Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rusztsuk 1
rút 8
rútak 1
s 2766
sáfrány 1
sáfránylével 1
sah 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
7792 a
2766 s
2484 az
1841 és
1421 nem
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2766

                                                       bold = Main text
     Rész                                              grey = Comment text
501 VII | száz színű s alakú kioszkok s chínai tetőzetű lakok emelkednek, 502 VII | udvar által van elválasztva, s megismerhető azon sűrű cédrusfa-rácsozatról, 503 VII | itt-ott a rácsozaton van, s a bennlakó szépeknek kilátást 504 VII | kilátást enged a tengerre, s néha-néha egy kinyúló fehér 505 VII | kertében a legszíndúsabb s legillatosb virágok díszlenek, 506 VII | legbájosbak a kilátások, s ha rejteket keres a nap 507 VII | kertje végén, egy sötét s lombos erdőcskében, melyben 508 VII | nézve a kék partok felé s a messze távolba: nem a 509 VII | messze távolba: nem a dohány s nem a kávé a főélv, ezzel 510 VII | természet gyönyöreinek nézelése s azon édes, kedves s puha 511 VII | nézelése s azon édes, kedves s puha andalgás, melybe általa 512 VII | a minisztereké, a basáké s másoké, kik vagy hatalmasok, 513 VII | a Boszphorba annyi szép s tágas öböl van, egy-egy 514 VII | annál jobban láthassák, s tekintetök annál érdekesb, 515 VII | vagy égszínkék kúpos mosé, s mellette hív társa a sugár 516 VII | lugosai árnyékoznak be, s körülte száz meg száz sajka 517 VII | ki- és berakodik, selyembe s pillangóba öltözött gyermekek 518 VII | csoportosan játszadoznak, s házaló kalmárok árulják 519 VII | egyiptomi szilvát, görög figét, s ezen kívül sok olyan csodálatos 520 VII | aranysárga ámbra csutoráját, s így órákig ül, órákig hallgat, 521 VII | nézeli a siető habokat, s a túlparton Ázsia ködellő 522 VII | néha-néha ajka meg nem nyílnék, s nem lökne ki egy-egy füstgomolyt, 523 VII | fokok, öblök, várak, romok s városok: Fanaraki, Karibdzse, 524 VII | szép az embernek, szorgalma s művei azon kertek, lakok 525 VII | művei azon kertek, lakok s paloták által, az ázsiai 526 VII | tenyészetű pázsit bársonya födi, s olyan ritka virágok és fák 527 VII | laka, ki virágokat ültet s hetenkint viszi azokat Sztambulba, 528 VII | kőoszloppal, melyből víz csorog, s előtte márványvályúval, 529 VII | fehér galambok oly békén s mozdulatlanul ülnek, mintha 530 VII | látunk, játszó gyermekei s unokái körében, a mirtuszbokroktól 531 VII | zöld gyepen női, leányai s rab hajadonai fátyolatlan 532 VII | hárem szentélyébe hatunk, s halvány puha arcaiknak, 533 VII | vitt a túlpartra, lárma s víg ujjongatás nélkül; miről 534 VII | póznákra szúrt színes kendőkből s virágbokrétákból áll, s 535 VII | s virágbokrétákból áll, s a hajó orrában csoportozó 536 VII | zöldebb és még lombosabb, s a lakok, falvak, városok 537 VII | pásitával, mely fölött kőrös- s figefák és platánok hűs 538 VII | kihajló színes födezetével s apró kúpjaival, miken a 539 VII | állnak kékre, vörösre festett s megaranyozott idomtalan 540 VII | külön csoportokat képeznek, s isszák kávéikat és dohányoznak. 541 VII | kávéikat és dohányoznak. A nők s gyermekek, kik között néha 542 VII | hálóban kisdedeiket rengetik, s ha a társalgásban kifáradtak, 543 VII | szívogat. E százféle színű s arannyal s ezüsttel s selyemmel 544 VII | százféle színű s arannyal s ezüsttel s selyemmel szépen 545 VII | színű s arannyal s ezüsttel s selyemmel szépen kihímzett 546 VII | szép látvány a szemnek, s a mozgó alakok a zöld alapon 547 VII | jönnek nemcsak mint nézők s élvezők, de mint mulattatók; 548 VII | ízlésben, de tele indus s mór emlékezetekkel. Több 549 VII | erkélyekkel van ellátva, s belől és kívül az egész 550 VII | kioszkjai és kertei vannak, s be kell vallani, hogy egy 551 VII | azaz török vasárnap volt, s a szultán a Szoliman-moséba 552 VII | kik veres fezt viselnek s egészen hószínű selyembe 553 VII | kiterjesztett szárnyakkal ül s a sajkával mintegy röpülni 554 VII | oszlopoknak veres selyemmel s aranybojtokkal és rojtokkal 555 VII | tartván. A fejedelem körül s a másik nagy sajkában az 556 VII | hajói felvonják zászlóikat, s mindezek, mind a Boszphor 557 VII | bömbölve végig ropognak s a távol Herceg-szigetek 558 VII | minaretekre, palotákra s a mosolygó s változatos 