Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzik 1
érzo 1
es 1
és 1841
esék 1
esemény 6
események 2
Frequency    [«  »]
7792 a
2766 s
2484 az
1841 és
1421 nem
1416 egy
1024 mint
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1841

                                                         bold = Main text
     Rész                                                grey = Comment text
1 I | a ház királynéja, papja és bírája. Minden házi bajt, 2 I | Minden házi bajt, pört és patvart ő intézett el, ő, 3 I | gyermekeknek parancsolt és szolgált egyszersmind. A 4 I | után vizsgálódni kezdék, és úgy találám, hogy ha az 5 I | inkább enyhíti azt a közelség és megszokás. Ki akár indulatát, 6 I | akár szenvedelmét táplálni és életben tartani óhajtja, 7 I | óhajtja, költőisítse azt. És mi költőisíti azt inkább, 8 I | csak vágyaiddal érsz el, és mi inkább mint a sokaság, 9 I | nézve megszűn bánat lenni. ~És még egy más felfödözést 10 I | Kérdém: hazád kevésbé szép és áldott semmint volt? Nem, 11 I | tetszik benne, hogy benne és rajta, és körülte oly sok 12 I | benne, hogy benne és rajta, és körülte oly sok minden megváltozott? 13 I | soha; hagyd el, veszítsd el és ismét fogod szeretni, csak 14 I | fogod érezni, mi az az édes és fájdalmas honvágy. ~Tehát 15 I | egyetlen eszközét láttam, és azt tétovázás nélkül választottam. 16 I | Megyek utazni, minden cél és vég nélkül, amerre a szelek 17 II | II. Oláh- és Bolgárország. Sajkán utazom 18 II | földben kiásott űr képezi, és csak a szalma- vagy nádfödél 19 II | mulathassanak ott, hol a táj kedves és kies. ~Végre, három napi 20 II | mely a Duna bal partján és már Bulgáriában fekszik. 21 II | a török néppel, élettel és szokással. Első gondom volt 22 II | később hagyván el a hazát, és régebben ismervén azt, szólt 23 II | szólt nekem a jelenről és szólt a hajdanról; Pozsonyról, 24 II | országgyűléseinken nyilván és titkon annyi történt, Esztergomról, 25 II | nemzet e nagy temetőjéről, és Belgrádról, melynek bástyáiról 26 II | hegyei közt folyva éli ifjú- és férfikorát, annak határain 27 II | nézzük hazánk térképét, és látni fogjuk, folyása rajta 28 II | Nikápoly, Sistov, Rusztsuk és Szilisztria várai alatt 29 II | menekülvén, ott egy napot és egy éjet tölténk. Hajósim 30 II | nálok vallásos gyakorlat és időtöltés egyszersmind. ~ 31 II | házad, gondolám magamban, és e szigetke a te hazád? Köröskörül 32 II | tervezett, hol örült, ha boldog, és szenvedett, ha szerencsétlen 33 II | mint nappal a nap, este és hajnalban a ragyogó csillagok. 34 II | tette ez utat, mindig más és más nyomon járt, aszerint, 35 II | leptek meg. Körültünk szép és kies volt a természet, de 36 II | szőnyeghez, mely megkopva és szakadozva van; az itt-ott 37 II | erdők fáinak lombjaiban és lugasai hűsében ember nem, 38 II | vagy hálni megtelepedénk -, és feküdve a gyepen megtapintám 39 II | gazdagságaival olyan, mint a bőkezű és szíves házi gazda, ki terített 40 II | elménkre egy pompásan vad, és egy szorgalom által művelt 41 II | rémmel, melynek nincs karja és megragad, nincs szárnya 42 II | megragad, nincs szárnya és röpül, nincs fegyvere és 43 II | és röpül, nincs fegyvere és megöl, nincs szeme és tekintete 44 II | fegyvere és megöl, nincs szeme és tekintete borzasztó, melynek 45 II | vitt, mely mellett jobbra és balra egy meredek s magas 46 II | baglyok keserves huhogásai, és még a négylábú állatok bőgése, 47 II | legeltek, törököm mosdott és imádkozott, én pedig merengtem 48 II | imádkozott, én pedig merengtem és elmélkedtem. Ki nem mondhatom, 49 II | örökkönyvbe bizonyosan feljegyez, és jótéteményeihez, miket életében 50 III | Szava, mert szent volt és örök.~A száműzött keservesen~ 51 III | hegyfok véd, míg szemközt és jobbra a szelíden, de folyvást 52 III | partoldalakat zöldellő bokrok és fák sűrűn borítják be. Ezen 53 III | s azon tiszta kavicsról és számtalan csigaházról ítélve, 54 III | egy marok földet hozék el, és egy pár ércdarabkát, kétségkívül 55 III | fájdalmas meghalni győzelem és dicsőség nélkül s eltemettetvén 56 III | megfeledkezének, a történetírókat és a költőket kivéve, kik a 57 III | lakolának, így szól az, és nem helytelenül, ha az eseményt 58 III | tekintjük. Valóban, ha ok és következmény, erény és jutalom, 59 III | ok és következmény, erény és jutalom, bűn és lakolás 60 III | következmény, erény