Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 2
99 2
a 7792
a-t 1
aasik 1
abba 4
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7792 a
2766 s
2484 az
1841 és
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7792

                                                      bold = Main text
     Rész                                             grey = Comment text
4501 XIII | mondatokat szereti, inkább a jót, hasznost, erkölcsöst 4502 XIII | erkölcsöst keresi, semmint a szépet; hol a tudományok 4503 XIII | keresi, semmint a szépet; hol a tudományok szellemi gyönyöreit 4504 XIII | gyönyöreit dícséri, hol a világi dolgok mulandóságáról 4505 XIII | mulandóságáról szól, hol a teremtő végtelen tulajdonait 4506 XIII | keleti szójárás így jellemzi a három népet: az arab ékesszóló, 4507 XIII | népet: az arab ékesszóló, a perzsa méz, a török tudomány. ~" 4508 XIII | ékesszóló, a perzsa méz, a török tudomány. ~"Akarod 4509 XIII | mondja Füzuli - kérdezd meg a szeleket és a vihart!" ~" 4510 XIII | kérdezd meg a szeleket és a vihart!" ~"Rohanjon ki kezedből 4511 XIII | Rohanjon ki kezedből a bőkezűség folyama, anélkül, 4512 XIII | más nincs Koránban~Csak a törvény ellen mi van.~Hős~ 4513 XIII | annak, ki külsőt néz,~Ki a dolgok lényegére figyel,~ 4514 XIII | dolgok lényegére figyel,~A bölcs, rosszért is mindig 4515 XIII | Minden ember egy világ,~A nép a birodalmak lelke, ~ 4516 XIII | Minden ember egy világ,~A nép a birodalmak lelke, ~A műveltség 4517 XIII | nép a birodalmak lelke, ~A műveltség a világ lelke,~ 4518 XIII | birodalmak lelke, ~A műveltség a világ lelke,~A tudomány 4519 XIII | műveltség a világ lelke,~A tudomány a lelkek lelke,~ 4520 XIII | világ lelke,~A tudomány a lelkek lelke,~Isten minden 4521 XIII | Isten minden lelkek lelke. ~A török nép az értelmi fegyverek 4522 XIII | irodalom itt gyökeret ver, a töröké egy lesz a legélcesb 4523 XIII | gyökeret ver, a töröké egy lesz a legélcesb s legérdekesbek 4524 XIII | által volt híres költő. A közönség kedvence lett. 4525 XIII | lett. De elbízván magát, s a nagyvezért gúnyolván, rágalmazván, 4526 XIII | halálra ítéltetett. Sikerült a Kizlár-Agasszihoz (= fekete 4527 XIII | papírt s tintát hozatott, a nagyvezérnek lévén irandó 4528 XIII | tintafoltot csöppentett a papírra. Haragosan kér más 4529 XIII | Haragosan kér más papírt. De a szerencsétlen Nefi, nem 4530 XIII | arcodnak izzadságából." A pártolóbul új üldözőt csinált, 4531 XIII | gúnyáért életével lakolt. ~De a török irodalomnak legnagyobb 4532 XIII | irodalomnak legnagyobb kincsei a történeti dolgozatok. E 4533 XIII | történet-írókra. Amazok a birodalom nevezetesb embereinek, 4534 XIII | becsesbek az évkönyvek, melyek a birodalom történetét, kezdetétől 4535 XIII | birodalom történetét, kezdetétől a jelen korig, 1380-tól 1850- 4536 XIII | Izzi, Vaszif, Pertev stb. a jelesebb szerzők. ~Méltányos 4537 XIII | mind előadásuk különbözik a mienktől. S habár a török 4538 XIII | különbözik a mienktől. S habár a török író előadása a perzsáénál 4539 XIII | habár a török író előadása a perzsáénál s arabénál kevésbé 4540 XIII | halászni. Ritkán mondja a török krónikaíró, hogy valaki 4541 XIII | kaftánjából kivetkőztetett;" a nyert diadalt így fejezi 4542 XIII | így fejezi ki: "és ekkor a győzelem tulipánja a földbül 4543 XIII | ekkor a győzelem tulipánja a földbül kivirult." ~Mi e 4544 XIII | belső tartalmát illeti, a tények elősorolásában az 4545 XIII | elősorolásában az időrendet a szerzők megtartják ugyan 4546 XIII | nincs. Sőt éppen főhiányuk, a túlbőség és részletesség 4547 XIII | részletesség egyik nagy érdemök; a jeles embereknek, kiknek 4548 XIII | idézik mondataikat, mik a hőst, annak jellemét, a 4549 XIII | a hőst, annak jellemét, a hely színét, a kor szokásait 4550 XIII | jellemét, a hely színét, a kor szokásait meglepőleg 4551 XIII | adomákat közölnek, adják a vezérek katonai szónoklataikat, 4552 XIII | Thukydideszben olvasunk; néha a szultánok beszédei s rendeleteit 4553 XIII | okoskodnak, de meg sem hamisítják a tényeket pártcélok szerint, 4554 XIII | oly biztosan alkothatja a birodalom pragmatikai s 4555 XIII | lehet tenni. ~Beszélgetvén a tudós dervissel a török 4556 XIII | Beszélgetvén a tudós dervissel a török irodalomrul, mondá 4557 XIII | Nemcsak régenten Orbán, a tanult ágyús, kinek segedelmével 4558 XIII | Mohamed előbb Rumili-Hiszárit a Boszphor