Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

      Fezejet
10568 V | elfogyasztja az utolsó morzsáig. Tán itt már kész lakoma 10569 XIV | a háznál. Mikor akarod, mosás van a háznál, s minden ember 10570 VI | életemben ennél a szép szájnál mosdatlanabb rágalmazóval nem találkoztam.~ 10571 XXVI | álomlátás, a megöntött ólom a mosdó cica, mind a szerelem felől 10572 IV | előjött a hajdú a parancsolt mosdóvízzel; a másik ajtón pedig benyitott 10573 XXV | virágát, s akkor eldobják mosogatórongynak. Azt akartam kiváltani! 10574 XV | s gyönyörködik azon arc mosolyában, mely az elveszettet még 10575 XVI | gavallér, nem lovag; a feleség mosolygása kárpótol az elvetett büszkeségért.~ 10576 XI | jönni látszott, s nyugodt mosolygással megszólalt, a háziakhoz 10577 XIX | rám azokkal a nyári hajnal mosolygású szemeivel, s gyermeteg derültséggel 10578 XXVI | elpirul utána; asszony volna, mosolyogna. Leány bizony maga még, 10579 XXVI | de te jössz, szemembe mosolyogsz, kezemet megszorítod, szelíden 10580 XXII | észrevette ezt, s sietett a mosolyt elrontani.~– Bizony megölted 10581 II | minden ember ránk varrott, mosott, vasalt és málházott; télre-nyárra 10582 II | találják, soha semmi víz le nem mossa rólam ezt a szégyent.~Minden 10583 I | akiknek ilyen szép fehérre mossák a hajukat, akkor még azt 10584 XXIX | szemét anélkül, hogy a fejét mozdítaná, úgyhogy a két szemfeketéje 10585 II | gyarapodása mellett üdvösen mozdítja elő; s ez éppen nem kerül 10586 XVIII | apró porcikái, olyan finom mozdulatai voltak most is. A divatról 10587 XXVII | Körülfogják a lovagot, s mozdulatait követik. Kandúr korbácsával 10588 III | kezemet a pohártól.~E kétkedő mozdulatom tán magára vonta az udvari 10589 I | várjak szobámban, és ki ne mozduljak addig, míg ő a kocsikat 10590 IX | nekem!~– Akkor éppen nem mozdulok helyemből.~– Mit mond ön? 10591 XIV | nőt is úgy hínak: Cippora, Mózes neje.~– Bibliai? – kapott 10592 II | tudná-e a fejebőrét úgy mozgatni a szemöldöke felhúzásával, 10593 XXIII | kinyitni, csakhogy már az ő mozgó bóbitája is fehér volt, 10594 IV | rángatózásban; egész válla, feje mozog bele; nem olyan, mint a 10595 XXVIII| dulakodásuktól a cserje; nem mozoghattak szabadon, nem vehetett egyik 10596 XXX | csak legyen nyugodtan; ne mozogjon, és ne beszéljen sokat.~– 10597 VII | maga tanított-e meg engem Mucius Scaevola hőstörténetére, 10598 XVIII | birodalmából, hogy bánt el a muckerekkel, minő tréfákat követett 10599 III | Melanie húgom a további műdarabokban még nem volt egészen betanulva, 10600 X | mentében lefelé; reggelre a mühlaui révhez ér az úrfi, ott átszállítják 10601 II | hagyni.~Fromm táti nagy műértéssel nézte végig a szörnyű tudományt, 10602 XII | asztalra.~A rabló elkezdte azt műértőleg nézegetni.~– Mennyit érhet 10603 II | kemencébe. Ezalatt az egész műhely legénysége egyhangúlag rákezdett 10604 VI | akarsz maradni, eredj le a műhelybe, ott egész éjjel dolgoznak, 10605 II | is laknék vele.~Az egész műhelyben minden oly fehér, mint a 10606 II | óra múlva jött vissza a műhelyből, s akkor azt sem tudta, 10607 XXIV | elágazó rablóbandának, aminek működését én rég ideje nagy figyelemmel 10608 X | az ostor mindig sűrűbben működött a lovak hátain; egyszer 10609 XIX | kedvemért? Azért, hogy én mulassak, ti is odajönnétek a vigalomba? 10610 XX | én csendes hangon –, ne mulasszátok el egymás néviratáról magatoknak 10611 XX | elrontod vele.~– Hát hisz azért mulathattok, ameddig tetszik.~– Igen? 10612 XXIII | összejár az ember, ahol jól mulatnak; a dicsvágy palotákban is 10613 XVII | Evégett néhány napig itt kell mulatnom.~– Igen?~– Remélem, kedves 10614 IV | másért ateista, mint a maga mulatságáért. Azért az átkozott mulatságért, 10615 XXXII | oldalán ment el bizonyos mulatságba, ahol ingyen lehet kapni 10616 IV | mulatságáért. Azért az átkozott mulatságért, hogy istentagadásával a 10617 X | volt elégedve azzal a mulatsággal, amit magának szerzett.~– 10618 XIII | is a két férfit e csendes mulatságok közepette, s úgy el tudta 10619 IX | időtöltést, hiú vagy kicsapongó mulatságokat általában szorgalmas olvasás, 10620 XIX | biztatták, hogy el fogják vinni mulatságokba, ők is vele mennek.~– Az 10621 X | öreg nevetve. – Jaj be mulatságom volt! Csakugyan elhitték, 10622 XVIII | kötődni. Hajdanonta is nagyon mulatságos fiú volt ő azzal az ő komoly 10623 XIII | Egyszer, mikor hosszasabban mulattak együtt Topándyval optikai 10624 XVIII | jóltartásáról gondoskodott, még mulattasson is. Ott van Cipra, hallgassa, 10625 XXII | azzal a természeti csodával mulattatá, hogy milyen különös az, 10626 XVII | Mit tetszik még tudni a mulattatásunkra?”~– Kegyednek addig is végtelen 10627 IV | egyik kezemre! Átkozottul mulattatna!~– Uram! – szólt kezét kiszabadítva 10628 III | verte mindig, s az engem nem mulattatott.