XX.
A végzetes nap!
Végre tehát eljött ez is!
A napokat számláltuk már, amik
még hátra vannak.
Egy héttel a határnap
előtt levelet kaptam Lorándtól, melyben arra kér, hogy ne menjek eléje
Lankadombra, hanem inkább adjunk találkozót egymásnak Szolnokon; nem akarja ez
érzékeny jelenetet Topándy szarkazmusai által megrontatni.
Nekem így is jó volt.
Napok óta minden készen állt
már az útra. Előkeresgettem mindent, ami emlékül maradt rám a tíz év
előtti időkből, midőn Lorándtól elváltam, az utolsó
emléklapig. Ez foglalta el most minden gondolatomat.
Nagyon hasztalan fáradság lett
volna tőlem a nők előtt arról beszélnem, hogy az út milyen rossz
ilyenkor az Alföldön, hogy egy nappal később Loránd úgyis hozzájuk jön.
Nem is kísérlettem meg, hogy őket lebeszéljem az útról. Ki maradt volna
közülök ilyenkor otthon; ki engedte volna el egy percét is annak a napnak,
amikor már Lorándot ölelni szabad? Mind eljöttek velem.
Egy nappal hamarább érkeztünk
Szolnokra, mint Loránd; csak arra kértem őket, hogy addig maradjanak
szobájukban, míg én beszéltem Loránddal.
Megfogadták, és benn maradtak
egész nap a fogadó egyik szobájában, míg én egész álló nap az udvaron
ácsorogtam, lesve minden érkező kocsit.
Pedig ezúttal szokatlanul sok
vendége jött e fogadónak; Topándy víg cimborái a környékből, kiknek Loránd
itt adott találkozót. Néhányat ismertem személyesen, a többit híréből.
Azokkal is hamar megvolt az ismeretség.
Mindannyian azzal a tudomással
jöttek, hogy ma egy víg éjszakát fogunk tölteni annak az örömére, hogy Loránd
ismét visszatér a nagyvilágba, honnan mint nemzeti mártír eddigelé
száműzve volt.
Nekem csak az tűnt fel
különösen, hogy minek írta hát nekem Loránd azt, hogy nem akarja első
viszonttalálkozásunk elégiai hangulatát a lankadombi sztoikusok lármája által
zavartatni, ha az egész epikuri szövetséget mind idecsődíti; ami
összejövetelünknek majd nagyon is ditirambi hangulatot fog adni.
No de hát legyen mulatság! Én
a mulató embereket is szeretem.
Késő este volt már,
midőn egy ötlovas hintó hajtatott be a fogadó udvarára; a legelső
kiszállóban Gyálit ismertem fel. Hát ez mit keres itt köztünk?
Utána egy virgonc öregúr
szállt ki a kocsiból; fölfelé fésült bajuszára, nekihegyesedő
szemöldökeire a régi időkből emlékeztem. Ez nagybátyám, Topándy.
Csodálatos! Loránd azt írta,
hogy éppen őmiatta keres egy közönyös találkozó helyet.
Topándy egyenesen felém jött.
Oly komoly volt az arca,
midőn hozzám érve, kezemet megfogta, hogy szinte megzavart vele.
– Te Áronffy Dezső vagy?
– monda, s két kezével megfogta vállamat, hogy szemembe nézzen. – Ha nem mondod
is, rád ismerek. Mintha csak boldogult atyádat látnám magam előtt. Oly
szakasztott hasonlatosság!
Ezt már sokan mondták, hogy
atyám ifjúkori arcához nagyon hasonlítok.
Topándy azzal érzékenyen
megölelt.
– Hol van Loránd? – kérdezém
én tőle. – Nem jött el?
– Más szekéren jön utánunk –
felelt ő, s egész hangján felismerhető volt a legnagyobb
meghatottság. – Mindjárt itt lesz. Ő nem szeret hintóban ülni. Maradj itt,
és várj reá!
Azzal a körül lézengő
cimborákhoz fordult:
– Mi meg, pajtások, menjünk
addig a terembe! Hagyjuk ezeket a fiúkat magukra, mikor találkoznak! Tudjátok,
hogy az ilyen jelenethez nem kell publikum. Tehát előre, mars, nemes
galéria!
