljes ordítás.~Topándy lőtt ki az ablakon, s egyike 9250 I | találja lőni magát.~– Mit lőttél, Loránd? – kérdezém félálmosan.~– 9251 XV | arra ő is ráadja az áldást. Lottéria ez! Idegen kéz ne húzzon 9252 XX | művész, a gazda, a menyecskék lovagja, mind saját élményeiről 9253 IV | szüleményei: a szabó, ki kecskén lovagol, az ördög, ki a rossz asszonyokat 9254 XXVII | lidércek.~Körülfogják a lovagot, s mozdulatait követik. 9255 X | szoktak a fuvarosok, kocsisok lovaik magánymulattatása végett 9256 X | tűz van, s megint kell a lovaimmal menni fecskendőért. Mindig 9257 XXVII | vagyunk.~– Szálljatok le lovaitokról! Most a ladikokra kerül 9258 XI | ablakból ráismertem kocsira, lovakra és kocsisra: a mieink voltak.~ 9259 XXIX | tehát bele hagyta magát lovaltatni a felesége haragjába, s 9260 XXIX | volt ám a török császár lovának az árnyéka. Elmenj már; 9261 XII | ugyancsak iparkodni kell annak a lovasnak, ki háta mögött jön, hogy 9262 V | elkezdte felhányni, hogy a lovast csendesen fölébressze álmából.~ 9263 XII | azt az ezüstös szerszámú lovat, felnyergelve, felszerszámozva. 9264 XII | felé. A három elölfogott lovon csengettyű volt; messziről 9265 IV | asszonyságnak az volt a luxusa, hogy mentül több szennyes 9266 XXII | is volt figyelme.~Az ifjú lyánkát nem annyira a mese tárgya 9267 XXVI | az, mint a szolga kreol lyányé, kinek minden tagja ura 9268 XXVII | az? Ártatlan tréfájuk a lyányoknak, amivel nem tesznek senkiben 9269 XXX | napsugarakat a golyóktól áttört lyukakon.~– Naplemente ez? – suttogá 9270 XXXII | megcsípi.~Egyszer a csákóját lyukasztá át a golyó.~Hányszor hallottam 9271 II | amik akkorák, mint egy macskaláb, az én tányéromra nyúlkálni?~ 9272 IV | aztán meg a Kakukfüvet meg a Macskalábat; örvendeztesd meg őket, 9273 X | A kocsi fiáker volt. A madame-nak egy bizonyos bérkocsisa 9274 X | történetet mesélt el nekem a madame-ról.~– Már egyszer!~– Bizony 9275 IV | melybe virágok, pillangók, madarak voltak szőve csodálatos 9276 IV | rézkalitka.~– Ez az én kedves madaramszólt a szép hölgy a benne 9277 XXVII | megpróbálta újra elalunni. A madárdal nem engedte.~Könyökére emelkedék, 9278 IV | szentet kiállított a szőlőbe madárijesztőnek, egy rossz kalappal a fejében.~ 9279 XVIII | csapongó kedve. A játszi dalos madárral együtt játszott a szép tavaszban 9280 I | vadkacsákat fog lőni! Mennyi tarka madártojást hoz nekem majd haza!~– Óh, 9281 X | lehetséges-e ez? Azzal a madonna-arccal, aminél én szebbet, bájolóbbat 9282 XXVII | Csak Kandúr nem csinált magából semmi maskarát.~– Engem 9283 XXIV | mondd azt, öcsém! Ne állj magadról jót! Nem tudod te, mit éreztél 9284 IX | csókjaival.~Loránd nem volt magáé többé. Egy óra alatt elveszté 9285 XXX | hontalan ifjút, egyedül magamért, s kit szeretek én szívéért, 9286 III | Soha nem fogom e gyanút magamról lemoshatni!