Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

      Fezejet
12069 VII | teljes életére csavargó, peregrinus, kit semmi iskola be nem 12070 XXIX | Most vissza akarja tőlem perelni?~– No, csak ne lármázz: 12071 XIII | vagyok; apám, anyám, minden pereputtyom sátoros cigány. A nevem 12072 XVIII | elmaradt!~– Éppen egy nagyszerű perét fejezendem most be Hohenelm-Weitbreitstein-i 12073 VI | ego tibi musicabo! Most pergas. Dixi!~Az öreg Márton e 12074 IV | bele, „Melyet a hon nagyjai pergetnek, hogy Ragályi nem ment fel 12075 VI | kinn csavarogni, hoc non pergit. Scio, scio, hogy mit akarsz 12076 II | könyökkel: – Bonum manum pergo! – Lássa, én többet tudok 12077 XIV | Csak két darab volt, egy perkál, egy batiszt: egy hétköznapi 12078 IV | aktus” díja 200 forint, a perköltségek mennek három forint harminc 12079 XXVII | felmarkolva a szétszórt pernyét, feketére mázolá vele arcát, 12080 XVIII | leszünk.~Loránd készen volt a perrel, mely mint villám, egy perc 12081 XXIII | más lenni, az ostoba, a perversus homo. Most aztán semmi más, 12082 XXIV | hadat.~– Hogyan?~– Fel kell perzselnünk azt az ó-kazlat, amiről 12083 XXVII | Fáraó nyugtalanul kapálta a perzselt szagú gyepet.~– Te is keresed, 12084 XXII | rögtön postára ült, s azóta Pesten van, ha odább nem futott: 12085 XXIX | aludni, holnap utazni fognak Pestre, korán kell ébredniök.~Mikor 12086 VII | Longus post me ordo idem petentium decus!”~– Takarodjál innen! – 12087 XX | tetszik!~– Mibe?~– Húsz palack pezsgőbe! Azt itt megisszuk.~– Tartom 12088 IV | vitája is támadt, mikor holmi pezsgőspalackról elhámlott bor-etikettet 12089 XX | kiinni a magáét, fizeti a pezsgőt.~Loránd fogta a poharát, 12090 II | atacem, panacem, coracem, phylacemque, facemque”, minden szónál 12091 XXIX | oldalán az utcának, amíg a piac közepére nem ért, ahol éppen 12092 XIII | bátorságnak, ha valaki a pietásokat külsőleg is ki meri mutatni 12093 XIV | megrohanták a házat azok a minden pietást lábbal taposó szadduceusok, 12094 XVIII | apácákkal, hogy tudja üldözni a pietistákat, s egyéb ily adatokat, amik 12095 XIII | tőlem e hagyományt, hadd pihenjek csendesen poraimban! Úgy 12096 I | bátyám azt mondta, hogy pihenjünk meg. Leültünk egymás mellé 12097 XXII | kínzó gondolat, mely engem pihenni nem hágy: – a bosszúra elég 12098 XV | butykos pálinkát!~Ikétum, pikétum, holt! berdo! vivát!”~A 12099 IV | hogy csak ön tehet róla. A piktor, aki a képet készíté, kérdőre 12100 IV | Topándy. – Az egy ócska Pilátus-szobor volt, ki a hajdani kálváriáról 12101 XXVIII| elzsibbasztá a rémület első pillanata.~– Mit akarsz? – hebegé 12102 XX | józanulva, s az első meglepetés pillanatában senki sem tudna magának 12103 X | kötelesség. Nincs elveszteni való pillanatod. Siess!~– Hová? Anyánk házához 12104 XXI | történt semmi. Engemet e pillanaton túl ha szomorúnak látsz, 12105 XXVIII| kezében hagyva.~E megnyert pillanatot Loránd gyorsan felhasználá 12106 XI | rád nézve nem született.~E pillanattól fogva kezdett rám nézve 12107 IV | még rajta, melybe virágok, pillangók, madarak voltak szőve csodálatos 12108 XXII | menyétje, mely éjszakai pillangókat vadászva, végigfutott rajtuk.~– 12109 XVII | Cipra szemei, mikor Lorándra pillant velük, hasonlítanak a 12110 III | eltávoztunkkor Melanie felé pillantani. Annyit mégis vettem észre, 12111 XII | XII. Egy pillantás a pisztoly szájába~Mintha 12112 XIV | sejtet tölt vele. Minden pillantása egy ilyen hazatérő méh volt, 12113 III | a pohár felé, midőn egy pillantást veték Melanie arcára, s 12114 XIII | véletlenül Loránd arcára pillantott; azt hitte, a színváltozás, 12115 VIII | hogy egy ilyen apró kis pillét, mint én, gombostűvel oda 12116 II | köhintett, szemeivel sebesen pillogatott, s aztán rákezdé:~– His 12117 XII | kéményébe; a csaplár eltűnik a pincébe, s magára csapja az ajtót, 12118 XXIII | a földszint lakók, de a pinceboltban dolgozó péklegények ellenmondásával 12119 IV | Persze, hogy pince; soha jobb pincém nem volt, mint az.~– S a 12120 XVIII | felkötözve, s különösen a pincetok, a huszonnégy üveg válogatott 12121 XII | Mind a két keze tele volt pincetokkal, hideg konyhával.~– Vagy 12122 XVI | fuldokolva:~– Ahez a pipafüst megöl!~Arra Topándy még 12123 XVIII | hozzá van esküdve ahhoz a pipához, hogy egy percre sem veheti 12124 VI | tudják azt igen sokan, hogy a pipaszár az, mi a gyermekkor és férfikor 12125 XV | Fát, füvet, feleséget,~Pipát, puskát, patrontást, ~És 12126 XVI | széket húzott melléje, s pipázott erősen.~Cipra verte az érző 12127 IV | rendeltetésükre nézve a pipereszobák megszokott alkatrészeihez.~ 12128 XIV | házi cifraság, aki csak piperézkedni szeret, óra hosszat elül 12129 XXII | hol az ördögbe is jár az a pipogya városi gavallér? Verje meg 12130 XIV | percre halvány rózsaszín pír futotta be, azután ismét 12131 XXIV | s nemsokára mint egy égő piramid, lobogott fel az ócska szénahalmaz 12132 III | gúnyja által meg engedi magát piríttatni. Ő demokrata volt mindig!