~Melanie húgom már operarészeket 10629 VII | nagyon vastag hazugságokkal mulattatta az iskolai törvényszéket, 10630 I | gyermekjátékokat, mik őt nem mulattatták, csak engemet; tőle tanultam 10631 XX | másként van; számtalanszor mulattunk mi ezzel.~Loránd egyik képhez 10632 IV | hogy a túrós galuskának múlhatatlan conditio sine qua nonja 10633 XIII | én közelemben, teneked is múlhatatlanul olyan mindent tagadóvá kell 10634 IV | bankóban fizettek neki, s amit múlhatlanul el kellett fogadnia, évről 10635 XX | kezdett valami beszédhez, de a múltakért gyászoló keserv annyira 10636 XIII | nagy percinga számlálta a múltat és jövőt.~– Nem tudom, mit 10637 I | többször megcsókolá, s vacsora múltával vidám történetkéket mesélt 10638 XIV | Loránd megdöbbent. Egy arc a múltból!~Különös, hogy itt kell 10639 XIII | keresztül tartogatni? Az ő múltja, az ő jelen élete megcáfol 10640 XIV | érzékeny nebántsvirág, aki múltját siratni ide, aki minden 10641 I | szívén van, beszél jövőről, múltról, ígér, fenyeget, dicsekedik; 10642 III | nyomott a markomba, ragyogó munificenciával téve hozzá:~– Nesze, kisöcsém, 10643 II | koppantania, valami rettenetes munkába úgy bele van bódulva, hogy 10644 XX | volna mellém, aki e rossz munkában meggátoljon.~Egyszerre csak 10645 VII | szerződött díj. Tisztességes munkáért tisztességes fizetés. Minden 10646 XXV | szüksége a Kandúrnak az ilyen munkához. Azután elkezdte az ujjaira 10647 XII | keresek, ahol két kezem munkája után megéljek; midőn nagyságodat 10648 I | veres vonalt egész élete munkáján; ami addig történt, álommá 10649 XV | követett.~Most már a mezei munkák megtörténhettek az ő felügyelete 10650 XIV | jelenlétét minden mezei munkánál, hogy mentül kevesebbet 10651 III | előtt. – De így jár, aki muntliszt közé keveredik.~Azonban 10652 VI | kimaradsz, majd ego tibi musicabo! Most pergas. Dixi!~Az öreg 10653 X | azon, hogy milyen ostoba műszer ez a zongora; az embernek 10654 III | mártással leönteném az ő fehér muszlinruháját.~Ő pedig engem éppen észre 10655 XVIII | filkózunk.~Hahaha!~– De mutass be az öregnél! Hallom, hogy 10656 XXI | Bátyám és öcsém előtt mutassunk derült arcot! Jókedvünk 10657 XIII | levő tárgyakról beszélni.~– Mutat-e ez a Dollond-féle teleszkóp 10658 XIV | csilláma a meglepetésnek nem mutatkozott arcán, egyetlen vizsgáló 10659 XVIII | most már mégis meg kell mutatnom, hogy milyen hadvezér lett 10660 XIII | a farizeus, meglepetést mutató arccal. – Nem tudnál felőle 10661 XI | nekik Loránd írását nem mutatom, amelyben őket magához hívja, 10662 XVI | kezével, s baljóslatú bal keze mutatóujjával rámutatott a fehér kéz fehér 10663 XIII | észleletek mellett a magányos műtermi szobában, Loránd bátorságot 10664 X | Mócli; folytatta a rágás műtételét, s nagyot nyelt utána, arra 10665 XIV | gyapotcérnát, s elkezdte a műtételt Ciprának magyarázni, azután 10666 XIV | bársony kacsóinak körmeit mutogathatná.~Vagy tán rideg, minden 10667 II | bennünket a tudományával. Mindig mutogatja, hogy ő is tud lateint. 10668 XVII | ismét bekopogtat az ajtón, s mutogatni fogja a leveleket, miket 10669 XIII | reggelizni szoktak.~Míg Topándy mutogatta Lorándnak az aklokat, amikből 10670 XIII | mik egykor töretlen pályát mutogattak előtte, s melyen a sors 10671 XII | a , az evőkés hegyével mutogatva ujjain: – Kétszázat odaadtam 10672 VIII | szobájában.~– Ez mégis az ön műve, hiába menti magátszólt 10673 XXV | miatt, minthogy a barna művészek nagyon szenvedélyes kedvelői 10674 IV | panaszos hangszerből; aminek művészét megszoktuk torzonborz szakállal 10675 VI | találtam mentséget, hogy a művészetben szükséges előmenetelt tennem, 10676 VI | nagyon előcsarnoka a művészetnek, ha én délután öt órától 10677 IV | mindent; a zongora viszonya a művészhez az, ami a nagyságos úré 10678 XXVII | csalogány énekét utánozni.~Művészi remeklés volt, amit a puszták 10679 II | megy vele a kocsmába, ott muzsikál a többi diákoknak, akik 10680 X | az most neked, hogy hol muzsikálnak jobban! Itt van az öccse, 10681 II | megbűnhődik.~– Tudnak-e a gyerekek muzsikálni? – kérdé nyers hangon nagyanyámtól.~ 10682 IV | egypár cimbora, aki átjön a muzsikaszóra. Aztán majd reggel felé 10683 IV | ifjú hölgy –, mihelyt a muzsikát meghallja.~Lássuk hát azt 10684 XXIX | előre a borravalót, mert a muzsikusoknak fuvarra kell, – aztán meg – 10685 XXIX | estére eljön a tizenkét muzsikussal; kéri alázatosan előre a 10686 VIII | ágyában elfogják, ,illa berek, nádak, erek’!” De hát hiszi-e 10687 XXVII | egymás nyomában az ingovány nádasai között.~Kandúr vezeti őket.~ 10688 V | megborzad az egész természet, a nádason zizegve csap végig a szél, 10689 V | négyszögmérföldet. Itt erős fagyok után nádat szoktak vágni; nagy hajtóvadászatok 10690 XXIX | hegyeit, elenyészve a lankák náderdejében.