~Kétségbeesésemben 9287 XI | forintig megkárosított. Ha csak magamrul volna a szó, megvetéssel 9288 III | urakkal, nyájas, alázatos magamviselete által megnyerem jóakaratukat; 9289 XIII | a közéletben úgy, mint a magánéletben. Mindez bensővé tette a 9290 X | fuvarosok, kocsisok lovaik magánymulattatása végett alkalmilag fütyölgetni; 9291 XVI | Loránddal egyedül, míg Cipra magányosan ült kesergő cimbalma mellett, 9292 IV | Ismerem őket eredetiben. Magányszobáját körülrakhatja velük kegyed, 9293 XIV | jelenléte népessé teszi a magányt.~Cipra azzal is meg lehetett 9294 XXIII | helyeslék, hogy a nyarat falusi magányukban töltsék: Dezső onnan is 9295 XIV | Cipra elé, negyedik ujját magasabbra emelve, mint a többit. Azon 9296 X | hozzá, mert a földszint magasan esett, hogy a víz ne járjon 9297 II | mesterség annyira van a magasban a Ratsherr fölött, mint 9298 XXII | ajkába harapott. A méltatlan magasztalás is a szívig hat. Ő volt 9299 XXII | arcszínét s egyebeket, amiknek magasztalásához ingyen lehet hozzájutni. 9300 XVIII | hitetlennel ezeket az elismerő magasztalásokat, s mikor az éppen arról 9301 XIII | béke ezentúl. Én kezdtem el magasztalni kegyességét, erényeit. Én 9302 XXII | elkezdett neki szépeket mondani; magasztalta szép hajfürtjeit, eleven 9303 XXI | egyszer-egyszer megszólalt, magasztalva a szép májusi mezőt, abból 9304 XXIII | násznagy. Most is olyan katonás magatartása volt még az öregúrnak, most 9305 XX | rajta, s amint ez előkelő magatartású alak vele szemben állt, 9306 XIX | behatni, mint amennyire magatok hívtatok; de ha fogadást 9307 XX | mulasszátok el egymás néviratáról magatoknak meggyőződést szerezni, nehogy 9308 XXII | lett lehetetlenné.~– Gyáva magaviselet miatt? – szólt Bálnokházyné, 9309 XXII | párbaj az egyik fél gyáva magaviselete miatt lett lehetetlenné.~– 9310 III | elcserélt bölcsesség, s komoly magaviseletem érdemlé azt a kitüntetést, 9311 XIII | azóta mindig vigyázott fia magaviseletére. Négy évig megálltam, hogy 9312 XXII | elfogadott feleknek oly magaviseletet tanúsított ez alkalommal, 9313 XIV | valószínűleg mindnyájunk magaviseletét ráncba fogja szedni.~Cipra 9314 XV | átgondolt, finom, szerény magaviseletével. Ő mindenben oly okos, oly 9315 IV | lehetetlen. A pallossal vagy a máglyával szemben sem lehet egy falatot 9316 XVIII | bármennyire vonzzanak is egyéb mágnesek e helyre, de oda okvetlenül 9317 IV | szerint a túlterhelt jókedv magnetizmusa illő mennyiségű kacagásban 9318 XVIII | kell ülnünk; csinálunk „magnum áldomás”!~– Engem nem visznek 9319 II | iskolába.~– Meus filius magnus asinus.~Ez bizony szép elismerés 9320 IX | tanulmányozása váltá fel köztök. Magoknak is volt már véleményük, 9321 II | az én barátom, Henrik, és magolt, kegyetlenül nekivetemedve, 9322 II | prezumptív állásomat, oly magosra felhúzta szemöldökeit, hogy 9323 IV | nyolcvan forint ára zabot a magtáramból, az a bírság, mert én nem 9324 IV | pénz kell, töresd fel a magtárt, vitess el annyi búzát, 9325 XXIX | megevésre szánt háziállatot magukhoz szoktatnak, s annak az életét 9326 IV | fáradságosabb, szeretünk magunkhoz levonni.