Ezzel beterelte valamennyi
pajtást a folyosóról; Gyálinak arra sem adott időt, hogy elmondhassa,
mennyire örül találkozásunknak.
Egyre talányosabb lett
előttem ez összejövetel.
Hisz Topándy maga érzi azt
legjobban, hogy mi ebben az órában az átérzeni való. Mi szükség volt őt
kerülnünk?
Most zörgött a szekér; a két
paripa vágtatva nyargalt be az udvarra a könnyű útikocsival. Ő maga
hajtotta a lovakat. Alig ismertem rá. Nagy körszakálla, rövidre nyírt haja,
portól lepett arca egészen más alakot állítottak elém, mint amilyennek én
szoktam Lorándot albumomba lerajzolni képzelet után, ahogy én hittem őt
magam előtt látni, s ahogy anyám és nagyanyám igazíttattak rajta, hogy de
biz ilyen, meg olyan: ez hiányzik, ez a vonása más, ez több, ez kevesebb, ez
másként van; számtalanszor mulattunk mi ezzel.
Loránd egyik képhez sem
hasonlított, amit én rajzoltam.
Izmos, erős, nyers falusi
gavallér volt.
Amint leugrott
szekeréről, egymás elé siettünk.
A fogadó udvar közepe nem volt
arravaló, hogy itt egymással valami érzékeny jelenetet játsszunk el. Különben
sem szerette egyikünk is a komédiázást.
– Jó estét, öreg!
– Jó estét, bátyám!
Ez volt mindössze, amit
egymáshoz szóltunk, kezet szorítottunk, megcsókoltuk egymás arcát, s siettünk
be az udvarról, egyenesen a cimborákkal telt terembe.
Azok falrengető éljennel
fogadták Lorándot, Loránd mindannyival sorba csókolózott.
Valami elkeserült megyei
szónok dikciót is akart hozzá tartani, de Loránd azt mondta, hogy tartsa ezt
akkorra, majd ha bor lesz az asztalon, a száraz tósztokat nem kedveli.
Azután ismét visszakerült
hozzám, s megfogta két kezével az arcomat.
– Teringettét, öreg, hiszen te
egészen megtollasodtál! Mi a mennykő? Én azt hittem, hogy most is olyan
kisgyerek vagy, s iskolába jársz. Hiszen fél fejjel magasabb vagy, mint én. Még
megérem, hogy meg is házasodtál tudtom, hírem nélkül? Micsoda?
Loránd úgy hányivetiskedett
előttem, mintha azt akarná velem éreztetni, hogy ámbár én már férfi
vagyok, azért ő nekem mégis bátyám.
Jó, jó.
Hanem én azért karonfogtam, s
félrevontam őt egy szögletbe.
– Kedves bátyám. Anyánk és
nagyanyánk is itt van.
Erre szilajon kirántotta a
karját kezemből.
– Ki mondta neked, hogy ezt
tedd? – dörmögött rám ingerülten.
– Csak csendesen, kedves
Loránd! Nem követtem el semmi hibát, még alakhibát sem. Te, holnap lesz tíz
esztendeje, azt mondtad, hogy tíz év múlva mondhatom meg anyámnak, hol vagy.
Azután te magad írtad, hogy a mai napon legyek Szolnokban. A holnap adandó
válasszal tartoztam anyámnak, a mai megjelenéssel neked. Szolnok a mi
lakóhelyünkhöz két napi járóföld; tehát – hogy mind a két kötelezettségemnek
eleget tegyek, magammal kellett őket hoznom ide.
Loránd éktelenül dühös lett.
– A kaszakő üssön meg minden
prókátort, ahány a világon van! Most, ihol van, kileguléjuskodol a
legvilágosabb igazságomból.
– De hát, kedves Loránd, bánt
tégedet az, hogy ők, szegények, egy nappal hamarább lássanak meg téged?
– Jól van. Kezdd rá! – Bolond
beszéd. – Itt mi most egy jó napot akartunk magunknak csinálni, s te most
elrontod vele.
– Hát hisz azért mulathattok,
ameddig tetszik.
– Igen? Ameddig tetszik! S
aztán akkor azon részeg disznó módra menjek az anyámnak magamat bemutatni,
ugye?
– Nem szoktál te részeg lenni
soha, Loránd.
