Mit beszéltek, mit éltek át
azon éjszakán az oly régen epedők, azt ne tegyük papírra. Vannak szent
dolgok, amik nem kívánnak közlátvánnyá lenni.
Loránd bevallott mindent, s
bocsánatot nyert mindenért. És azután úgy örült e bocsánatnak, mint egy
gyermek, kit újra kegyelembe fogadtak.
Loránd valóban úgy érzé,
mintha ott kezdené most az életet, ahol tíz évvel ezelőtt kettészakítá, s
ami tíz év alatt történt, az mind csak egy nehéz álom lett volna, melyből
csak a férfikor sűrű szakálla maradt meg.
Reggel jó későn ébredtek
fel Dezsővel együtt. Az álom jólesett egyszer!
Az álom – ezúttal a halál
helyett.
– Te, öreg – szólt Loránd
öccséhez –, én még egy kalandos tréfát tartogatok számotokra, mivel meg akarlak
benneteket lepni.
A fenyegetés olyan jókedvvel
volt mondva, hogy Dezsőnek éppen nem volt oka nagyon megijedni.
– Csak ide vele!
Loránd előre nevetett a
hatásnak.
– Én nem fogok most veletek
menni haza.
– Hát mit csinálsz? – kérdé
Dezső, éppen úgy elbámulva, ahogy Loránd előre várta tőle.
– Megszököm tőletek –
szólt, a fejét rázva jókedvében.
– Ah! Az merész vállalat lesz.
De megmondod, hogy hova szököl?
– Haha! Nemcsak megmondom,
hogy hova szököm, sőt téged is magammal viszlek, hogy vigyázz rám ezentúl
is, ha már eddig vigyáztál.
– Azt nagyon okosan teszed. S
szabad megtudnom, hogy hová?
– Vissza Lankadombra.
– Lankadombra? Tán ott
felejtettél valamit?
– Igen. Az eszemet. – No, ne
nézz rám olyan furcsán, mintha azt akarnád kérdezni, hogy „hát volt?” –
Te, ugyebár, tisztában vagy ezzel a kis csereleánnyal? Úgy látom, hogy anyánk
és nagyanyánk is eléggé belé vannak szerelmesedve, hogy Fánnyt rajtad kívül
másnak oda ne adják; hanem még az én áldásom hátra van, öreg; azt még nem
kaptad meg.
– Biztat a remény, hogy talán
meglágyíthatom kemény szívedet.
– Nem olyan hirtelen. Mondok
neked valamit.
– Hallgatom.
– Végrendeletemben minden
világi javamról lemondtam a te javadra; a pecsétes levél ott van nálad. Ahogy
ismerlek, úgy hiszem, hogy éktelen örömöt fogok neked szerezni vele, ha
végrendeletemet tőled visszakérem, s azt mondom, hogy most fele
vagyonoddal szegényebb fogsz lenni, mert a másik fele kell nekem.
– Ezt tudom, anélkül, hogy
tőled várnám, hogy megtaníts rá; de mi köze a te ó-testamentomodnak az én
szívem evangéliumához?
– Óh be vastag a te fejed,
öreg, hogy mégsem értesz! Halljad tehát ultimátumomat. Én nem adom
beleegyezésemet abba, hogy te házasodni indulj – énelőttem!
Dezső Loránd nyakába
borult, most értette már.
– Neked van, akit szeretsz?
Loránd mosolyogva igenlé.
– Persze hogy van. Hanem hát,
tudod, hogy ez az ostoba fickó (ej, be hatalmasan megszorongattad a torkát!)
mennyire összezavarta az egész életre való számításomat. Emiatt nem jöhettem
semmivel tisztába, aminek a folytatása a mai napon túl esik. Hanem most már
annál jobban sietek. Félóra kell rá, hogy anyáinkat értesítsük; félóra, hogy
kocsira üljünk; ők azalatt itt maradnak, mi az öreg Topándyval
visszarepülünk Lankadombra; estig elvégzünk mindent, s holnap itt vagyunk, mint
két futóbolond, aki abban versenyez, hogy melyik tudja a másikat nagyobb
gyorsasággal nyargalvást magával repíteni; – oda, ahol boldogsága vár reá.
Lankadombig én hajtom a lovakat, Lankadombrul vissza meg te. – Szegény lovak!
Dezső nem mert ez
örömhírrel maga menni anyjához, Fánnyra bízta, hogy készítse rá elő;
hiszen meglehet, hogy az öröm megölte volna.
Azt mondták, hogy Lorándnak
hivatalos elintézendői vannak, amik egy napra Lankadombra szólítják, s
Topándyval együtt útnak indultak.
Topándy be volt avatva a
titokba, s gondolta, hogy neki Loránddal kell menni: násznagyra lehet szükség.