~És abban van is 9327 XXVII | összegyűjtögettünk, hogy majd elvisszük magunkkal más országba, mind ellopták, 9328 XX | most egy napot akartunk magunknak csinálni, s te most elrontod 9329 IV | ugyan csúnyául becsípett a magyarádiból; mármost hogy menjek én 9330 IV | hugám, ha nem értesz hozzámagyarázá Topándy. – Az egy ócska 9331 XXX | jól esett Ciprának ez a magyarázat. Még jobban az, hogy Loránd 9332 XXII | Áronffy-címer is rátalál ezáltal magyarázatára: a félhold alakú jegy az 9333 XX | léphessek szegény kedveseim elé. Magyarázd meg ezt nekik!~– Ők tudják 9334 XVII | Igen?~Bálnokházyné nem magyarázta tovább a zálogos pör genezisét 9335 II | ismételve, pantomímiával is magyarázza, olyképpen, hogy egyik tenyerét 9336 II | városban is vannak iskolák, a magyarban is. A német szülők írnak 9337 XI | ugyanakkor gyalog, pénz nélkül Magyarország belseje felé; én és Márton 9338 XXIV | egyenesen azért jött le Magyarországba, hogy ha hirtelen egy birtokos 9339 II | engemet meglátott, valami tört magyarsággal beneventálni kezdett: – 9340 VIII | húzva, főbe lövi magátmához tíz esztendőre.~– Ejh – 9341 IV | azért, hogy országgyűlési maiden-speechébe minek keverte bele a – spinótot. 9342 XI | A szívéig döftem neki; a mája közepéig, ahol a dölyf lakik. 9343 IV | kényszerített menettetés közben.~Majdan segélyére érkezett a legale 9344 IV | ellent.~– Még ebből a friss majoránnás kolbászból! Én magam készítettem 9345 XXIX | bebizonyítá, hogy az övé a majoritás, kirántván karját Sárvölgyi 9346 IV | mármost tessék elviselni makacssága következményeit.~– Jól van. 9347 IV | idézésre meg sem jelent, s makacsságilag elmarasztaltatván, most 9348 IV | forint, ez tíz forint. Ez a makk alsó.~Közbe-közbe aztán 9349 XIII | elbocsátott pörkeresői a makrokozmosznak, akik egyszer valamikor 9350 XXIX | ne hallja, mikor kedvenc malacát megölik.~Mikor aztán nem 9351 XXIX | azzal a csipkézett fülű malaccal; kapják meg csak nálad, 9352 XXVII | megvendégelte farkasalmás malachússal.~A rablók nesztelenül, észrevétlenül 9353 XXIX | csipkés füle van annak a malacnak?~– Ha csipkés, csipkés; 9354 XXIX | ilyen az örökbe fogadott malacok hálátlansága! Az ostoba 9355 XXIX | van! Az az! Ez volt az én malacom!~– Tied volt ám a török 9356 IV | két márjáson meg egy süldő malacon, most már, kilenc év után, 9357 XXIX | nem az ártatlanságod, a malacpecsenye azalatt ehetetlenné válik, 9358 XXIX | volt bámulatában.~Abba a malacpecsenyébe egész halmaz ezüstpénz volt 9359 XXX | belőled, és most?~Topándy malaszttal szólt közbe.~– Hogy űznék 9360 XVII | ismerjük mi jól! – szólt malasztteljes hangon az úrhölgy. – Csak 9361 II | varrott, mosott, vasalt és málházott; télre-nyárra való ruhával 9362 II | gondoltam: no most ez, amilyen maliciózus csíntevő, megteszi, hogy 9363 X | No, ez már rossz. Ez mármalom”, mondaná Fromm papa diákul. 