és jutalom, bűn és lakolás közti kapcsolat 61 III | vallani, hogy itt a bűn és büntetése kézzelfoghatólag 62 III | is lakolt. A keresztyén és muzulman becsület s szóhűség 63 III | színe előtt, s a diadal és annak minden következménye 64 III | keresztyénség közellensége ellen; és főképp mert általa, s a 65 III | byzanci császár, a velencei és genuai köztársaság, a burgundi 66 III | a burgundi s több olasz és más európai fejedelmek által 67 III | kötelességére utaltaték. És épp e szempontot látszik 68 III | elfeledték az akkori fejedelmek és népek, a pápa, ki pénzt 69 III | népek, a pápa, ki pénzt és katonát ígért és nem küldött, 70 III | ki pénzt és katonát ígért és nem küldött, a híres, vitéz 71 III | ki hadsereggel ígérkezett és meg nem jelent, a görög 72 III | kik seregeiket kínálták és nem küldték el, a velencei 73 III | harcra szállt, kűzdött és elvérzett. És mi lőn következménye? 74 III | szállt, kűzdött és elvérzett. És mi lőn következménye? Constantinápolyba 75 III | az, mit Európának azelőtt és azután nemzetileg teheténk. ~ 76 III | helyen, mit neki a csataterv és rangja kijelelt, s ekkor 77 III | férfias, tekintete bátor és nyílt, dolgaiban munkás, 78 III | Most itt nyugszik korona és trón, sőt emlékjel nélkül, 79 III | jobb szárnyát a tengerpart és devini tó-mocsár közé helyezi, 80 III | fontosságának fölismerésében kell és szabad keresnünk, a legkevésbé 81 III | a magyar koronát bírnia, és nyúlt-e hozzá? Soha. Címre 82 III | csatázánk késő alkonyig, a nap és csata együtt múlott el. 83 IV | csillag kíséretében lengenek, és még az isteni Helvetia múlja 84 IV | századnak emléke. Töveiknél és virág , tetőikkel a nyarga 85 IV | szemekkel hosszú pillái alatt. És e gyermek napról napra , 86 IV | úr ott, hol árva volt. ~És elröppent a hangzó húrról 87 IV | tenger roppant birodalma? És az óriás sziklák tartományait 88 IV | mindennél becsesb: a por és föld; ezért én a porban, 89 IV | nyomozgatni ama nemes, szerény és igénytelen ifjú származását, 90 IV | Némely életpálya oly könnyű és szép mint a tisztuló csillag 91 IV | futása, fénnyel kezdődik, és végződik tündökölve. ~Némely 92 IV | szél járását, hogy az hozza és vigye a termékenyítő illatporokat, 93 IV | megöntöztetett, az ki is keljen és fel is virágozzék. Az ilyen 94 IV | de sok küzdéssel is jár, és az ilyen munkateljes napnak 95 IV | munkateljes napnak kedves és óhajtott a nyugodalom, mely 96 IV | Csehországban harcolt trónjáért és a husziták ellen, Filep, 97 IV | itt két világrész, Kelet és Nyugot, két vallás, a keresztyénség 98 IV | vallás, a keresztyénség és izlamizmus szállt iszonyú 99 IV | megoldani vágyott; a Biblia és Korán közé válaszvonalul 100 IV | kötelességem volt, bevégezni és végrehajtani magasb erőknek 101 IV | végrehajtani magasb erőknek és a Mindenhatónak van fenntartva." 102 IV | hol Adrianopol fekszik, és egykor a ragyogó Sophia 103 IV | virágzott? Nem ő volt-e ama hős és vezér, ki negyvenszer ütközött 104 IV | nagy harcot vívott vele, és ebből csak kettőt veszte 105 IV | ebből csak kettőt veszte el, és a kettő is, egyik Várnánál, 106 IV | Rómából küldözi mennyköveit és parancsait, a legfőbb gátot 107 IV | patak. Köröskörül hegyek és erdők emelkednek vad kietlenségben. 108 IV | ki az, aki ott egy szűk és árnyékos völgyben menekedve 109 IV | középnagyságú, tagjai izmosak és igen arányos, sőt kellemes 110 IV | idomzatúak, s homloka boltozatos és ragyogó, haja aranyvilágos, 111 IV | de kitűnőleg szép ajka, és szépek nagy tündöklő szemei, 112 IV | szerény, de egyszersmind okos és határozott akarat kifejezésével 113 IV | másik ordítva megfutamodik, és hangzó kiáltással vész el 114 IV | szerb despotához vezette, és ez álnok ember nemcsak foglyul 115 IV | nemzetéhez, mely őt pompával és ünnepi örömmel, nem mint 116 IV | eszközzel oly nagy dolgokat és azokat oly nemes és igénytelen 117 IV | dolgokat és azokat oly nemes és igénytelen lélekkel vitt 118 IV | egyszerű s oly pompátlan és mégis oly fölséges. ~Drakula 119 IV | szégyenpirulva, Hunyaditól kért, és ő, nem emlékezvén meg a 120 IV | törekedett élete után, becsületét és hírét pedig folyvást 121 IV | szövetségre hívta fel Hunyadit, és ő megengedett a kígyónak, 122 IV | bízá, hogy minden erejét és idejét nemzete s a szent 123 IV | országnak mindig volt ellensége, és a királynak serege sokszor 124 