~ 12133 XII | szín elmúlik benne: az arc pírja, az ajkak ragyogása, a szemek 12134 IV | nem szoktak. Egyiket híják Piróknak, másikat Cinkének; egy leányzónak 12135 IV | hajdújának:~– Tereld ide a Pirókot, az Esztergályost, a Seprűnyelet, 12136 IV | volt és halavány, de annál pirosabbak gömbölyű ajkai, amik ha 12137 III | bűbájosan tudta ajkait még pirosabbra nedvesíteni a maga poharából, 12138 XXVII | színeiket váltogatták, zölden, pirosan villogva.~A csalogány most 12139 II | addig-addig édesgettek ezek a szép piroshátú zsemlyék itt a boltablakban, 12140 XII | nagyságos asszony és egy pirospozsgás szolgáló. Az első sűrűgombos 12141 V | előmutatna azok közül a pirosszemű bankók közül, mindjárt megfognák, 12142 II | kezdeni; mire aztán vörösre pirult dühvel, fogcsikorgatva kapta 12143 XX | arca egész lázasan ki volt pirulva.~– Jól van, fickó! Fogadjunk, 12144 XIV | megmondja: ez itt a kíváncsi pislogás, ez itt a kacér kacsintás, 12145 XIV | arra a kisleányra hiába pislogunk, – mert annak már vőlegénye 12146 XXIII | aztán semmi más, mint egy pistor!~Ez alapos vádakra szegény 12147 II | szokott teljesülni.~Én a kis piszéről álmodtam.~Angyal volt, szárnyai 12148 IV | kissé „szüret utánvan. Egy piszkos fehér konyhakötény volt 12149 XX | Vedd elő a táskámból a pisztolyaimat!~A hajdú odatette mind a 12150 XXVIII| túlsó félen, s dupláját és pisztolyait onnan lövöldözé ki Loránd 12151 XVIII | közönséges ólomgolyó. E pisztolyokat saját útitáskájába rejté.~ 12152 XXVII | lovas puskával a vállán, pisztolyokkal az övében. A tekervényes 12153 XII | volna csak megtöltve ez a pisztolyom is, mint a másik, amelyik 12154 XVIII | beszélt, Loránd pedig a pisztolyról.~– Tehát egy hét múlva kézfogódon 12155 XXII | Bálnokházyné hitetlenül pittyeszté ajkát.~– Hogy lehet ezt 12156 III | lépcsőkön; a lépcsőről a pitvarba, a pitvarból az előszobába, 12157 III | lépcsőről a pitvarba, a pitvarból az előszobába, az előszobából 12158 I | piros hajtókával és apró pitykékkel. Én azt akartam felvenni; 12159 I | Hiszen falura megyünk! Oda a pitykés dolmány éppen lesz. Miért 12160 V | akkoriban a Tisza-szabályozás a pium desideriumok közt sem létezett; 12161 III | frázist: „Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni”, mint 12162 IV | ugorkák, azután fel egész a plafondig minden néven nevezhető gyümölcsök 12163 II | tálra; azután felnézett a plafondra, mintha fejéből számítana 12164 IV | azt álmodta, mintha az a plafondról lelógó ember odafordulna 12165 IV | Cinkének; egy leányzónak neve, pláne, isten bocsá’, Belzebub! 12166 XXXI | hogy avanzsíroztam. Olyan planétába mentem, ahol nincsen paraszt; 12167 VI | téve, akárhol állt meg, az plasztikai szépség volt.~Éreztem magamban, 12168 XXVIII| háztetőről átkapaszkodni a platánfáig, egy szál kötélen, a levegőben 12169 XVI | asszonyt eltarthasson.~A szép platánfák árnya alatt sokszor sétált 12170 XXVIII| surranása okoz.~Loránd a platánfáról szerencsésen lejutott a 12171 XIII | körül a világ forog, mint Platón tollatlan kétlábú állatai, 12172 XXIX | messze földről hozott friss pletykabeszéddel.~– Állj meg, Marcsa! – kiálta 12173 XVIII | őkegyelmességéről elkezdett pletykázni, hogy az milyen derék, szabadelvű 12174 X | hogy az öreg Márton valaha pletykázott volna? Árulkodott magára 12175 XVII | gondoskodott, hogy útközben a pocsolyákat kikerültesse vele, s kezét 12176 XIII | is utánunk hozta. Szülői pöffeszkedő emberek voltak; amit a mi 12177 XVII | magyarázta tovább a zálogos pör genezisét Topándy előtt, 12178 XIV | mihelyt Melanie-nak egy nagy pörét megnyeri, ami őket megint 12179 XIII | hosszú igazságra elbocsátott pörkeresői a makrokozmosznak, akik 12180 II | mama és grószmama eleget is pöröltek , hogy meri az ő drága 12181 XVII | Sárvölgyiéknél. Valami nagy zálogos pörömet nyertem meg, s avégett jöttem 12182 XI | ki tőle az utcára, mikor pörpatvar van a háznál.~Amint ismét 12183 XVII | venni; mert egy nagy zálogos pört nyertünk meg.~– Igen?~Bálnokházyné 12184 XXII | a próza a becsületérzés poézise felett? Megél az ember halála 12185 XXVIII| a te gyönyörűséges szép pofádból?~A fenevad fogvicsorgatva 12186 XX | átkozott hamisítványt a pofádhoz kenem, nyomorult!~És tudom 12187 XXV | cirógatva a rabló barna pofáját. – Hiszen mi régi ismerősök 12188 XXV | hagyom itt nektek, fehér pofájú porcelánnemzetség! Elviszem 12189 XX | sem tehetem, hogy fancsali pofával üljek itt közöttük reggelig. 12190 VI | nevesse magát, mert olyan pofoncsapást még nem anticipáltak neki 12191 XV | lenni.~Egyébiránt a kapott pofonról ő sem szólt senkinek, Cipra 12192 II | lelkét akarná terhelni, akár pogácsát árulhatna miattuk cipó helyett. 