9364 VII | Schmuck úr abbahagyta a malomjátszást, s nyájas orcával fordult 9365 X | üt ki valahol. Még ha a Malomligetben van is a tűz, csak engem 9366 II | tökéletesen hasonlított Fromm mamához, csakhogy harminc év formán 9367 XX | meglepő elszörnyedés. Elmúlt a mámor, el a borszülte kábulat.~– 9368 XX | kínos feszültség ülte el a mámorkábított idegeket; minden szem odameredt 9369 XXIX | Sárvölgyi úr e tömeges mandátumletevést a tények hatalmával szándékozék 9370 IV | embert, ha tud.~– Nekem mandátumom van önt megesküdtetni.~– 9371 IV | Csak tartsa zsebében azt a mandátumot. Méressen ki nyolcvan forint 9372 XVIII | szólt derülten az öreg manikhéusazt gondoltam, hogy ma 9373 IV | Most már vége a törvényes manipulációnak; most nem legale testimonium 9374 V | fölébredt. Szétnézett a fényes manó-kísérők közt, egy éppen a kalapja 9375 XXII | Gyálit te, kedves barátom, manu propria expediáltad ki Szolnokból, 9376 II | megtaszítá könyökkel: – Bonum manum pergo! – Lássa, én többet 9377 I | duzzogó arcot, tegnapról mára eltett haragot, szemrehányó 9378 XV | több ideje jutott az otthon maradásra.~Nem is tartotta magát többé 9379 III | amint ezt a nagy egyedül maradást először meggondoltam, ahol 9380 XII | kocsisnak is küld ki általa a maradékból. Talán ha tudná, hogy más 9381 VIII | Loránd is bajosan fog itt maradhatni, kedves. Neki ugrani kell.~– 9382 VI | meg ne hallják; – nem is maradhatott volna az meg utcáinkon, 9383 I | hanem ha úgy mind együtt maradhatunk szépen a végtelen, kigondolhatlan 9384 XXV | uraságot! Az mind terád maradna; a régi testamentom neked 9385 I | kell nekem addig a szobában maradnom? Miért nem jön semmi ismerősünk 9386 II | nem ebben a városban maradnunk: el kell bennünket küldeni 9387 XV | mindennel. Loránd nem őérte maradoz otthon.~Ő maga is kénytelen 9388 XXII | Ne félj, Cipra húgom! Nem maraszt ott bennünket senki szép 9389 III | Bálnokházyék ugyan váltig maraszták, hogy jöjjön át hozzájuk 9390 XXVII | félrehajt, hirtelen egy marcona alak emelkedik fel előtte, 9391 XXIX | kell fogni és odaadni a Marcsának.~A malac ott őgyelgett az 9392 XXIX | népkísérettel beszállítá Marcsát a szolgabírói lakba, ahol 9393 XXVIII| lövöldözzetek egymásra, ti marhák!~Azok nem értették, nem 9394 XV | összekulcsolva rebegé:~– Jézus, Mária! mi történt? – akkor hirtelen 9395 IV | sem voltak skrupulózusok. Mária-Eichban tudok egy kolostort, ahol 9396 IV | cigányoktól vett meg két márjáson meg egy süldő malacon, most 9397 IV | kincshalmazba, s amint a markából kimaradt az összegyűrt papírok 9398 XIV | kezéből az ollót, egyik markával homlokán összefogta az egész 9399 XXVIII| karját, hogy ahelyett hajába markoljon, már ugyanabban a pillanatban 9400 II | lekönyökölve s két kezével hajába markolva ült az én barátom, Henrik, 9401 III | lázsiás tallért nyomott a markomba, ragyogó munificenciával 9402 II | nyúlt a linea után, s azt marokra fogá, azzal a világosan 9403 XX | kell publikum. Tehát előre, mars, nemes galéria!~Ezzel beterelte 9404 XXV | mikor előképe a vadonban a martalék nyakát átfogva tartja fogaival. – 9405 III | találnám ejteni a kezemből, s a mártással leönteném az ő fehér muszlinruháját.