IV | nagybátyja régi nemességeit és ősei hosszú sorát emlegetné, 125 IV | intőleg: hogy nyomorult és nemtelen éppen az, ki magát 126 IV | ellenséget nem kisebbíti és nem nagyobbítja, előttünk 127 IV | nem azért, mivel az hírt és nevet ád. Sőt elbámul, midőn 128 IV | lelket hat, úgy szólt szívhez és lélekhez az ő beszéde. Csata 129 IV | katonái összeölelkeztek és csókolódtak, mintha örökre 130 IV | Egész jellemét azon komoly és szíves nemesség bélyegezte, 131 IV | derült, higgadt, bizalmában és nyugalmában egyképpen fönséges 132 IV | késő alkonyig, a nappal és csata együtt múlik el. Részünkről 133 IV | sükerütlenné tevé a mindig új és új ellensokaság folytonos 134 IV | meggyőzettünk, mint elboríttattunk és szétválasztattunk egymástól. 135 IV | győzelemben is szerény maradt és mérsékelt, egyik legszebb 136 IV | veszteségben is csüggedetlen maradt és bízó a jövendőben, amint 137 IV | gyöngíti, hanem növeli, és vágyamat is a harc iránt. 138 IV | harc iránt. Egy név volt ő, és ez egy név volt ekkor Magyarország 139 IV | bírja - de nem tartja meg. ~És midőn látná, hogy az európai 140 IV | kellő segedelmet teremteni, és főképpen, midőn látná, hogy 141 IV | lábai előtt, imádkozván, és sírva, és örömben, és 142 IV | előtt, imádkozván, és sírva, és örömben, és kedvben, 143 IV | imádkozván, és sírva, és örömben, és kedvben, és bánatban 144 IV | örömben, és kedvben, és bánatban fölkiáltanak hálaadó 145 IV | ég. ~Nézd a templomokat és kápolnákat az országban, 146 IV | pappal, énekkel találkozik, és - az ő képével, mely az 147 IV | mely az oltár mellett, és az ellentől elfoglalt zászlókkal, 148 IV | eszerint, hogy a nép Istenben, és utána ő benne bízott. ~Nézd 149 IV | huszár egykori vezérét, és az egész hazában van öröm, 150 IV | múlt után, bizalom a közel és távol jövőben-, ez nemzeti 151 IV | mind üdvözletet hoz neki és ajándékot; ez harci paripákat, 152 IV | szomszéd országok nagyjai, és az ifjú király fejedelmi 153 IV | tetteit. Hirdetteti ifjúságát és később viselt dolgait, mint 154 IV | hódítá vissza Havasalföldet és Oláhországot, Bulgáriát 155 IV | Oláhországot, Bulgáriát és Szerbiát, melyek a birodalomnak 156 IV | a király elődei bírták, és teljes békében adta azt 157 IV | silány porában, melyben virág és arany s minden terem, ami 158 IV | arany s minden terem, ami és szép, miután büszke kebellel 159 IV | mely a sötétségből lép elő és megfutván magas körútját, 160 IV | mintha fölelevenednék újra, és még egyszer visszanézvén, 161 IV | visszanézvén, úgy nyugoszik el. ~És este megszólalnak a tetőkön 162 IV | este megszólalnak a tetőkön és völgyekben az egyházak és 163 IV | és völgyekben az egyházak és kápolnák méla és gyászoló 164 IV | egyházak és kápolnák méla és gyászoló harangjai, a népnek 165 IV | krododiljaival a vizekben. A tatárok és mongolok pusztító serege, 166 IV | ingerelte őt, ez kellett neki, és ezt nem tudta birtokába 167 IV | hatalomnak, mely innen keletre és nyugotra egyiránt messze 168 IV | ki fogott terjeszkedni. ~És Byzanc, a híres, a ragyogó, 169 IV | fejedelem legyen a földön is." ~És e hírre egész Európa megrendült, 170 IV | szent kereszt uralkodását. És gyűléseket tartottak országok 171 IV | gyűléseket tartottak országok és királyok. És szövetségeket 172 IV | tartottak országok és királyok. És szövetségeket kötöttek. 173 IV | szövetségeket kötöttek. És ígértek pénzt, nagy összegeket, 174 IV | pénzt, nagy összegeket, és ígértek katonát sokat. És 175 IV | és ígértek katonát sokat. És a pápa közbocsánatot hirdetett 176 IV | ajándék által részt veend. És a főpapok és ékesszóló szerzetesek 177 IV | részt veend. És a főpapok és ékesszóló szerzetesek országrul 178 IV | hirdetni a közbocsánatot és a keresztes háborút. És 179 IV | és a keresztes háborút. És Károly, a franciák királya, 180 IV | is, a burgundiai. Velence és Genua hajós erejét ajánlotta. 