európai oldalán, 4559 XIII | szinte magyar renegát volt. A nagyvezéri levéltárban most 4560 XIII | emlékirat, melyet ő, ki a Portánál tolmács s segéd 4561 XIII | Portánál tolmács s segéd volt, a kormánynak e tárgyban benyújtott, 4562 XIII | Ibrahim, magas portai segéd, a tudományokban s nyelvekben 4563 XIII | nyelvekben rendkívül jártas, s a művészetekre nagy természeti 4564 XIII | Később, ez érdemeiért, a nyomó (=Bakmadzsi) melléknevet 4565 XIII | 1743-ban következett be, a nyomdaintézet is megszűnt, 4566 XIII | Egyiptomban naponkint szaporodik a nyomtatott munkák száma, 4567 XIII | nyomtatott munkák száma, a közértelmiség nagy hasznára 4568 XIII | hasznára s bosszúságára a pár ezer szépíróknak, kik 4569 XIII | fogyatkozást szenvednek, de a céh érdekén itt is győzni 4570 XIII | érdekén itt is győzni fog a haladás szelleme, s nincs 4571 XIII | török, ki ne tudná, hogy a könyvnyomtatás behozatalát 4572 XIII | köszönheti. ~"Te említéd - mondám a dervisnek - Sururit, ki 4573 XIII | ismerünk annyit. Aztán mi az a válperectan, lábnyom-tan, 4574 XIII | árnyékórai, imádságidő, a szerelemre gerjesztő italok, 4575 XIII | szerelemre gerjesztő italok, a Korán-olvasásnál a nyughelyek 4576 XIII | italok, a Korán-olvasásnál a nyughelyek tana?" ~"Mi első 4577 XIII | kérdésedet illeti - felelé a dervis - szorosan véve nincs 4578 XIII | minden nagyobb fejezetet, a tudományok minden nagyobb 4579 XIII | tudománynak neveznek. Mi a többit illeti, azok részint 4580 XIII | kezdenek elenyészni, mint a köd, mely sok ideig födte 4581 XIII | köd, mely sok ideig födte a völgyet; de részint van 4582 XIII | mi nektek annak látszik. ~A forrásfölfedezés Ázsia sivatagain 4583 XIII | ritkán hibáznak - Mózes, a maga korában alkalmasint 4584 XIII | avatottak közé tartozott. A pusztábani útmutatás tanát 4585 XIII | pusztábani útmutatás tanát a nép az állatoktul tanulta 4586 XIII | állatoktul tanulta el, mert a csillagok fekvésén kívül 4587 XIII | fődolog, mire ügyelni kell, a föld különböző szaga. A 4588 XIII | a föld különböző szaga. A lábnyomtant kelet puszta 4589 XIII | nélkülözni, s pásztoraink a nyombul az állatnak még 4590 XIII | nemét is megismerik. Mint a test alkatából bárkinek 4591 XIII | nemzetségbőli származását, sőt a szerelmi titkokat is képesek 4592 XIII | fölfedezni, kivált ott, hol a fajok nem vegyültek mással 4593 XIII | elkülönülve élt másoktul. A magnetismus, mit nálunk 4594 XIII | mit nálunk igézésnek nevez a nép, örökidő óta ismeretes, 4595 XIII | emberi nem bölcsője, az a gondolatok s eszmék kútfeje 4596 XIII | is; nincs nagy gondolat, a világnak új alakot adó, 4597 XIII | Keleten fogamzott volna, de a végzet, úgy látszik, akként 4598 XIII | akként rendelte, hogy nálunk a , mint kis mag hull el, 4599 XIII | alkalmasint inkább érdekelnek a politikai tudományok. Emeli 4600 XIII | tudományok. Emeli írta meg a fejedelmek etikáját. Talán 4601 XIII | igen-igen sok századok előtt: ~"A királyok kormánya - mond 4602 XIII | mond Emeli - vagy , mi a népek jóllétét akarja, sőt 4603 XIII | legjobb; vagy rossz, mely a népek boldogságának árán 4604 XIII | alattvalóit, az igyekszik a népnek a legszükségesb és 4605 XIII | alattvalóit, az igyekszik a népnek a legszükségesb és legkívánatosb 4606 XIII | javakat megszerezni, ilyen a nyugalom, biztosság, igazság, 4607 XIII | veszélyesek lehetnének. ~A második a jogtalanságra 4608 XIII | veszélyesek lehetnének. ~A második a jogtalanságra támaszkodik, 4609 XIII | népeit rabszolgáknak nézi, a rossznak minden nemeit terjeszti, 4610 XIII | igazságtalanságot, az erőszakot, a szolgai érzést, a haszonvágyat; 4611 XIII | erőszakot, a szolgai érzést, a haszonvágyat; és ekképp 4612 XIII | és ekképp igyekszik magát a hatalom birtokában fenntartani. ~ 4613 XIII | birtokában fenntartani. ~És mivel a népeknek hiedelme rendesen 4614 XIII | az, mi királyaiké, mind a kétféle kormány erkölcse 4615 XIII | viselete utánoztatik maga a nép által is. Ezért helyesen 4616 XIII | férfiak nagy száma, kik őt a kormányzásban segíteni képesek... ~ 4617 XIII | kormányzásban segíteni képesek... ~A polgárok következő négy 4618 XIII | találtatik az emberi testben a négy véralkat, mint a természetben 4619 XIII | testben a négy véralkat, mint a természetben a négy elem. ~ 4620 XIII | véralkat, mint a természetben a négy elem. ~Elsők a toll 4621 XIII | természetben a négy elem. ~Elsők a toll urai, azaz: a tudósok, 4622 XIII | Elsők a toll urai, azaz: a tudósok, hivatalnokok, a 4623 XIII | a tudósok, hivatalnokok, a bírák, a politikusok, orvosok, 4624 XIII | hivatalnokok, a bírák, a politikusok, orvosok, költők... 