12193 XXV | Törökországba, Tatárországba, ahol pogányok laknak, s lesz belőle igazi 12194 XIII | Áronffy után a szomszéd pogányt ne szerezze meg cserébe 12195 IV | környezetét kényszeríti pogányul élni, hanem még arra is 12196 I | szépen elkészítettük úti poggyászát, megrendeltük postalovait; 12197 III | pirosabbra nedvesíteni a maga poharából, hogy nekem valami rendkívül 12198 XXVI | babonái a szerelemnek!~„Ha poharadból iszom észrevétlenül, s te 12199 III | hozzákoccintom Melanie poharához, s azt mondom neki: „Az 12200 XIII | a pamlagomon, s igyál a poharamból!~Loránd akarta játszani 12201 IV | szolgabírót; az esküdt a háziúrral poharazott csendesen, azt nem kellett 12202 XXVI | amit adtál, rákötöm, a pohárba bocsátott gyűrű annyiszor 12203 XX | s valamennyi végzi nagy pohárcsörgéssel, ölelkezéssel, csókolózással, 12204 III | megengedték, hogy apró gyűszűnyi pohárkákból valami édes bort szabad 12205 XXIV | melyben az ürömlél állt, s egy pohárkával megivott belőle. Azután 12206 XX | olyankor neszel föl, mikor pohárkoccintásra szólongatják, akkor sem 12207 III | elhatározást. Egy szóval, az első pohárnál így megbukva, sohasem nyúltam 12208 I | kiürítenünk e legkeserűbb pohárt, mely bár ne töltetett volna 12209 III | kaptam vissza kezemet a pohártól.~E kétkedő mozdulatom tán 12210 XX | az ördög az a wartburgi pohárürítés?~– Hát a wartburgi cimborák 12211 IV | hogy menjen a mélységes poklokra, hisz kend is olyan borszagú, 12212 XXI | foszlányait, mint ahogy futó pókokat szoktak eltaposni.~S azután 12213 XXIX | eresztesz be! Beletaszítottál a pokolcsávába, s benne hagysz! Leég rólam 12214 XXV | jártak.~– A devla verje meg pokolvarral mind a kettőt!~– Az úgy 12215 XV | göngyölte az ágy elé terített pokrócot,. egyik karját feje alá 12216 IV | a nagybajuszú nürnbergi polgármester képe meg egy csomó levélboríték, 12217 XXVI | hogy miattunk a szerelem politeizmusával benépesítsék a prózai világot! 12218 III | leszünk, mint két ellenkező pólus, akik kergetik egymást.~ 12219 I | szél a folyosóig hordta a polyvát, senki sem mondta nekik, 12220 XXXI | kölcsön. Ez az ő kiházasítási pompája.~Egy óra múlva felkereste 12221 XVI | egyedül láthatja cigányos pompájú szobájában. Leültette őt 12222 IV | orsóval keresztültűzte. Pompásabb koronát nem lehet képzelni, 12223 II | indítványba hozta; mely pontnál azonban már határozott ellenállásra 12224 XX | Ha te olyan átkozottul pontos tudtál lenni a napok kiszámításában, 12225 IV | pogány nevet viselte, amit a ponyva alatt kapott a nádas berekben. 12226 XIII | hadd pihenjek csendesen poraimban! Úgy áldjon meg téged az 12227 I | találkozunk senkivel. A vizslát pórázon vezette, hogy el ne kalandozzék.~ 12228 I | s a vizslát elbocsátá a pórázról. Kezemet megfogta, s azt 12229 I | annyiszor leírtam e szókat a porba, mígnem értettem is:~„NE 12230 XXV | itt nektek, fehér pofájú porcelánnemzetség! Elviszem oda, ahol nem 12231 XVIII | gyermeteg arca, olyan apró porcikái, olyan finom mozdulatai 12232 XXVI | babonázva, hogy ha minden porcikája tele volna is hamissággal, 12233 I | Meglehetsóhajta fel a pórcseléd. – Hanem a szegény ember 12234 IV | egy csoport jókedvű ember pőrére vetkőzik, mikor melege van; 12235 XXIV | ott ugyan adtak egy porköpönyeget, hogy eltakarhassa magát, 12236 IV | ki értem, s megtesznek a porkoláb fiává! Hahaha! Vesszek meg, 12237 XXVI | Jobb lesz bizony, ha a porkolábnak küldök egy süldőmalacot. 12238 IV | mikor már messze kinn poroltak az országúton, szólítá meg 12239 X | Hai-hai-dia-hia-dő!”~Még táncolt is a poros úton – galoppot.~De hát 12240 XXI | szobámba mosdóvizet, nagyon porosak lettünk az úton, pedig ma 12241 XIV | amin meg lehet sérteni, porrá törni, megolvasztani.~Mert 12242 XIV | a hajam mind tele lesz porral. Inkább, ha akarsz hozzám 12243 IV | ifjak és leányok, kik az ön portáján belül pogány módon tartatnak, 12244 XX | körszakálla, rövidre nyírt haja, portól lepett arca egészen más 12245 XXIV | kell kezdenem, mely nem portretírozás végett fog velem megtörténni, 12246 XII | kapta a lovát, s vágtatva porzott végig a pusztai úton.~Ezután 12247 VII | merem mondani én is: „Longus post me ordo idem petentium decus!”~– 12248 I | poggyászát, megrendeltük postalovait; reggel, mikor már indulókészen 12249 V | vágások gödrei megteltek posvánnyal, úgyhogy sem embernek, sem 12250 XXI | voltam a bibliai József Potifárné ellenében; de a szerelem 12251 II | kicserélnek, aki helyemet pótolni foga az asztalnál, hálószobámban 12252 VII | folyhatott le; a gyermekek kezei pótolták a sajtót.~Nagy volt az ijedelem.~ 12253 XIX | felnőtt hajadon lett.~Pedig Pozsony víg, zajos főváros. Frommék 12254 IV | a Duna vize keserű, mert Pozsonynál sok keserű könyű hullott 12255 XXVIII| bátorsága legyen egy csoport prédára jött oroszlán közül célbavenni 12256 XII | ott aztán mondd el nekem a prédikációdat; én még sohasem hallottam 12257 XII | többet kívánok. Én nem vagyok prédikációval járó légátus; hanem iskolából 12258 XII | az olyan embereket, akik prédikálnak.