~Egyszer aztán elkezdtek 10691 V | bölömbika huhogva felelget nádi fészkéről egymásnak; mikor 10692 V | kicsiholt, tüzet rakott nádkévékből, elővette zsíros tarisznyájából 10693 V | egy halomra, csigahéjjal, nádmaggal vegyest.~Bemegy a kazal 10694 XXVII | csapa nélkül tör keresztül a nádon, rövidítve a kerülőt, mintha 10695 VII | leírni tiltott dolog, amit a nádor és a királyi személynök 10696 III | panegirikonokat főispán, nádorispán, országbíró beiktatása, 10697 XII | zsíros kalap, rongyos veres nadrág s félvállra vetett, kopott 10698 V | kanyarogva bement a nagy nádrengetegbe, s száraz nyáron valami 10699 V | egyéb, mint a kettétört nádszálak: jelei a korábbi ittjárásnak.~ 10700 I | küzdelemben egy hasonló naggyal, a nemzeti érzülettel. Ő 10701 II | és anyám ölén? Kicsi-e, nagy-e, szép-e vagy csúnya, engedelmes-e 10702 X | mind rám, mind családunkra nagy-nagy gyászt hoznál vele.~– De 10703 II | állta rajtam, hogy átment nagyanyámhoz, nyájasan odasimult hozzá, 10704 III | eszembe jut, hogy én azért nagyanyámra még nehezteltem; pedig lábai 10705 XXXII | csendesen.~Eltemettük nagyanyánkat, aztán édesanyánkat is; 10706 X | Azt, hogy anyánknak és nagyanyánknak meg ne mondd, hova lettem.~– 10707 I | maradni.~– Majd megkérdem nagyanyánktól.~Bátyám néhány szót váltott 10708 XVII | tíz év is letelt.~Anyja és nagyanyja bizonyosan sürgetni fogják, 10709 XXIII | látták volna egymást Dezső nagyanyjával!~– Tehát mégis a mi leányunk 10710 XVIII | gondolá Loránd. – Apámhoz, nagyapámhoz.~– De csak nem marad oda 10711 XXV | magadat a pokolban, az ördögök nagyapja előtt; annak hazudd majd 10712 I | sírboltban.~Gerő volt a ti nagyatyátok, az én örökké feledhetlen 10713 III | vonta az udvari tanácsos nagybácsi figyelmét, mert e leereszkedő 10714 IV | seprűvel veri térdeplő urát, a nagybajuszú nürnbergi polgármester képe 10715 XIII | mondja tovább:~„Akadémiánkon nagyban divatozott akkor az az ostoba 10716 XVIII | megérdemelt volna.~– Te ülj nagybátyámhoz a hintóba, Pépó! – szólt 10717 III | hittől, hogy Bálnokházy nagybátyámnál nevezetesebb ember kevesebb 10718 XIII | másikban.~Loránd megjegyzé nagybátyjában, hogy ez istentagadó kérgen 10719 I | hogy ennek a homlokára nagybetűk vannak írva, amiket a repkényinda 10720 I | kisvárosi iskolába, hol ő már nagydiák volt; s ha őt korábban hazaereszték 10721 XVIII | Hohenelm-Weitbreitstein-i nagyfejedelemre nézve, azon esetben, – ha 10722 XVIII | kitűnő állást foglal már el e nagyfejedelemségben?~– Kamarási címem és rangom 10723 XVIII | Schwarzburg-Sondershausen-i és Reuss-májor nagyfejedelemségek szögletei összeérnek.~Óh 10724 XII | messze járt is, hangzott még nagyhangú káromkodása. Hetekig fog 10725 XVIII | csakugyan létezik ily nevű nagyhercegség és uralkodó valahol a világon.~ 10726 XIII | küldtek Bécsből, jobban nagyít?~– Igaz. Hozd elő! Még azóta, 10727 XIV | áldott teremtés, akinek nagyító üvegen keresztül kellene 10728 IV | hullott bele, „Melyet a hon nagyjai pergetnek, hogy Ragályi 10729 XIX | kisleányt; a kisleányból azóta nagyleány lett, – és még mindig az 10730 VII | ahogy megígértem kedves nagymamádnak. Óh, az áldott nagymama, 10731 VIII | vastag tante kíséri el a nagynénit a bálba. Még egyebet is 10732 VII | meg sem tudtam ijedni. A nagyobbakat nagyobb dolgokkal ijeszték, 10733 VII | vitatkoztak, s ez ragadt a nagyobbakról a kisebbekre; a labdázó 10734 VI | szájára venni.~Ezen aztán még nagyobbat nevettek.~– Úgy segéljen, 10735 III | növésére nézve pár évvel nagyobbnak látszott. Karcsú volt, s 10736 VII | megkezdődött; társaimat, kiket nagyobbrészt nem is ismertem, mert felsőbb 10737 XVIII | a témán, hogy a végtelen nagyoknak és a végtelen parányoknak 10738 XVIII | emlékezel, amikor a végtelen nagyokról és parányokról beszéltünk 10739 XXII | kihatottak, s én nagyon kérem nagysádtokat, hogy hallgassák végig e 10740 XII | diák? Honnan került ide?~– Nagysádtokkal együtt jöttem ide, a kocsis 10741 III | el voltam fogulva e tény nagyságától, hogy aki ránk nézett, bizton 10742 XII | munkája után megéljek; midőn nagyságodat védelmeztem, az jutott eszembe, 10743 XIII | kezet, és engemet ne is nagyságoljon. Én csak egy szegény cigányleány 10744 XXVI | nagyságos kisasszonynak.~– Mit nagyságolsz engem? Nem látod, hogy én 10745 XXVI | szép kisasszonyt, s meg is nagyságolta.~– Csókolom a pici lábacskáját 10746 XIII | selyemben, csipkében járat, s nagyságoltat a cselédekkel; amiért azok 10747 XXIII | Milyen okos ember! Milyen nagytudományú ember! – dicsekszik Fromm 10748 II | úgy néztem le , mint nagyúr üveges hintóból a mezítláb 10749 III | finnyáskodónak nevezett, ki a nagyurak gúnyja által meg engedi 10750 XX | Loránd ismét visszatér a nagyvilágba, honnan mint nemzeti mártír 10751 III | szép volt előttem valaha, nagyvirágú gyapotszövet bútoraival, 10752 IV | hölgy fölemelé a függönyt, s naivul mondá:~– Ez az én alvóhelyem.