4625 XIII | költők... Ezek tartják fenn a nyugalmat, rendet és a tudományokat. 4626 XIII | fenn a nyugalmat, rendet és a tudományokat. Mint az ember 4627 XIII | Mint az ember testében a flegmatikus véralkat, mint 4628 XIII | flegmatikus véralkat, mint a teremtett világban a víz-elem. ~ 4629 XIII | mint a teremtett világban a víz-elem. ~Másodikul jönnek 4630 XIII | víz-elem. ~Másodikul jönnek a kard urai, azaz: a bel- 4631 XIII | jönnek a kard urai, azaz: a bel- és külbiztosságnak 4632 XIII | külbiztosságnak minden védei, kik a csendet a határokon és ezeken 4633 XIII | minden védei, kik a csendet a határokon és ezeken belől 4634 XIII | cholericus véralkat, mint a teremtett világban a tűz-elem. ~ 4635 XIII | mint a teremtett világban a tűz-elem. ~Harmadikul következnek 4636 XIII | Harmadikul következnek a kereskedés urai, művészek, 4637 XIII | mesteremberek, kalmárok, kik a termékek és áruk adásvevése 4638 XIII | és áruk adásvevése által a népeket egymással szövetségbe 4639 XIII | Mint az ember testében a sangvinicus véralkat, mint 4640 XIII | sangvinicus véralkat, mint a teremtett világban a lég-elem. ~ 4641 XIII | mint a teremtett világban a lég-elem. ~Negyedikül jönnek 4642 XIII | lég-elem. ~Negyedikül jönnek a föld urai, a földmívelők, 4643 XIII | Negyedikül jönnek a föld urai, a földmívelők, a munkások, 4644 XIII | föld urai, a földmívelők, a munkások, kik a három más 4645 XIII | földmívelők, a munkások, kik a három más osztály táplálásáról 4646 XIII | Mint az ember testében a melancholicus véralkat, 4647 XIII | melancholicus véralkat, mint a teremtett világban a föld... ~ 4648 XIII | mint a teremtett világban a föld... ~És hallgasd - folytatá 4649 XIII | És hallgasd - folytatá a dervis, mit tanácsol az 4650 XIII | hivatalánál fogva nem kénytelen a fejedelmek udvarába lépni, 4651 XIII | régóta hasonlíttatik az udvar a tűzhöz, és az udvaroncok 4652 XIII | állatokéhoz. ~Kinek tiszte a királyokat tanácsolni, az 4653 XIII | gyöngédséggel, mert ők hasonlítanak a hegyi patakhoz. Ki a lerohanót 4654 XIII | hasonlítanak a hegyi patakhoz. Ki a lerohanót hirtelen akarja 4655 XIII | szerint fogja vezethetni. ~Ha a fejedelem barátjának szólít, 4656 XIII | azért ne feledd el, hogy ő a te urad. Mennél bizalmasb 4657 XIII | igényedet elismerésre, mert a fejedelmek könnyen elfelejtik 4658 XIII | fejedelmek könnyen elfelejtik a szolgálatokat, melyeknek 4659 XIII | Nincs nehezebb hivatal a miniszternél, mellyel folytonos 4660 XIII | Nincs nehezebb mesterség a kormányzásnál, alapja legyen: 4661 XIII | jog és méltány, intézője: a jog s a viszonyok kívánata; 4662 XIII | méltány, intézője: a jog s a viszonyok kívánata; eredménye: 4663 XIII | viszonyok kívánata; eredménye: a társaság életének békés 4664 XIII | És nálunk - tevé hozzá a tudós öreg - különös tudományt 4665 XIII | különös tudományt képez a királyok mulattatása is, 4666 XIII | színben és modorban szoktak a fejedelmeknek a szükséges, 4667 XIII | szoktak a fejedelmeknek a szükséges, bár néha keserű 4668 XIII | merítünk, főleg hogy költőink a keletieket nem tanulmányozták. 4669 XIII | nyomait láthatjuk is a népmesékben, dalokban és 4670 XIII | átültetés következménye, a keleti emberi ösztön, büszke 4671 XIII | képzelet küzdik bennünk a nyugati műveltséggel s befolyással; 4672 XIII | ihletében szentelődvén meg, a nemzet ázsiai származásának 4673 XIII | fog hasonlítani, de fog a nemzet ismerni, mint a száműzött 4674 XIII | fog a nemzet ismerni, mint a száműzött a hazai édes dalokra, 4675 XIII | ismerni, mint a száműzött a hazai édes dalokra, miket 4676 XIII | emlékezik... ~Mit közöljek a keleti írókbul? Legfölségesb 4677 XIII | költeményeik mind hosszak, a rövidek bármi szépek, hasonlítanak 4678 XIII | kedvesének deli termetét Hafiz a cserőkéhez (puszpang) hasonlítja? 