~– Tudom, híréből.~– No, 12259 XII | ember az ilyenfélékhez. Maga prédikálni is szokott? Ne menjen oda!~– 12260 XIII | lenni, vagy tiszttartó, vagy prefektus? Mert az mindegy. Válassz 12261 III | valaha nagy férfiú lesz! Préklárummal fogom az ügyvédi vizsgát 12262 II | a hangot, mintha mindig prelekción lett volna.~Iskolai bizonyítványainkkal 12263 III | nyúltam többet semmiféle préselt, főtt vagy égetett italhoz.~ 12264 XXIX | házsártos asszonycselédek!~– Ne prézsmitálj, Borcsa! – riadt fel, tekintélyét 12265 II | mennyire tiszteli jövendőbeli prezumptív állásomat, oly magosra felhúzta 12266 XXIV | összekelhet, majd tán a primae nonus becses személyét megvédelmezi, 12267 VII | fölmentsenek bennünket. Egypár primánust, aki nagyon vastag hazugságokkal 12268 XXIX | nagyságos úrnak, a Csicsa prímás küldött, hogy estére eljön 12269 XIV | fölkeresni, s beállani hozzá princesznek. – Én egészen helyeslem 12270 IV | passzív inerciával nézte principálisa hasztalan küzdelmét az in 12271 XIV | tekintet között. A féltés prizmáján keresztül színekre törik 12272 XII | egy mítoszi fúriáé. – Azt próbáld meg! – s e szónál úgy ütötte 12273 XI | ajtófélen álltam, s ott próbálgatták rajtam sorban rábeszélési 12274 XIV | azután kezébe adta, hogy próbálja meg. Rögtön sikerült a kísérlet; 12275 XX | itták.~– Ha van kedved, hát próbáljuk meg! – legénykedék Loránd.~– 12276 XIII | örvénye sötétlik.~Sokat próbáltak egymás lelkébe behatolni – 12277 IV | nagyon kevés kriminális processzus kerülne a bíróság elé.~– 12278 XVIII | neked, megkaphatod ,per procura’.”)~– Hahaha! Cigányleányért 12279 XXIII | tud egyebet, mint kenyeret produkálni: én vagyok a paraszt, te 12280 IV | terheli, a szent helyek profanálása.~– Hogy én profanálnék valami 12281 IV | helyek profanálása.~– Hogy én profanálnék valami szent helyet? Hiszen 12282 IV | kolostor kulcsait, hogy a profanált helyet letisztíttassam!~– 12283 XXIII | tartva, hogy hajdani rektor professzorával találkozzék: ez volt a menyasszony 12284 II | sebhelyeivel bűnhődéstermő professzori vizsgáknak; a legújabb feladványnak 12285 X | Brodfresser”-nek (így hítta a professzort) meg a Herr „Komiszer”-nek: 12286 IV | nélkül, bárha ellenfeleink programjaiba ütközünk is vele, hogy van 12287 XXII | kinek maga nevezte magát. A prókátor jól érti a visszavágást.~ 12288 XXII | hanem nagyon megjárta vele. Prókátorral volt dolga.~– Kétségtelen 12289 XX | kaszakő üssön meg minden prókátort, ahány a világon van! Most, 12290 II | nagyanyjához, éppen olyan pronunciált orra volt neki is, hanem 12291 XXII | te, kedves barátom, manu propria expediáltad ki Szolnokból, 12292 VI | lenni, mint az? Most semel propter semper megmondom, hogy a 12293 VI | S még utánam kiáltott:~– Prosit, Herr Vicekspan!~Nem volt 12294 II | sűrűen szedegethetém fel aprosodia”, – „pensum”, – „labor”, – „ 12295 XXXI | elnevette magát.~– Hogy protestál az ostoba hústömeg! Nem 12296 IV | foglyul ejtse.~– Kérem! Protestálok! Megtiltok minden konfidenciát! 12297 IV | reggel felé feltegyük a protokollumot!~Eközben folyvást fogta 12298 XI | hogy ezt nem tartják a provincián gyalázatnak. Ezt igazán 12299 XXII | Tehát csakugyan győzött a próza a becsületérzés poézise 12300 XIV | étterembe, szerfelett tréfás prozopopeával és spanyol grandhoz illő 12301 XV | tréfa nyílhegyét, sem ostoba pruderie-t, sem hideg érzéketlenséget 12302 XXIX | darab aranyamat, huszonkét pruszlikra való ezüstgombomat, négy 12303 XIII | Ugyan , hogy az a zsivány pugillárisostul el nem vette tőlem; a maga 12304 I | Egy ütésért, amit az anyai puha kéz ad, azt a rettenetes 12305 II | kapaszkodott, megcsókolta, aztán pukedlit csinált előtte. Lorándot 12306 XXVII | nyájasan: „No, fiacskám, kedves purdém, voltál kertben? láttál 12307 VI | engemet sokat csúfoltak.~Purifikálnom kellett magamat.~A bátyám 12308 XXIII | nyakát, de mindamellett e puritán elve nem akadályozá, hogy 12309 XXVII | bánni; ha nem megy másképp, puskaaggyal a fejére! Hanem az öreget 12310 XXVIII| tüzet gyújtanak, legszebben puskahegyére foghatod egyenkint. Hát 12311 XXVIII| van Cipra? Ő fogja tölteni puskáinkat, míg mi lövöldözünk.~– Cipra 12312 XXVIII| éppen elég ideje marad puskájába mind a két töltényt leverni, 12313 I | hallám a sötétben, amint puskájának egyik sárkánya kettőt kattant.~ 12314 XXIV | veszedelmes szomszédaink, úgyhogy puskalövésnyire nem lehet a kazalt megközelíteni.~– 12315 XXV | leégett a kazal, s aztán a puskapor szétrúgta a tüzet, hogy 12316 XXIX | dörrenést a többi pattogó puskaropogásból, mely rögtön következik.~ 12317 IV | karhatalomnak mellékelt tizenkét puskás pandúr összességében Lankadombra 12318 XXVII | csak tüzet neki! Hiába ne puskázzatok! – Ti többiek Vasgyúró, 12319 XIV | év telt le az időből.