559 VII | palotákra s a mosolygó s változatos vidékekre aranyfényt 560 VII | egész látványnak pompát s varázst kölcsönöznek, mihez 561 VII | oldalon a pásztori élet s idilli alakok s egy édeni 562 VII | pásztori élet s idilli alakok s egy édeni természet kellemeit, 563 VII | tajtékzó habok felett röpkedni, s a tiszta kék égben a szirti 564 VII | balról egy hegyfokon a rózsák s szőlőlugasok ama kedves 565 VII | mint egy kárpit emelkedik, s azokon is túl a távolban 566 VII | morgana rezegő képe úszni s libegni látszik, és ekkor 567 VII | fogalmunk lesz azon leírhatlan s lefesthetlen varázshatásról, 568 VII | ég nincs több a földön, s kivált nincs e három együtt 569 VII | birodalom ezer év óta imád s mátka kezeid után eped, 570 VIII | művészetet, tudományt, pompát s minden kedvteléseket. Itt, 571 VIII | látványt miként leírni? S ennek mi szüksége van magasztalásra? 572 VIII | tartomány nem mérkőzhetik vele, s nincs a világon lakhely, 573 VIII | szül 1632-ben.)~Ha a gond s kimerít, a gyönyör s 574 VIII | s kimerít, a gyönyör s az élv még jobban. Így tökéletesen 575 VIII | mély volt, de nem nyugodt, s egész éjjel mindenféle chínai 576 VIII | fölébredvén, nem tudtam a való s álmaim között különbséget 577 VIII | között különbséget tenni, s csak midőn ablakomhoz rohanva, 578 VIII | látám nyúlni Sztambult, s állóhelyemből mintegy kilencven 579 VIII | egy-egy hegyélen emelkedik, s én mindkettőnek erkélyére 580 VIII | távozva mindinkább emelkedik, s számos dombokra és hegygerincekre 581 VIII | onnan a hullámzó tengerre s a messze hegyekre letekinteni. ~ 582 VIII | az Édesvizekben végződik s Aranyszarv nevet visel, 583 VIII | Péra, Tophána, Funduklü s ezután a legkisebb mezei 584 VIII | mély ároktúl megelőzött s most szomorú omladozásban 585 VIII | emelkednek, zöld borostyán s más folyó növények leveleitől 586 VIII | mértföldet jóval halad -, s melynek két partját egy 587 VIII | magában egy kis város, s nem egyéb, mint rendetlenül 588 VIII | egymástól roppant platánok s ciprusok ligete választanak 589 VIII | lépcsőzetek és oszlopzatok s árnyékos folyosók, honnan 590 VIII | fénnyel ragyog maga a város s benne a számtalan pompás 591 VIII | dombtetői (kúp) kékre festve s itt-ott megaranyozva, a 592 VIII | földgömbök domborodnak ki, s körültök hol párosan, hol 593 VIII | három erkéllyel ellátva s magasságban vetélkedve a 594 VIII | tüzes fényében és ama sugár s könnyű minaretek a városnak 595 VIII | fekete kormos csonka oszlop, s fölebb a mosék tetőivel 596 VIII | magas ívboltozatai sötéten s hosszú vonalban nyúlnak 597 VIII | nyúlnak el a házak fölött. S mindezek alatt aztán képzeld 598 VIII | veres és sárga színre festve s mindenféle faragványokkal 599 VIII | kutakat, a roppant bazárokat s nyílvános fürdőket, miknek 600 VIII | harminc-negyven réz dombtető födi s messziről nézve légben függő 601 VIII | kert kies tekintetét adják, s melyek körül, mint tavaszi 602 VIII | füvek körül, fehér galambok s gilik ezrei szállonganak -, 603 VIII | fölött, melyben városi fény s mezei zöld bájosan egyesül, 604 VIII | tiszta, egy mélyen kék eget s egy sűrű, de átlátszó fényködöt, 605 VIII | felén terülnek Galata, Péra s a többi városok, három-négy 606 VIII | színűek, a dombtetős mosék s oszlopszerű minaretek itt 607 VIII | minaretek itt is számosak s körültök mindenütt mint 608 VIII | nők gyermekeikkel vígan s gondtalanul játszadoznak, 609 VIII | házikók, széplakok (pavilon) s virágágyak koronáznak meg, 610 VIII | tetői, a fáknak csak ágai s a minareteknek csak fénylő 611 VIII | tetőkről le a tenger felé, s bennök a tarka és kiáltó 612 VIII | roppant amphiteatrumot képez, s mely a szemlélővel minden 613 VIII | szemlélővel minden redőit s részeit láttatja, úgy hogy 614 VIII | Tíz-tizenkét ezer vickándozó, s ékes sajka, hol egyenkint, 615 VIII | felé, vagy megfordítva, s oly nagy törekedéssel jön 616 VIII | tengerből a másikba által s üdvözli a Szultán palotáját 617 VIII | ötven-hatvan hadi hajó, s bár nagy testök s duzzadó 618 VIII | hajó, s bár nagy testök s duzzadó vitorlájok sötét 619 VIII | kanyarulataiban az élő fák s árcobok tetői összeérintkezve 620 VIII | árcobok tetői összeérintkezve s vegyülve nyúladoznak ki. 621 VIII | kereskedő-hajó, gőzös és vitorlás, s a világ mindenféle zászlóitól 622 VIII | oszlopokon