4679 XIII | hitvány bokor, de Keleten a leggyöngédebb és legkecsesb 4680 XIII | mondataik méltán híresek; mint a derült ég, oly végtelenül 4681 XIII | és mély mindaz, mindenik a költészet s bölcsesség legtökéletesb 4682 XIII | jelességéről, isten ismeretéről, a türelemről, az árulkodásról, 4683 XIII | türelemről, az árulkodásról, a pipere hiúságáról" stb. 4684 XIII | tiszta és feddhetetlen, a magyarban több a tudományos 4685 XIII | feddhetetlen, a magyarban több a tudományos adat, ismeret, 4686 XIII | szemlélődés, egyetemiesb a bölcselkedés, de ha a török 4687 XIII | egyetemiesb a bölcselkedés, de ha a török műben a költői alak 4688 XIII | bölcselkedés, de ha a török műben a költői alak nehézségeit, 4689 XIII | költői alak nehézségeit, a belső eszmerendet, a gondolatok 4690 XIII | nehézségeit, a belső eszmerendet, a gondolatok tiszta kifejezését, 4691 XIII | gondolatok tiszta kifejezését, a tanácsok gyakorlatiságát, 4692 XIII | kor- s helyszerűségét, a polgári egész életpályára 4693 XIII | erő teljes elevenségét, s a bölcsességnek és költőiségnek 4694 XIII | tekintem, kénytelen vagyok a koszorút a török írónak 4695 XIII | kénytelen vagyok a koszorút a török írónak oda ítélni. ~ 4696 XIII | családnak legméltóbb örököse, a legutolsó fillérig oszd 4697 XIII | legutolsó fillérig oszd ki a törvény (Korán) által rendelt 4698 XIII | megtisztultatni? Az alamizsna a szegény vagyona, ha te azt 4699 XIII | igazságtalanul beszennyeznéd a különben jogosan szerzett 4700 XIII | ellene intézi rohamait a balsors. Ellenben az, melyet 4701 XIII | jótétemény megszentel, olyan mint a vetemény, melyet Isten megáld. 4702 XIII | vetemény, melyet Isten megáld. A magvak, miket ide-oda elhintesz, 4703 XIII | hasznát veszed mind e, mind a más világban. Az, ki az 4704 XIII | gazdagságot teremté, az alamizsnát a szegények osztályául jelölte 4705 XIII | vissza igazságtalanul, mi a szegényt illeti, add meg 4706 XIII | meg mihelyt ideje eljött. A törvényes alamizsnát pótold 4707 XIII | önkénytessel. Ez olyan, mint a gally, mely a másiknak törzsén 4708 XIII | olyan, mint a gally, mely a másiknak törzsén . A Szent 4709 XIII | mely a másiknak törzsén . A Szent Könyvnek hány mondatai 4710 XIII | jelességét? Szegénység nélkül a gazdagságnak nem volna becse; 4711 XIII | az, ki mindent rendezett. A szegények tükörei a dúsaknak: 4712 XIII | rendezett. A szegények tükörei a dúsaknak: minden dolognak 4713 XIII | ellentétekben. Mit tehetnél te a sors ellen, ha a helyett, 4714 XIII | tehetnél te a sors ellen, ha a helyett, hogy gazdag vagy, 4715 XIII | Az ínségnek szemlélete a gazdagokat tettekre ösztönzi; 4716 XIII | miképp tisztultatnád meg? Ha a szűkölködő elfogadni vonakodik, 4717 XIII | lekötelezettjévé. Avagy nem ő-e eszköze a te boldogságodnak és szerencsédnek? 4718 XIII | kegyelme az, hogy koldust küld a hívőhöz, mivel az alamizsnának 4719 XIII | adja. ~Köszönd meg az Úrnak a jókat, miket adott, általok 4720 XIII | fog tündökölni. Tekints a szegényekre szíves részvéttel, 4721 XIII | szeretetreméltó. Terjeszd ki a szűkölködőkre kincseidet: 4722 XIII | Házadnak kapuja legyen a szegények gyűlhelye, jótéteményid 4723 XIII | dicséretesb dolog-e táplálni a szerencsétlent, ki éhezik, 4724 XIII | többször böjtölni - és segíteni a szűkölködőkön, semmint költségünkön 4725 XIII | kiigazíttatni? Érdemesb a szomjazónak vizet adni, 4726 XIII | annak, aki körül hemzseg a szenvedők sokasága. Áldott 4727 XIII | szenvedők sokasága. Áldott a gazdagság, mely a szegények 4728 XIII | Áldott a gazdagság, mely a szegények nyomorának enyhítésére 4729 XIII | mi irigylésre méltó sorsa a gazdagnak, ki jótéteményeit 4730 XIII | felebarátaira kiárad? Ne tekints a szegényekre lenézéssel, 4731 XIII | Nagylelkűséged örvendeztesse meg a gyermekeket, és szomorodott 4732 XIII | vigasztalja meg. Áldottak legyenek a kincsek, miket isten ily 4733 XIII | mik, gyógyító balzsamok a gyámtalan árvák sebhedt 4734 XIII | gyarapodol, ha kegyeivel a gondviselés elhalmoz, ne 4735 XIII | gondviselés elhalmoz, ne lépj a hálátlanság útjára; fuss 4736 XIII | lelkednek minden erejével. A hála gyakran egy üres szó, 4737 XIII | látod, előttök ne zárd be a bőkezűség ajtaját; ne lökd 4738 XIII | kímélj semmit, helyezd elébe a vendégszeretet asztalát. 4739 XIII | háládat bebizonyítani! Nem, a hálának nem lehetne szabni 4740 XIII | fogja tudni leemelni róluk a lepelt, amivel azokat szerénységed 4741 XIII | szerénységed befödte. Menthetőbbek a részegség bohóságai a 4742 XIII | Menthetőbbek a részegség bohóságai a tetteknél, miket szemrehányás 4743 XIII | megérdemlik. Hányan nem buktak le a jólét öléből, s a szerencsétlenség 4744 XIII | buktak le a jólét öléből, s a szerencsétlenség hányat 4745 XIII | vinni sokkal jobb, mint a gazdagokat költséges lakomákhoz 4746 XIII | Vendégszeretet, adatva a dúsgazdagoknak mi más mint 4747 XIII | tékozlás? Ez mind ezen, mind a más világon, mit hoz rád 4748 XIII | más világon, mit hoz rád a pokol örök kínjain kívül? 