~ 9406 X | Ez volt az első szava Mártonhoz.~– Lassan, öreg, ne csörömpölj! 9407 II | fogta a szarvacsot, kávémba mártotta, s erővel a számba tömte, 9408 XXXI | arcáról, sima lett az, mint a márvány, és nyugodt, mint a halottaké 9409 I | töltve. Eléjök állított márványlapok aranyozott feliratokkal 9410 II | sikerült, letette a tartót a márványra, s karomba kapaszkodva biztatott, 9411 XXII | hogy Dezső oly szakasztott mása annak az alaknak, ami atyád 9412 XXVI | amilyen vagy?”~„Vagy volnál a másé, vagy volnál az enyim, vagy 9413 XXVI | az öreg kondásomat, aki másfél évig volt a tekintetes vármegye 9414 VI | csak nem is tekinthettünk máshova, mint egymás szemébe. A 9415 VI | elébb férjhez megy valakihez máshoz.~Most már aztán igazán hazamentem.~ 9416 I | az ő vetése a tiszta, a másiké a gaz, és gyűlöli érte a 9417 V | Egyikünknek meg kell dögleni a másikért; légy az te.~Még azután 9418 XXII | jelenteni egy patkót, a másiknál egy kiflit. Agyő, kedves 9419 XXV | ez az Áronffy-címer; a másikon van egy gólya, három búzakalásszal 9420 XIII | csinálok, hanem arról a másikról, aki harangszóra imádkozik.~– 9421 IV | vendég egy ölnyire ül a másiktól, körös-körül a szentképek 9422 I | elaludni; hol egyikünknek, hol másikunknak jutott valami eszébe, amit 9423 IX | van csak élni. Ez meg nem másítható. Ellenségtől, akit megvetünk, 9424 XXVII | lesz.~Most aztán lássatok a maskarához!~Értették már, hogy mit 9425 XXVII | nem csinált magából semmi maskarát.~– Engem hadd ismerjenek 9426 XV | becsületét, kettő közül csak a másodikat válthatja ki.~Ez órától 9427 II | első ejtésben hosszú, a másodikban rövid. Ennek sok hasznát 9428 VII | ajánlatot.~Azontúl Loránd minden másodnap este hét órakor pontban 9429 XIII | hitetlenségemet; nem csinálnék másoknak botrányt vele; nem keresném, 9430 XXIV | békével odább mentek.~– Itt másokról van szó. Cipra többet tudhatna 9431 VII | s másnap reggel eljött a másolatért.~Éjszaka írtam, mikor már 9432 VII | s ha készen vagy vele, a másolattal együtt zárd el ládádba, 9433 VII | elém e szókkal:~– Ezt itt másold le holnap reggelig szép 9434 II | neki csak le kellett azt másolni.~Olyan furcsa mogorvasággal 9435 XXIV | bevégezni. Most beszéljünk másról! Azalatt, míg én ülni fogok, 9436 XI | sem maguk fölkeresni, sem mással fölkerestetni nem fogják, 9437 XVIII | cimbora egymásnak a hátára másszon miattuk. No de szót se többet 9438 XIV | van már az a hely foglalva mástól.~Hanem ha Melanie felől 9439 XI | jól tudta, hogy még az a másvalaki nem született a világra, 9440 I | vigyen valaki magával a másvilágra, melyet halála óráján megtagad? 9441 I | keresztülemelt, maga is utánam mászott; azután még egypár idegen 9442 XXVII | Kandúr odalopózott hason mászva az orgonabokrok közé, mik 9443 XXXII | Nem olvasott mást, mint matematikai könyveket. nem tudtam 9444 IV | özvegy szobájában; egymater dolorosa” képe az aggódó 9445 VI | udvari tanácsosné és Fräulein Matild, a nevelőnő; azután meg 9446 XX | Loránd azonban megfogta a két matróna kezét, s odavezeté őket 9447 XVII | végképpen.