Loránd körül egészen
átváltozott a világ; ő azt hitte, hogy „körüle”, pedig „benne” volt az
átváltozva.
Valóban újjá volt születve:
egészen más emberré lett, mint volt tegnap. A tegnapi zajos jókedv olyan rosszul
rejté a halálmegvető elszántságot, mint amilyen jó árulója volt a mai
mélázása a szívét eltöltő boldogságnak.
Az egész úton Dezső alig
vehette szavát, de arcán olvashatott mindent, amiről gondolkozik; s ha
egyszer-egyszer megszólalt, magasztalva a szép májusi mezőt, abból is
kitalálhatá, hogy a szív is tavaszt érez belül.
Milyen szép ismét élni,
boldognak, vidámnak lenni, reményleni, a jövőtől jót várni, szeretni
és szerelmében büszkélkedni, felemelt homlokkal járni, egynek mindene lehetni!
Délre megérkeztek Lankadombra.
Cipra kifutott eléjük, s
összecsapta a kezeit.
– Magukat kergették, hogy már
itthon vannak! Most ugyan ebéddel nem várta senki.
Loránd volt az első, aki
leugrott a szekérről, nyájasan nyújtva a leánynak kezét.
– Megjöttünk, Cipra húgom. Ha
nem is vártál ebéddel, jut a tiedből nekünk is.
– Nem abból – szólt a leány
suttogva és elpirulva. – Tudja, hogy én a cselédek ételéből szoktam enni,
mikor maguk nincsenek itthon; s még vendéget is hoztak. Kicsoda az az úr?
– Az az öcsém, Dezső,
nagyon jó fiú. Csókold meg szépen, Cipra húgom!
Cipra nem parancsoltatott
magának kétszer; Dezső megkapta a csókot.
– Most aztán adj neki szobát;
ma itt maradunk. Nekem pedig küldj a szobámba mosdóvizet, nagyon porosak
lettünk az úton, pedig ma szépek akarunk lenni.
– Igazán? – Cipra azzal kézen
fogta Dezsőt, s amíg szobájáig elvezeté, egész élete históriáját
kikérdezte: Hol lakik? Miért nem látogatta meg Lorándot hamarább? Van-e már
neje? Jön-e még ide vissza valaha?
Dezső már annyit tudott
Loránd leveléből Cipra felől, hogy a szegény leány minden kérdésére
szívesen felelhetett, s az első látásra szíve minden titkát kibeszélhette
előtte. Jaj, hogy örült annak Cipra!
Loránd pedig be sem várta az
ezúttal hátul jövő Topándyt, hanem futott szobájába.
Az a levél! Az a levél! – Ez
volt eszében az egész úton. Legelső volt: azt kivenni a zárt fiókból és
elolvasni.
Ezúttal nem tanakodott magában
hosszasan, feltörje-e, ne törje-e a pecsétet. El is szakadt a boríték a
kezében, amint a pecsét nem akart engedni.
És aztán olvasta a
következőket:
„Uram.
Azon perc, melyben önnek nevét
meg kelle tudnom, örök választófalat emelt közöttünk. Annak az emléknek, ami
önt terheli, folytatása nem lehet a kettőnk közötti szövetség. Ön, ki a
szerencsétlenségbe rántá le anyámat, s abban hűtlenül elhagyá, nem
ajánlhat nekem boldogságot, s nem követelhet hűséget tőlem. Én Tátray
Bálintot meg fogom könnyezni mint halottamat, kinek ábrándjaim adtak éltet, s
kit a hideg való eltemetett; de Áronffy Lorándot nem ismerem. Ezt kötelességem
önnek elmondani, s ha ön, mint hiszem, lovagias ember, úgy ön is tartozásának
fogja venni, hogy ha az életben találkozni fogunk, arról, ami Tátray Bálint
volt: többé ne emlékezzék.
Isten önnel. – Melanie.”
Loránd vert szívvel rogyott le
székére.
Hát ez volt a megcsókolt levél
tartalma?
Ez volt abban a levélben, amit
a halálország küszöbén nem mert fölnyitni, nehogy a boldogság, ami abból reá
sugározik, megrendítse léptei szilárdságát.
„Ah! hisz ezek könnyűvé
akarták rám nézve tenni a meghalást.
Ilyen levelet írni énnekem!
Ilyen szavakat mondani annak, akit valaha szerettünk!
Hiszen igaza van. Nem voltam a
bibliai József Potifárné ellenében; de a szerelem nem kezdődik-e a
bocsánaton? Vádoltam-e én őt a gyűrű birtokáért, amit a vízbe
ejtett? S kitől tudhatja ő, hogy az én bűnöm nagyobb volt-e a
vízbe dobott gyűrűnél?
És ha hajam száláig elmerült
bűnös volnék abban, amivel vádol, lehet-e egy angyalnak, aki semmit sem
tudhat arról, mi történik a pokolban: ily hidegvérrel szavakat adni ilyen
gondolatnak?