– Ejh, mit tudod te? Én nagyon
garázda vagyok, mikor bekaptam. Bolond gondolat volt ez tőled, öreg.
– Hát, tudod mit? Tedd a
találkozást elébbre, s azután a mulatságot.
Loránd kicsinyben múlt, hogy
birokra nem kelt velem ezért a szóért.
– Mondtam már egyszer
mindenkorra, fiskális úr, hogy nem alkuszunk! Itt nincs tranzakció – fiskális
úr!
– Már azért csak ne
fiskálisurazz!
– Megállj hát! Ha te olyan
átkozottul pontos tudtál lenni a napok kiszámításában, hát még én majd
tökéletesítem az asztronómiai és kronológiai tanulmányaidat. Vedd elő az
órádat, s igazítsd az enyimhez! Mikor szavadat adtad, Pozsonyban a barátoknál
éppen háromnegyedet ütött tizenkettőre. Holnap este háromnegyed
tizenkettőre szabadul fel a becsületszavad, akkor aztán tehetsz velem, amit
akarsz.
– Én nagyon rossznak találtam
ezt a hangot, s kedvetlenül fordultam félre.
– Nono, ne neheztelj, öreg –
szólt aztán Loránd, s odahúzott magához, megölelt. – Ne haragudjunk mi még ma
egymásra, ha eddig nem haragudtunk. De azt látod, hogy micsoda helyzetben
vagyok. Ennyi korhely pajtást, ennyi istentagadót összecsődítettem, nem
tudva, hogy te anyámmal együtt jössz. És ezek nekem tíz évig hű bajtársaim
voltak, sok rossz, sok jó napot megosztottam velük, nem mondhatom most azt
nekik, menjetek isten hírével, mert az anyám itt van. Én sem tehetem, hogy
fancsali pofával üljek itt közöttük reggelig. Reggel tehát el leszünk
mindnyájan ázva. Én ha győzöm is a bort, de a fejem nehéz lesz utána.
Szükségem van arra a néhány órára, amit kértem tőled, hogy kiheverjem
magamat, s azután tisztult fővel léphessek szegény kedveseim elé.
Magyarázd meg ezt nekik!
– Ők tudják azt már, s
holnapnál elébb nem is kérdezősködnek utánad.
– No, így hát szent a béke
közöttünk, öreg.
Mikor aztán a társaság látta,
hogy már kimagyaráztuk magunkat, s parolázni kezdünk, odacsődült mindenki
körénk, s azután lett olyan lárma, hogy én most sem tudom, ki miről
beszélt benne. Annyit tudok, hogy Gyáli Pepi egypárszor belém akart kötni, hogy
valami beszélgetést kezdjen, s hogy én olyankor mindig a hozzám legközelebb
esőtől kérdeztem azt, hogy „Meddig szándékozik itt mulatni?”, „Hogy
érzi magát?” s más ilyen meglepő bárgyúságot.
Ezalatt megteríték a hosszú
asztalt a terem közepén, felrakták a borokat, előhozták a párolgó, illatos
ételeket, kinn a folyosón rárántotta a mezőtúri banda a hallgató nótát, s
ki-ki iparkodott helyet foglalni.
Nekem oda kellett az
asztalfőre ülnöm Loránd mellé. Balról Loránd mellett ült Topándy, jobbról
én, mellettem Gyáli Pepi.
– No, öreg, ma te is velünk
iszol, ugye? – szólt hozzám dévánkodva Loránd, s pajtásosan átölelte a
nyakamat.
– Nem, bátyám, tudod, hogy én
sohasem iszom bort.
– Sohasem? Még ma sem? Még az
én egészségemért sem? Mi?
Ránéztem. Miért akar ez ma
engemet különösen leitatni?
– Nem, bátyám. Tudod, hogy
fogadásom tartja, hogy nem iszom bort, s becsületes ember megtartja azt, amit
fogadott, akármilyen abszurdum is.
Sohasem felejtem el azt a
tekintetet, amit e szónál Loránd vetett rám.
– Igazad van, öreg. – Azzal
megrázta a kezemet. – Becsületes ember megtartja a fogadását, akármilyen
abszurdum is…
És amíg ezt mondta, oly komoly
volt, oly riasztó hidegséggel nézett a mellette ülő Gyáli szemébe. Az
pedig mosolygott. Azokkal a szép, leányos, gömbölyű ajkaival olyan nyájasan
tudott mosolyogni.