~A pusztába eltemetett ifjúból férfi 12320 XXVII | Művészi remeklés volt, amit a puszták vad fia egy falevél segélyével 12321 XII | cserénybe, ne menj most a pusztára, várj reám ott egy hétig; 12322 XXXII | orvméhek ütöttek, azokat megy pusztítani. Egy orvméh halántékába 12323 XXXII | való szeretetben; vagyonunk pusztul, szellemünk lankad, erőnk 12324 XXVI | segítene.~– Mondtam már, hogy pusztulj innen!~– Ami oly szelíddé 12325 II | szelídíti az indulatokat, már Pythagoras idejében zenével végezték 12326 III | házából?~Nekem még azután is a quadrille hangzott a fülembe; az a 12327 XXXI | Hospes, comesque, corporis. Quae nunc adibis loca? Frigidula, 12328 XVII | pénzbe nem kerül, én is, quantum satis, amennyi csak elég. 12329 XXIII | lett belőle: maradt asinus! Quantus asinus! Péket kellett belőle 12330 II | His atacem!”~– Ergo, ergo; quomodo? – szólt az öregúr, körüldörzsölve 12331 VI | negligens! Tudod-e, hogy quota hora? Decem! Mindennap kilenc 12332 XXIX | catilinariáját ezen a magyarquousque tandem!”-en:~– Ugyan, az 12333 IV | kettőt! – szólt a háziúrs ráadásul még a legújabb országgyűlési 12334 XV | amelyik összetalál, arra ő is ráadja az áldást. Lottéria ez! 12335 IV | elvisszük a Rókus-kórházba, s ráadjuk a cvangszjaklit.~– Ördög 12336 II | szörnyű tudományt, s kegyesen ráadta jóváhagyását:~– Bonus, bonus!~ 12337 X | Loránd elfásultan. – Én ráállok arra, amit mondtál; elmegyek, 12338 IV | inkább a páterhez, mint a rabbihoz. De legalább a régi neveiket 12339 IV | fáradni, hát elvisszük a rabbinushoz, s úgy is lesz.~Topándy 12340 XI | próbálgatták rajtam sorban rábeszélési tehetségeiket. Először kijött 12341 II | voltam s mindenre könnyen rábeszélhető; papucsot húztunk, s együtt 12342 XIII | kegyes ember, könnyű lesz rábeszélneda neve Sárvölgyi.”~…E 12343 XIII | híttak, iparkodtam a feleket rábírni, hogy mentül hosszabb határidőt 12344 XXVII | szerelem énekese! Miért van rábízva, hogy éjszaka énekeljen, 12345 XIII | egyedül hagyja utazni, rábízza vagyona nagy részét, elhalmozza 12346 XXIV | Lankadomb körül roppant sok rablás történik?~– Talán nem több, 12347 XXIX | előkerülni. Itt valami nagyobb rablási eset foroghat fenn. Mindjárt 12348 XXV | szelindeket is, hogy ott volt a rablásnál?~– Topándyt? Fusson ki a 12349 XXIV | góca egy messze elágazó rablóbandának, aminek működését én rég 12350 XXVII | odább viheti a vállán.~A rablócsapat vízre ereszté a ladikokat, 12351 XXVIII| egy fegyverrel az egész rablócsapatnak.~Az orgonacsalitba érve, 12352 XXVIII| hirtelen kiszakítá kezét a rablóéból, s három szökéssel mint 12353 XII | beszélgetés a rémes tűzfénynél egy rablógyilkos és megtámadott áldozata 12354 XXV | cigány hercegasszony! Ölök, rablok, házat török addig, amíg 12355 XXIX | ütlegekkel taszigálnak előre: a rablókat összefogdossák.~A csata 12356 XXVIII| helyről nem láthatott a rablókra; a veranda északi oldalát 12357 XII | gyűrűjéért küzd; aztán a rablóról, ki üres pisztollyal jön 12358 XXIV | gavallér betyárjaink, akik a rablott jószággal a csárdába sietnek 12359 XXIV | a gyanúm van, hogy az a rablóvajda, aki Ciprával ott a csárdában 12360 XXX | végrehajtva. – Hogyan?~– A rablóvezér, a vén Kandúr, kínhalála 12361 XXVI | Szegény Cipra!~Mennyire rabnője volt az ő urának!~Nagyobb 12362 XIII | rontott, aztán ki akart rabolni. A pénzt már odadtam neki, 12363 IV | szóra felelt:~– Igenis, rabolt ön: mások lelke üdvét rabolta 12364 IV | rabolt ön: mások lelke üdvét rabolta el! Igenis, gyújtogatott 12365 XXV | De te nem aljas célból raboltál, látod-e, hanem azért, hogy 12366 XXV | Még te kérdezed? Hát nem raboltál-e ki, he?~– Én raboltalak 12367 XXV | raboltál-e ki, he?~– Én raboltalak ki? Legyen eszed! Bocsásd 12368 II | összefektetve, fél arcával ráborul, s a szemeit csendesen lehunyja.~ 12369 XXVI | volt az ő urának!~Nagyobb rabság volt az, mint a szolga kreol 12370 IV | időnek előtte, s elméleti racionalizmusból mint bölcsész iparkodék 12371 XX | elfogadta majd az angolt, majd a rácot elsőnek az ivásban, amivel 12372 XXIX | dugta ki a fejét a konyha rácsajtaján.~– Te vagy az, Borcsa?~– 12373 II | egymásra, hogy mikor egyszer a rácsos folyosóra kijutottunk, s 12374 XXIX | olyan nagyon, mert még rácsudálsz, s olyan lesz a fiad!~Erre 12375 II | valami sajátságos babonás ráéneklés, hogy a kenyér záklyás ne 12376 XIII | állva várni, míg őnagysága ráér a lebbencs- és tarhonyailletményt 12377 X | mindenfelé.~Móclira nagyon ráérkezett eközben a fogpiszkálás. 12378 X | ahogy a szép májusi éjszakán ráfagyott a zúzmaráz. A hideg, nedves 12379 X | térjen-e ki, vagy balra. Ráfogok valamit, mintha bizonyosan 12380 XI | volna tükörből: mesterkélt, ráfogott, kiszámított neheztelés.~ 12381 VI | szabadultam, siettem oda.~Ráfogtam magamra, hogy a bátyámat 12382 II | Tanácsos úr, aki tollat rág, mikor éhezik. Kisztihand! 12383 XXII | nem annyira a mese tárgya ragadá meg, mint a mesemondó. Dezső 12384 I | fel apródonkint, és nem ragadhattam meg kezét, nem kiálthattam 12385 XXVIII| maradni, amíg élek. Menjen! Ragadjon fegyvert, védje magát!