Meg akartak ők engemet
ölni!
Be akarták mögöttem zárni az
ajtót mint nápolyi Johanna tett férjével, mikor az gyilkosaival küzdött.
És tisztára akarták mosni az
orgyilkost, rám vetve a vádat, hogy megöltem magamat megvetett szerelemért.
Mindent jól tudtak, mindent
kiszámítottak hideg kegyetlenül. Megvárták az órát, amikor jönni kell, s
kiköszörülték a kést, mielőtt kezembe veszem.
És én mégsem fogom őt
soha gyűlölhetni! Szívembe döfte a tőrt, és én csak a csókra
emlékezem, amit adott…”
Szelíd kéznyomás érinté vállát
e percben.
Zavarodtan tekinte föl. Hát
Cipra állt a háta mögött. A szegény cigányleány nem engedheté, hogy más
szolgáljon Lorándnak; ő maga hozta el neki a mosdóvizet.
A leány arcán látszott a
gyöngéd rémület, ő rég szemlélhette Lorándot így, tőle észrevétlenül.
– Mi baja? – kérdezé tőle
remegő aggodalommal.
Loránd nem tudott szólni. Csak
az elolvasott levélkét mutatta fel neki.
Cipra nem érti az írást. Cipra
nem tudja azt, hogyan lehet néma betűkkel valakit megmérgezni, szíve fenekéig
megsérteni, megölni, csak azt látja, hogy Loránd a levéltől beteg.
Ismeri azt a rózsaszín papírt,
ismeri azokat a finom vonásokat.
– Ezt Melanie írta!
Válasz helyett Loránd egy
keserű, mondhatlan fájdalommal teljes tekintetet vet arra a levélre.
És a cigányleány elérti, mi
van e tekintetben mondva, mi van abban a levélben írva, s vadállati dühvel
kapja ki azt Loránd kezéből, és szikrázó szemekkel, szilajon tépi azt ezer
darabra, s a földre vágva, eltapossa annak foszlányait, mint ahogy futó pókokat
szoktak eltaposni.
S azután két kezébe rejti
arcát, s ő sír Loránd helyett.
Loránd odamegy hozzá, s kezét
megfogva, szomorúan mond neki:
– Látod, látod: nem azok a
cigányleányok, akiknek az arcuk barna, akik sátor alatt születtek, akik kártyát
vetnek, abból imádkoznak.
Azután Cipra kezét kezében
tartva, sokáig járt vele alá s fel szobájában szótlanul. Egyik sem tudott a
másiknak mit mondani. Csak gondolkoztak egymás felől, hogy lehetne ezt a
másik szomorú lényt megvigasztalni, – és nem találták ki soha.
E szomorú mélázásból Topándy
megérkezte veré fel őket.
– Most egyre kérlek, Cipra, ha
engemet szeretsz – monda Loránd.
Ha szereti-e?
– Arról, amit most láttál, ne
szólj senkinek egy szót se. Velem nem történt semmi. Engemet e pillanaton túl
ha szomorúnak látsz, kérdezd meg, mi bajom, meg fogom vallani. De „az” a
halovány arc nem lesz azok között, amikért gyászolok.
Cipra örült e szónak.
– Bátyám és öcsém előtt
mutassunk derült arcot! Jókedvünk legyen! A fulánkot nem látja senki.
– S ki tudja, még a méh is
belehalhat abba.
Cipra baljóslatú arccal
távozott, ezt mondva. Az ajtóban még egyszer visszafordult.
– A kártya mind megmondta ezt
nekem az éjjel. Éjfélig mindig azt vetettem. Hanem magának még mindig áll a
gyilkos. A zöldruhás leány pedig még mindig védi. – Lássa: én ilyen bolond
vagyok. De ha nincs más, amiben higgyek.
– Lesz, Cipra, más is – szólt
Loránd. – Most öcsémmel elutazom, az ő lakodalmát megülni, akkor
visszatérek.
Ekkor aztán nem kellett Ciprát
biztatni többet, hogy legyen egész nap jókedvű. Önként is jött neki.
Szegény leány: olyan kevés
elég volt neki, hogy boldog legyen.
Loránd pedig, ahogy Cipra
eltávozott, felszedegette a földről a széttépett, eltaposott
papírrongyokat, nagy gonddal összeilleszté őket az asztalon, míg szó
szóhoz talált, s akkor még egyszer és újra elolvasá azt.
Szobája ajtaja előtt
léptek hangzottak, vidám beszéd, nevetéssel vegyest: Topándy és Dezső
jöttek hozzá; Loránd szétfújta asztaláról a papírrongyokat: elrepültek
szanaszét, s azzal ajtót nyitott, s ő lett a harmadik nevető alak
mellettük.