1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7792
bold = Main text
Rész grey = Comment text
4501 XIII | mondatokat szereti, inkább a jót, hasznost, erkölcsöst
4502 XIII | erkölcsöst keresi, semmint a szépet; hol a tudományok
4503 XIII | keresi, semmint a szépet; hol a tudományok szellemi gyönyöreit
4504 XIII | gyönyöreit dícséri, hol a világi dolgok mulandóságáról
4505 XIII | mulandóságáról szól, hol a teremtő végtelen tulajdonait
4506 XIII | keleti szójárás így jellemzi a három népet: az arab ékesszóló,
4507 XIII | népet: az arab ékesszóló, a perzsa méz, a török tudomány. ~"
4508 XIII | ékesszóló, a perzsa méz, a török tudomány. ~"Akarod
4509 XIII | mondja Füzuli - kérdezd meg a szeleket és a vihart!" ~"
4510 XIII | kérdezd meg a szeleket és a vihart!" ~"Rohanjon ki kezedből
4511 XIII | Rohanjon ki kezedből a bőkezűség folyama, anélkül,
4512 XIII | más nincs Koránban~Csak a törvény ellen mi van.~Hős~
4513 XIII | annak, ki külsőt néz,~Ki a dolgok lényegére figyel,~
4514 XIII | dolgok lényegére figyel,~A bölcs, rosszért is mindig
4515 XIII | Minden ember egy világ,~A nép a birodalmak lelke, ~
4516 XIII | Minden ember egy világ,~A nép a birodalmak lelke, ~A műveltség
4517 XIII | nép a birodalmak lelke, ~A műveltség a világ lelke,~
4518 XIII | birodalmak lelke, ~A műveltség a világ lelke,~A tudomány
4519 XIII | műveltség a világ lelke,~A tudomány a lelkek lelke,~
4520 XIII | világ lelke,~A tudomány a lelkek lelke,~Isten minden
4521 XIII | Isten minden lelkek lelke. ~A török nép az értelmi fegyverek
4522 XIII | irodalom itt gyökeret ver, a töröké egy lesz a legélcesb
4523 XIII | gyökeret ver, a töröké egy lesz a legélcesb s legérdekesbek
4524 XIII | által volt híres költő. A közönség kedvence lett.
4525 XIII | lett. De elbízván magát, s a nagyvezért gúnyolván, rágalmazván,
4526 XIII | halálra ítéltetett. Sikerült a Kizlár-Agasszihoz (= fekete
4527 XIII | papírt s tintát hozatott, a nagyvezérnek lévén irandó
4528 XIII | tintafoltot csöppentett a papírra. Haragosan kér más
4529 XIII | Haragosan kér más papírt. De a szerencsétlen Nefi, nem
4530 XIII | arcodnak izzadságából." A pártolóbul új üldözőt csinált,
4531 XIII | gúnyáért életével lakolt. ~De a török irodalomnak legnagyobb
4532 XIII | irodalomnak legnagyobb kincsei a történeti dolgozatok. E
4533 XIII | történet-írókra. Amazok a birodalom nevezetesb embereinek,
4534 XIII | becsesbek az évkönyvek, melyek a birodalom történetét, kezdetétől
4535 XIII | birodalom történetét, kezdetétől a jelen korig, 1380-tól 1850-
4536 XIII | Izzi, Vaszif, Pertev stb. a jelesebb szerzők. ~Méltányos
4537 XIII | mind előadásuk különbözik a mienktől. S habár a török
4538 XIII | különbözik a mienktől. S habár a török író előadása a perzsáénál
4539 XIII | habár a török író előadása a perzsáénál s arabénál kevésbé
4540 XIII | halászni. Ritkán mondja a török krónikaíró, hogy valaki
4541 XIII | kaftánjából kivetkőztetett;" a nyert diadalt így fejezi
4542 XIII | így fejezi ki: "és ekkor a győzelem tulipánja a földbül
4543 XIII | ekkor a győzelem tulipánja a földbül kivirult." ~Mi e
4544 XIII | belső tartalmát illeti, a tények elősorolásában az
4545 XIII | elősorolásában az időrendet a szerzők megtartják ugyan
4546 XIII | nincs. Sőt éppen főhiányuk, a túlbőség és részletesség
4547 XIII | részletesség egyik nagy érdemök; a jeles embereknek, kiknek
4548 XIII | idézik mondataikat, mik a hőst, annak jellemét, a
4549 XIII | a hőst, annak jellemét, a hely színét, a kor szokásait
4550 XIII | jellemét, a hely színét, a kor szokásait meglepőleg
4551 XIII | adomákat közölnek, adják a vezérek katonai szónoklataikat,
4552 XIII | Thukydideszben olvasunk; néha a szultánok beszédei s rendeleteit
4553 XIII | okoskodnak, de meg sem hamisítják a tényeket pártcélok szerint,
4554 XIII | oly biztosan alkothatja a birodalom pragmatikai s
4555 XIII | lehet tenni. ~Beszélgetvén a tudós dervissel a török
4556 XIII | Beszélgetvén a tudós dervissel a török irodalomrul, mondá
4557 XIII | Nemcsak régenten Orbán, a tanult ágyús, kinek segedelmével
4558 XIII | Mohamed előbb Rumili-Hiszárit a Boszphor európai oldalán,
4559 XIII | szinte magyar renegát volt. A nagyvezéri levéltárban most
4560 XIII | emlékirat, melyet ő, ki a Portánál tolmács s segéd
4561 XIII | Portánál tolmács s segéd volt, a kormánynak e tárgyban benyújtott,