épült kávéházakkal, s mögötte a híres temetőhely 623 VIII | adjuk a különféle színeket, s ezeknek száz árnyéklatait, 624 VIII | pazar természet színezi, s amint e színeket az ég, 625 VIII | csúcsait ragyogtatva érintik s a mosék érc dombtetőit s 626 VIII | s a mosék érc dombtetőit s Sztambul és Szkutari veres 627 VIII | hogy e nyolc városnak s a húszezer hajónak tompa 628 VIII | naponkint többször meg-megdördül s intő szavát a visszhangok 629 VIII | csaknem mindig oly csendes, s e kies tájon csaknem mindig 630 VIII | honnét Ázsiába látunk, s harminc-negyven óra alatt 631 VIII | magának Sztambul leírhatlan s valóban tündéri szépségéről 632 VIII | hogy ismételem magamat, s ugyanazon képet s tárgyat 633 VIII | magamat, s ugyanazon képet s tárgyat újra meg újra használom 634 VIII | újra meg újra használom s nevezem. De mit tegyek? 635 VIII | nevezem. De mit tegyek? A szó s tárgy lapomon mindig ugyanaz, 636 VIII | sokasága szikrázva megjelen, s mindez a tengerek hullámaiból 637 VIII | láttatván ennek nagy tömegeit s alakmetszvényeit, s eltakarván 638 VIII | tömegeit s alakmetszvényeit, s eltakarván vagy megszelidítvén 639 VIII | Kivált nagyszerű, fölséges s csodálatos Constantinápoly 640 VIII | ennie, sem innia nem szabad, s a böjtölés oly szigorú, 641 VIII | kivált a köznépre, mely éhen s szomjan kénytelen napi dolgait 642 VIII | hívőnek tudtára a bőjt végét, s ekkor a holt város halottaiból 643 VIII | mit nappal elmulasztott, s az evés, ivás, vigalom, 644 VIII | szakad. Lehetetlen oly szépet s pompásat képzelni, milyen 645 VIII | mosék gömbalakú dombtetői s száz meg száz minaretjei 646 VIII | minaretjei mindenféle színű s alakú lámpákkal, koszorúkkal, 647 VIII | koszorúkkal, rajzokkal s tűzben égő egész korán-mondatokkal 648 VIII | korán-mondatokkal megvilágítva lévén, s mindezen kígyózó tüzek a 649 VIII | magasan függvén, folyván s fűződvén össze, e roppant 650 VIII | a nyílt ajtajú kávéházak s csemegeboltok kerevetein 651 VIII | keresztbevetett lábakkal ül s dohányát kéjelmesen füstölgetve, 652 VIII | szörpölget, amott a piaci étek- s gyümölcsárusok színes lámpákkal 653 VIII | mandolinját, dudáját, fuvoláját s orrhangú énekét hallgatja -, 654 VIII | körül, melyeknek rúdjain s kötelein mindenféle színű 655 VIII | kötelein mindenféle színű s alakú lámpák különbféleképp 656 VIII | tenger híven visszatükrözi, s a vizek ekképp magok is 657 VIII | mindezt összevéve, e várost s e látványt így valóban egy 658 VIII | képnek maga az örökös ég. ~S hogy el ne feledjem, miképp 659 VIII | tekintetében néző szemem s képzeletem mintegy elrészegült, 660 VIII | tekintenünk külsejét, hogy tudjuk s eltaláljuk, ami eszmét s 661 VIII | s eltaláljuk, ami eszmét s életet azok épületeikben 662 VIII | vízboltozatait, fórumait, s többnyire mind romokban, 663 VIII | házaira, melyek oly csinosak s oly gondosan bezárvák, éreztem, 664 VIII | kéjelmet kedvelő, gondos s belsejében boldog családok 665 VIII | melyek ősszel elhervadnak, s csaknem mind fából alkotvák, 666 VIII | iskolák, fürdők, tápházak s bazárok vannak, és ezekkel 667 VIII | ezekkel néha hasonló alakban s mindig hasonló egész tetővel 668 VIII | minaretektől körülvéve, s hogy annál jobban kitűnjenek, 669 VIII | dombtetője, magas minaretektől s ciprustetők lombos ágaitól 670 VIII | lombos ágaitól körülállva, s ezeket tündökölni látván 671 VIII | e város a jótékonyságnak s a hitnek városa. S valóban, 672 VIII | jótékonyságnak s a hitnek városa. S valóban, ha van város, hol 673 VIII | jótékonyság erénye gyakoroltatik s Isten őszintén dicsőíttetik, 674 VIII | Constantinápoly belsejének s különböző városrészeinek 675 VIII | azt a magasból mint madár s messziről mint egy látcsövön, 676 VIII | elbájolja azt, ki szemközt s távolról nézi, de ki a díszítmények 677 VIII | teherhordókba botlunk untalan. S roppant teher az, mit ezek 678 VIII | vállán egy izmos rudat, s mindenik szomszédja vállán 679 VIII | szemközt, mindenféle kosarakkal s árukkal oly nagyon megterhelve, 680 VIII | egy öszvéren, elől megy, s kötélen vezetve halad utána 681 VIII | teve van ekképp összefűzve, s olykor mindenik egy hangos 682 VIII | összekötve, le-leomlanak, s az utcát elborítván, a járást 683 VIII | májat, tüdőt, belet, combot s mindenféle véres állattagokat 684 VIII | füstölögnek a szabadban, s a