~ 10753 VI | kumszt mir jetzt um halbe nájni:~Jetzt ist der Vater z’haus, 10754 XXII | el.~– El lehetnék ugyan náluk nélkülviszonzá Dezső 10755 XVI | tenyerébe fektetve szép nap-aranyozta arcát, nagy figyelemmel 10756 XXX | a leány.~– Nem, leányom, napfelkölte.~– Én azt hittem, este van 10757 I | állást nyert, fürdött a napfényben; hanem elveszté azt, ami – 10758 XXII | kiűzni mindenünnen, ahol a napfényen meg mer jelenni, mindaddig, 10759 XXX | az ablakon, hogy a besütő napfényt láthassa Cipra.~Azután visszatért 10760 XXVI | hitregéiről; a két földsark és a napfordítók népfajainak babonáit összegyűjték 10761 XXXII | rovarok ellen; és tanult naphosszant életbölcsészetet e nagyszerű 10762 IX | aki elnézte uralkodása napjaiban, hogy játszanak a meleg 10763 XVII | tenni. Ha azonban az ég napjának nem úgy tetszik sütni, ahogy 10764 I | egyre borongós volt, csak naplement után nyíltak meg a felhők, 10765 XXX | golyóktól áttört lyukakon.~– Naplemente ez? – suttogá a leány.~– 10766 IV | időre a bölcselkedő gyermek naplóját, s világosítsuk a tért a 10767 VII | ilyen írott országgyűlési naplókat az akkor összegyűlt honatyák 10768 III | megígérteté velem, hogy naplót fogok írni mindenről, ami 10769 XXII | töredék a pozsonyi szép napokból, mikor Dezsővel olyan sokat 10770 II | görcsös rohamai rájöttek, napokig nem volt szabad hozzá bemennünk, 10771 XIX | Mennyire irigykedtem az első napokon, hogy e helyet át kellett 10772 XXXII | semmit.~Hanem félt a jövő napoktól.~Gyakran előhoztam neki, 10773 XXI | mögöttem zárni az ajtót mint nápolyi Johanna tett férjével, mikor 10774 XIX | hogy kínos eszmejárásukat naponkinti tanulmányává tenni ne irtózzék.~ 10775 XXXI | ragaszkodása képezé Loránd életének napos oldalát. Most ez elrakott 10776 III | baloldalin nagyságos nénikém nappali szobájából, s a jobboldalin 10777 XVI | életköréből, mint bolygófény a napsugár elől.~Melanie-nak is tetszett 10778 XXX | ablaktáblák átereszték a napsugarakat a golyóktól áttört lyukakon.~– 10779 I | áldott égi levegő; óh, áldott napsugáros, madárdalos lég idefenn!~ 10780 XIII | függött; engedd az őszi napsugárt fejére sütni! Nyújtsd ki 10781 IV | a falmeszelő kőművesek napszáma és diurnumok; együtt összességgel 10782 XII | kész dolgozni, mint egy napszámos; pénzt eldobni, mint egy 10783 XIII | mely vörössel jegyezve állt naptáramban: a Heidelbergából elutazásunk 10784 IV | tisztességes, keresztyén naptárban megtalálható neveket fognak 10785 XIII | tudomány a világon.~Csak két napunk maradt Heidelbergában, hogy 10786 XXX | feltöretni; s midőn az ajtón át a napvilág behatott a sötét szobába: 10787 VII | hazafiak fölött; szavaltunk napvilág-nem-látta költeményeket, eljártunk 10788 XVII | ahonnan nem járnak fel a napvilágra izenettel; s a szelíd 10789 XV | elszállítják, s ugyanakkor tán nászéjén világos virradtig fog táncolni, 10790 XXIV | köpcös.~Amint ez a fogat a nászmenettel találkozik, a sovány úr 10791 XXIV | vőlegény Sárvölgyivel, a násznaggyal pompás bársonymentében, 10792 XVII | napot, legyen Melániámnak násznagya. E szóra mégis elmosolyodott 10793 XXI | neki Loránddal kell menni: násznagyra lehet szükség.~Loránd körül 10794 XIV | valami kényeskedő, érzékeny nebántsvirág, aki múltját siratni 10795 II | Quid scis? Habes pensum? Nebulo!~Henrik azt próbálgatta, 10796 XXXI | Frigidula, palidula, nudula! Nec, ut soles, dabis jocos.” 10797 III | aszúból. A tiszta aranyszín nedv a metszett üvegcsében oly 10798 III | tudta ajkait még pirosabbra nedvesíteni a maga poharából, hogy nekem 10799 XV | ő ura kezét, csókjaival nedvesítve azt; – azután eltaszítá 10800 IV | úgy hajtotta fel a villogó nedvet a pohárból, mintha tiszta 10801 XXX | imádkozott, imádkozott.~Alig múlt negyedóra az esküdt eltávozása után, 10802 XXV | harmadszor: viszem a Ciprát! – negyedszer: jóllakom emberhalállal! – 10803 VI | mellett keringő és francia négyes dallamokat hegedülök, amihez 10804 XXVII | füttyentés nektek szól, négyeteknek. Kettő velem a kert felőli 10805 XIII | valaki, mint mikor Varsóban négyezer mártír énekelte utoljára, 10806 XXVIII| tetőre: azután körülsétálsz négykézláb a rézcsatornában; nem bántasz 10807 XII | Jelent pedig a „deres” olyan négylábú állatot is, amit ez a lovas 10808 V | burgundi répát kapálnak négylapátú vonógéppel, akkor még beláthatlan 10809 VII | elszántam magamat, hogy ha négylovas szekérrel hajtat is nekem, 10810 XXIX | kendnek szántam, három vég négynyüstös vásznamat, egy honi-rokolyámat, 10811 II | látszik egy hegytetőn valami négyoszlopos fehér épületváz; az tűnik 10812 XII | Kétszázat odaadtam a szűcsnek; négyszázat a főkötőcsinálónak; kétszázat 10813 XVII | így például, ha e kérdés négyszeres változatára: „Te voltál 10814 V | képezhetett tíz-tizenkét négyszögmérföldet. Itt erős fagyok után nádat 10815 IV | kifogdosott a kazalból kétszáz és negyvenhárom forintokat.