4562 XIII | Ibrahim, magas portai segéd, a tudományokban s nyelvekben
4563 XIII | nyelvekben rendkívül jártas, s a művészetekre nagy természeti
4564 XIII | Később, ez érdemeiért, a nyomó (=Bakmadzsi) melléknevet
4565 XIII | 1743-ban következett be, a nyomdaintézet is megszűnt,
4566 XIII | Egyiptomban naponkint szaporodik a nyomtatott munkák száma,
4567 XIII | nyomtatott munkák száma, a közértelmiség nagy hasznára
4568 XIII | hasznára s bosszúságára a pár ezer szépíróknak, kik
4569 XIII | fogyatkozást szenvednek, de a céh érdekén itt is győzni
4570 XIII | érdekén itt is győzni fog a haladás szelleme, s nincs
4571 XIII | török, ki ne tudná, hogy a könyvnyomtatás behozatalát
4572 XIII | köszönheti. ~"Te említéd - mondám a dervisnek - Sururit, ki
4573 XIII | ismerünk annyit. Aztán mi az a válperectan, lábnyom-tan,
4574 XIII | árnyékórai, imádságidő, a szerelemre gerjesztő italok,
4575 XIII | szerelemre gerjesztő italok, a Korán-olvasásnál a nyughelyek
4576 XIII | italok, a Korán-olvasásnál a nyughelyek tana?" ~"Mi első
4577 XIII | kérdésedet illeti - felelé a dervis - szorosan véve nincs
4578 XIII | minden nagyobb fejezetet, a tudományok minden nagyobb
4579 XIII | tudománynak neveznek. Mi a többit illeti, azok részint
4580 XIII | kezdenek elenyészni, mint a köd, mely sok ideig födte
4581 XIII | köd, mely sok ideig födte a völgyet; de részint van
4582 XIII | mi nektek annak látszik. ~A forrásfölfedezés Ázsia sivatagain
4583 XIII | ritkán hibáznak - Mózes, a maga korában alkalmasint
4584 XIII | avatottak közé tartozott. A pusztábani útmutatás tanát
4585 XIII | pusztábani útmutatás tanát a nép az állatoktul tanulta
4586 XIII | állatoktul tanulta el, mert a csillagok fekvésén kívül
4587 XIII | fődolog, mire ügyelni kell, a föld különböző szaga. A
4588 XIII | a föld különböző szaga. A lábnyomtant kelet puszta
4589 XIII | nélkülözni, s pásztoraink a nyombul az állatnak még
4590 XIII | nemét is megismerik. Mint a test alkatából bárkinek
4591 XIII | nemzetségbőli származását, sőt a szerelmi titkokat is képesek
4592 XIII | fölfedezni, kivált ott, hol a fajok nem vegyültek mással
4593 XIII | elkülönülve élt másoktul. A magnetismus, mit nálunk
4594 XIII | mit nálunk igézésnek nevez a nép, örökidő óta ismeretes,
4595 XIII | emberi nem bölcsője, az a gondolatok s eszmék kútfeje
4596 XIII | is; nincs nagy gondolat, a világnak új alakot adó,
4597 XIII | Keleten fogamzott volna, de a végzet, úgy látszik, akként
4598 XIII | akként rendelte, hogy nálunk a jó, mint kis mag hull el,
4599 XIII | alkalmasint inkább érdekelnek a politikai tudományok. Emeli
4600 XIII | tudományok. Emeli írta meg a fejedelmek etikáját. Talán
4601 XIII | igen-igen sok századok előtt: ~"A királyok kormánya - mond
4602 XIII | mond Emeli - vagy jó, mi a népek jóllétét akarja, sőt
4603 XIII | legjobb; vagy rossz, mely a népek boldogságának árán
4604 XIII | alattvalóit, az igyekszik a népnek a legszükségesb és
4605 XIII | alattvalóit, az igyekszik a népnek a legszükségesb és legkívánatosb
4606 XIII | javakat megszerezni, ilyen a nyugalom, biztosság, igazság,
4607 XIII | veszélyesek lehetnének. ~A második a jogtalanságra
4608 XIII | veszélyesek lehetnének. ~A második a jogtalanságra támaszkodik,
4609 XIII | népeit rabszolgáknak nézi, a rossznak minden nemeit terjeszti,
4610 XIII | igazságtalanságot, az erőszakot, a szolgai érzést, a haszonvágyat;
4611 XIII | erőszakot, a szolgai érzést, a haszonvágyat; és ekképp
4612 XIII | és ekképp igyekszik magát a hatalom birtokában fenntartani. ~
4613 XIII | birtokában fenntartani. ~És mivel a népeknek hiedelme rendesen
4614 XIII | az, mi királyaiké, mind a kétféle kormány erkölcse
4615 XIII | viselete utánoztatik maga a nép által is. Ezért helyesen
4616 XIII | férfiak nagy száma, kik őt a kormányzásban segíteni képesek... ~
4617 XIII | kormányzásban segíteni képesek... ~A polgárok következő négy
4618 XIII | találtatik az emberi testben a négy véralkat, mint a természetben
4619 XIII | testben a négy véralkat, mint a természetben a négy elem. ~
4620 XIII | véralkat, mint a természetben a négy elem. ~Elsők a toll
4621 XIII | természetben a négy elem. ~Elsők a toll urai, azaz: a tudósok,
4622 XIII | Elsők a toll urai, azaz: a tudósok, hivatalnokok, a
4623 XIII | a tudósok, hivatalnokok, a bírák, a politikusok, orvosok,
4624 XIII | hivatalnokok, a bírák, a politikusok, orvosok, költők...