nem mindig friss olajnak, 685 VIII | citrom, narancs, dinnye s egyéb óriás nagyságú gyümölcsök 686 VIII | utcákon elhányva hevernek, s ilyen szeméttel tele van 687 VIII | gondatlanul bűzhődni hagyják, s hol a különféle színű halak 688 VIII | hiányoznak, kik csonka tagjaikat s undorító sebjeiket mutogatva 689 VIII | bántva senkit, kölykezve s hálva mindenütt szabadon, 690 VIII | hálva mindenütt szabadon, s élve abból, amit talál, 691 VIII | is a város polgárának -, s joggal - tekintik magokat, 692 VIII | dzsigerdzsinek hívnak, fel s alá járnak a városban, a 693 VIII | hordott póznát nyers tüdőkkel s májakkal tele aggatván, 694 VIII | miknek szaga számtalan kutyát s macskát csődít körültök 695 VIII | pár darabot megvesznek, s az éhező állatok közt kiosztják. 696 VIII | lejjebb sem áll, mint Szicilia s Portugalia fő- és Európa 697 VIII | általában a keresztyén s zsidó városrész piszkos 698 VIII | zsidó városrész piszkos s szemetes, s ehhez képest 699 VIII | városrész piszkos s szemetes, s ehhez képest a törökök által 700 VIII | de másrészről, hol csin s tisztaság van, az a török 701 VIII | meredeken mennek föl és le, s oly tekervényesen, hogy 702 VIII | építvék, változó alakban s festve különféle színre, 703 VIII | keleten semmi nem egyforma, s a házfödelek, mik nálunk 704 VIII | aranyos sárkányok ragyognak, s kihajló szögletein rézbojtok 705 VIII | emelet az utcára kikönyököl s e kihajló rész oszlopokon 706 VIII | honnét a szomszéd udvarába s hárem-kertébe nem láthatni, 707 VIII | láthatni, mivel ez tilos, s ha pörre kerül a dolog, 708 VIII | joga van a maga udvarát s kertét kandi szemek elől 709 VIII | hányt mindenféle áruk közt. S ott ül a kalmár egy alacsony 710 VIII | szájában hosszúszárú pipával, s hol dolgozva, hol henye 711 VIII | leírhatlan nyugalommal s egykedvűséggel várja a vevőt, 712 VIII | távozót sem marasztalja, s ami tőle kívántatik, azt 713 VIII | nélkül ott hagyja vevőjét, s csak miután imádságát a 714 VIII | min itt-ott a ciprusok s platánok sötét-zöld lombleple 715 VIII | hol annyi véres politikai s titokteljes szerelmi dráma 716 VIII | fehér márványlépcsőzetek s faragott kőkarzatok kötik 717 VIII | szökőkutat, melyek hangosan s habzva fecskendeznek, s 718 VIII | s habzva fecskendeznek, s a ligetek bokrai között 719 VIII | sűrűn elrácsozott ablakokat s a magas erkélyeket, miknek 720 VIII | virágok hálója futja be, s melyek mögül a nők -, mint 721 VIII | a kertekben, a városban s a tenger zúgásában, talán 722 VIII | irígyelve a menő habokat s repülő felhőket -, talán 723 VIII | táplál, ki udvarához tartozik s így az ő udvarában naponkint 724 VIII | hívó mormogása hallatszik, s a szem előtt jobbra és balra, 725 VIII | elől és hátul a legbájosabb s legnagyszerűbb vidék nyílik, 726 VIII | seik-ul-izlam vagy nagy-mufti s a szultánnék fényes palotáinak, 727 VIII | fogadott emberek vas-, réz- s aranyos kupában az elmenőknek 728 VIII | akadémiáknak, közfördőknek s vendéglőknek (hán), és bezesztánoknak ( 729 VIII | Theodoz sugár obeliszkja, s a kígyóoszlop bronzbul, 730 VIII | állván, messziről meglátszik, s fekete színe miatt égett 731 VIII | ívezetével a város harmadik s negyedik halmát összekötvén, 732 VIII | de a minaretek fölött is, s midőn a lenyugvó nap boltozatának 733 VIII | miknek egét zöldellő bokrok s borostyánok lefüggő ágai 734 VIII | valóban oly nagyszerű látvány s oly varázskép, melyet semmi 735 VIII | a száraz oldalról védi, s kezdődvén a Marmara-tengerparton, 736 VIII | föld színe felett, szürke s márványszerű fehér kőből 737 VIII | kőből művészileg építve, s minden háromszáz-négyszáz 738 VIII | veteményes kertül használják, s a hasadékokban, a rovátkokon, 739 VIII | ökör nehezen vont odább, s tizenkét arasztnyi kerületű 740 VIII | melyet Prinkipónak neveznek, s melytől az egész bájos szigetcsoport 741 VIII | janicsár seregben szolgált, s egy csatában bal karját, 742 VIII | egy csatában bal karját, s jobb kezének négy ujját 743 VIII | Boltocskája e kapu mellett állott, s mértékletes, tiszta erkölcsű, 744 VIII | gyémántos gyűrű ragyogott, s egyszer rongyos erszényéből, 745 VIII | bordélyházat is tartott, s a gazdagok, kik buja hölgyeinek 746 VIII | és divat szerint élnek, s nőik, kik feltűnőleg szépek, 747 VIII | széleit tisztelettel érintik, s társalgás közben minduntalan 