181 IV | iberek, trapezuntiak, arménok és a görögök, kiknek nagy része 182 IV | része még akkor szabad volt. És mindenfelé, a cellákban, 183 IV | mindenütt hangzott az ijesztő és rettenetes szó: "Eddigelé 184 IV | biztos Italia, sem Germania, és ha ez nem lesz szabad, a 185 IV | fogja Galliát megvédeni, és ha ide jut a török, a spanyol 186 IV | fegyverre ti európaiak mind, és ti hív keresztyének! Ha 187 IV | izlamizmus ellen." ~Buzdító és vésztjósló próféták támadtak 188 IV | Európának nevezünk, lángban állt és ingadozott. ~De - nem küldött 189 IV | állt a szörnyű tusában. ~És Magyarországban ismét Hunyadi 190 IV | hódítója ellen kezdett meg. ~És ekkor utolszor, s bár koszorús 191 IV | halántékkal, de nemesen és egyszerűen íra Hunyadi mind 192 IV | mind a pápának, felhíván és intvén őket, hogy itt az 193 IV | A törököt Bulgáriából és Romániából most kiszoríthatni 194 IV | összes keresztyénség ellen. ~És az európai fejedelmek és 195 IV | És az európai fejedelmek és nemzetek felindultak az 196 IV | ellen, szörnyű haraggal és lelkesedéssel, de elvonulván 197 IV | elvonulván e rettenetes tűz és vihar, a tenger maradt régi 198 IV | szelek felé. ~Sőt ez ordítás és lármás készület csak az 199 IV | szállt, s 160 000 emberrel és 200 hajóval jelent meg Belgrád 200 IV | volt ott, alig 20 000 ember és néhány ezer keresztes vitéz, 201 IV | remetékből, mesteremberekből, és földmívesekből gyűjte össze. 202 IV | az Úr itt Hunyadi volt. ~És a török hajóhadat a magyar 203 IV | csolnakcsoport semmivé tette. És miután a török sereg sáska 204 IV | tornyokra feltűzte a félholdat, és egy egész napig már benn 205 IV | földet látszott érinteni, és ez még a láthatáron nyúlt 206 IV | imádságokat rendelt e veszély és a mahomedánok ellen. De 207 IV | mahomedánok ellen. De a nemzet és Hunyadi benne, mint mondá, 208 IV | hihetetlen győzelem hírét és utána rögtön a hős haláláét, 209 V | Keleti öltözet, török mosé és temető, sírok a házi kertekben. 210 V | feszteljes szabás, azon fekete és sötét szín uralkodik. Ha 211 V | kellemes nőink lebegő, ragyogó és színes öltönyei nem tarkítnák 212 V | fölékesített madarakat; és minden szál virág, nem egy-egy 213 V | nyugot-európai ember fekete és szűk öltözetében egy-egy 214 V | előttünk, kelet lakosai lobogó és tarka ruháikban mint lengő 215 V | egyszersmind a kávéházak mesélője, és akit a törökök mindig nagy 216 V | közöttök a szakállas, turbános és kaftános ősz iskolamester, 217 V | semmiben nem hasonlít. Lak és bútor, viselet és szokás, 218 V | hasonlít. Lak és bútor, viselet és szokás, modor és élet, öltözet 219 V | viselet és szokás, modor és élet, öltözet és nyelv, 220 V | modor és élet, öltözet és nyelv, ember és vallás, 221 V | öltözet és nyelv, ember és vallás, itt mind más. Néha 222 V | szőlőfürtök, - a kellem, szelídség és termékenység e jelképei. 223 V | táncolnak a sírok közt, és ez nálok nem szentségtelenség, 224 V | messziről megpillantjuk, és ez bennünk bizony nem vallásosság, 225 V | magamat: a török keleti nép, és mi is az vagyunk; egész 226 V | karjait, melegen átölelne és testvérének szólítana. Ah 227 V | legyünk. Ismerjük meg őket és ismerjenek ők meg minket, 228 V | hanem a szomszédot, a rokont és az embert. ~Ó Ázsia, Ázsia, 229 V | harcosai, költői, bölcsei és csillagászai egyszersmind; 230 V | következő éjjel már elhervadtak, és most omladékaik a világtörténet 231 V | homokszemkint hevernek; és végre eszembe jönnek ama 232 V | athenei görög Pantheonban, és mást a sztambuli keresztyén 233 V | tenyészet ott legdúsabb és legszebb, hol azt legnagyobb 234 V | Confucius, így Homér, így Jézus és végül így Mohamed. ~VI. 235 V | vén török, ős divatú magas és domború turbánnal, rózsaszín 236 V | kaftánban, kék bugyogóban és sárga csizmában, kik köntösükről 237 V | magamat a tenger közepette és egy hajón nem szemléltem 238 V | mellé a hímzett zsebkendő és egy arany szálakból font 239 V | szivárvány alakú szemöldeit és fekete nagy szemeit is, 240 V | illedelmesek, tekintete nemes és nyugott, magatartása méltóságteljes, 241 V | kifejezése által. Hófehér és sok mindenféle élvre mutató 242 V | mutató arcát hollószeg bajusz és szakáll, mely kenőcsöktül 243 V | szőve. Keze fehér, kövér és puha volt, mint a legszebb 244 V | teszbih), azt kéjelmesen és halkan kezdé morzsolgatni, 245 V | ki a pipát tisztán tartja és töltögeti. A pipatöltő soha 246 V | áll, egyet tapsol. Kávé és pipa keleten nagy szerepet 247 V | Magyarországon annyi csatát nyert, és emez Zrínyié, Sziget hőseé. 