~A 12386 XIII | nem énrólam fog az rád ragadni, aki gúnyt űzök, botrányt 12387 VII | Gyűlés végével összetették ragadományaikat; az egyikben megvolt az, 12388 XXII | fusson. Én utolértem, torkon ragadtam…~Sárvölgyi ijedt hörgéssel 12389 II | Kedves nagyanyám el volt ragadtatva ennyi gondoskodástól; mindent 12390 XVIII | ő, míg a többi a földhöz ragadva elmaradt!~– Éppen egy nagyszerű 12391 X | ő –, hogy felőlem ezt a rágalmat mondja valaki.~– Bizonyos 12392 VI | szép szájnál mosdatlanabb rágalmazóval nem találkoztam.~Mennyire 12393 VI | vártam, hogy e gyalázatos rágalomért Loránd legalábbis arra a 12394 XIII | elhittem neki! Hitelt adtam a rágalomnak, amivel egy becsületes ember 12395 IV | nagyjai pergetnek, hogy Ragályi nem ment fel követnek”.~ 12396 X | megint Mócli; folytatta a rágás műtételét, s nagyot nyelt 12397 XIII | a szegény leány mennyire ragaszkodik hozzá együgyűségében; mit 12398 XXVIII| nagyon recsegett már: a ragasztó dűlőfélben volt. Lorándnak 12399 I | faragott, rajzolt, épített, ragasztott minden képzelhető anyagból; 12400 XIII | engedi testén, mint lelkén rágódni a férgeket, s nem fogja 12401 XXIII | örömében, hogy ereklyéjére így rágondoltak.~– Igaz-e azkérdezé mohó 12402 XXIX | tejecskét, magam szájával rágtam meg neki a kenyeret. Úgy 12403 XII | az arc pírja, az ajkak ragyogása, a szemek fénye, mind zöldre 12404 XII | az ujjadon.~– Csak hadd ragyogjon!~– Nem hiszem, hogy le ne 12405 XVI | elkezdtek szokatlan tűzben ragyogni.~– Nézze, most a bús-leány 12406 III | előkelő, szemei okosak, ragyogók, s ajkai annyit tudtak már; 12407 VIII | mi történt, amiért úgy ragyogsz?~– Az iskolai szék elbocsátott; 12408 III | tisztelet megcsorbítására; ragyogtatni fogom talentumaimat; írok 12409 XX | utoljára az, aki egy bús nótára rágyújt, valamennyi elől elveszi 12410 XVIII | Loránd felvette útiköntösét, rágyújtott rövid szárú tajtékpipájára, 12411 XVI | Dezsőnek, s minden vagyonát ráhagyta, azóta ő sem tudatott magáról 12412 X | csak egyszerre megrohanom, ráhajtok, hogy azt se fogja tudni, 12413 XXVIII| Loránd a kötel másik végét ráhurkolá egy szarufára. Azután nyakába 12414 II | gyerek hibát ejt, hevenyében ráhúzogasson vele.~Szegény Henrik, persze, 12415 IV | ott voltam a kótyavetyén, ráígértem, s rajtam maradt. Voltak 12416 II | szándékban, hogy egy üdvös ráijesztéssel Henrik lelki tehetségeit 12417 XXVI | arcszínéről, égő fekete szemeiről ráismerne, s a cselédek előtt elárulná 12418 XVII | mintha nehéz volna egyszerre ráismernie, míg az színpadi elragadtatással 12419 VII | ijedelem.~Néhánynak az írására ráismertek, azok között voltam én magam 12420 VI | magam is, mert majd egyszer rájönnek a kegyes csalásra, s mind 12421 IV | világ minden regényírója rajong a maga nemzeti eledelei 12422 I | a közös emberi szabadság rajongója lett; mikor visszajött, 12423 II | Ebből inkvizíció lesz: rajtakapnak, nálam találják, soha semmi 12424 X | oldalzsebébe csúsztatni.~Rajtakapott.~– Mi ez?~– Egy kevés pénz. 12425 XIV | mintha téli kesztyű volna rajtok; vagy mikor köténybe szedte 12426 II | alatt szintén birkóztunk, a rajzlecke és hegedűlecke alatt pedig 12427 XIV | mézét hordja haza a zúgó, rajzó szívbe.~Vehette azt észre 12428 II | magamra, mintha szándékosan rajzolnék egymásra kiáltó színekkel.~ 12429 II | kegyed, hogy ifjú barátom rajzolni is tanuljon, az meg éppen 12430 II | Isten áldjon meg, szép rajzolóasztalom! Fog-e téged úgy szeretni 12431 XX | sem hasonlított, amit én rajzoltam.~Izmos, erős, nyers falusi 12432 XXIII | részelteti néha; maga is rak magának fészket, saját házat 12433 IV | Amióta megtudta, hogy a rák nem egyéb, mint vízben élő 12434 III | én gazdám! Most mindjárt rákerül a beszéd, hogy én éppen 12435 IV | káromolhassak!~– Valóban rákerülhet még a sor.~– Hívassa ön 12436 XIII | s én meghalnék érte, ha rákerülne a sor. Ez az egész állapot, 12437 XVIII | szája a nevetéstől, ha én rákezdem.~– Az persze magától értődik, 12438 II | műhely legénysége egyhangúlag rákezdett valami sajátságos nótára, 12439 XX | annál sokkal jobbat”, s rákezdi, hogyItt meg itt történt, 12440 XXIV | megállíttatja a kocsiját, s rákiált Sárvölgyi kocsisára, hogy 12441 XII | hallani.~Loránd jónak látta rákiáltani a kocsisra.~– Héj! Álljon 12442 XVIII | annyi tiszta fehérneműt rakjon el számára a bőröndbe, amennyi 12443 IV | magyar ember volt. Amint a ráklevesen megérezte, hogy vajjal van 12444 XXVI | szálára gyűrűmet, amit adtál, rákötöm, a pohárba bocsátott gyűrű 12445 IX | bizalma, a baráti árulás s a rákövetkezett fagyasztó szigor hová juttaták?…~ 12446 IV | mondta, hogy nem eheti a rákot. Amióta megtudta, hogy a 12447 I | jószágunkra, egymás után raktam a rejtélyes házikó feliratának 12448 VII | előttünk fekvő iratokban, csak raktunk betűt betű után; de a veszély 12449 XXVIII| orgonacsalitba érve, jól ráláthatott az egész csoportra.