4625 XIII | költők... Ezek tartják fenn a nyugalmat, rendet és a tudományokat.
4626 XIII | fenn a nyugalmat, rendet és a tudományokat. Mint az ember
4627 XIII | Mint az ember testében a flegmatikus véralkat, mint
4628 XIII | flegmatikus véralkat, mint a teremtett világban a víz-elem. ~
4629 XIII | mint a teremtett világban a víz-elem. ~Másodikul jönnek
4630 XIII | víz-elem. ~Másodikul jönnek a kard urai, azaz: a bel-
4631 XIII | jönnek a kard urai, azaz: a bel- és külbiztosságnak
4632 XIII | külbiztosságnak minden védei, kik a csendet a határokon és ezeken
4633 XIII | minden védei, kik a csendet a határokon és ezeken belől
4634 XIII | cholericus véralkat, mint a teremtett világban a tűz-elem. ~
4635 XIII | mint a teremtett világban a tűz-elem. ~Harmadikul következnek
4636 XIII | Harmadikul következnek a kereskedés urai, művészek,
4637 XIII | mesteremberek, kalmárok, kik a termékek és áruk adásvevése
4638 XIII | és áruk adásvevése által a népeket egymással szövetségbe
4639 XIII | Mint az ember testében a sangvinicus véralkat, mint
4640 XIII | sangvinicus véralkat, mint a teremtett világban a lég-elem. ~
4641 XIII | mint a teremtett világban a lég-elem. ~Negyedikül jönnek
4642 XIII | lég-elem. ~Negyedikül jönnek a föld urai, a földmívelők,
4643 XIII | Negyedikül jönnek a föld urai, a földmívelők, a munkások,
4644 XIII | föld urai, a földmívelők, a munkások, kik a három más
4645 XIII | földmívelők, a munkások, kik a három más osztály táplálásáról
4646 XIII | Mint az ember testében a melancholicus véralkat,
4647 XIII | melancholicus véralkat, mint a teremtett világban a föld... ~
4648 XIII | mint a teremtett világban a föld... ~És hallgasd - folytatá
4649 XIII | És hallgasd - folytatá a dervis, mit tanácsol az
4650 XIII | hivatalánál fogva nem kénytelen a fejedelmek udvarába lépni,
4651 XIII | régóta hasonlíttatik az udvar a tűzhöz, és az udvaroncok
4652 XIII | állatokéhoz. ~Kinek tiszte a királyokat tanácsolni, az
4653 XIII | gyöngédséggel, mert ők hasonlítanak a hegyi patakhoz. Ki a lerohanót
4654 XIII | hasonlítanak a hegyi patakhoz. Ki a lerohanót hirtelen akarja
4655 XIII | szerint fogja vezethetni. ~Ha a fejedelem barátjának szólít,
4656 XIII | azért ne feledd el, hogy ő a te urad. Mennél bizalmasb
4657 XIII | igényedet elismerésre, mert a fejedelmek könnyen elfelejtik
4658 XIII | fejedelmek könnyen elfelejtik a szolgálatokat, melyeknek
4659 XIII | Nincs nehezebb hivatal a miniszternél, mellyel folytonos
4660 XIII | Nincs nehezebb mesterség a kormányzásnál, alapja legyen:
4661 XIII | jog és méltány, intézője: a jog s a viszonyok kívánata;
4662 XIII | méltány, intézője: a jog s a viszonyok kívánata; eredménye:
4663 XIII | viszonyok kívánata; eredménye: a társaság életének békés
4664 XIII | És nálunk - tevé hozzá a tudós öreg - különös tudományt
4665 XIII | különös tudományt képez a királyok mulattatása is,
4666 XIII | színben és modorban szoktak a fejedelmeknek a szükséges,
4667 XIII | szoktak a fejedelmeknek a szükséges, bár néha keserű
4668 XIII | merítünk, főleg hogy költőink a keletieket nem tanulmányozták.
4669 XIII | bő nyomait láthatjuk is a népmesékben, dalokban és
4670 XIII | átültetés következménye, a keleti emberi ösztön, büszke
4671 XIII | képzelet küzdik bennünk a nyugati műveltséggel s befolyással;
4672 XIII | ihletében szentelődvén meg, a nemzet ázsiai származásának
4673 XIII | fog hasonlítani, de rá fog a nemzet ismerni, mint a száműzött
4674 XIII | fog a nemzet ismerni, mint a száműzött a hazai édes dalokra,
4675 XIII | ismerni, mint a száműzött a hazai édes dalokra, miket
4676 XIII | emlékezik... ~Mit közöljek a keleti írókbul? Legfölségesb
4677 XIII | költeményeik mind hosszak, a rövidek bármi szépek, hasonlítanak
4678 XIII | kedvesének deli termetét Hafiz a cserőkéhez (puszpang) hasonlítja?
4679 XIII | hitvány bokor, de Keleten a leggyöngédebb és legkecsesb
4680 XIII | mondataik méltán híresek; mint a derült ég, oly végtelenül
4681 XIII | és mély mindaz, mindenik a költészet s bölcsesség legtökéletesb
4682 XIII | jelességéről, isten ismeretéről, a türelemről, az árulkodásról,
4683 XIII | türelemről, az árulkodásról, a pipere hiúságáról" stb.
4684 XIII | tiszta és feddhetetlen, a magyarban több a tudományos
4685 XIII | feddhetetlen, a magyarban több a tudományos adat, ismeret,