248 V | eltántoríttatni. Ők bölcsek és nem szónokok, a gyakorlat 249 V | nem szónokok, a gyakorlat és nem teória emberei, hívek 250 V | makacsul ragaszkodva élnek és halnak. Egy pár ilyen igazság 251 V | ezüst, hallgatni arany", és úgy látszik, hogy ama tanácsot, 252 V | váltva használd nyelvedet és füleidet. Beszédeid a gyöngyökhöz 253 V | szabályt tartsd: rövidség és világosság. Az embernek 254 V | zöldséggel s fűszerrel vegyítve és zöld szőlőlevélben ízletesen 255 V | lepény, - olajban főtt hal, és kaviár -, gyomorerősítő 256 V | sütemény lisztből, vajból és mézből készítve -, egy más 257 V | sütemény, mely föl van cifrázva és mindenféle fűszeres lével 258 V | ételeket igen gyorsan hozták és vitték, a basa puha s kövér 259 V | csakhogy nagyon is illatosnak és fűszeresnek találtam. De 260 V | kivált a csemegeételekben és italokban tőlük sokat tanulhatnának 261 V | amihez nem szoktak. ~A piláf és kosáb után a basa ismét 262 V | szertartással égő pipát és fekete kávét hoztanak. Mi 263 V | hajókapitányunk ezzel nem gondolván, és szomjas lévén, a tolmácsot 264 V | gyöngyház-poharakban az isteni serbeteket és kosábokat, ott gyűl össze 265 V | ünnepeket, s az ingerrel és gazdagon öltözködött nők 266 V | gazdagon öltözködött nők és odaliskok őket esténkint 267 V | hold, a szerelmesek, költők és törökök e kedves csillaga, 268 V | mint egy szalag hulla alá, és a tolmács és én a hajópárkányzatra 269 V | hulla alá, és a tolmács és én a hajópárkányzatra dőlve 270 V | énekel, ki a basa kegyence." És hallgattuk. Játéka a lanton 271 V | haladásban felmutatva fejtegeti. És megvallom, nekem e modor 272 V | vesztené, szóval, ha költemény és melódia mint ikertestvér 273 V | teremnek a hozzájok illő hangok és melódiák is. Ha a dallam 274 V | dal sokkal rövidebb volt, és sokkal egyszerűbb. Az éneklő 275 V | panaszaiddal. ~A lég muszk- és ámbra-illattal van átfűszerezve, 276 V | hajfodrai illatot lehelnek. ~És eljőve a fülmile. Ah! De 277 V | néma lőn, mint a bimbó. ~És csak sokára jőve meg édes 278 V | sokára jőve meg édes szava. És midőn kérlelte őket: a rózsák 279 V | megég a lángokban, panasz és szó nélkül..."~Másik dal:~" 280 V | nem gyógyul meg fájdalmam.~És tőle a fájdalmat elviselni 281 V | tavasz, múlt annyi ősz, és én a bájligetbe mindig csak 282 V | csak áttekingeték, s reggel és estve, mint az övék, szemem 283 V | egészen fel volt izgatva, és a sötét éjjel lelkemnek 284 V | tiltólag vigyázott; s kívüle és kívülem ébren még csak a 285 V | a teher, a süstörgő gőz és a lobogó tűz súlya alatt, 286 V | de mit is keresek én itt és hova szándékozom menni? 287 V | menni? Miért vagyok itt és nem máshol? Ősi lakomat, 288 V | mindenütt mint vendéget és vándort fognak tekinteni. 289 V | fészektelen madár, megyek cél és vég nélkül mint a szél, 290 VII | Boszphorba. A Boszphor európai és ázsiai partjainak, várainak, 291 VII | merül,~A vándor jön, néz és csodál, ~Feje szédelg száz 292 VII | mindenütt s mindig szép és lélekemelő a nap költe, 293 VII | költe, különösen fönséges és vigasztaló az a tengeren, 294 VII | az a tengeren, sötét éj és zúgó szélvész után. Isten, 295 VII | vigyáz a szelekre, a habokra és tereád. ~És vígan haladánk 296 VII | szelekre, a habokra és tereád. ~És vígan haladánk a Boszphor 297 VII | vitorlázó, gőzölgő hajókkal és sajkákkal, balra mint egyik 298 VII | hittem volna, hogy föld és ég, tenger és ember ily 299 VII | hogy föld és ég, tenger és ember ily gyönyörű vidékeket 300 VII | szorosnak elején jobbra és balra magas, kopasz sziklahátak 301 VII | fölséges. E vidékben, szellős és tar hegyfokon, rovátkos 302 VII | töltő örmény, görög, zsidó és frank gazdag kereskedők 303 VII | aranyba öltözött cifra nejei és gyermekei hemzsegve sétálnak. 304 VII | Therápia, kies falu, az angol és francia követek rendes nyári 305 VII | nevet visel), mely zöld fák és sűrű bokrok közül egy hegy 306 VII | Darius hétszázezer emberével, és még Herodot korában állott 307 VII | indulának Ázsiából Európába és viszont, mindig mint hódítók, 308 VII | alatt, kedvező széllel, és egy folyó tengeren, melynek 309 VII | vize tiszta mint smaragd és saphir szép olvadéka, min 310 VII | oldalkilátásokat nyitni, előttök és a háztetőn erkélyek vannak, 311 VII | borostyánok levelei, s piros rózsa és illatos jázmin sűrű bokrai 312 VII | vagy egy fűtől, mohtól és folyónövénytől befedett 313 VII | mellett a kihajló citrom- és narancsfák arany almái a 314 VII | tölgyek, gesztenyék, figék és platánok sötét alkonya képezi. 