4749 XIII | mikor bőség uralkodik nálad, a szegényeket s árvákat is 4750 XIII | abban ők is részesüljenek."~A természet dicsérete~Ó 4751 XIII | tengerének, választott példánya a tulajdonok szépségének! 4752 XIII | gyakorold az alázatosságot, a szerencse rózsás kertében 4753 XIII | kertében verj gyökeret. ~A szelídség, nyájasság, a 4754 XIII | A szelídség, nyájasság, a bánásmód által szükségképpen 4755 XIII | szükségképpen meg fogod hódítani a szabad embereket. Illik 4756 XIII | embereket. Illik az, hogy a természetű ember szemöldét 4757 XIII | homlokát redőkbe vonja? A készség, a lelkület ragyogtatják 4758 XIII | redőkbe vonja? A készség, a lelkület ragyogtatják 4759 XIII | lelkület ragyogtatják a szív tükörét. Miként a mosolygó 4760 XIII | ragyogtatják a szív tükörét. Miként a mosolygó arc isten irgalmának 4761 XIII | isten irgalmának jele, úgy a zsémbes arc ok kárhoztatni. ~ 4762 XIII | Lehet-e szenvedni modorát a gőgösnek? Az elbizakodás 4763 XIII | ördögi hiba, ismeretlen a mennyei udvarban. Ne társalkodjál 4764 XIII | udvarban. Ne társalkodjál a gőgössel, kerüld őt. Ha 4765 XIII | mutass iránta alázatosságot. A bölcsek, ámbár szinlett 4766 XIII | fennhéjázás mutatkozik benned, a bosszuló isten még rokonaid 4767 XIII | ember ékessége, ki nélküle a sátánnak rabja... Pedig 4768 XIII | mindenható, nincs e világ s a más közt különbség. A Teremtő 4769 XIII | s a más közt különbség. A Teremtő a szerencse viszontagságainak 4770 XIII | közt különbség. A Teremtő a szerencse viszontagságainak 4771 XIII | szíved fenekét, hallgasd a prófétákat, s kövesd tanításaikat... 4772 XIII | tanításaikat... Ne forogj mint a szél mindenfelé, s mint 4773 XIII | szél mindenfelé, s mint a nap teszi, ne forogj minden 4774 XIII | idegeneknek ne tárd fel, a bolondnak utat belsődbe 4775 XIII | valamennyi. Ne vakítson meg a nyert magasztalás, törekedjél 4776 XIII | viselnék magukon szennyét a hízelgésnek, a dicséretek, 4777 XIII | szennyét a hízelgésnek, a dicséretek, miket szemedbe 4778 XIII | én nem teszek különbséget a rüh és azon szavak közt, 4779 XIII | szavak közt, miket hozzád a balgák intéznek hízelgésképpen. 4780 XIII | tisztességes embereken kívül. A gyülekezet, hol megjelensz, 4781 XIII | társaságban vagy, ne élj vissza se a beszéddel, se a hallgatással: 4782 XIII | vissza se a beszéddel, se a hallgatással: váltva vedd 4783 XIII | és füleidnek. Beszédeid a gyöngyökhöz hasonlítsanak, 4784 XIII | hallgass sokat. Azonban, ha a fecsegő kevés észt árul 4785 XIII | fecsegő kevés észt árul el, a hallgatag ember végre teherré 4786 XIII | dicséretét nyilvános helyen, a könyörgés úgy szent, ha 4787 XIII | megszégyeníteni? Óvakodjál a megszólás fegyverével bárkit 4788 XIII | büntetéssel. Az, ki neked a tudomány kincsét adá, úgy 4789 XIII | felebarátodra nézve jobb a tudatlanság. Így végezte 4790 XIII | tudatlanság. Így végezte azt a bölcs Teremtő. E szavak 4791 XIII | ne ejts ki durva szót, mi a szívet megtöri. Bármi történjék, 4792 XIII | minden bűnök legnagyobbika, a gonoszság legrosszabbja. 4793 XIII | legrosszabbja. Iparkodjál erélyesen a csüggedt elméjűeket fölemelni, 4794 XIII | trónját felforgatni akarnád? ~A bosszúálló Isten megengedhetné, 4795 XIII | részint mivel megismerteti a török írásmódot, részint 4796 XIII | írásmódot, részint mivel a török életbölcseletről és 4797 XV | ennek szerkezete, szelleme. A derviseké, s ezek misztikus 4798 XV | s ezek misztikus tanai. A próféta ivadékai. Az ordító ( 4799 XV | határozott fogalmunk volna arról, a török társaságban mindenik 4800 XV | mit jelent. Pedig mindezek a török társas életben 4801 XV | életben tényezők, ők a muzulmán műveltség képviselői, 4802 XV | leírni az állást, melyet ők a török államban elfoglalnak. ~ 4803 XV | török államban elfoglalnak. ~A Korán épp úgy mint a zsidóknál 4804 XV | elfoglalnak. ~A Korán épp úgy mint a zsidóknál az Ószövetség, 4805 XV | összegét magába foglalja. A muzulmán minden jogának 4806 XV | bármi egyszerű s világos a Korán dogmai része: amennyiben 4807 XV | amennyiben az egyszersmind a kultusz szabályozója s polgári 4808 XV | törvénykönyv, amennyiben az a klasszikus arab nyelven 4809 XV | tele, természetes, hogy a nép a magyarázatokat nem 4810 XV | természetes, hogy a nép a magyarázatokat nem nélkülözhette. ~ 4811 XV | segedelmével igyekeztek a Korán homályos vagy kétes 4812 XV | épp úgy bővelkedik, mint a keresztyén vallás. Isten 4813 XV | egységét mind elismerik, s ez a lényeg; az izlam vallásban 4814 XV | az izlam vallásban csak a szertartás körül ágaznak 4815 XV | természetben fekszik: éppen a mellékes dolgokban nem engedi. 