4686 XIII | szemlélődés, egyetemiesb a bölcselkedés, de ha a török
4687 XIII | egyetemiesb a bölcselkedés, de ha a török műben a költői alak
4688 XIII | bölcselkedés, de ha a török műben a költői alak nehézségeit,
4689 XIII | költői alak nehézségeit, a belső eszmerendet, a gondolatok
4690 XIII | nehézségeit, a belső eszmerendet, a gondolatok tiszta kifejezését,
4691 XIII | gondolatok tiszta kifejezését, a tanácsok gyakorlatiságát,
4692 XIII | kor- s helyszerűségét, a polgári egész életpályára
4693 XIII | erő teljes elevenségét, s a bölcsességnek és költőiségnek
4694 XIII | tekintem, kénytelen vagyok a koszorút a török írónak
4695 XIII | kénytelen vagyok a koszorút a török írónak oda ítélni. ~
4696 XIII | családnak legméltóbb örököse, a legutolsó fillérig oszd
4697 XIII | legutolsó fillérig oszd ki a törvény (Korán) által rendelt
4698 XIII | megtisztultatni? Az alamizsna a szegény vagyona, ha te azt
4699 XIII | igazságtalanul beszennyeznéd a különben jogosan szerzett
4700 XIII | ellene intézi rohamait a balsors. Ellenben az, melyet
4701 XIII | jótétemény megszentel, olyan mint a vetemény, melyet Isten megáld.
4702 XIII | vetemény, melyet Isten megáld. A magvak, miket ide-oda elhintesz,
4703 XIII | hasznát veszed mind e, mind a más világban. Az, ki az
4704 XIII | gazdagságot teremté, az alamizsnát a szegények osztályául jelölte
4705 XIII | vissza igazságtalanul, mi a szegényt illeti, add meg
4706 XIII | meg mihelyt ideje eljött. A törvényes alamizsnát pótold
4707 XIII | önkénytessel. Ez olyan, mint a gally, mely a másiknak törzsén
4708 XIII | olyan, mint a gally, mely a másiknak törzsén nő. A Szent
4709 XIII | mely a másiknak törzsén nő. A Szent Könyvnek hány mondatai
4710 XIII | jelességét? Szegénység nélkül a gazdagságnak nem volna becse;
4711 XIII | az, ki mindent rendezett. A szegények tükörei a dúsaknak:
4712 XIII | rendezett. A szegények tükörei a dúsaknak: minden dolognak
4713 XIII | ellentétekben. Mit tehetnél te a sors ellen, ha a helyett,
4714 XIII | tehetnél te a sors ellen, ha a helyett, hogy gazdag vagy,
4715 XIII | Az ínségnek szemlélete a gazdagokat jó tettekre ösztönzi;
4716 XIII | miképp tisztultatnád meg? Ha a szűkölködő elfogadni vonakodik,
4717 XIII | lekötelezettjévé. Avagy nem ő-e eszköze a te boldogságodnak és szerencsédnek?
4718 XIII | kegyelme az, hogy koldust küld a hívőhöz, mivel az alamizsnának
4719 XIII | adja. ~Köszönd meg az Úrnak a jókat, miket adott, általok
4720 XIII | fog tündökölni. Tekints a szegényekre szíves részvéttel,
4721 XIII | szeretetreméltó. Terjeszd ki a szűkölködőkre kincseidet:
4722 XIII | Házadnak kapuja legyen a szegények gyűlhelye, jótéteményid
4723 XIII | dicséretesb dolog-e táplálni a szerencsétlent, ki éhezik,
4724 XIII | többször böjtölni - és segíteni a szűkölködőkön, semmint költségünkön
4725 XIII | kiigazíttatni? Érdemesb a szomjazónak vizet adni,
4726 XIII | annak, aki körül hemzseg a szenvedők sokasága. Áldott
4727 XIII | szenvedők sokasága. Áldott a gazdagság, mely a szegények
4728 XIII | Áldott a gazdagság, mely a szegények nyomorának enyhítésére
4729 XIII | mi irigylésre méltó sorsa a gazdagnak, ki jótéteményeit
4730 XIII | felebarátaira kiárad? Ne tekints a szegényekre lenézéssel,
4731 XIII | Nagylelkűséged örvendeztesse meg a gyermekeket, és szomorodott
4732 XIII | vigasztalja meg. Áldottak legyenek a kincsek, miket isten ily
4733 XIII | mik, gyógyító balzsamok a gyámtalan árvák sebhedt
4734 XIII | gyarapodol, ha kegyeivel a gondviselés elhalmoz, ne
4735 XIII | gondviselés elhalmoz, ne lépj a hálátlanság útjára; fuss
4736 XIII | lelkednek minden erejével. A hála gyakran egy üres szó,
4737 XIII | látod, előttök ne zárd be a bőkezűség ajtaját; ne lökd
4738 XIII | kímélj semmit, helyezd elébe a vendégszeretet asztalát.
4739 XIII | háládat bebizonyítani! Nem, a hálának nem lehetne szabni
4740 XIII | fogja tudni leemelni róluk a lepelt, amivel azokat szerénységed
4741 XIII | szerénységed befödte. Menthetőbbek a részegség bohóságai a jó
4742 XIII | Menthetőbbek a részegség bohóságai a jó tetteknél, miket szemrehányás
4743 XIII | megérdemlik. Hányan nem buktak le a jólét öléből, s a szerencsétlenség
4744 XIII | buktak le a jólét öléből, s a szerencsétlenség hányat
4745 XIII | vinni sokkal jobb, mint a gazdagokat költséges lakomákhoz
4746 XIII | Vendégszeretet, adatva a dúsgazdagoknak mi más mint