315 VII | Bizonyítja az, amint épít és amint lakik. Árnyékos házának 316 VII | alatt a tenger habja mormol és friss szellője lengedez, 317 VII | azt is talál csigahéjjal és tarka kaviccsal behintett 318 VII | melyben gerlék nyögnek és fülemilék csattognak, és 319 VII | és fülemilék csattognak, és soha el nem távoznak, mivel 320 VII | kávéházban üldögél a tengerparton és lassan dohányoz és halkan 321 VII | tengerparton és lassan dohányoz és halkan szörpölgeti kevés, 322 VII | hatalmasok, vagy gazdagok, és ahol tágasb az öböl, és 323 VII | és ahol tágasb az öböl, és a Boszphorba annyi szép 324 VII | kirakva, mit jázmin, szőlő és figefák lugosai árnyékoznak 325 VII | körülte száz meg száz sajka és hajó áll és mozog, ki- és 326 VII | meg száz sajka és hajó áll és mozog, ki- és berakodik, 327 VII | és hajó áll és mozog, ki- és berakodik, selyembe s pillangóba 328 VII | három világrész zöldségeit és gyümölcseit, ázsiai szőlőt, 329 VII | sok olyan csodálatos színű és alakú gyümölcsöt és halat, 330 VII | színű és alakú gyümölcsöt és halat, milyent mi nyugotiak 331 VII | nyugotiak soha sem látunk. És míg a mindenféle nyelvű 332 VII | míg a mindenféle nyelvű és öltözetű tengerészek lármázva, 333 VII | dalolva, fütyörészve jönnek és mennek, lótnak és futnak, 334 VII | jönnek és mennek, lótnak és futnak, egy-egy vén muzulmán, 335 VII | lakatlanabb, de annál kiesebb és zöldebb. A két világrész, 336 VII | A két világrész, Európa és Ázsia, itt szemközt állván 337 VII | csontjai, minden hegyet és tetőt lombos erdő borít; 338 VII | sűrűiben mindenütt hűs források és patakok csörgedeznek; síkjait, 339 VII | födi, s olyan ritka virágok és fák is, milyeneket az európai 340 VII | mely körül juhok, kecskék és tehenek déli álmaikat békésen 341 VII | végein apró harangok függnek, és szögletein végig fehér galambok 342 VII | még regényesb, még zöldebb és még lombosabb, s a lakok, 343 VII | a lakok, falvak, városok és paloták még sűrűbben következnek 344 VII | fölött kőrös- s figefák és platánok hűs lombozata von 345 VII | képeznek, s isszák kávéikat és dohányoznak. A nők s gyermekek, 346 VII | rózsabefőzöttet, gyümölcsöt és jégbe hűtött vizet isznak, 347 VII | erkélyekkel van ellátva, s belől és kívül az egész el van borítva 348 VII | borítva gazdag aranyozással és művészi festéssel. Pompás 349 VII | palotái, pavilonjai, kioszkjai és kertei vannak, s be kell 350 VII | faragványokkal ékesítve, fehér és aranyozott, hátulja és orra 351 VII | fehér és aranyozott, hátulja és orra emelvényes, mi felfelé 352 VII | selyemmel s aranybojtokkal és rojtokkal beaggatott pavilonja 353 VII | kezében madártollakból kötött és drága kövekkel kirakott 354 VII | meneteket, de mindazok a nép és a kor jellemével összhangzásban 355 VII | leggyakrabban elmúlt idők és szokások és viszonyok avult 356 VII | elmúlt idők és szokások és viszonyok avult ünnepei, 357 VII | hol a szereplők a nézők és a vidék, mint színpad, egymáshoz 358 VII | el, sőt egy szakadatlan és olyan város mellett, mely 359 VII | kioszkokból, villákból áll, és ekkor, midőn minden meglepőt, 360 VII | kimerítettnek vélénk: e fönséges és nagyszerű csatornaút végén 361 VII | dómjaival, ciprus-erdőivel, és mindezt képzeljük egy ragyogó 362 VII | úszni s libegni látszik, és ekkor bár hiányos, de némi 363 VIII | madárröptileg tekintve nappal és éjjel, megvilágítva a Ramazán-ünnep 364 VIII | nem is említvén, mi édes és mi kellemes szállani a tenger 365 VIII | uralkodni egyszerre a légen és a habokon, mint trónján 366 VIII | Két torony, a vén-szerail és a galatai torony az, melynek 367 VIII | tekinték alá Constantinápolyra és a tengerekre. Egy pillantással 368 VIII | Európát, Ázsiát, a Boszphort és a Marmara-tengert. Az egész 369 VIII | emelkedik, s számos dombokra és hegygerincekre oszolva, 370 VIII | vize mossa, a harmadikat és legrövidebbet, mely a szárazföld 371 VIII | kilenc a Marmara-tengerről és tizennégy a mély öbölrül -, 372 VIII | ciprusok ligete választanak el, és virágos kertek és zöld pázsitágyak 373 VIII | választanak el, és virágos kertek és zöld pázsitágyak és márvány 374 VIII | kertek és zöld pázsitágyak és márvány lépcsőzetek és oszlopzatok 375 VIII | pázsitágyak és márvány lépcsőzetek és oszlopzatok s árnyékos folyosók, 376 VIII | árnyékos folyosók, honnan éjjel és nappal hallani a közel tenger 377 VIII | lebegő e dombtetők, égők és szikrázók a nap tüzes fényében 378 VIII | szikrázók a nap tüzes fényében és ama sugár s könnyű minaretek 379 