4816 XV | dolgokban nem engedi. Például a Korán mondja: "Mondd imádat 4817 XV | akárhol imádkozzál, arcodat a szent hely (Mekka) felé 4818 XV | szert tenni, óvakodjanak a mocsoktul hét tagjaikon, 4819 XV | tagjaikon, hogy azok rájuk nézve a pokol hét kapuivá ne váljanak." 4820 XV | Mely testállásban óhajtá a próféta azokat elmondatni? 4821 XV | elmondatni? Mily rendsorban kell a mosakodást végezni? És melyek 4822 XV | elé magukat, mikre nézve a tudatlan nép kénytelen volt 4823 XV | tudatlan nép kénytelen volt a hagyományok gyűjtőihez s 4824 XV | hagyományok gyűjtőihez s a Korán magyarázóihoz folyamodni, 4825 XV | megszokván őket apródonkint a vallásos törvény tolmácsainak 4826 XV | vallásos törvény tolmácsainak s a lelki élet kalauzainak tekinteni. 4827 XV | Mohamed céljainak ellenére, a külső szertartásnak, minek 4828 XV | fontosságot tulajdonítani, mint a vallás erkölcsi törvényeinek. 4829 XV | törvényeinek. Mert, hogy a próféta a kül szertartásra 4830 XV | törvényeinek. Mert, hogy a próféta a kül szertartásra nem sokat 4831 XV | szertartásra nem sokat adott, a Koránnak több versei bizonyítják, 4832 XV | versei bizonyítják, mondván: "A szívnek vallásos hangulatát 4833 XV | vallásos hangulatát és nem a test állását tekinti az, 4834 XV | test állását tekinti az, ki a szívekben olvas." "Legfontosb 4835 XV | olvas." "Legfontosb neme a mosakodásnak abban áll, 4836 XV | jogosítva volt s van most is, a házasságnál, s temetésnél 4837 XV | ismeretet föltételezvén, a nép rendesen kénytelen vala 4838 XV | Beavatkozásuk lassankint a polgári élet viszonyaira 4839 XV | annyival inkább, minthogy a muzulmánoknál a Korán nemcsak 4840 XV | minthogy a muzulmánoknál a Korán nemcsak vallási, de 4841 XV | törvénykönyv is. Azonban míg a kalifok -, épp úgy, mint 4842 XV | kalifok -, épp úgy, mint a zsidó theocratiában a főpapok -, 4843 XV | mint a zsidó theocratiában a főpapok -, papi, törvényhozói, 4844 XV | tekintélyével bírtak; de később a muzulmán birodalom három 4845 XV | világrészre terjedvén ki, s a kalifok kizárólag a politika 4846 XV | ki, s a kalifok kizárólag a politika s hadakozás gondjaival 4847 XV | fölségi hatóságuk két részét: a vallás dolgait s a bíróságot 4848 XV | részét: a vallás dolgait s a bíróságot az ulemákra ruházták 4849 XV | hatalma nőttön nőtt, hisz a köznépen már azelőtt is 4850 XV | kiváltságra halmozván, mint pap a templomban, mint bíró a 4851 XV | a templomban, mint bíró a törvényszékekben ellenállhatatlan 4852 XV | minden cselekedeteiknek a vallás színét s szentségét 4853 XV | mártír. Ilyesmi divatozott a középkor keresztyén fejedelmeinél 4854 XV | fejedelmeinél is, kik közül nem egy, a pápától nyert bullával ment 4855 XV | népeket hódítani. Utóbb, midőn a kalifok, fölségi jogaik 4856 XV | ulemák javára lemondtak, a Seik-ul-izlám (=Nagy-mufti) 4857 XV | Nagy-mufti) tiszte lőn a szent fetva kiadása, azaz 4858 XV | miképp az uralkodó rendelete a Koránnal megegyezvén, az 4859 XV | az minden hívőt kötelez. A Seik-ul-izlám feje volt 4860 XV | az ulemáknak, kik eleinte a kezökbe adott mennykővel 4861 XV | kezökbe adott mennykővel a fejedelmek parancsai szerint 4862 XV | mint egykor bulláikkal a pápák, s a fetva, mi a kalifok 4863 XV | egykor bulláikkal a pápák, s a fetva, mi a kalifok kezében 4864 XV | bulláikkal a pápák, s a fetva, mi a kalifok kezében puszta politikai 4865 XV | hogy megegyezésök nélkül a fejedelem semmi fontos reformot 4866 XV | keresztül az ulemák által a Seik-ul-izlám volt Sztambulban 4867 XV | Seik-ul-izlám volt Sztambulban a legfőbb hatalom, ki a szultánoknak 4868 XV | Sztambulban a legfőbb hatalom, ki a szultánoknak bátran ellenállt, 4869 XV | papira. Amaz magában foglalja a törvény magyarázóit (mufti) 4870 XV | törvény magyarázóit (mufti) és a bírákat (kadi), emez az 4871 XV | egyházak hivatalnokait (imám). ~A bírói osztály a főbb, a 4872 XV | imám). ~A bírói osztály a főbb, a