4747 XIII | tékozlás? Ez mind ezen, mind a más világon, mit hoz rád
4748 XIII | más világon, mit hoz rád a pokol örök kínjain kívül?
4749 XIII | mikor bőség uralkodik nálad, a szegényeket s árvákat is
4750 XIII | abban ők is részesüljenek."~A jó természet dicsérete~Ó
4751 XIII | tengerének, választott példánya a tulajdonok szépségének!
4752 XIII | gyakorold az alázatosságot, a szerencse rózsás kertében
4753 XIII | kertében verj gyökeret. ~A szelídség, nyájasság, a
4754 XIII | A szelídség, nyájasság, a jó bánásmód által szükségképpen
4755 XIII | szükségképpen meg fogod hódítani a szabad embereket. Illik
4756 XIII | embereket. Illik az, hogy a jó természetű ember szemöldét
4757 XIII | homlokát redőkbe vonja? A készség, a jó lelkület ragyogtatják
4758 XIII | redőkbe vonja? A készség, a jó lelkület ragyogtatják
4759 XIII | jó lelkület ragyogtatják a szív tükörét. Miként a mosolygó
4760 XIII | ragyogtatják a szív tükörét. Miként a mosolygó arc isten irgalmának
4761 XIII | isten irgalmának jele, úgy a zsémbes arc ok kárhoztatni. ~
4762 XIII | Lehet-e szenvedni modorát a gőgösnek? Az elbizakodás
4763 XIII | ördögi hiba, ismeretlen a mennyei udvarban. Ne társalkodjál
4764 XIII | udvarban. Ne társalkodjál a gőgössel, kerüld őt. Ha
4765 XIII | mutass iránta alázatosságot. A bölcsek, ámbár szinlett
4766 XIII | fennhéjázás mutatkozik benned, a bosszuló isten még rokonaid
4767 XIII | ember ékessége, ki nélküle a sátánnak rabja... Pedig
4768 XIII | mindenható, nincs e világ s a más közt különbség. A Teremtő
4769 XIII | s a más közt különbség. A Teremtő a szerencse viszontagságainak
4770 XIII | közt különbség. A Teremtő a szerencse viszontagságainak
4771 XIII | szíved fenekét, hallgasd a prófétákat, s kövesd tanításaikat...
4772 XIII | tanításaikat... Ne forogj mint a szél mindenfelé, s mint
4773 XIII | szél mindenfelé, s mint a nap teszi, ne forogj minden
4774 XIII | idegeneknek ne tárd fel, a bolondnak utat belsődbe
4775 XIII | valamennyi. Ne vakítson meg a nyert magasztalás, törekedjél
4776 XIII | viselnék magukon szennyét a hízelgésnek, a dicséretek,
4777 XIII | szennyét a hízelgésnek, a dicséretek, miket szemedbe
4778 XIII | én nem teszek különbséget a rüh és azon szavak közt,
4779 XIII | szavak közt, miket hozzád a balgák intéznek hízelgésképpen.
4780 XIII | tisztességes embereken kívül. A gyülekezet, hol megjelensz,
4781 XIII | társaságban vagy, ne élj vissza se a beszéddel, se a hallgatással:
4782 XIII | vissza se a beszéddel, se a hallgatással: váltva vedd
4783 XIII | és füleidnek. Beszédeid a gyöngyökhöz hasonlítsanak,
4784 XIII | hallgass sokat. Azonban, ha a fecsegő kevés észt árul
4785 XIII | fecsegő kevés észt árul el, a hallgatag ember végre teherré
4786 XIII | dicséretét nyilvános helyen, a könyörgés úgy szent, ha
4787 XIII | megszégyeníteni? Óvakodjál a megszólás fegyverével bárkit
4788 XIII | büntetéssel. Az, ki neked a tudomány kincsét adá, úgy
4789 XIII | felebarátodra nézve jobb a tudatlanság. Így végezte
4790 XIII | tudatlanság. Így végezte azt a bölcs Teremtő. E szavak
4791 XIII | ne ejts ki durva szót, mi a szívet megtöri. Bármi történjék,
4792 XIII | minden bűnök legnagyobbika, a gonoszság legrosszabbja.
4793 XIII | legrosszabbja. Iparkodjál erélyesen a csüggedt elméjűeket fölemelni,
4794 XIII | trónját felforgatni akarnád? ~A bosszúálló Isten megengedhetné,
4795 XIII | részint mivel megismerteti a török írásmódot, részint
4796 XIII | írásmódot, részint mivel a török életbölcseletről és
4797 XV | ennek szerkezete, szelleme. A derviseké, s ezek misztikus
4798 XV | s ezek misztikus tanai. A próféta ivadékai. Az ordító (
4799 XV | határozott fogalmunk volna arról, a török társaságban mindenik
4800 XV | mit jelent. Pedig mindezek a török társas életben fő
4801 XV | életben fő tényezők, ők a muzulmán műveltség képviselői,
4802 XV | leírni az állást, melyet ők a török államban elfoglalnak. ~
4803 XV | török államban elfoglalnak. ~A Korán épp úgy mint a zsidóknál
4804 XV | elfoglalnak. ~A Korán épp úgy mint a zsidóknál az Ószövetség,
4805 XV | összegét magába foglalja. A muzulmán minden jogának
4806 XV | bármi egyszerű s világos a Korán dogmai része: amennyiben
4807 XV | amennyiben az egyszersmind a kultusz szabályozója s polgári
4808 XV | törvénykönyv, amennyiben az a klasszikus arab nyelven
4809 XV | tele, természetes, hogy a nép a magyarázatokat nem