VIII | épületeknek kék, zöld, veres és sárga színre festve s mindenféle 380 VIII | gilik ezrei szállonganak -, és képzelj e kép fölött, melyben 381 VIII | panorámai csillámot kölcsönöz, és ekkor talán lesz, de csak 382 VIII | fényes, de nem kevésbé festői és változatos. A házak itt 383 VIII | emelkednek a ciprusok, platánok és fügefák a kertekből, mik 384 VIII | mely nagy mint egy mező és árnyékos mint bármely sűrű 385 VIII | házak közt művelt földek és kertek elhintvék, hol a 386 VIII | tenger felé, s bennök a tarka és kiáltó színbe öltözött emberek 387 VIII | hasonlíthatta, e ragyogó és ezer színű látvány előtt 388 VIII | szemünk merengve bolyong és fáradság nélkül egy pilllantásunk 389 VIII | olyan nagy benne az élet és mozgás. Tíz-tizenkét ezer 390 VIII | oly nagy törekedéssel jön és megy, hogy az egész, ha 391 VIII | ők is zászlókba öltöznek és ágyútorkaik búsan megszólalnak. 392 VIII | ezer kereskedő-hajó, gőzös és vitorlás, s a világ mindenféle 393 VIII | az ázsiai oldalon, fényes és számos moséival, minaretjeivel 394 VIII | színeket az ég, a szél, a nap, és az órák különbsége szerint 395 VIII | ha képzeljük, hogy a kelő és nyugvó nap sugárai a magas 396 VIII | nap sugárai a magas fák és minaretek csúcsait ragyogtatva 397 VIII | érc dombtetőit s Sztambul és Szkutari veres és sárga 398 VIII | Sztambul és Szkutari veres és sárga házfalait mint egy 399 VIII | csoportosan keringenek, és éjjel a tiszta ég alapján 400 VIII | dombtetők, a sugár tornyok és ciprusok kecses árnyalakjait ( 401 VIII | minden népeit szokatlan és a legváltozatosb köntösökbe 402 VIII | milyeneket csak színpadokon és festményeken szoktunk látni -, 403 VIII | tompa moraja, szárazról és vízről a kapkodó szellő 404 VIII | csak az, ki mindezt együtt és egyszerre hallja, látja 405 VIII | midőn a galatai, szerai és szcutarii fénytornyok meggyúlnak -, 406 VIII | bármi terhes, kivált nyárban és kivált a köznépre, mely 407 VIII | mintegy fölelevenedni látszik, és mindenki, gazdag és szegény, 408 VIII | látszik, és mindenki, gazdag és szegény, úr és pór, férfi 409 VIII | mindenki, gazdag és szegény, úr és pór, férfi és és gyermek 410 VIII | szegény, úr és pór, férfi és és gyermek rohan az élv 411 VIII | úr és pór, férfi és és gyermek rohan az élv gyönyöreinek, 412 VIII | járás-kelés, szóval az ünnep és lakoma tart egész hajnalhasadásig, 413 VIII | Chrysopolis) neveztek, és a hét halmon fekvő Sztambulé, 414 VIII | kéjelmesen füstölgetve, kávét és serbetet szörpölget, amott 415 VIII | körül, tovább kóbor táncosok és zenészek csörgő dobját, 416 VIII | színpadi mutatványnak véljük, és az is, de olyan, melyben 417 VIII | magok az élő csillagok és kéklő mennyezete a képnek 418 VIII | utcáira, melyek oly szépek és tiszták, zöld téreire, melyek 419 VIII | melyek oly szabályosak és műveltek, házaira, melyek 420 VIII | méhszorgalmú népet hemzsegni látám, és a sok tért, a tágas hajóállomásokat, 421 VIII | a tágas hajóállomásokat, és látám a számtalan gyárak 422 VIII | ez a kereskedelem, munka és ipar városa. Sztambulnak 423 VIII | tápházak s bazárok vannak, és ezekkel néha hasonló alakban 424 VIII | van benne, mi kellemetlen és undorító. A színpadról vett 425 VIII | tekervényesek, kövezetök rossz, és átalában szűkek, annyira, 426 VIII | teszik. Ehhez járulnak a víz- és olajhordók széles bőrtömlőikkel, 427 VIII | hónuk alatt vive kiáltoznak, és a mészárosok, halárusok, 428 VIII | abból, amit talál, amit lop, és amit a jószívű hívőktől 429 VIII | szoktak az emberek jönni és menni, ki éjjel anélkül 430 VIII | belsejében rend, tisztaság és csin hiányzik, de mégis 431 VIII | Szicilia s Portugalia fő- és Európa tartományi városai; 432 VIII | Sztambul vagy a régi Byzánc és Tophana kizárólag muzulmánok 433 VIII | muzulmánok lakhelye, Galata és Péra a frankoké; Phanar 434 VIII | partoldalakban meredeken mennek föl és le, s oly tekervényesen, 435 VIII | felett, többnyire szűkek, és homlokukat egy tarkára festett 436 VIII | boltokban szokás a vevőt pipával és kávéval megkínálni. Midőn 437 VIII | földet művelik; eleven pázsit és virágágyak váltják fel az 438 VIII | völgyeket a zöld halmokkal, és mindenfelé látni a sok friss 439 VIII | falain belől keresi az élvet és gyönyört, hanem a szabad 440 VIII | gyönyört, hanem a szabad és szép természet boldog nézelésében. 