~Itt igen kegyes matrónai arcot csinált Bálnokházyné. 9448 XXIX | nekem ilyet mondani?~– Mátul fogva nem vagyok az úrnak 9449 XI | péklegény, a másik Fleck Mátyás.~– Az nőm bérkocsisaszólt 9450 XXVII | szétszórt pernyét, feketére mázolá vele arcát, felismerhetetlenné 9451 XIII | kövér bivalytej a fehér mázos lábasokban párolgott előtte. 9452 XII | gabonapálinkát a cintányérba; fügét, mazsolát, cukrot hány bele, s azután 9453 XXV | szebbnél szebb valcereket és mazurkákat, amiken a felesége táncol, 9454 VII | mondani én is: „Longus post me ordo idem petentium decus!”~– 9455 II | kedves előérzetet.~Hát még amea filia” milyen fog aztán 9456 XXIII | azt az egy botot egy egész Mecklenburgért, tele mindenféle bottal.~ 9457 V | magukat, mintha láthatatlan mécsek lángjai volnának, nagyokat 9458 XIII | tanórákra egy hosszú szőke hajú medikus, aki híres legény volt a 9459 XXII | e percben, mint egy szép Medúza-fő, melynek kígyói önarca felé 9460 IX | hogy él-e még valaki itt, s meg-meg elaludt.~E félhomályban 9461 V | a szimatoló vadászeb, s meg-megállt hallgatózni.~A kazal déli 9462 X | Volt más eszközöm, amivel megacélozzam szívét, hogy mint mámoros 9463 I | Kérése minden kifogás nélkül megadatott. Férjem csendesen kavargatta 9464 XVI | letenni! Loránd kezdte magát megadni sorsának. Óhajtott élni.~ 9465 XXIV | Hanem közvetve mégis gyakran megadóztattak. Mikor Cipra egyedül utazott 9466 XX | nem bírt vele megküzdeni, megadta magát, s azt lefektették 9467 XXIX | mielőtt a cigányasszony megakadályozhatta volna, ki is rántá azt a 9468 XXII | Szívemből örülök, hogy azt megakadályoztamszólt Dezső, anélkül, 9469 XXII | Elég szépek leszünk-e? Megakadhat-e rajtunk a szépek szeme?~– 9470 XIV | okuk rajta miért különösen megakadni.~Óh, ahhoz nem értenek még 9471 XIV | hímzett nyakkörékére, s itt megakadt a tekintete magán a csinos 9472 III | Éreztem, hogy ez engemet megaláz az ő szemeiben. Nem bírtam 9473 IV | fejemethörgé szarkasztikus megalázással Topándy.~– Ön többrendbeli 9474 XIV | jöjjön csak! Ezt szép lesz megalázni. Könnyű munka. A tönkrejutott 9475 XI | ifjúi erővel lett volna megáldva: elöl ment, arca égett, 9476 XIII | összeszedjük, filisztereinkkel megalkudjunk, s úgynevezett „kincseink”- 9477 XIII | megtelepedni.~– No, eszerint hát megalkudtunkszólt nagyot nevetve Topándy. – 9478 XIII | Saját magával pedig talán megalkuszik akkorra az ember. Otthon 9479 I | egyetértés látszott szerződésileg megállapítva lenni, mely szerint mindenki 9480 XIX | gondolat kezdett közöttünk megállapodni.~Nem beszéltünk mi arról 9481 II | kínálkozó alkalma volt hozzá, megállhatta, hogy egyszer se húzta meg 9482 XII | kicsit, földi!~A kocsis megállítá a lovakat.