748 VIII | vagy szájukhoz viszik puha s hófehér kezeiket, mintha 749 VIII | a birodalom pénzügyeit, s néha a fejedelem tanácsába 750 VIII | városrészt Phanarnak nevezik, s innen származik a phanariose 751 VIII | építve és kiülő erkélyekkel s karcsú oszlopokkal ellátva 752 VIII | mintegy félelemmel van tele, s benne a régi görög nagy 753 VIII | a fényes múlt emlékeivel s egy hasonló jövő reményeivel 754 VIII | részéről, hogy egyházaik s belső nemzeti dolgaik igazgatása 755 VIII | igazgatása nekik meghagyatik, s azt a patriárkával együtt 756 VIII | hol az asszonyok fogadnak, s hova török nem mehet, mivel 757 VIII | vakítók, de azokat a kifejezés s a vonások nemességében haladják, 758 VIII | haladják, mint a tetszelgésben s a fényűzésben is, mely selyem, 759 VIII | de hiú mint bármely , s itt ezen felül meg különösen 760 VIII | töröknél nélkülözhetlenné tevé, s hogy ez századokon át közülök 761 VIII | Görögország önálló országgá lőn, s mióta e faj Miklós cár merész 762 VIII | rokonszenvét nagyon is elárulá, s kivált mióta egyrészről 763 VIII | értekezni, mindez megváltozott, s a görög faj hivatalos befolyása 764 VIII | ki a kereskedelmi téren, s nincs Európában nevezetesebb 765 VIII | őket jószívvel befogadták, s talán ez okból ők magokat 766 VIII | hunyászkodva jönnek ki sárga bőrű s fésületlen hajú s szakállú 767 VIII | sárga bőrű s fésületlen hajú s szakállú lakói, rongyolló 768 VIII | egymással torokhangú nyelven s nyugtalan arccal tekintgetve 769 VIII | finom metszetű sasorral s hozzá illő állal, mely a 770 VIII | hős lelkű Judit elszánt s akaraterős vonásaira emlékeztet, 771 VIII | pestises légen át még a rabló s tolvaj sem mer közelíteni; 772 VIII | most helyöket az örmények s görögök foglalták el, s 773 VIII | s görögök foglalták el, s a zsidók mindenben a söpredék 774 VIII | zsidók mindenben a söpredék s az ócskaságok kalmárai lőnek. 775 VIII | egész kelet zsibvárosai, s e veszélyes üzlet ama rettenetes 776 VIII | vagy keresztyének lakhelye, s görögül annyit jelent: szemközti, 777 VIII | Sztambullal átellenben fekszik, s fekszik egy hegytetőn, s 778 VIII | s fekszik egy hegytetőn, s egy hegyoldalban, mely véget 779 VIII | építészet egymást váltja fel, s egy gót ízlésű íves ablakú 780 VIII | oldalt ablakot képezvén, s belől azt szögletes pamlag 781 VIII | innen három felé nézhetnek s a kerengő lég kellemes hűst 782 VIII | képez, mely szőrpárnákkal s szőnyegekkel kitömetvén, 783 VIII | benne lomhán heverésznek, s csak fejök látszik ki, mint 784 VIII | kirakatokkal, ajánló föliratokkal, s itten mindazon szokással, 785 VIII | tetőjén büszkén emelkedik s uralkodva tekint le magasából 786 VIII | politika nem számítás nélkül s nem rosszul választá, így 787 VIII | velenceiek és genuaiak alapíták, s még most is a szárazföld 788 VIII | bástya és árok veszi körül, s bizonyos órában este kapui 789 VIII | kilátás nyílik a szemnek, s melynek erkélyén éjjel-nappal 790 VIII | bevonva, mint egy tömlöcé, s emeleteivel mindenik kidül 791 VIII | szokását mindenik megtartva, s közlekedve egymással ravasz 792 VIII | undokság, mely csömört ád; s néhol egy-egy boltban mindent 793 VIII | muszkatály diót és görögdinnyét, s urak mellett, kik a legutolsó 794 VIII | csodarajzok vannak beedzve, s a kalapos keresztyén nők 795 VIII | fiúkat, kik pillangóval s aranypaszománttal kivarott 796 VIII | kivarott selyemdolmánykában s bugyogóban követik anyjokat, 797 VIII | része nálunk ismeretlen, s így neveiket sem bírjuk. 798 VIII | színvegyülete csodálatra méltó, s midőn a sok aranyos, ezüstös, 799 VIII | vörös, zöld, sárga, opál- s rubin-színű halak tarka 800 VIII | színű drágakövek halmaza. S épp ily nagy halmazokban 801 VIII | halmazokban látjuk a legszebb s legdrágább gyümölcsöket 802 VIII | ugorkafajok, veres paprikák, s mindenféle színű és alakú, 803 VIII | számtalan madarakat is árulnak, s azt hivém kezdetben, látva, 804 VIII | lelkiismeretesen teljesítenek is. - S valóban, ezt az állatok 805 VIII | vickándoznak az öböl színén, s a vizek felett seregesen 806 VIII | elől alig szállnak föl, s a közel házak tetőin félelem 807 VIII | félelem nélkül leülnek. ~S amint e piac egy nyílt tár, 808 VIII | gyúrják az ízletes tésztákat, s mindenki láthatja a fűtött 809 VIII | kemencébe mint teszik be s onnan párologva mint