gazdagabb, a tekintélyesb, 4873 XV | A bírói osztály a főbb, a gazdagabb, a tekintélyesb, 4874 XV | osztály a főbb, a gazdagabb, a tekintélyesb, s a papi osztály 4875 XV | gazdagabb, a tekintélyesb, s a papi osztály teljesen attól 4876 XV | teljesen attól függ. Sőt a két osztály közös eredetének 4877 XV | vannak nyomai, amennyiben a Seik-ul-izlám nagy esetek 4878 XV | valóban végez, s másrészről a szultán két főpapja a magasb 4879 XV | másrészről a szultán két főpapja a magasb bírák közt foglal 4880 XV | szerkezete II. Mohamed, a hódító alatt állapíttatott 4881 XV | szerkezet rangosztályát a következő tábla mutatja, 4882 XV | mutatja, melyet ide iktatni a mondandók megértése végett 4883 XV | szükségesnek tartánk.~Legfőbb a: Seik-ul-izlam (nagymufti)~ 4884 XV | ezeken kívül vannak mind a bírói, mind a papi osztálynak 4885 XV | vannak mind a bírói, mind a papi osztálynak alsóbb személyzetei 4886 XV | jelesen az imám sem élhet. ~A mosé szolgái ötfélék. Legalsók 4887 XV | szolgái ötfélék. Legalsók a kajimok, ezek söprik a padozatot, 4888 XV | Legalsók a kajimok, ezek söprik a padozatot, tisztogatják 4889 XV | padozatot, tisztogatják a szőnyeget, gyújtogatják 4890 XV | szőnyeget, gyújtogatják a mécseket; utánok eggyel 4891 XV | utánok eggyel főlebb jőnek a muezzinok, kik a minaretekről 4892 XV | főlebb jőnek a muezzinok, kik a minaretekről négy sark felé 4893 XV | fölött állnak az imámok, kik a mosékban a rendes isteni 4894 XV | az imámok, kik a mosékban a rendes isteni tiszteletet 4895 XV | házasságnál és temetésnél a szokott szertartást; még 4896 XV | szertartást; még felsőbbek a katibok, kik pénteken mintegy 4897 XV | katibok, kik pénteken mintegy a szultán nevében az imát 4898 XV | felmondják; végre következnek a seikek, kik szónokolnak, 4899 XV | kik szónokolnak, tanszékök a moséban lévén, mint a tanároké 4900 XV | tanszékök a moséban lévén, mint a tanároké az iskolában. ~ 4901 XV | tanároké az iskolában. ~A szó valódi értelmében a 4902 XV | A szó valódi értelmében a muzulmánnak nincs papja, 4903 XV | sok részben hasonlítván a régi görög karokat vezető 4904 XV | kísért imát felmondani, mit a jelenlévők utána mondanak. 4905 XV | olyasmi cselekvény, mit a hívők közül helyette bárki 4906 XV | teljesíthet. Különben őt a hívőktül semmi jel, semmi 4907 XV | választatik, vagy mivel a közhatóság által oda neveztetik, 4908 XV | egy kijelölt család tagja, a polgári hatóságul függ egészen, 4909 XV | elmozdíthatja, elvegyülve él a városrész többi lakóival, 4910 XV | de nem címének érdeme. ~A császári mosékban, melyeknek 4911 XV | tizenkét muezzin, húsz kajim. A kis mosékban csak imám, 4912 XV | kötelességeit is végzi. A mosék összes személyzete, 4913 XV | vakufoknak neveztetnek, s a török birodalomban az összes 4914 XV | birtok két harmadát teszik. ~A papi s bírói osztály közt 4915 XV | közt közép helyet foglal el a mutfi, azaz a törvény tudora 4916 XV | foglal el a mutfi, azaz a törvény tudora és magyarázója. 4917 XV | számíthatnak, s egyetlen tisztök a pörlekedő felektől elejökbe 4918 XV | szokás Törökországban, hogy a fél a jogesetet rövid kérdésbe 4919 XV | Törökországban, hogy a fél a jogesetet rövid kérdésbe 4920 XV | papírdarabra kis betűkkel felírván, a muftinak benyújtja, ki 3 4921 XV | olur); isten tudja, mi a legjobb." Aláírva, a szegény 4922 XV | mi a legjobb." Aláírva, a szegény emír N... ~Mint 4923 XV | N... ~Mint ebből látni, a fetva nem a tényről, de 4924 XV | ebből látni, a fetva nem a tényről, de a jogrul mond 4925 XV | fetva nem a tényről, de a jogrul mond véleményt, s 4926 XV | történik, hogy néha mind a két fél kedvező fetvát kap, 4927 XV | fetvát kap, ti. ha egyik fél a jogállapotot hamisan adta 4928 XV | ellenmondó fetvák miatt a mufti kérdőre vonatik, ha 4929 XV | kérdőre vonatik, ha ti. a törvény szellemét hamisan 4930 XV | száműzetik. lélekkel a mufti alig hibázhatik, tökéletes 4931 XV | fetva-gyűjtemény létezvén, mely a próféta első tanítványaitól 4932 XV | száma oly nagy, magában a szent Zophia könyvtárában 4933 XV | növendékeiket többnyire a néposztályból kapják. E 4934 XV | minden lépcsőn átmenve, a legmagasb rangra áhítozik. 4935 XV | áhítozik. Miután 12 éves koráig a mektebben elemi oktatást 4936 XV | oktatást ingyen nyert, átmegy a medreszbe vagy szeminariumba, 4937 XV | részét teszi. E mögött van a tetimne, egy tágas épület 4938 XV | szalma-divánbul áll. Itt tölt el a növendék, (szofta=tudomány 4939 XV | égő) tizenkét hosszú évet, a grammaticát, syntaxist, 4940 XV | philosophiát, jogtant, Koránt és a hagyományokat tanulván. 