~– No, csak frissen – 9483 XXIV | találkozik, a sovány úr megállíttatja a kocsiját, s rákiált Sárvölgyi 9484 XX | Hallod-e ezt, Pépó? Az én öcsém megállja, hogy nem iszik bort, mert 9485 XI | szofizmája tetszett nekem. Megálljunk! Ezen az alapon talán ki 9486 II | ifjú lépni, járni, helyesen megállni, köszönni, bókolni és táncolni 9487 XIII | magaviseletére. Négy évig megálltam, hogy Sárvölgyi személye 9488 II | tintával berótt igazításokkal: megannyi sebhelyeivel bűnhődéstermő 9489 XXVIII| hogy ispánlak kell, Topándy megásatta a mészvermet a kert laposában, 9490 VII | úr –, gondold meg, hogy megátalkodásoddal bűnrészessé teszed magadat 9491 XXX | titkot.~Vagy hallgasson-e megátalkodottan? Terhelje emlékét azzal 9492 XXXI | anyai szívet: „Ha pedig te megátkoznád azt, akit én szeretek!”~ 9493 XXXI | azt, akit én szeretek!”~Megátkozni azt, akit ő szeret!~Óh, 9494 XXVII | ne szeressen azért, hogy megbabonázom! Ha nem szeret, ne is utáljon! 9495 XXII | Aztán sok mesterséget tud: megbabonázza az embert. Az átkozott cigányleány; 9496 I | koromban annyiszor játszottam a megbámult címeres gyűrűkkel, egyikről 9497 XV | glóriás képeket annyiszor megbámulta Cipra, anélkül, hogy merte 9498 XXII | szívek, akiket nem szabad megbántani.~– Óh, akkor nem kívánjuk 9499 II | kifejezni, s annálfogva azon megbántások közé tartozik, amiket még 9500 XIV | Vagy tán rideg, minden megbántáson túlemelkedni akaró, senkitől 9501 XX | esküszik, hogy azt, aki őt megbántotta, még ma meg fogja ölni. 9502 XVI | lelkének acélját!~Egészen megbarátkozott azzal a gondolattal, hogy 9503 IV | kísérlet azt különösen vajjal megbecsteleníteni.~Nem tagadható pedig, hogy 9504 XXIV | hozott magával, őérte magáért megbecsüli a ritka értéket: a asszonyt. 9505 XXV | ittak belőle a lovak, s mind megbetegedtek tőle. Másszor veszett kutyákat 9506 XIV | elrakosgatni a szekrénybe. Megbírált asszonyi műértő szemmel 9507 VII | írtunk verseket, azokat megbíráltuk, s törtünk pálcát az ingadozó 9508 XXVIII| meggyőződött felőle, hogy a kötél megbírja, elkezdett a háztetőről 9509 XXII | látogatástól, hanem az utóbbi megbízás és bátorságának kétségbevonatala 9510 IV | vármegye által kiküldve azon megbízással, hogy az ön által okozott 9511 VII | fogom megnevezni a leíratás megbízóját, mert sokkal könnyebb nekem 9512 XXII | fontosabb oka is lehet.~– Megbocsát ön. De itt egy igen súlyos 9513 XXX | mi az ate országod”? Megbocsát-e ő nekünk, ha mi is megbocsátunk 9514 I | újra keblére öleli azt, megbocsátanak egymásnak, szeretik egymást; 9515 XIII | hogy az idő letelt. Te megbocsátanál neki akkor. De tedd azt 9516 VI | az anyákat kigúnyolják! Megbocsátasz-e valaha nekem?~Hogy kisírhattam 9517 XXVI | tudom.~– Ő azt nekem mind megbocsátotta.~– Jobban szeret, mint másik 9518 XXX | Megbocsát-e ő nekünk, ha mi is megbocsátunk elleneinknek? Minden gonosztól 9519 IV | szokott még imádkozni a megboldogult lelkéért. Ne verjék ki belőle, 9520 VIII | májusi napok voltak, ott kinn megbomlott a természet tisztes rende: 9521 V | valamit suttog neki, amitől megborzad az egész természet, a nádason 9522 X | volt tőle; amin én eléggé megbotránykoztam.