veszik 810 VIII | szemeid előtt készíti a földet s alakítja belőle a veres 811 VIII | alakítja belőle a veres pipát, s fúrja az esztergályos a 812 VIII | esztergályos a jázminszárat s az aranyszínű ambra-csutorát; 813 VIII | előtte menve egy szolga s utána a pipahordó; ez jobb 814 VIII | kávéháznál leszáll, betér s a legszurmosabb matróz vagy 815 VIII | a szőnyegre letelepedik, s egymásról tudást nem véve, 816 VIII | társasági rang mellékes dolog s az emberi méltóság egyenlő, 817 VIII | méltóság egyenlő, dohányozva s kávét szörpölve gyönyörködnek 818 VIII | gyönyörködnek a jövők-menők tarka s mulatságos tolongásában; 819 VIII | jegyeznem, hogy mézből, cukorból s mindenféle gyümölcsök nedvkeverékéből 820 VIII | nedvkeverékéből hűsítő italokat s édes tésztákat készíteni, 821 VIII | készíteni, ebben a török mester, s minden más európai népet 822 VIII | hivatalnokai is foglalkodnak, s egy jól sikerült serbet 823 VIII | odalikból csinált már szultánnét s nem egy udvaroncból három 824 VIII | faragványokkal van fölékesítve s eleven kék és sárga színre 825 VIII | edényekben ízletesen fölrakvák, s a mindenféle befőzöttek 826 VIII | majd dolgaik után látnak, s ott a teremben az evők előtt 827 VIII | mandolát, pörkölik a kávét, s tekergetik mindenféle porokba 828 VIII | a sokféle gyümölcsöket, s rakják, ami készen van, 829 VIII | az égő kemence torkába, s ekképpen munkálataikból 830 VIII | csodálatos különbfélesége s az árucikkek belső értéke 831 VIII | ott imádságait végezze, s legbecsesb áruit is ott 832 VIII | benne senki sem töltheti, s a harmadik imádság, tehát 833 VIII | belől nyíltan maradt boltok s csak ponyvával betakart 834 VIII | gyógyszerésznek, illatárúsnak s a festőknek szüksége van. 835 VIII | itt az nyílt hordókban s zsákokban épp úgy fekszik 836 VIII | hagymát, festőfát és ércet, s mindez annál érdekesb és 837 VIII | midőn az útkaparó porból s kavicsból az útszélen dombokat 838 VIII | kalmárai mind muzulmánok, s becsületességök miatt nagy 839 VIII | szultánnak egykori főudvarmestere s kegyence, mint boltoslegény 840 VIII | előtt megállítván lovát, s a gazda nem lévén jelen, 841 VIII | feleletei, udvarába vette s ott kitanítatta, és alig 842 VIII | köztök, nem volt mindig s talán nem lesz örökké. ~ 843 VIII | folyosó metsz keresztül, s mindez mint megannyi szétágazó 844 VIII | meredekre kapaszkodol föl, s a folyosók majd görbék, 845 VIII | Itt a boltozat elsötétedik s alacsony lesz, ott az világos, 846 VIII | verődik az acélfegyverekről s drága kövekről s ötvös művekről 847 VIII | acélfegyverekről s drága kövekről s ötvös művekről vissza, ott, 848 VIII | illatszereket, negyedikben arany- s ezüst-műveket, ötödikben 849 VIII | hányják a legszebb sujtásokat, s vonják az arany és ezüst 850 VIII | virágokat, pálmaleveleket s arabeszkeket szövik és hímzik, 851 VIII | miknek színgyöngédségét s testök puhaságát Európa 852 VIII | hosszúpuskák, mik kincsek s fegyverek egyszersmind, 853 VIII | ezüstkapoccsal a gyermekek nyakába s a paripák fejére függesztenek, 854 VIII | hátaikat dörzsölni, páva- s paradicsommadártollakból 855 VIII | szebb üvegcsék, bársony s hímzett tokokban, mikben 856 VIII | avagy yatagán-markolat, s a legbecsesb fákból készített 857 VIII | vagy virágos föliratokkal s cifrázatokkal ékesítve, 858 VIII | cifrázatokkal ékesítve, s gyöngyökkel, pillangókkal, 859 VIII | pillangókkal, ezüst beeresztésekkel s mindenféle drágakövekkel 860 VIII | drágakövekkel ki van rakva, s ekképp a dolgok belső értékét 861 VIII | a színek különfélesége s a keleti ízlés sajátszerűsége 862 VIII | ládikókban keverve feküsznek, s a vevő markolva kaparászhat 863 VIII | türkiz, indus szmaragd, s mindenféle agát, lapislazuli, 864 VIII | Ellenben becsöket ismerik, s szeretik vagyonukat ily 865 VIII | vagyonukat ily könnyen elrejthető s elvihető kövekbe fordítani. 