441 VIII | márványfürdők, mosék, fegyver- és kincstárak ügyesen elhintett 442 VIII | ügyesen elhintett sokasága, és udvara nem egy kikövezett 443 VIII | hallatszik, s a szem előtt jobbra és balra, elől és hátul a legbájosabb 444 VIII | előtt jobbra és balra, elől és hátul a legbájosabb s legnagyszerűbb 445 VIII | közfördőknek s vendéglőknek (hán), és bezesztánoknak (bazár) melyek 446 VIII | márványoszlopon nyugszik, és a tenger partján van a híres 447 VIII | tornyokon virágok, bokrok és fák sűrűn lengenek, miknek 448 VIII | görbét, félsziget jelent, és e kapu fekvése görbe. De 449 VIII | erkölcsű, igazságszerető és vallásában buzgó levén, 450 VIII | csodálkozik, ha rongyot és aranyat együtt lát, hisz 451 VIII | által megvizsgáltatott, és ebben egy megöltnek teteme 452 VIII | hol nemcsak szerelemben és dőzsölve élt, hanem bordélyházat 453 VIII | keresztyének, a török szokás és divat szerint élnek, s nőik, 454 VIII | városrész házai kőbül építve és kiülő erkélyekkel s karcsú 455 VIII | mely selyem, bíbor, arany és drágakövek magára halmozásában 456 VIII | ahol van, ész-, szellem- és képzeletdús, ezenkívül élénk, 457 VIII | Moldavia, Havasalföld, Szerbia és a nagyobb szigetek fejedelmeit, 458 VIII | tolmácsokat is, kik a diván és az európai követségek közt, 459 VIII | város, hol az itteni ravasz és ügyes bankároknak fiók-hivatalaik 460 VIII | vendégeknek (musszafir) és nem rajáknak (mi csordát 461 VIII | szűkek, tele bűzhödt sárral és undorító szeméttel; a házak 462 VIII | akaraterős vonásaira emlékeztet, és meglepő nálok a halovány-fehér 463 VIII | emelettel. Átalában véve tömörek és nehézkesek, kivált ha a 464 VIII | előugrás van, mely elől és két oldalt ablakot képezvén, 465 VIII | Boszphorra, az öbölre, a tengerre és az egész nagyszerű vidékre. 466 VIII | nagyszerű vidékre. Gránitból és márványból épített roppant 467 VIII | városrészt valaha a velenceiek és genuaiak alapíták, s még 468 VIII | szárazföld felől bástya és árok veszi körül, s bizonyos 469 VIII | még magasabban emelkedik és ama fénytorony (phanar), 470 VIII | vannak a leggazdagabb örmény és görög bankárházak, melyek 471 VIII | lazzaroniknak, kiket ide Ázsia és Európa és Afrika, három 472 VIII | kiket ide Ázsia és Európa és Afrika, három világrész 473 VIII | lakhelye, de Galatában keletiek és frankok, arab és olasz, 474 VIII | keletiek és frankok, arab és olasz, szerecsen és dalmát, 475 VIII | arab és olasz, szerecsen és dalmát, perzsa és olasz, 476 VIII | szerecsen és dalmát, perzsa és olasz, egyiptomi és görög, 477 VIII | perzsa és olasz, egyiptomi és görög, horvát és orosz, 478 VIII | egyiptomi és görög, horvát és orosz, albán, arnót, bolgár, 479 VIII | csutorakészítők, esztergályosok, hajó- és sajkaácsok stb. mind együtt 480 VIII | mely e városrésznek rút és szép árukkal elhalmozott 481 VIII | árukkal elhalmozott szűk és szemetes utcáiban uralkodik; 482 VIII | összevegyítve találsz, ruhát és sózott halat, karaváni finom 483 VIII | halat, karaváni finom teát és fénymázos csizmát, illatos 484 VIII | csizmát, illatos dohányt és bűzhödt tengeri rákot, muszkatály 485 VIII | tengeri rákot, muszkatály diót és görögdinnyét, s urak mellett, 486 VIII | míg városainkban az élet és munka elzárt, keleten - 487 VIII | elzárt, keleten - a háremen és kincses ládán kívül - élet, 488 VIII | kívül - élet, munka, imádság és élv egy nyitott könyv, mely 489 VIII | előtt ezer meg ezer hajó és sajka mint egy sűrű szálerdő 490 VIII | hol minden, mit tenger és föld terem, pazar gazdagsággal 491 VIII | garas), veres bélű granát- és rodosztói birsalma, szentjánoskenyér, 492 VIII | óriás nagyságú tökök, kék és lilaszínű ugorkafajok, veres 493 VIII | paprikák, s mindenféle színű és alakú, nekünk ismeretlen 494 VIII | ismeretlen zöldségek, gyümölcsök és gyökerek össze-vissza hányva, 495 VIII | Csak burgonyát nem látni, és ananászt keveset. Bizonyos 496 VIII | A tengeri disznók éjjel és nappal félelem nélkül vickándoznak 497 VIII | eszedbe jut, mindenütt ihatol és ehetel. Itt aludttejet, 498 VIII | üvegharangjaikat verdesve, friss vizet és jeget kínálnak, kiabálva 499 VIII | fölékesítve s eleven kék és sárga színre rovátkosan 500 VIII | megfestve, a rózsaszínű és fehér édescsek (bonbon)


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1841

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License