~Négyen 12450 I | elől; csak akkor lehetett rálátni, mikor a hátuljához értünk.~ 12451 V | zöld pázsittal vont be: a rálépőt elnyeli a hínár. Aztán üget 12452 XXVII | Azt majd csak bízd aztán rám-szólt egy ripacsos képű fickó 12453 IV | nélküli ábránd volt az; ráma nélküli kép, láthatártalan 12454 XVI | baljóslatú bal keze mutatóujjával rámutatott a fehér kéz fehér ujján 12455 XXVIII| teljes erejéből magával ráncigálja tovább.~Loránd nem értette, 12456 X | hasonló esetekben. No, ne ráncold össze szemöldöködet, nem 12457 XXVI | hegyeslő szemöldei egyet-egyet rándultak fölfelé, s azzal nagy hidegen 12458 XXVIII| kézzel a kötélbe fogózva, ránehezedék egész terével, megtudandó, 12459 XVIII | elé a levelet, s öklével ránehezkedett. „De hát okvetlen meg kell-e 12460 XIV | feje, olyan furcsa volt ránézni. Oly tréfásan esetlennek 12461 XXXI | Loránd levele ne legyen ránézve meglepetés.~Most aztán megírhatja 12462 XIII | becsületérzete, a katonai rang tisztasága kezébe adott; 12463 XXIX | hívásomra akárhonnan előjön, s rángatja a kötényemet, úgy játszik 12464 X | tudja, mennyi időre?~Márton rángatott már. Menjünk, menjünk, Loránd 12465 IV | játszó karjai szüntelen rángatózásban; egész válla, feje mozog 12466 XXVIII| morgá Kandúr, kifelé rángatva Lorándot a bokrosból. – 12467 XI | alig több, mint suhanc, egy rangbeli férfinak, ki őt, mint rokona, 12468 XXX | mint ő engem.~Kedvesemnek rangja, vagyona nincs; szülői cigányok 12469 XIV | küldtem neki pénzt, hogy rangjához illő dekórummal jelenhessen 12470 XVIII | nagyfejedelemségben?~– Kamarási címem és rangom van őkegyelmességétől.~– 12471 XII | hogy az övével egyenlő rangú vaskézzel van dolga.~– Te 12472 XXIV | börtönajtóban magával akarni rántani egy ártatlan hajadont?~– 12473 XXII | is felsüstörgött előtte rántásos serpenyőjéből.~– Hátha az 12474 XXIX | a serpenyőt, tele forró rántással. – Valamennyi sátoros cigánynak 12475 XXIX | ezt a cinkost is magammal ránthatom. Segíts! ember! segíts!~ 12476 XI | simogatni.~– Kedves Dezső.~Egyet rántottam a vállamon, hogy eltávolítsam 12477 XV | elvégezte a leány az imádkozást, rányitott a két dicsfényes képre, 12478 XXV | tolakodott a nagyságos úrnak, rányitva erőszakosan az ajtót, s 12479 XXIX | asszony minden válasz helyett ráordított az urára:~– Fogja meg kend 12480 VII | s akkori műszó szerintrápiáltaa hallott beszédeket. Gyűlés 12481 VIII | Herkules vagy, aki túlteszesz Rappón, én pedig egy cinege, azért 12482 II | hanem ha egy tintacsepp ráragadt a tollról, három napig se 12483 XX | ételeket, kinn a folyosón rárántotta a mezőtúri banda a hallgató 12484 II | a két kezét a mellére, s rárivalltam:~– Felveszed mindjárt a 12485 XXII | ahogy a szép holdvilág rásütött a zongorára, mely azon módon 12486 V | éji lepkék volnának; egy rászállt a lovas kalapjára, s együtt 12487 II | menjek utána, majd ő elvezet.~Rászántam magamat.~De alig haladtunk 12488 XII | Hirtelen fölemelkedék a rászegzett pisztoly előtt.~– Ne mozdulj, 12489 XXIV | nem is védelmezem magamat; rászolgáltam, kiállom. Tudtam én azt 12490 XXII | hozzájuk. Az Áronffy-címer is rátalál ezáltal magyarázatára: a 12491 VIII | keresett, amire nem tudott rátalálni: egy gondolatot.~Meg ismét 12492 II | útiköltség. Irott címzete után rátaláltunk lakására. A Fürstenallée-n 12493 IV | hogy meg ne égjen, majd rátalálunk mi valahol a tens úrra. 12494 X | az asztalt kezével, hogy rátámaszkodjék.~– Ne mondd! Ne mondd tovább!~– 12495 XVII | a régi hajlékony, úrias rátartást bizonyos kellemetlen szabadelműség 12496 XIII | Topándynak.~– Nőírás – szólt rátekintve a címzetre Topándy.~– Hát 12497 XII | szája előtt egy lábnyomnyira rátette nyugodtan hüvelykujját a 12498 IV | csakugyan szót fogadtak neki, s rátették a kezeiket.~– No, szolgabíró 12499 XXVIII| ajtón. Majd én beleszólok a rátóti furulyával a szerenádba, 12500 II | ugye, imádkoznak? Hát a Ratsherrekről szól-e valahol az imádság? 12501 II | figyelembe más hivatását egy Ratsherrnek, mint azt, hogy a zsemlyéket 12502 II | akarja, hogy tanuljon diákul. Ratsherrt akar belőle csinálni.~Ennél 12503 XX | jobban áthevülnek, mindenki ráül kedvenc pálcalovára, s ugratja 12504 VII | lelkem kőbül van. Tessék ráütni!~– Desiderius Áronffy! – 12505 V | nyerget és kantárt, s azzal ráütött tenyerével a hátára.~A paripa 12506 V | szakálla, bajusza, erős sasorra rávallanak cigány eredetére. Öltönye 12507 XXV | koporsójában eldugott kincsre is rávalljon!~– Hallgass rám! Tedd, amit 12508 XXIV | el tudják titkolni, igen ravaszok és vigyázók. Nem szorulnak 12509 XXII | sejtve, hogy e kiszámított ravaszságnak tán fontosabb oka is lehet.~– 12510 XVI | kutya hűséget, a macska ravaszságot jelent. A bús-leány a kutya 12511 XXVI | vagyok, ostoba.~A cigánynő ravaszul hunyorgott.