866 VIII | cipellőig, mely az arany- s ezüst-hímzésben, selyembojtban, 867 VIII | ezüst-hímzésben, selyembojtban, s ráfűzött gyöngyökben teljesen 868 VIII | teljesen elvész. Mi rút s dísztelen dolog nálunk nyugoton 869 VIII | nálunk nyugoton a csizma s minden, mit lábainkon hordunk, 870 VIII | mit lábainkon hordunk, s íme a keleti játszó fantázia 871 VIII | fantázia mi kecses, gazdag, s legváltozatosb cikket tudott 872 VIII | chínai tetőhöz hasonló, s van bőrbül, bársonybul, 873 VIII | sárga, piros, kék, zöld, s a gazdag arany- s ezüsttűzést, 874 VIII | zöld, s a gazdag arany- s ezüsttűzést, hímzést, pillangósoros 875 VIII | mennyit kölcsönöztünk tőle, s mennyiben mesterünk! Ő is 876 VIII | mennyiben mesterünk! Ő is művész s iparos, de ízlése más mint 877 VIII | ízlése más mint a miénk, s valóban nem mindig a mienk 878 VIII | díjért az árvák vagyonai, s azokéi, kik nagy útra mennek, 879 VIII | rakhelyek vannak a mosékban is, s nincs eset, hogy valaha 880 VIII | török a tengerpartra s a temetők ciprusai alá nem 881 VIII | Rendesen gyermekei is kísérik, s ha előkelő hölgy, egy rövid 882 VIII | lábáról, szőrtelen arcárul s idétlen elhízásáról könnyen 883 VIII | eltávozhassanak, hogy új embereket s új dolgokat lássanak, s 884 VIII | s új dolgokat lássanak, s pergő nyelvvel ezer hasztalan 885 VIII | össze-vissza becses árúit, s hasonló nyugalommal hallja, 886 VIII | kimondott árra nevetnek, s veszekedve föl-fölsikoltanak, 887 VIII | európaizált köntöst (nizam) s a fezt, mibe, fájdalom! 888 VIII | világért sem öltené magára, s mint bárhol a mély Ázsiában, 889 VIII | mik a háremi buja élet s az ópium erőtlenítő kéjeinek 890 VIII | de azon kornak vad ereje s erélye nélkül. E bazár már 891 VIII | bazár már délben bezáratik, s a kalmárok, kik közt sok 892 VIII | csendet, a családi életet s az édesen mormogó hullámok 893 VIII | egykedvűleg tekintenek az ég felé, s alig méltatva szájokat kinyitni, 894 VIII | valami számot oda ejtenek, s hidegen várják, hogy ha 895 VIII | különbség a török és görög s örmény kalmárok közt! Bármi 896 VIII | megszólítani, ellenben a görög s örmény kalmárok mihelyt 897 VIII | selyem) Brusza, bella - fina! s a papírfödeleket kapdosva 898 VIII | hogy áruikat mutogathassák. S ez még nem minden. Igaz 899 VIII | drágábban fogják tartani, s ha megalkuvál velök, a mértéken 900 VIII | lehet tagadni, hogy görög s örmény kereskedőknél ily 901 VIII | hogy muzulmán mértéken s fonton csalni akarjon. Eszélyességből 902 X | jótékony, illedelmes természet, s állatkedvelő. Családélet. 903 X | Családélet. Házának külső s belső elrendezése. Házi 904 X | belső elrendezése. Házi élet s szokás. Nők állapota. Pipákban 905 X | Nők állapota. Pipákban s fegyverekbeni fényűzés. 906 X | A történet az uralkodók s a kormányok képét nagy vonásokban 907 X | bensőséggel. Bármi sok más hiány s folt találtassék a törökök 908 X | eset, hogy nálok a testvéri s atyafiúi szeretet kötelékei 909 X | mint gyümölccsé a virág, s mi gyermekkorban bizalmas, 910 X | a gyermekek tisztelete s ragaszkodása szükségtelenné 911 X | gazdákból, mint a cselédekből s a rabszolgákból egy nagy 912 X | egy nagy családot képez, s a szerecsen rabnő (dada), 913 X | mint maga a házi asszony, s hallatlan botrány lenne, 914 X | vagy bántalmakkal illetné, s a gyermekek sírjokig nem 915 X | háremére lévén szorítva, s mások házi életéből s tágasb 916 X | szorítva, s mások házi életéből s tágasb társasági, kivált 917 X | kivált idegen asszonyi s más családi körbül kizárva 918 X | lévén, lelke minden hevének s szíve összes érzelmének 919 X | tűzhely, hol saját nejének s gyermekeinek körében élhet. 920 X | korlát, mit meg kell tartani, s mit mindenki megtart, és 921 X | kezet csókolnak nekiek, s mindenféleképp igyekeznek 922 X | Istenét őszintén imádja, s parancsait, miket neki a 923 X | midőn annál tovább megy, s a házi és szabad állatok 924 X | állatok rendére száll le, s bár néha rosszul alkalmaztassék, 925 X | nép életében. Ha heverő s kóborló ebek seregét városban 926 X | meghálálják a kíméletet s gondot, mit kegyes muzulmánok 927 X | Constantinápolynak valami idilli kecset s természeti varázst kölcsönöz, 928 X | kertjéből, melyben emberek s állatok még békében élnek 929 X | lombos ágait; a paloták s mosék dombtetőit szent galambok 930 X | egy ősz ember kölest árul, s ki tőle egy mértékkel vesz 931 X | tőle egy mértékkel vesz s azt elhinti, ezer meg ezer 932 X | mint szélvész rohan alá, s az osztogatónak, ha vállaira 933 X | egy fecskefészket láttam, s az anya a nyílt ajtón félelem 934 X | zsidók madarakat fognak s azokat kalitba zárva, velök 935 X | sírását, erszényét kiveszi s árukat lefizetvén, a rabokat 936 X | ereszti -, érdemlett mérges, s megvető tekintetet vetve 937 X | ők néha szokták mondani. ~S mint érzelme egyszerű, jótékonysága 938 X | pénzeért másokat táncoltathat. S a házi ünnepekbe szokás 939 X | meghívni, kik a családot s vendégeket sajátságos táncaikkal 940 X | módjára tettleg gyakorolja, s az égető pusztákban a karavánok 941 X | az elfáradtaknak árnyékot s hűs italt nyújtanak. Oly 942 X | mellyel az ital meríttetik. S jön a szomjazó vándor, fölveszi, 943 X | kedvelője a török, kegyetlen s tiltott mulatságnak tartván 944 X | tengereiben és láthatáraiban, s a madarak ártatlan énekénél 945 X | bírni egy kies kilátással, s maga körül látni legalább 946 X | fát, egy csurgó forrást s egy pár szelíd állatot. 