Loránd vállára ütött.
– Hallod-e ezt, Pépó? Az én
öcsém megállja, hogy nem iszik bort, mert a becsületes ember megtartja a
fogadását. Jól teszed, Dezső! Ki mit kimondott, legyen ura a szavának!
Aztán rövideden hozzáfogtak a
dáridóhoz.
Sajátságos tanulmány egy
bornemisszára nézve végignézni egy egész éjszakai férfitivornyát egészen józan
fővel, s e divina komédiában, hol tudtán kívül mindenki szerepel, egyedül
lenni publikum és kritikus.
Az első felvonást
megkezdik a tósztok. Kinek az Isten hazánkban szónoki tehetségeket adott (s
kinek ne adott volna?), fölemeli poharát, csendet kér, eleinte kap is,
később sztentori hangerőfeszítéssel eszközöl – ha nem kap; s igen
komoly arccal igen komoly frázisokat mond; egyik tudja cifrázni, a másik
győzi pátosszal, harmadik a klasszikusokból idéz, negyedik humorizál, s
maga elneveti a javát, s valamennyi végzi nagy pohárcsörgéssel, ölelkezéssel,
csókolózással, a trombitatusban elvesző éljen harsogása mellett.
Később tüzesebb
szónoklatok jőnek: hazafikeservek általános kifakadásai. Az agyak mind
jobban áthevülnek, mindenki ráül kedvenc pálcalovára, s ugratja azt maga alatt;
a nemzetgazdász, a művész, a gazda, a menyecskék lovagja, mind saját
élményeiről kezd beszélni, minden szokásos megtartása nélkül a
konverzácionális tempóknak, hogy egyik ember várja ki, míg a másik elvégezte,
sőt inkább egyszerre valamennyi beszél, egyik a másik szavába, míg
utoljára az, aki egy bús nótára rágyújt, valamennyi elől elveszi a
vezetést; a dal általános lesz, s ki-ki magáért meg van afelől
győződve, hogy szebben a világon sehol sem énekelnek.
S eközben az asztal megtelik
üres palackokkal.
Azután a paroxizmus egyre
fokozatosan halad fölfelé. Aki eleinte szónokolt, most már dadog, belesül, s
káromkodással vágja ki a kudarcot; amott ül egy, ki már harmadszor kezdett
valami beszédhez, de a múltakért gyászoló keserv annyira elfojtotta
érzelemtől túláradó keblét, hogy mindannyiszor könnyekben tört ki az
általános hahota közepett. Másik, ki már az egész cimboraságot végigcsókolta,
most a cigányok közé tör, s azokkal csókolózik rendre, testvériséget esküdve
brúgósnak, klarinétosnak. Az asztal túlsó végén egy kolerikus természetű
cimbora, ki minden tort verekedéssel szokott végezni, már kezd garázdálkodni, s
öklével veri az asztalt, s esküszik, hogy azt, aki őt megbántotta, még ma
meg fogja ölni. Szerencséje, hogy nem tudja, kire haragszik. A víg danoló nem
tartja már elégnek a jókedvre, hogy torkát nekieressze, tenyereivel tapsoljon
és lábaival tomboljon; most már az üres palackokat, tányérokat kezdi a falhoz
csapkodni, s gyönyörködik benne, hogy ennyi cserép tanúsítja diadalát. Egy
félrecsapott kalappal a szoba közepén táncol nagy magában, abban a boldog
meggyőződésben, hogy mindenki őt nézi, míg egy áldott természetű
cimbora már odajutott, hogy feje hátrahanyatlik a szék támlájára, s csak
olyankor neszel föl, mikor pohárkoccintásra szólongatják, akkor sem tudja már,
hogy mit iszik: bort-e vagy tímárcsávát.
Hanem azután később nem
megy ily fokozatban a láz lefolyása.
Ennek is, mint más
lázrohamnak, megvan a krízise, melyen túl fordulat áll be.
Éjfél után már a
zűrzavaros lárma lecsendesül. A bor első hevítő hatása már
elcsillapult. Egy-kettő, aki nem bírt vele megküzdeni, megadta magát, s
azt lefektették alunni, a többi helyben maradt, s most már folytatják az ivást;
nem azért, hogy mámort adjon, hanem virtuozitásból: mutassa meg ki-ki, hogy nem
hagyja magát megverni a bortól.