~– Dehogy vagyok 12512 VIII | csupán adott alkalommal ráveregetek a vállára, s azt mondom 12513 XVII | lágykezű szerelem egymaga?~Hogy rázhatná le magáról Tátray Bálint 12514 V | alszik, mert egyszer se rázkódik meg, hogy a tömérdek maró, 12515 XI | villanyütés érte volna, úgy rázkódott össze a kétszeres vádra, 12516 XXIX | leguggolt, s elkezdte azt rázogatni, bizonyos igéző mondatot 12517 VII | Ne gondold azt, hogy akár reád, akár arra, kitől az iratot 12518 XIV | Cipra az ijedség hüledésével rebbent vissza e gyilkos tettre, 12519 I | tőle, engesztelő szóval rebegett hozzá, hítta vissza, kedvesnek, 12520 XXII | bele!”~Sárvölgyi ajkai úgy rebegtek, mintha azt akarná mondani: „ 12521 X | haj volna.~– Azt mondtarebegtem én a péklegény karjába fogózva –, 12522 XXVIII| fejszedöngetés, a deszkák recsegése, a káromkodással biztatott 12523 XXXI | Néhány perc múlva minden redő eltűnt arcáról, sima lett 12524 XIV | oly szigorú egyszerűségre redukálta külső előnyeit azáltal, 12525 II | melódiátlan Gassenhauerre, melynek refrénje az volt: „Ó , Herr Dintenklex!”~ 12526 IV | Majd szépen elhúzzuk a regálékból, mikor kiosztják.~Topándy 12527 IV | urakkal: esküdt urat már régebben volt szerencséje ismerni, 12528 XV | Megölje, de nem úgy, ahogy a regék királyasszonya megölte a 12529 XI | ó-sírboltokban talált alakokról regélik.~És ő mégis eljött erre 12530 XXXI | Dezső annyi kedveset tudott regélni a szép cigányleányról; Loránd 12531 I | térdein kezeit, s tovább regélt.~– Atyátok idősebb volt 12532 XXIII | mindent úgy találjon, ahogy régen-régen elhagyta, és lássa, érezze, 12533 VI | hiszem, olvastam már valami regényben, hogy hasonló gúnyolódásokra 12534 IV | galuskával.~A világ minden regényírója rajong a maga nemzeti eledelei 12535 XXIV | részleteiről is.~– Angol regényíróktól tanultam: ha az ember meg 12536 XIV | tükör előtt, s este lámpánál regényt olvas? Óh, minő tréfa lesz 12537 XIII | külvilágból, minden idegével a regére hallgatott.~„A kihúzott 12538 IV | Egy viharos éjszaka utáni reggelen azonban közbámulatra eltűnt 12539 II | mert majd megint nem kap reggelit, ha nem lesz készen.~Henrik 12540 II | hogy nem fogja bántani, s a reggelizéshez felviszi magával.~Fromm 12541 X | mély úton; a bimbóháznál reggelizhetik, akkorra odaér, mire megvirrad, 12542 IV | jól teszi, ha elébb nálam reggelizik. Különben egy ital bor ígéretét 12543 XIII | az előteremben volt, ahol reggelizni szoktak.~Míg Topándy mutogatta 12544 IV | is én szőttem, amiről ma reggeliztünk.~Csakugyan különös nevelést 12545 I | egymás gondolatát; valami régi-régi eltemetett gondolatot, amit 12546 III | gazdáimról; szálljunk a magasabb régiókba.~A bérkocsi valahol az Országház 12547 XIV | másikat, akkor nem fognak a régire találni többé.~Ciprának 12548 IV | kukoricáját, akinek e tisztes régiség tulajdonába ment át, sőt 12549 XXVII | férfi, kit szívében oly régtől, oly örökké bálványozott, 12550 XIII | belül valami mély érzés rejlik ott, aminek nyitjára senki 12551 XXIX | védelmezik; nem engedik megölni, rejtegetik, eltüntetik; míg végre a 12552 XXVII | amit az emberek egymás elől rejtegetnek, egymással csak titokban, 12553 I | bujdokolva kísértünk, amit rejtegettünk, amiről suttogva beszéltünk, 12554 XXIV | tanyáznak, a közeledőt biztos rejtekből lövöldözhetik le, mielőtt 12555 XVI | hogy fenntartsa a fenyegető rejtelmet, mellyel eddig távol tartotta 12556 XXVIII| onnan lövöldözé ki Loránd rejthelye felé. Igen természetes volt 12557 XXI | eltaposni.~S azután két kezébe rejti arcát, s ő sír Loránd helyett.~ 12558 XXIX | hallom! – kiáltott dühtől rekedten Borcsa; s aztán visszafutott 12559 V | lovag azalatt leguggolt a rekettye közé, térdére fektette puskáját, 12560 XII | Május közepén már olyan rekkenő meleg lett, hogy a múlt 12561 XXIII | volt tartva, hogy hajdani rektor professzorával találkozzék: 12562 XXI | Mi baja? – kérdezé tőle remegő aggodalommal.~Loránd nem 12563 IV | melyen a cimbalom nyugszik, remekbe dolgozott asztalosmű, mely 12564 XV | öltözékben, s hogy ügyességével remekeljen, mind a két leánynak egyszerre 12565 XXII | örvénybe buktatná.~– Önebben remekelni tudszólt gúnyos keserűséggel 12566 XIII | írja, hogy idegbaja van, rémeket lát, árnyéktól irtózik. 12567 IV | cimbalom volt. Az igaz, hogy remekmű, ébenfából, gyöngyházzal 12568 IV | Azt meghallgassa! A hugám remekül játszik rajta.~Szolgabíró


10-apamm | apamn-befol | befot-bunte | buszk-csuff | csufo-elbuc | elbuj-elony | elord-erolt | erone-feles | felet-fogad | fogai-gyapo | gyara-hason | hasra-hozza | hozzo-izgal | izgat-kedve | kedvt-kifiz | kifli-kopen | kopi-lakos | lakot-lesza | lesze-megeg | megej-megta | megte-morog | morzs-nyere | nyeri-ohely | ohozz-perec | pereg-remek | remel-sohaj | sok-s-szent | szenv-talal | talan-tetet | tetle-ulnel | ulnun-vasat | vasbo-vissz | visza-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License