4941 XV | hagyományokat tanulván. A mosé miként gondoskodik 4942 XV | gondoskodik szűk ellátásáról is. A szomszéd imaret-ből (=szegények 4943 XV | egyik kéziratot másol, másik a kajimnak a moséban segít, 4944 XV | másol, másik a kajimnak a moséban segít, szóval, mint 4945 XV | ez még most is divatozik, a szegény tanuló az iskolában 4946 XV | 000 ilyen szofta tanul. A mosék körül egész nap láthatni 4947 XV | vagy zöld turbánban, hol a zöld platánok, a magas ciprusok 4948 XV | turbánban, hol a zöld platánok, a magas ciprusok árnyékában, 4949 XV | felén, s hosszú szakállában a közelgő tél hószálai mutatkoznak, 4950 XV | itt nehéz s kivált hosszú a tudományok útja. S mint 4951 XV | ellenkező értelemben; míg a párisi tanuló a reformokért 4952 XV | értelemben; míg a párisi tanuló a reformokért torlaszokon 4953 XV | torlaszokon küzd, ezek itt a reformok ellen zendülnek 4954 XV | Cambridge növendékei is a múltat védik. ~Tizenkét, 4955 XV | tizenöt év múlva végre a vizsgálatot kiállván, tanárjelölti (= 4956 XV | mulazim) oklevelet kap a nagymuftitól, s kinek kedve 4957 XV | s csak ekkor kapja meg a tanári (=muderrisz) címet, 4958 XV | ulemák második rende, avagy a tanárok tíz osztályát átfutván, 4959 XV | nyer, midőn képességgel bír a legnagyobb méltóságokra -, 4960 XV | méltóságokra -, ha isten és a szultán úgy akarja. ~A török 4961 XV | és a szultán úgy akarja. ~A török államban nem lévén 4962 XV | ád neki; feje által, mely a Seik-ul-izlam, a szultánt 4963 XV | által, mely a Seik-ul-izlam, a szultánt igazgatja, tagjai, 4964 XV | szultánt igazgatja, tagjai, a bírák és az imámok által 4965 XV | bírák és az imámok által a népet bírja; ellensége minden 4966 XV | politikai reformnak, mert a Koránt ő magyarázván, most 4967 XV | Koránt ő magyarázván, most ő a vezérlő, s minden olyan 4968 XV | minden olyan hatalom, mi a Koránon kívül fölállíttatnék, 4969 XV | kezéből kicsúsznék; míg a Korán egyszersmind vallásos 4970 XV | addig ő bíró is, pap is, a nép lelkén és birtokán úr, 4971 XV | helyét vesztené; míg ő kezeli a vakufot, mely a birodalom 4972 XV | ő kezeli a vakufot, mely a birodalom 2/3-dát teszi, 4973 XV | állodalmi finanz reformáltatik, a vakufnak szükségképpen meg 4974 XV | saját lételét elébe tévén a birodalom üdvének. Egy módhoz 4975 XV | módhoz nyúlhatna még, ti. a haladásnak élére állni s 4976 XV | vezérelni. De hol mutat példát a történet, hogy hatalom, 4977 XV | kibontakozva, útra tért s a közjó és jogelv elismerésére 4978 XV | hatalmas szövetségeseket bírtak a janicsárokban, emírekben 4979 XV | emírekben és dervisekben. ~A janicsárokra többé nem számíthatnak, 4980 XV | kiirtá. ~De az emírek, azaz a próféta állítólagos maradékai 4981 XV | turbánt viselniök. Különben a társaság minden osztályában 4982 XV | oly büszkén hordja fején a zöld turbánt, s a nép, éppen 4983 XV | fején a zöld turbánt, s a nép, éppen mivel vallásos, 4984 XV | méltóságai közé tartozik, s midőn a próféta születésnapja ünnepeltetik, 4985 XV | ünnepeltetik, az Ahmed-moséban ő a Korán-oltár mellett, éppen 4986 XV | Korán-oltár mellett, éppen a szultán oldalánál egy külön 4987 XV | sátorban foglal díszhelyet, s a koronázást is a Seik-ul-izlammal 4988 XV | díszhelyet, s a koronázást is a Seik-ul-izlammal ő teljesíti. ~ 4989 XV | erkölcsi befolyás által, melyet a népre gyakorolnak, mely 4990 XV | kezében, kik által ezek a köznép fanatizmusát életben 4991 XV | életben tartják. Rendesen a mosék körül s a piacokon 4992 XV | Rendesen a mosék körül s a piacokon látám őket állongani, 4993 XV | Nagy része kuruzsló, ki a betegeket nyílt téren fogadja, 4994 XV | ismernek, annyi bizonyos, hogy a nép inkább hozzájok folyamodik, 4995 XV | és emez meggyógyuljon." ~A dervisek az ulemáknak vetélytársai 4996 XV | egyszersmind, frigyesei a reformok ellen, vetélytársai 4997 XV | reformok ellen, vetélytársai a nép előtt. E szó dervis, 4998 XV | dervis, koldust jelent. A dervisek az izlam szerzetesei. 4999 XV | példáját követék számos arabok, a magasztos szemlélődő életnek 5000 XV | át magokat. ~Így támadt, a próféta akaratának dacára


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7792

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License