Ekkor kezdődik azután
csak az igazi hősök szerepe. Akiknek az első pohár nem oldotta fel
mindjárt, s a tizedik nem kötötte le nyelvét.
Most kezdenek el aztán
csendesen inni s ivás közt anekdotázni.
Egyik ember nem vág már a
másik szavába, hanem mikor amaz elvégezte a magáét, azt mondja: „Tudok én annál
sokkal jobbat”, s rákezdi, hogy „Itt meg itt történt, magam is ott voltam”.
Az adomák néha a trágárságokig
mennek, s olyankor nekem rosszul esik Loránd kacagását hallanom oly tréfák
fölött, amikben a nők megvetése van kifejezve.
Csak az nyugtatott meg, hogy
ily késő éjfél utáni órában a „mieink” rég elnyugodtak már, nem
lehetséges, hogy anyám vagy valaki más közülök kegyelendő
kíváncsiságból a mellékajtón hallgatózzék, Loránd szavára lesve.
Egyszer aztán Loránd vette át
a társalgás vezetését.
Azt hozta fel, hogy vajon a
világ minden nemzete közül melyik a leghíresebb ivó.
Ő mindjárt a maga
részéről előre kimondta, hogy a németet tartja a leghíresebb ivónak.
Ez állítása természetesen nagy
nemzeti ellenszegüléssel találkozott.
A magyar elsőbbségét e
téren sem engedék át.
Akadt egypár békülékeny
kedély, aki azáltal akart egyezséget létrehozni, hogy elfogadta majd az angolt,
majd a rácot elsőnek az ivásban, amivel természetesen egyik vitázó felet
sem elégítette ki. Loránd egymaga az egész ország közvéleménye ellen azt merészkedett
állítani, hogy a németek a világon a legjobb ivók. Felhozott rá hírhedett
példákat.
– Halljátok ezt! Egyszer
Batthyány herceg két gönci hordó aszút küldött ajándékba a hyberni
konfrátereknek. A drága magyar borra azonban rettenetes vám volt vetve a Lajtán
túl. Az ajándékvevőknek húsz lázsiást kellett volna fizetni a borért, ami
nagyon szép pénz. A konfráterek tehát, hogy fizetni ne kelljen, s a bor se
vesszen kárba, ott egy álló helyben a vámon kívül megitták a két gönci hordó
tartalmát.
Ah, ennél kétszer-háromszorta
jobb ivókat tudtak neki felhozni a Lajtán innenről.
Loránd mégsem engedett.
– Hát mikor a te druszád,
Henneberg Pépó – mesélt Loránd Gyálihoz fordulva – azt a szokást hozta be, hogy
amint egy hosszú asztalnál együtt ültek, a vendégei fülönfüggőin végig egy
zsinórt húzott, s akkor aztán valahányszor ő ivott, valamennyinek fenékig
kellett üríteni a kupát, ha azt nem akarta, hogy a füle gombja leszakadjon.
– Ah, az minálunk nem mehet,
mert a mi füleink nincsenek kifúrva! – kiálta erre az egyik.
– Mi iszunk kényszerítés
nélkül is! – replikázott a másik.
– Mindent megtesz a magyar,
amit a német meg tud tenni!
Ez volt az általános
felkiáltással elfogadott határozat.
– Még a wartburgi pohárürítést
is? – kiálta fel Loránd.
– Mi az ördög az a wartburgi
pohárürítés?
– Hát a wartburgi cimborák
megtették azt, mikor jókedvük volt, hogy egy pisztolyt megtöltöttek keményen
golyóra, akkor a pisztoly öblét megtölték színültig borral, azután felhúzták a
pisztoly sárkányát, s ilyenformán sorban kiüríték egymás barátságáért ezt a
furcsa poharat.
(Látlak, Loránd!)
– Nos, hát melyiteknek van
kedve ezt a pohárürítést a német gavallérok után megcsinálni?
Topándy közbeszólt:
– Nekem nincs, de neked se
legyen!
– Nekem van.
Ezt a szót pedig nem Loránd
mondta, hanem Gyáli.