~– Kérek egy 10816 VII | saját példányát leírassa még negyvenszer. Az ilyen írott országgyűlési 10817 XX | Loránd itt adott találkozót. Néhányat ismertem személyesen, a 10818 VII | Nagy volt az ijedelem.~Néhánynak az írására ráismertek, azok 10819 XIII | árulkodó volt, s ezen az úton néhányszor kitolt a helyemből, amire 10820 VII | betű után; de a veszély neheze azokat fenyegeté, kik ez 10821 II | menni sem tudtam, olyan nehezek voltak a lábaim, pedig valami 10822 II | a zsemlyéket, hogy elég nehezek-e.~Úgy látszott, Márton nem 10823 VI | Meg voltam alázva.~Az a nehézfejű fiú, akire én oly magas 10824 I | mint eddig; látásunk csak nehezítené baját, lesz, ha szobánkban 10825 XXII | már a nagyságos asszony neheztel, a kisasszony haszontalanságokról 10826 XX | fordultam félre.~– Nono, ne neheztelj, öregszólt aztán Loránd, 10827 XVII | igeneket mondani.)~– Azért ne nehezteljen azon kérésemért, hogy egyetlen 10828 III | büszkén megvetni, tudott neheztelően duzzogni, tudott szótlanul 10829 III | azért nagyanyámra még nehezteltem; pedig lábai porát kellett 10830 XIX | Miért? – kérdeztem én tőle neheztelve.~– Miért? – szólt ő szelíd 10831 V | kigőzölgése lomha köddé nehezül a lapályra; mikor az ingovány 10832 VIII | Bálnokházy közelebb hajolt nejéhez, s fülébe súgá:~– Az éjjel 10833 XXV | ami aztán mind , mind nejére, mind vendégeire nézve nagyon 10834 X | szemöldöködet, nem szólok én nejéről egy szót sem. Asszonyra 10835 IV | mérgelődött Topándy, neki-neki indulva a két bírónak, s 10836 II | azt maga elé az asztalra, nekiacsarkodott újra a pogány szavaknak, 10837 V | lehet az.~És azután újra nekiáll a hetednapos kenyérnek, 10838 V | felugrott, megrázta a bőrét, s nekiállt jóízűen legelészni a kövér, 10839 XX | a jókedvre, hogy torkát nekieressze, tenyereivel tapsoljon és 10840 XXVIII| ajtón, amint feszítőrudakkal nekiestek, hogy sarkából kivessék.~– 10841 X | egészet fölemelni, a vállat nekifeszíteni, s végre a térddel egyet 10842 XXIII | ezt a boldogságot magától, nekiförmed Henriknek.~– Csak te volnál 10843 II | nevettető hatása.~Henrik nekigyürkőzött, s versenyt dolgozott a 10844 XX | fölfelé fésült bajuszára, nekihegyesedő szemöldökeire a régi időkből 10845 XIII | egyszer-egyszer egy dögvész nekiindul, mikor már nagyon el van 10846 XXVIII| gyutacsokat rajta, s azzal nekiindult egyedül, egy fegyverrel 10847 V | csónakkal éppen nem lehetett nekimenni, aki pedig a zsombékokra 10848 III | tanácsos, a hősszerelmes; nekitámasztottam a fejemet a falnak, és szerettem 10849 VII | míg érte jövök.~Rögtön nekiültem, és föl sem keltem mellőle, 10850 II | és magolt, kegyetlenül nekivetemedve, egy könyvből, melynek minden 10851 II | írásomat hirtelen a zsebébe, s nekivetette magát a kitárt könyvnek, 10852 IV | mulatságot, ahol botrányosan nekivetkőzve, elöl egy nyársra szúrt 10853 II | számon, egyguter Morgen”-nel felelve a kérdésre; amire 10854 XIII | együtt koplaltunk. Egymásért nélkülöztünk, egymásért verekedtünk, 10855 VIII | nagy gyalázat annak lenni. Nemde, Pepibarátom?~Gyáli Pepi 10856 XVI | neki tetszik. Arcvonásai nemesek, modora gyöngéd, állása 10857 XIII | aljegyzőségen, ha az ember nemesember; a városi írnokságon, ha 10858 XXIV | tartja magát, embernek, nemesembernek, annak is igazat adok, s 10859 VII | veszélyes vállalat voltnemesi szabadságunk dicső korszakában” 10860 II | hogyne! Óh, hogyne! A zene nemesíti a lelkeket, a zene szelídíti 10861 XX | merészkedett állítani, hogy a németek a világon a legjobb ivók. 10862 XX | részéről előre kimondta, hogy a németet tartja a leghíresebb ivónak.~ 10863 II | kellene egymást értenünk; a németnek meg kell tanulni magyarul, 10864 I | törölni az egészet.~Jóbot németországi akadémiákon nevelteték szülői; 10865 X | útra. derék bot, egész Németországot bejárta velem. No, isten 10866 XVIII | tartozik gyűlölni a világon.~A nemezis! A jól megfizető örök igazság 10867 XII | nevelése! – szólt büszkén s némileg mentegetőzve e vágásra.~– 10868 XXII | hat. Ő volt az a nagylelkű nemtő, kinek Dezső nevezte, s 10869 XXII | levélkének, amiben Loránd jószívű nemtője őt tudósítá Gyáli árulásáról; 10870 XXII | egy nagylelkű úrhölgy, ki nemtőként őrködött bátyám felett, 10871 X | lámpásokat pedig a jövő nemzedék gondjaira bízták.~A kocsi 10872 XIII | története: az egy élet; a nemzetek története a századok, és 10873 XVIII | emberé s a lételükért küzdő nemzeteké? „Ime két kezébe adja a 10874 XX | ugratja azt maga alatt; a nemzetgazdász, a művész, a gazda, a menyecskék 10875 V | betiltotta ezt a nemét a nemzetgazdászati iparnak, mert egészen elundokította 10876 II | amit az, dacára idegen ajkú nemzetiségének, úgy látszik, elértett, 10877 IV | tartatott e gyarló emberi nemzetnél. S mivel lehetne valakit 10878 IV | világ –, de nekem semmiféle nemzetségem sem lakozott túrós galuskával – 10879 IX | vala. Az új irány, mely nemzetünkben oly élénken nyilatkozott, 10880 III | a baloldalin nagyságos nénikém nappali szobájából, s a 10881 XXVII | az aluvókat?