4810 XV | természetes, hogy a nép a magyarázatokat nem nélkülözhette. ~
4811 XV | segedelmével igyekeztek a Korán homályos vagy kétes
4812 XV | épp úgy bővelkedik, mint a keresztyén vallás. Isten
4813 XV | egységét mind elismerik, s ez a lényeg; az izlam vallásban
4814 XV | az izlam vallásban csak a szertartás körül ágaznak
4815 XV | természetben fekszik: éppen a mellékes dolgokban nem engedi.
4816 XV | dolgokban nem engedi. Például a Korán mondja: "Mondd imádat
4817 XV | akárhol imádkozzál, arcodat a szent hely (Mekka) felé
4818 XV | szert tenni, óvakodjanak a mocsoktul hét tagjaikon,
4819 XV | tagjaikon, hogy azok rájuk nézve a pokol hét kapuivá ne váljanak."
4820 XV | Mely testállásban óhajtá a próféta azokat elmondatni?
4821 XV | elmondatni? Mily rendsorban kell a mosakodást végezni? És melyek
4822 XV | elé magukat, mikre nézve a tudatlan nép kénytelen volt
4823 XV | tudatlan nép kénytelen volt a hagyományok gyűjtőihez s
4824 XV | hagyományok gyűjtőihez s a Korán magyarázóihoz folyamodni,
4825 XV | megszokván őket apródonkint a vallásos törvény tolmácsainak
4826 XV | vallásos törvény tolmácsainak s a lelki élet kalauzainak tekinteni.
4827 XV | Mohamed céljainak ellenére, a külső szertartásnak, minek
4828 XV | fontosságot tulajdonítani, mint a vallás erkölcsi törvényeinek.
4829 XV | törvényeinek. Mert, hogy a próféta a kül szertartásra
4830 XV | törvényeinek. Mert, hogy a próféta a kül szertartásra nem sokat
4831 XV | szertartásra nem sokat adott, a Koránnak több versei bizonyítják,
4832 XV | versei bizonyítják, mondván: "A szívnek vallásos hangulatát
4833 XV | vallásos hangulatát és nem a test állását tekinti az,
4834 XV | test állását tekinti az, ki a szívekben olvas." "Legfontosb
4835 XV | olvas." "Legfontosb neme a mosakodásnak abban áll,
4836 XV | jogosítva volt s van most is, a házasságnál, s temetésnél
4837 XV | ismeretet föltételezvén, a nép rendesen kénytelen vala
4838 XV | Beavatkozásuk lassankint a polgári élet viszonyaira
4839 XV | annyival inkább, minthogy a muzulmánoknál a Korán nemcsak
4840 XV | minthogy a muzulmánoknál a Korán nemcsak vallási, de
4841 XV | törvénykönyv is. Azonban míg a kalifok -, épp úgy, mint
4842 XV | kalifok -, épp úgy, mint a zsidó theocratiában a főpapok -,
4843 XV | mint a zsidó theocratiában a főpapok -, papi, törvényhozói,
4844 XV | tekintélyével bírtak; de később a muzulmán birodalom három
4845 XV | világrészre terjedvén ki, s a kalifok kizárólag a politika
4846 XV | ki, s a kalifok kizárólag a politika s hadakozás gondjaival
4847 XV | fölségi hatóságuk két részét: a vallás dolgait s a bíróságot
4848 XV | részét: a vallás dolgait s a bíróságot az ulemákra ruházták
4849 XV | hatalma nőttön nőtt, hisz a köznépen már azelőtt is
4850 XV | kiváltságra halmozván, mint pap a templomban, mint bíró a
4851 XV | a templomban, mint bíró a törvényszékekben ellenállhatatlan
4852 XV | minden cselekedeteiknek a vallás színét s szentségét
4853 XV | mártír. Ilyesmi divatozott a középkor keresztyén fejedelmeinél
4854 XV | fejedelmeinél is, kik közül nem egy, a pápától nyert bullával ment
4855 XV | népeket hódítani. Utóbb, midőn a kalifok, fölségi jogaik
4856 XV | ulemák javára lemondtak, a Seik-ul-izlám (=Nagy-mufti)
4857 XV | Nagy-mufti) tiszte lőn a szent fetva kiadása, azaz
4858 XV | miképp az uralkodó rendelete a Koránnal megegyezvén, az
4859 XV | az minden hívőt kötelez. A Seik-ul-izlám feje volt
4860 XV | az ulemáknak, kik eleinte a kezökbe adott mennykővel
4861 XV | kezökbe adott mennykővel a fejedelmek parancsai szerint
4862 XV | mint egykor bulláikkal a pápák, s a fetva, mi a kalifok
4863 XV | egykor bulláikkal a pápák, s a fetva, mi a kalifok kezében
4864 XV | bulláikkal a pápák, s a fetva, mi a kalifok kezében puszta politikai
4865 XV | hogy megegyezésök nélkül a fejedelem semmi fontos reformot
4866 XV | keresztül az ulemák által a Seik-ul-izlám volt Sztambulban
4867 XV | Seik-ul-izlám volt Sztambulban a legfőbb hatalom, ki a szultánoknak
4868 XV | Sztambulban a legfőbb hatalom, ki a szultánoknak bátran ellenállt,
4869 XV | papira. Amaz magában foglalja a törvény magyarázóit (mufti)
4870 XV | törvény magyarázóit (mufti) és a bírákat (kadi), emez az
4871 XV | egyházak hivatalnokait (imám). ~A bírói osztály a főbb, a
4872 XV | imám). ~A bírói osztály a főbb, a gazdagabb, a tekintélyesb,