Ránéztem. Ez az ember józanon
maradt. Csak kóstolgatta a bort, amíg mások itták.
– Ha van kedved, hát próbáljuk
meg! – legénykedék Loránd.
– Szívesen, csak tedd meg te
elébb!
– Én megteszem, de te nem
fogod utánam tenni.
– Ha te meg, én is meg. De én
meg azt hiszem, hogy te nem fogod előttem megtenni.
Rajtam egy világos gondolat
rémlett át, mely egész testemet végigborzongatta. Mindent látok, mindent értek
most már; tíz év misztériuma fel van fedve előttem: látom a futót, látom
az üldözőt, s kezemben tartom mind a kettőt olyan acélszorítással,
mintha Isten kölcsönözte volna ide e percre pallosviselő árkangyala kezét.
Beszéljetek csak!
Loránd arca egész lázasan ki
volt pirulva.
– Jól van, fickó! Fogadjunk,
ha tetszik!
– Mibe?
– Húsz palack pezsgőbe!
Azt itt megisszuk.
– Tartom a fogadást.
– Amelyikünk visszahúzza magát
a tréfától, veszti a bánatpénzt.
– Itt van!
Mind a ketten tárcáikba
nyúltak, s kivetettek az asztalra egy-egy százpengőst.
Én is a tárcámba nyúltam, s
kivettem belőle egy összehajtogatott papírt; de az nem volt bankjegy.
Loránd a hajdúnak kiáltott.
– Vedd elő a táskámból a
pisztolyaimat!
A hajdú odatette mind a
kettőt eléje.
– De meg vannak-e igazán
töltve? – kérdezé Gyáli.
– Nézz bele a csövébe, ott
mosolyog rád a golyó acélhegye.
Gyáli jobbnak látta hitelt
adni, mint a pisztoly csövébe nézni.
– Tehát áll a fogadás:
amelyikünk nem meri kiinni a magáét, fizeti a pezsgőt.
Loránd fogta a poharát, hogy a
benne levő veres bort áttöltse a pisztoly öblébe.
Az egész társaság elhallgatott
e jelenet alatt; valami kínos feszültség ülte el a mámorkábított idegeket;
minden szem odameredt Lorándra, mintha meg akarná gátolni ez őrjöngő
tréfa végrehajtásában. Topándy homlokán nehéz verítékcseppek gyöngyöztek.
Én csendesen odatettem kezemet
Loránd kezére, melyben a fegyvert tartá, s e nagy csendesség alatt azt
kérdeztem:
– Nem jó volna, ha sorsot
húznátok arra nézve, hogy melyitek tegye meg elébb ezt a tréfát?
Mind a ketten zavarodva néztek
rám, mikor a sorshúzást említettem.
Fel volna titkuk fedezve?
– Csakhogy ha sorsot húztok
ezúttal – folytatám én csendes hangon –, ne mulasszátok el egymás néviratáról
magatoknak meggyőződést szerezni, nehogy az a tréfa ismétlődjék,
ami történt tíz év előtt, midőn arra sorsoltatok, hogy melyitek táncoljon
a fehér elefánttal.
Gyálit olyan fehérré láttam
válni, mint a papiros.
– Micsoda tréfa? – hebegé, s
kezdett székéről felemelkedni.
– Mindig olyan tréfás gyerek
voltál bizony te, Pépó; akkor is velem húzattátok ki a sorsot, s azt mondtátok,
hogy vessem a kihúzottat és a bennmaradtat is a kandallóba, én azonban ahelyett
a táncrendet dobtam bele, s amazokat eltettem, megtartottam. Te a saját
neved helyett is a bátyámét írtad a papírra, s így akármelyiket húztam ki:
Áronffy Loránd jött ki a kalapból. Nézd, a két sorsjegy most is itt van nálam,
ugyanazon kétfelé szakított papír két darabja, ugyanazzal a névvel mind a két
darabján, a levél túlsó oldalán Bálnokházyné írása.
Gyáli mint a kísértetlátó
emelkedett fel e szavaim alatt ülőhelyéből, rám meredve kővé
fagyott tekintetével.
Pedig én nem fenyegettem
őt. Én tréfásan enyelegtem vele Én mosolyogva terjesztém ki a két lilaszín
papírdarabot, ami szakadékainál egymásba illett.