~Hiszen még a népdal is azt mondja:~„Szerelemnél 10882 XXVI | Könyveket írtak már a rég elmúlt népek hitregéiről; a két földsark 10883 XIV | háznál, kinek jelenléte népessé teszi a magányt.~Cipra azzal 10884 III | Képzeletemben egész világ népesült meg általa. Láttam az utakat, 10885 XIII | mikor már nagyon el van népesülve ez a faj a földön, s megritkítja 10886 XXIV | legolcsóbba az egész falu népét ünnepélyes köntösbe felöltöztetni. 10887 XXVI | földsark és a napfordítók népfajainak babonáit összegyűjték a 10888 IX | túláradó, szabadságért, népfenségért lángoló, lelkesedett vala. 10889 XXIX | szolgabírónak!~Kólya uram nagy népkísérettel beszállítá Marcsát a szolgabírói 10890 XII | cigány még jobban nevetett a népmesei idézetnek.~– No hát jójcakát, 10891 IV | nemrég egy szép nagy szent Nepomukot festetett a háza homlokára, 10892 II | elismerés egy apától.~– Nescit pensum, nunquam scit.~Azután 10893 XXIX | magáról öltönyét, mely mint a Nessus-ing égette tagait, s eközben 10894 X | bizony nem tudom; csak arra neszeltem föl, mikor Márton legény 10895 XXVIII| takarva, nem vehették észre; a neszre sem ügyelhettek saját erőködésük 10896 VII | akarja szabadítani, akiket netán el fognak ítélni.~Ezen a 10897 II | tehát interim közegül egy neutrális nyelvet segítségül híhatánk, 10898 VIII | a tűzbe. A két végzetes névaláírást megtartá magánál.~Nagyon 10899 XX | megtartottam. Te a saját neved helyett is a bátyámét írtad 10900 XVIII | dicsekedhessék soha senki! A te neveddel az enyim még a halálban 10901 XXVI | csillag fut le az égről, s nevedet hirtelen kimondom, amíg 10902 IV | rabbihoz. De legalább a régi neveiket hagyjátok meg a cselédeimnek.~– 10903 VIII | amikre a két fiatalember neveit felírta. Dezső észrevétlenül 10904 XIII | fiával, kiben trónörököst nevel; Loránd pedig úgy viselte 10905 I | kétfelől, szájamat kikerülve: „Neveld jól fiunkat!” – rebegé; 10906 XV | örökölt hajlam, az elvadító nevelés és a szenvedély vitte odáig, 10907 IV | emelkedni a székéről. (Furcsa nevelésben részesülhetett őnagysága, 10908 XII | hallott emlegetni.~– Magam nevelése! – szólt büszkén s némileg 10909 IV | reggeliztünk.~Csakugyan különös nevelést kapott!~Mellette állt egy 10910 XIV | mindig és folyvást a finom nevelésű jövevény rovására.~Loránd 10911 VI | abban a körben, ahol mi nevelkedtünk, soha. Egész városunkban 10912 II | nagy embert fog belőlem nevelni, kivált ha odajárok hozzá 10913 X | Nekem igen csélcsap volt egy nevelőnőben.~A teremben volt egy nagy 10914 X | Melanie húgom zongorázott a nevelőnővel.~Nem látszottak csodálkozni 10915 XIV | egymásnak.~Melanie azzal a nevelt hölgyekkel közös nyájassággal, 10916 XIV | leánykát eddig az apácáknál nevelték, azoknak is tartozik háromnegyed 10917 I | németországi akadémiákon nevelteték szülői; ott idegen szabadelvűséggel 10918 IV | aztán semmi egyéb. Különös neveltetés, nagyon különös.~Az ágy 10919 II | egyébiránt egyik sincs úgy nevelve, hogy magához méltatlan 10920 VI | felbontott levélbe az én nevemben, s azt odaviszi a kedves 10921 XXIV | triviális tréfát követtem el a nevén, az emlékén. Hanem hát már 10922 XXXII | bajod hát?~– Egy méhcsípés. Nevess ki! Meghalok bele.~Még reggel 10923 VI | embernek, hogy e szónál el ne nevesse magát, mert olyan pofoncsapást 10924 XXXI | a grófok csizmáját. – Ne nevessetek rajtam, kérlek, ha bolondokat 10925 X | hangjegytámla mögül, hogy hát én nevetek-e.~Volt eszemben!~Azután szép 10926 IV | aki a bántalmat, melyet nevetésével okozott, egy komoly szóval 10927 VII | nagyon hasonlít az elfojtott nevetéshez. Az igazgató szigorúan nézett 10928 V | nagyokat ásított, embernél nevetésnek mondanók az ilyen hangot, 10929 X | Tudja, hogykérdezé tőlem nevetésre hajló hangnyomattal – tudja 10930 IV | fiatal hölgy abbahagyta a nevetést, s miután szétbomlott haját 10931 X | az oldalát, amin szörnyen nevethetnékje volt.~– Tudja, hogykérdezé 10932 XXVI | majd ketten fogunk egymáson nevethetni.~– volna, ha ügyvédet 10933 XIV | ismertek volna már . Igazi nevétől maga is elszokott régen.~ 10934 XXVII | ágat!”~Nem. Nem. Milyen nevetség volna az; ha valaki meglátná, 10935 II | Hanem hát Fánny ezt nagyon nevetségesnek találta.~Azután kinyitotta 10936 IV | saját házában undokul és nevetségesül meg legyen gyalázva. Hiszi 10937 XXVI | te Zsuzsi, látom, hogy nevetsz neki. Hát te, Kati? Héj, 10938 I | az sem volt soha, meg nem nevetteté őt senki.~Nem is volt az 10939 II | szavainak nem volt eléggé nevettető hatása.~Henrik nekigyürkőzött, 10940 X | Anyánkról akarsz beszélni? Az ő nevével akarsz utamban megállítani? 