~– De még azonfelyül azt 9523 III | szóval, az első pohárnál így megbukva, sohasem nyúltam többet 9524 II | diákot rendetlenségen kap, az megbűnhődik.~– Tudnak-e a gyerekek muzsikálni? – 9525 XIII | múltja, az ő jelen élete megcáfol minden ilyen vádat. Neki 9526 VII | nyájasan odajött hozzám, megcirógatta az orcámat.~– Ej, ej no, 9527 VIII | csalásból áll a diplomácia: ön megcsal engem, én megcsalom önt, 9528 VIII | diplomácia: ön megcsal engem, én megcsalom önt, ön megcsalta Loránd 9529 XXIV | vissza nem jön többet, Gyáli megcsalt bennünket, de az csak cserébe 9530 XIV | monda:~– Hogyan? Hisz akkor megcsaltam volna őket.~Cipra észrevette 9531 XXIV | esett; mert viszont mi is megcsaltuk őt ezzel a mesével a megnyert 9532 XXVI | kedvesem.”~„Ha fülem megcsendül, hírt hallok felőled; ha 9533 XV | orcájára, hogy a füle is megcsendült bele; azzal elfutott, s 9534 XX | a német gavallérok után megcsinálni?~Topándy közbeszólt:~– Nekem 9535 XXXII | mellett, aki fél tőle, azt megcsípi.~Egyszer a csákóját lyukasztá 9536 XIV | Loránd nevetett, s jókedvűen megcsípve Cipra csattanó orcáját, 9537 IV | gyűlöli a vajast. Undorodik, megcsömörlik, halálra betegszik tőle, 9538 XI | anyám mellettem térdepel, és megcsókol.~Ezt a csókot Lorándért 9539 II | fölkelt helyéből, s bátyámat megcsókolgatá, megölelgeté; minden hízelgéssel 9540 XXVIII| jutni? Nem engeded, hogy megcsókoljalak, he; hogy kiharaphassak 9541 II | vakmerőséget, hogy még engem is megcsókoljon, én nem tudom, hova leszek 9542 I | arcát.~– Csak a kezét szabad megcsókolnodmonda bátyám szilárdul.~– 9543 I | szabad nekem az atyám arcát megcsókolnom!~A vén cseléd vállat vont, 9544 XXIII | karjába.~– Mikor itt először megcsókoltál – enyelg vele Dezső, ragyogó 9545 III | irányában tartozott tisztelet megcsorbítására; ragyogtatni fogom talentumaimat; 9546 VIII | sértésnek vennéd, ha ezért megdicsérnélek. Minden közönséges becsületes 9547 I | intézett hozzám latinul, s megdicsért, hogy azokra helyesen tudtam 9548 II | arcáról, mikor az öreg legény megdicsérte, hogy jól van.~– No lássa – 9549 XV | imádkozott.~És e percben a megdicsőülés sugárzott egész alakjáról! 9550 XXX | Szív nem bírhat meg ily megdicsőülést!~Nem törődött már semmivel: 9551 XIII | az az egy elég arra, hogy megdicsőüljön benne az eszme!~– Az az „ 9552 IV | annyira fel volt ékesítve azon megdicsőültek képeivel, kiket, mert hozzájuk 9553 XV | ajtón a folyosóra.~Itt új megdöbbenés várt reá.~A folyosó szögletén, 9554 XXIX | Bocsáss be! Adj innom! Megégek! Förössz meg olajban! Segíts 9555 VI | mézeskalács-huszárt, mint te vagy, megegyem.~Loránd féktelenül felkacagott 9556 I | nagyanyám ellenezte. Végre mégis megegyeztek abban, hogy vihet puskát 9557 VIII | kedves. Ahogy egymással megegyeztünk. Érti, ugye?~– Félig-meddig. 9558 IV | öcsémuram, utoljára mégis csak megegyezünk; mármost tehát lássam a


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License