947 X | éjjel a hallgatag csendet s a friss léget élvezi, és 948 X | csendben, mintegy álmodva, s élvezete hasonló tiszta 949 X | bokrokból boglyákat metsz, s a vonalba állított és megnyesett 950 X | természetre nézve elveszett, s ehhez vissza csak akkor 951 X | letaszítja, magát föltalálja, s a mai basában a tegnapi 952 X | fogadja el, de ritkán sürgeti, s elvévén, mit nyújtasz, magát 953 X | melynek untalan ajkában s gondolatában van Isten neve, 954 X | eszme, hanem mint egy élő s valóságos ige, melyre szellemileg 955 X | ige, melyre szellemileg s erkölcsileg támaszkodik. 956 X | nyugalmát pedig meríti az örök s változhatlan akaratba vetett 957 X | mi a törököt, mint embert s mint nemzetet, az élet minden 958 X | viszontagságaiban oly hősileg s bölcsileg nyugodttá teszi; 959 X | török népről, miket basáiról s nagyjairól hallunk és olvasunk. 960 X | olvasunk. A nagyok bűnei s erényei nem a népéi is. 961 X | látni a legnemesb erényeket s a legundokabb szenvedélyeket -, 962 X | legszűkkeblűbb előítéleteket s a legnagyszerűbb felfogásokat -, 963 X | nálok a legnagyobb türelem s humanitás párosul a legotrombább 964 X | legotrombább kegyetlenséggel s a legdühösb fanatismussal. 965 X | Fejedelmi nagylelkűség s patriarchalis jótékonyság 966 X | legtelhetlenebb önzés és fösvénység, s a legtisztább házi erényeket 967 X | erényeket a legszentebb emberi s isteni törvények lábbal 968 X | kíséri. Stoicus hősiség s az emberi személyes méltóság 969 X | embereket, kik rabként csúsznak, s nem gondolnak sem saját 970 X | miképp a középosztálynál s a népnél a van nagy előnyben. 971 X | Nincs nép, melynél a társas s erkölcsi kötelékek tisztábbak 972 X | jogérzetnek, jószívűségnek s családi erényeknek több 973 X | kertébe vagy udvarába látna. ~S mint különböző és hasonló 974 X | egy turbános szolga által, s elég tágas, hogy rajta 975 X | hogy a bemenő az udvarba s kertbe pillanthasson, hol 976 X | előtt is, ami a kocsiba s lóra ülés könnyítésére szolgál. 977 X | szobáiba, melyek lehető sok s nagy ablakokkal ellátva 978 X | csíkokra osztva, boltozatukat s párkányzatukat tarka színű 979 X | aranyos arabeszkek borítják, s a fal sima fatáblákkal van 980 X | festett virágok, gyümölcsök s tájképek gyönyörködtetik 981 X(5) | szóval, mi palotát jelent, s par excellence így neveztetik 982 X | mik vakablakokban állnak, s néhol egy órát, és fogod 983 X | török férfi sokat tart, s mi teremeiben a fényűzésnek 984 X | nálunk az a képek, szobrok s arany s ezüst műtárgyak 985 X | a képek, szobrok s arany s ezüst műtárgyak gazdagsága. 986 X | egyért, mely szép citromsárga s eretlen, 1000 forintot megadnak; 987 X | kövekkel kicsillagozva, s ekkor az összeget nem fogjuk 988 X | mondathatik. Amilyen egyszerű s puszta ez, oly fényes s 989 X | s puszta ez, oly fényes s gazdag amaz. Mi fényűzést 990 X | amaz. Mi fényűzést a keleti s európai ipar nyújt, itt 991 X | tizenkétszer az úr a valóságos rab, s asszonyaik közt, úgy mondják 992 X | a bazárokban vásárolni s barátnéikat fogadni, s midőn 993 X | vásárolni s barátnéikat fogadni, s midőn egy látogató sárga 994 X | ki az egészet kormányozza s valamennyi osztályt mindennel 995 X | cseléd csak neki szolgál, s hol ő a nagy házban egy 996 X | vagy ércfazékban faszén ég, s miután előbb ezt a szabad 997 X | be, mi a meleget megőrzi s egyenlővé teszi, s az a 998 X | megőrzi s egyenlővé teszi, s az a török nők egyik 999 X | végeivel térdeiket befödni s mint kandalló körül csevegéssel 1000 X(6) | gyűlést, gyűjteményt jelent, s mivel a törökök pamlagon


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2766

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License