10941 III | Bálnokházy nagybátyámnál nevezetesebb ember kevesebb van a földön; 10942 IV | a plafondig minden néven nevezhető gyümölcsök befőttjei ragyogó 10943 IV | az ilyesmit könyvtárnak nevezi.~A nehéz brokát függönyök, 10944 XXV | űznek. Hercegasszonynak nevezik, amíg letéphették a virágát, 10945 II | én nem tudom, miért ne nevezném „schnecklik”-nek, mikor 10946 XI | vagyok énkedves Dezső”. Nevezz „infámis, rossz, átkozott 10947 I | s aminek tiszta búzáját nevezzük hazaszeretetnek, konkolyát 10948 XX | ne mulasszátok el egymás néviratáról magatoknak meggyőződést 10949 VIII | neki észrevenni, hogy a névjegyek már készen vannakdörmögé 10950 XIII | félnek, annak áll jogában e névjegyet a tizenhat év leteltével, 10951 XIII | vaksors kezedbe adott, hogy névjegyét üresen küldd meg hozzá, 10952 I | barátaink is voltak, azt minden névnap alkalmával tapasztalhattam, 10953 XVIII | ha csakugyan létezik ily nevű nagyhercegség és uralkodó 10954 XXII | Bálnokházyné. – Üdvözöljék nevünkben is a kedves Ciprát és a 10955 XX | két darabja, ugyanazzal a névvel mind a két darabján, a levél 10956 II | láttára.~Hogy hát én minek nézegettem , ha olyan igen haragudtam 10957 XI | egyre engemet nézett, s nézésében sok kérdés volt, amire én 10958 IV | illető megváltoztatta a nézeteit.~– Igenis, hogy csak ön 10959 I | szemközt, s szúró tekintettel nézhessen végig rajta: tulajdon testvére. 10960 IV | ki feladatául, azóta nem nézheti szemmel e retrográd irányú 10961 IV | valami kegyes votiv-teremnek nézhette volna a belépő, annyira 10962 VII | találnak; – de akkornem nézhettem volna többé a kérdező szemébe.~ 10963 VIII | hogy lássalak. Hallgatok és nézlek.~Loránd megölelé öccsét 10964 V | legyen; még ha közelről nézné is valaki, ne gyaníthasson 10965 XIV | egyszerre? Ha én, lelkem, annyit néznék egy leányra, azt is régen 10966 XXVI | elmennél mellettem, rám se néznél, elfordulnál: úgy is 10967 XII | mintha sírból fölkelt rémek néznének egymásra.~Loránd borzadva 10968 XVII | számtalanszor látni érzékeny nézőjátékok ötödik felvonásának zárjelenetében.~– 10969 XVI | annak a karfájához dűlve nézték a vízfenék úszó virágait; – 10970 VI | leckéje, te meg még bele sem néztél; még nagyobb asinus akarsz 10971 I | sem tudott enni, csak úgy néztük végig az egészet. Azután 10972 XXXII | amivel a napok eseményei elé nézünk.~Egy év múlva azon nap után, 10973 IV | mondogatá esküdt úr, azt nézvén, hogy merre lesz tágabb 10974 XVI | de mindig: ha nem hiszed, nézzed bár!~S azzal szétteríté 10975 I | és homály előttetek.~Most nézzetek még egyszer körül, s aztán – 10976 II | menjünk le a pékműhelybe, nézzük meg, hogy sütik a szarvacsokat, 10977 X | kalapácshal-szemeid közé nézzünk, hanem hogy ennek az úrfinak 10978 VI | tréfás verset:~„Hab i ti nid gszagt, ~Komm um halber 10979 II | férfit a csalhatatlanság nimbusza vett körül; engem még senki 10980 VI | der Vater z’haus, kannst nimmer ájni!”~S még utánam kiáltott:~– 10981 XVI | azt kérdi tőlem, ugyebár, nincsen-e még ennél is féltettebb 10982 XIII | úrhölgya cigányleány.~– Nini! Magának én egy levelet 10983 XIII | fiukat Jénába, Berlinbe vagy Ninivébe; de éppen oda kellett neki 10984 XI | képes.~– Mit mond ön? Loránd nőcsábító?~– Fájdalom, hogy az. Elszökteté 10985 XXXI | csókol mindenki.~– Hát nőd? – kérdi minden ajk.~Loránd 10986 XIII | s amit megtudtam, csak növeli aggodalmamat. Áronffy büszke 10987 XVIII | pedig annak szerető neje, növendék gyermekei voltak: ő egyedül 10988 VII | voltunk idézve a líceum növendékei közül.~Azon a napon fegyveres 10989 XXXII | és méhei.~Az állatok és a növények nem csalják meg azt, aki 10990 V | nádas, helyette a tőzegföld növényzete állja el az utat, összekuszált 10991 II | mindent, minthogy erősen növésben voltam; az utolsó nap útravalót 10992 III | még több nyolcévesnél, de növésére nézve pár évvel nagyobbnak 10993 XIII | meghalást; vagy a vesztesnek nőhet meg ezalatt a hája, s elfelejtheti 10994 XIII | odanyújtva azt Topándynak.~– Nőírásszólt rátekintve a címzetre 10995 XIII | Idegen kéz írása; semmi nőismerőse kézvonásaihoz nem hasonlítnak 10996 XIII | a rabló? – szólt ismét a nőkhöz fordulva.~– Nem láthattuk, 10997 XI | Fájdalom, hogy az. Elszökteté nőmet.~– És tolvaj?~– Keserű szó, 10998 VIII | Egy fiatalember udvarol a nőmnek; én látom, tudom; és nem 10999 VI | férfias rész az otthon hagyott nőnemű társhoz visszakerül, ő megelőzzön 11000 IV | múlhatatlan conditio sine qua nonja a zsíros tepertő: ellenben 11001 IV | ígéretét mint conditio sine qua nont már bírom; aztán meg egy 11002 XXIV | összekelhet, majd tán a primae nonus becses személyét megvédelmezi, 11003 XI | két asszony volt az; – két nőoroszlány. Széttépték volna értem!~– 11004 XII | tárgyakon. Loránd ránézett a nőre. Az iménti zöldeskék arc 11005 V | valami jutott eszébe.