Hanem Loránd villámló
szemekkel nézett végig rajta, s amint ez előkelő magatartású alak
vele szemben állt, úgy öntötte arcába a kezében tartott pohár tartalmát, hogy a
sötétveres bor végigcsorgott hímzett fehér mellényén.
Gyáli letörülte arcáról
asztalkendőjével a meggyalázás nyomát, s előkelő hidegséggel
mondta:
– Hasonló állapotban levő
emberekkel nem lehet vitázni. Ittas emberek bántalmára nem felelünk.
Azzal elkezdett az ajtó felé
hátrálni.
Mindenki el volt ámulva e
jelenettől, s hagyta őt menni. Mintha mindenki egyszerre ki lett
volna józanulva, s az első meglepetés pillanatában senki sem tudna magának
tanácsot adni, mi történjék itt most.
Hanem én… én nem voltam ittas;
nem kellett kijózanodnom.
Felugrottam helyemről,
egy szökéssel utolértem a távozót, s megkaptam azt, mielőtt az ajtót
elérhette volna, mint ahogy a bőszült tigris megragadja a nyomorult
cickányt.
– Én nem vagyok ittas! Én nem
ittam bort soha, tudod azt! – ordíték rá, nem ismerve önmagamra többé, s úgy
szorítottam az embert fél kezemmel a falhoz, hogy evickélt, mint egy denevér. –
Én leszek az hát, aki ezt az átkozott hamisítványt a pofádhoz kenem, nyomorult!
És tudom jól, hogy ez az egy
ütés, amit akkor neki szántam, utolsó fejezet lett volna az ő életében; –
ami nagy kár lett volna nem őérte, de énvégettem; – ha az ég egy
nemtőt nem rendelt volna mellém, aki e rossz munkában meggátoljon.
Egyszerre csak megfogta valaki
hátulról ütésre emelt öklömet, én odatekintettem, s – karom zsibbadva
hanyatlott alá. Fánny fogta meg kezemet.
– Dezső – kiálta
eliszonyodott arccal az én kedvesem. – Ez a kéz az enyim! Ezt a kezet nem szabad
beszennyezni neked. Érzém, hogy igaza van. Le hagytam éktelen dühömet
fegyverezni; bal kezemmel kilöktem a reszkető nyomorultat az ajtón; nem
tudom, hova esett; s aztán visszafordultam, hogy Fánnyt keblemre öleljem.
Már akkor anyám és nagyanyám
is ott voltak a teremben.
Óh, a szegény nők ez
egész kínos estét a mellékszobában tölték, csöndesen viselve magukat, hogy
ottlétüket el ne árulják, hogy Lorándnak egy szavát elleshessék, s az utolsó
rémséges jelenetet, melynek minden szavát hallani lehetett, ők is
végigrettegték, s mikor az én dühkiáltásomat hallák, nem tarthaták vissza
magukat tovább, előrohantak, odaveték magukat a tivornyázók közé e
sikoltással: „Fiam! fiam!”
Mindenki fölállt e
tiszteletreméltó jelenet előtt. Két térdeplő asszony egy halálból
ébredt ifjú ölén.
Mindenkit józanságra rázott a
meglepő elszörnyedés. Elmúlt a mámor, el a borszülte kábulat.
– Loránd! Loránd! – sikolta
anyám, görcsösen szorítva keblére bátyámat, míg nagyanyám szótlanul, sem
szólni, sem sírni nem tudva, szorongatta kezét.
– Óh, kedves Loránd…
Loránd azonban megfogta a két
matróna kezét, s odavezeté őket hozzám.
– Ezt öleljétek, ne engem: –
ezé a diadal!
Ekkor meglátta azt a vállamra
borult jó angyalt, ki kezemet most is kezében tartá. Most eszelt arra a szóra,
amivel a múlt percben Fánny titkunkat elárulá: „Ez a kéz az enyim.” S rám
mosolygott.
– Vagy úgy? Hiszen te már
kezedben tartod jutalmadat… Hagyd hát ezt a két síró asszonyt nekem!
Azzal arcra veté magát
előttük a földre, s lábaikat átkarolva, a port csókolta drága lábnyomaik
alatt:
– Óh, én drágáim! Óh, én
szeretteim!