4873 XV | A bírói osztály a főbb, a gazdagabb, a tekintélyesb,
4874 XV | osztály a főbb, a gazdagabb, a tekintélyesb, s a papi osztály
4875 XV | gazdagabb, a tekintélyesb, s a papi osztály teljesen attól
4876 XV | teljesen attól függ. Sőt a két osztály közös eredetének
4877 XV | vannak nyomai, amennyiben a Seik-ul-izlám nagy esetek
4878 XV | valóban végez, s másrészről a szultán két főpapja a magasb
4879 XV | másrészről a szultán két főpapja a magasb bírák közt foglal
4880 XV | szerkezete II. Mohamed, a hódító alatt állapíttatott
4881 XV | szerkezet rangosztályát a következő tábla mutatja,
4882 XV | mutatja, melyet ide iktatni a mondandók megértése végett
4883 XV | szükségesnek tartánk.~Legfőbb a: Seik-ul-izlam (nagymufti)~
4884 XV | ezeken kívül vannak mind a bírói, mind a papi osztálynak
4885 XV | vannak mind a bírói, mind a papi osztálynak alsóbb személyzetei
4886 XV | jelesen az imám sem élhet. ~A mosé szolgái ötfélék. Legalsók
4887 XV | szolgái ötfélék. Legalsók a kajimok, ezek söprik a padozatot,
4888 XV | Legalsók a kajimok, ezek söprik a padozatot, tisztogatják
4889 XV | padozatot, tisztogatják a szőnyeget, gyújtogatják
4890 XV | szőnyeget, gyújtogatják a mécseket; utánok eggyel
4891 XV | utánok eggyel főlebb jőnek a muezzinok, kik a minaretekről
4892 XV | főlebb jőnek a muezzinok, kik a minaretekről négy sark felé
4893 XV | fölött állnak az imámok, kik a mosékban a rendes isteni
4894 XV | az imámok, kik a mosékban a rendes isteni tiszteletet
4895 XV | házasságnál és temetésnél a szokott szertartást; még
4896 XV | szertartást; még felsőbbek a katibok, kik pénteken mintegy
4897 XV | katibok, kik pénteken mintegy a szultán nevében az imát
4898 XV | felmondják; végre következnek a seikek, kik szónokolnak,
4899 XV | kik szónokolnak, tanszékök a moséban lévén, mint a tanároké
4900 XV | tanszékök a moséban lévén, mint a tanároké az iskolában. ~
4901 XV | tanároké az iskolában. ~A szó valódi értelmében a
4902 XV | A szó valódi értelmében a muzulmánnak nincs papja,
4903 XV | sok részben hasonlítván a régi görög karokat vezető
4904 XV | kísért imát felmondani, mit a jelenlévők utána mondanak.
4905 XV | olyasmi cselekvény, mit a hívők közül helyette bárki
4906 XV | teljesíthet. Különben őt a hívőktül semmi jel, semmi
4907 XV | választatik, vagy mivel a közhatóság által oda neveztetik,
4908 XV | egy kijelölt család tagja, a polgári hatóságul függ egészen,
4909 XV | elmozdíthatja, elvegyülve él a városrész többi lakóival,
4910 XV | de nem címének érdeme. ~A császári mosékban, melyeknek
4911 XV | tizenkét muezzin, húsz kajim. A kis mosékban csak imám,
4912 XV | kötelességeit is végzi. A mosék összes személyzete,
4913 XV | vakufoknak neveztetnek, s a török birodalomban az összes
4914 XV | birtok két harmadát teszik. ~A papi s bírói osztály közt
4915 XV | közt közép helyet foglal el a mutfi, azaz a törvény tudora
4916 XV | foglal el a mutfi, azaz a törvény tudora és magyarázója.
4917 XV | számíthatnak, s egyetlen tisztök a pörlekedő felektől elejökbe
4918 XV | szokás Törökországban, hogy a fél a jogesetet rövid kérdésbe
4919 XV | Törökországban, hogy a fél a jogesetet rövid kérdésbe
4920 XV | papírdarabra kis betűkkel felírván, a muftinak benyújtja, ki 3
4921 XV | olur); isten tudja, mi a legjobb." Aláírva, a szegény
4922 XV | mi a legjobb." Aláírva, a szegény emír N... ~Mint
4923 XV | N... ~Mint ebből látni, a fetva nem a tényről, de
4924 XV | ebből látni, a fetva nem a tényről, de a jogrul mond
4925 XV | fetva nem a tényről, de a jogrul mond véleményt, s
4926 XV | történik, hogy néha mind a két fél kedvező fetvát kap,
4927 XV | fetvát kap, ti. ha egyik fél a jogállapotot hamisan adta
4928 XV | ellenmondó fetvák miatt a mufti kérdőre vonatik, ha
4929 XV | kérdőre vonatik, ha ti. a törvény szellemét hamisan
4930 XV | száműzetik. Jó lélekkel a mufti alig hibázhatik, tökéletes
4931 XV | fetva-gyűjtemény létezvén, mely a próféta első tanítványaitól
4932 XV | száma oly nagy, magában a szent Zophia könyvtárában
4933 XV | növendékeiket többnyire a néposztályból kapják. E
4934 XV | minden lépcsőn átmenve, a legmagasb rangra áhítozik.
4935 XV | áhítozik. Miután 12 éves koráig a mektebben elemi oktatást
4936 XV | oktatást ingyen nyert, átmegy a medreszbe vagy szeminariumba,
4937 XV | részét teszi. E mögött van a tetimne, egy tágas épület