~– Ez nőstény volt; akkor a hímnek is 11006 V | Még azután ráért, hogy a nőstényfarkasról hevenyében lerántsa a bőrt, 11007 XVIII | cigányleányod valóságos nősténypárduc! És igen jól dresszíroztad, 11008 XXX | örömhírt küldhetek neked.~Én nősülök.~Nőt veszek, aki szeretett 11009 XV | ki egy védetlenül hagyott nőszívbe belopta magát.~Egyszer csak 11010 IV | képek! Inkvizíció az én nótáim felett! Egy esztendeig fogok 11011 IV | válaszolt:~– Óh, annak igen szép nótája van; ismerem. Ha meghallgatják, 11012 IV | keseregtek aBécs város nótáján”.~Másik nóta volt aRózsabimbó, 11013 VI | dalolták adagasztószéknótáját és egyéb utcavágó dalokat, 11014 IV | amiket nálunkországgyűlési nótáknév alatt ismerünk; ott 11015 IV | a gúnydaloknak nevezett nótákat illeti, azoknak olyan ártatlan 11016 VI | bosszantás, taszigálás és nótálás mellett reggelig írtam és 11017 I | odaköltözött házunkhoz. Ő mindvégig nőtelen volt; igen korán csalódott, 11018 X | magamat főbe, de attól a nőtől el nem szakíthatsz.~– Nem 11019 XIII | mesterséghez?~– Gazdaság körül nőttem fel. Nem szentírás biz az.~– 11020 XI | elrabolni segít, s a becstelen nővel együtt az ország határán 11021 X | bizonyos bérkocsisa van, a nro. 7. Azt pedig én jól ismerem. 11022 XXXI | loca? Frigidula, palidula, nudula! Nec, ut soles, dabis jocos.” 11023 IV | térdeplő urát, a nagybajuszú nürnbergi polgármester képe meg egy 11024 II | lámpásnak égni, hogy a keresett numero felől bizonyossá legyen 11025 X | együtt? A hátadon van a numeród, azt gondolod, azt senki 11026 XXXI | comesque, corporis. Quae nunc adibis loca? Frigidula, 11027 I | más arcot látszott ölteni, nyájasabb lett, beszélgetni kezdett 11028 II | fáradságot értük, olyan nyájasaknak találhatja őket, amint akarja. 11029 IV | túrós metélttel, mosolyog és nyájaskodik, míg az ellenfél jól tudja, 11030 XVIII | felfordítalak az árokba, s kitörik a nyakad. Pedig kár volna ilyen reménydús 11031 XVIII | magában:~(„Ha én most téged nyakadnál fogva ebbe a vízbe belefojtanálak, 11032 XX | s pajtásosan átölelte a nyakamat.~– Nem, bátyám, tudod, hogy 11033 XI | midőn szegény anyám újólag nyakamba borult, és bánatos örömmel 11034 IV | hogy róka jár a kertben. A nyakán fel volt borzolva minden 11035 V | a harmadikat is felkapta nyakánál fogva, az ordas elkeseredett 11036 I | megfésülé. Ingem gallérja a nyakkendő alá volt gyűrődve, azt megigazította, 11037 II | vallató előtt, aki alig ért a nyakkendője csokráig, s elkezdte magát 11038 XIV | felkapcsolá Melanie hímzett nyakkörékére, s itt megakadt a tekintete 11039 XI | hátraszegte az állát magas nyakravalójába, s nagyot szíva fogain, 11040 II | hogy nem jár-e az valami nyaktöréssel. Pártfogóm megnyugtatta 11041 I | nádast, milyen szép zöld nyakú vadkacsákat fog lőni! Mennyi 11042 XXIV | megtörténni, szeretném a nyakunkról lerázni ezt a gyanús hadat.~– 11043 V | hasított oldalát, agyara helyét nyalogatva.~Egyszerre megállt az állatok 11044 I | ugrált reánk, kezeinket nyalta, s aztán megint tovafutott.~– 11045 XXV | egyszarvú jön elő, ez a Nyárády-címer, a negyedik egy korona, 11046 XIII | azt most! Ez ember élete nyarán keresztül borult volt e 11047 XXIII | ugyan helyeslék, hogy a nyarat falusi magányukban töltsék: 11048 I | alkonyodott, mikor egy kis nyárfaerdőbe értünk; ott bátyám azt mondta, 11049 XXIX | sóhaj végigzizegtetné a nyárfák hegyeit, elenyészve a lankák 11050 XX | szekér; a két paripa vágtatva nyargalt be az udvarra a könnyű útikocsival. 11051 V | követheté.~A paripa viháncolva nyargalta körül a kazlat: le akarta 11052 XXI | másikat nagyobb gyorsasággal nyargalvást magával repíteni; – oda, 11053 XVIII | dignitásának fölemlítésére mintha nyársat nyelt volna, tekintélyes 11054 XXIX | egyre zörgetett az ajtón, s nyavalyogva kiabált:~– Bocsáss be! Bocsáss 11055 XXVI | Családunkban nem volt otthonos a nyegle büszkeség: boldogságot kerestünk, 11056 XII | röviden, s elkezdett ezüstös nyelű antik késével a csirkecsontból 11057 II | technikai ismeretein túl Cicero nyelvében is jártas.~Nagyanyámat és 11058 IV | mondd, jámbor asszony, ami nyelvedre akad, hisz az ég téged is 11059 II | barátom a művelt európai nyelvek előkelőbbjeivel megismerkedjék, 11060 VI | füst elkábított, leette nyelvemről a bőrt, de azért ki nem 11061 II | nevét egy rég nem élő nemzet nyelvén kimondani megtanulja.~Szegény 11062 II | interim közegül egy neutrális nyelvet segítségül híhatánk, mely 11063 X | fogpiszkálás. Először a nyelvével, azután a körmeivel segített 11064 I | elemi ismereteimmel a latin nyelvtanban arra indultam el, hogy ez 11065 II | hegedűben milyen Paganini, a nyelvtudásban milyen Mezzofanti, a festészetben 11066 XIV | ügyes, gyors kezű, gyors nyelvű lyán mellett, kinek minden 11067 V | paripájához, oly bizton ül a nyeregben. Csak a fejével alszik; 11068 XXVII | sor.~A rablók leugráltak a nyeregből.~– Nem szükség kipányvázni


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License