4938 XV | szalma-divánbul áll. Itt tölt el a növendék, (szofta=tudomány
4939 XV | égő) tizenkét hosszú évet, a grammaticát, syntaxist,
4940 XV | philosophiát, jogtant, Koránt és a hagyományokat tanulván.
4941 XV | hagyományokat tanulván. A mosé miként gondoskodik
4942 XV | gondoskodik szűk ellátásáról is. A szomszéd imaret-ből (=szegények
4943 XV | egyik kéziratot másol, másik a kajimnak a moséban segít,
4944 XV | másol, másik a kajimnak a moséban segít, szóval, mint
4945 XV | ez még most is divatozik, a szegény tanuló az iskolában
4946 XV | 000 ilyen szofta tanul. A mosék körül egész nap láthatni
4947 XV | vagy zöld turbánban, hol a zöld platánok, a magas ciprusok
4948 XV | turbánban, hol a zöld platánok, a magas ciprusok árnyékában,
4949 XV | felén, s hosszú szakállában a közelgő tél hószálai mutatkoznak,
4950 XV | itt nehéz s kivált hosszú a tudományok útja. S mint
4951 XV | ellenkező értelemben; míg a párisi tanuló a reformokért
4952 XV | értelemben; míg a párisi tanuló a reformokért torlaszokon
4953 XV | torlaszokon küzd, ezek itt a reformok ellen zendülnek
4954 XV | Cambridge növendékei is a múltat védik. ~Tizenkét,
4955 XV | tizenöt év múlva végre a vizsgálatot kiállván, tanárjelölti (=
4956 XV | mulazim) oklevelet kap a nagymuftitól, s kinek kedve
4957 XV | s csak ekkor kapja meg a tanári (=muderrisz) címet,
4958 XV | ulemák második rende, avagy a tanárok tíz osztályát átfutván,
4959 XV | nyer, midőn képességgel bír a legnagyobb méltóságokra -,
4960 XV | méltóságokra -, ha isten és a szultán úgy akarja. ~A török
4961 XV | és a szultán úgy akarja. ~A török államban nem lévén
4962 XV | ád neki; feje által, mely a Seik-ul-izlam, a szultánt
4963 XV | által, mely a Seik-ul-izlam, a szultánt igazgatja, tagjai,
4964 XV | szultánt igazgatja, tagjai, a bírák és az imámok által
4965 XV | bírák és az imámok által a népet bírja; ellensége minden
4966 XV | politikai reformnak, mert a Koránt ő magyarázván, most
4967 XV | Koránt ő magyarázván, most ő a vezérlő, s minden olyan
4968 XV | minden olyan hatalom, mi a Koránon kívül fölállíttatnék,
4969 XV | kezéből kicsúsznék; míg a Korán egyszersmind vallásos
4970 XV | addig ő bíró is, pap is, a nép lelkén és birtokán úr,
4971 XV | helyét vesztené; míg ő kezeli a vakufot, mely a birodalom
4972 XV | ő kezeli a vakufot, mely a birodalom 2/3-dát teszi,
4973 XV | állodalmi finanz reformáltatik, a vakufnak szükségképpen meg
4974 XV | saját lételét elébe tévén a birodalom üdvének. Egy módhoz
4975 XV | módhoz nyúlhatna még, ti. a haladásnak élére állni s
4976 XV | vezérelni. De hol mutat példát a történet, hogy hatalom,
4977 XV | kibontakozva, jó útra tért s a közjó és jogelv elismerésére
4978 XV | hatalmas szövetségeseket bírtak a janicsárokban, emírekben
4979 XV | emírekben és dervisekben. ~A janicsárokra többé nem számíthatnak,
4980 XV | kiirtá. ~De az emírek, azaz a próféta állítólagos maradékai
4981 XV | turbánt viselniök. Különben a társaság minden osztályában
4982 XV | oly büszkén hordja fején a zöld turbánt, s a nép, éppen
4983 XV | fején a zöld turbánt, s a nép, éppen mivel vallásos,
4984 XV | méltóságai közé tartozik, s midőn a próféta születésnapja ünnepeltetik,
4985 XV | ünnepeltetik, az Ahmed-moséban ő a Korán-oltár mellett, éppen
4986 XV | Korán-oltár mellett, éppen a szultán oldalánál egy külön
4987 XV | sátorban foglal díszhelyet, s a koronázást is a Seik-ul-izlammal
4988 XV | díszhelyet, s a koronázást is a Seik-ul-izlammal ő teljesíti. ~
4989 XV | erkölcsi befolyás által, melyet a népre gyakorolnak, mely
4990 XV | kezében, kik által ezek a köznép fanatizmusát életben
4991 XV | életben tartják. Rendesen a mosék körül s a piacokon
4992 XV | Rendesen a mosék körül s a piacokon látám őket állongani,
4993 XV | Nagy része kuruzsló, ki a betegeket nyílt téren fogadja,
4994 XV | ismernek, annyi bizonyos, hogy a nép inkább hozzájok folyamodik,
4995 XV | és emez meggyógyuljon." ~A dervisek az ulemáknak vetélytársai
4996 XV | egyszersmind, frigyesei a reformok ellen, vetélytársai
4997 XV | reformok ellen, vetélytársai a nép előtt. E szó dervis,
4998 XV | dervis, koldust jelent. A dervisek az izlam szerzetesei.
4999 XV | példáját követék számos arabok, a magasztos szemlélődő életnek
5000 XV | át magokat. ~Így támadt, a próféta akaratának dacára
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7792 |