Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dát 1
dávid 2
dávidot 1
de 863
dédanyám 1
definitiók 1
deizmusban 1
Frequency    [«  »]
1416 egy
1024 mint
982 hogy
863 de
753 is
677 ki
617 e
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-863

                                                     bold = Main text
    Rész                                             grey = Comment text
501 XV | eszközei. Nem templomban, de egy hóhér, vagy önkvizitor 502 XV | ihlettség tetőpontját éri el. De néha valami különös, keserves, 503 XV | anélkül is növekedő dühöt. ~De ekkor következék be a próba 504 XV | vérezve, nem a fájdalom, de a fáradság miatt össze nem 505 XV | imám kegyes tapodása alatt, de mind hiában volt, annál 506 XV | nekem: "Nemde borzasztó, de ugye koránt sem oly borzasztó, 507 XV | csodálatos, s az emberre, de kivált a népre, minden hat, 508 XV | név fölött nem vitázunk, de ezzel a dolgot megmagyarázták-e?" ~ 509 XV | folytonos a változatosság, de örökké tiszta s felhőtlen 510 XV | vendégek vezettetnek, és a nők, de épp azért eleje sűrű rácsozattal 511 XV | gondolkodás számos redőivel, de mely alól két kéklő szem, 512 XV | két nagy csillag szelíden, de szikrázva ragyogott elő, 513 XV | öltenek egy gallértalan, de ujjas köpenyt, zöldet, 514 XV | egészséges, deli termetű, de egy sem volt ügyetlen, valamennyi 515 XV | Közéjök néha a seik vegyüle, de ő csak járt és nem kergetett, 516 XV | párszor a teremet körül. ~De néhány perc múltával a kar 517 XV | fordula meg maga körül, de ez nem valami lázas és rendetlen 518 XV | bár kereng, mindig kereng, de álmodni látszik, láthatlan 519 XV | eleinte tehát kellemetlen, de egyszersmind erőteljes, 520 XV | homálya borult szemeimre -, de melyen keresztül én nem 521 XV | igazságot ekképp elfátyolozni? De melyik vallásban van ez 522 XV | hogy különös és szokatlan, de bizony nem természetellenes. 523 XV | botrányos, mihez nem szoktunk, de egy szokás sem az, mi a 524 XV | végre megbarátkoztathat; de az ordítók kegyetlen szertartása 525 XV | felhasználnak; a népnek csodálatos, de a bölcsnek nem. Ön bizonyosan 526 XV | s fájdalmat nem érezve, de vérütésök megáll s testöknek 527 XV | tartatván e teljesen nem értett, de tüneményeiben ismert bűerő 528 XV | a magnetizálás tudatlan, de nagy mestereire találni, 529 XV | Mi találjuk meg a magvat, de ti vetitek el, s nektek 530 XV | mint az imádság órája: de midőn ez elérkezett, mindig 531 XV | mondtam ki, már megbántam, de már késő volt. Arcában egy 532 XV | sírja, mondá ő nyugalmas, de komoly arccal. Ő a maga 533 XV | ezt nem érezzük ugyan, de képzelni fáj, se márvány 534 XV | semmit nem fogok róla tudni, de most édes e gondolat nekem. 535 XV | föl, mintha megszenvedett, de egyszersmind ki is pihent 536 XV | ön, nem kerülöm a vitát, de mindenesetre megjegyzem, 537 XV | a helyre, mit keresett, de én azt hiszem, könyv nélkül 538 XV | a magáét nem ellenébe, de mellé állítja, mint mely 539 XV | igen szép -, jegyzém meg -, de megtartjátok-e? ~És ti - 540 XV | és Jézus csodákat tőnek, de magáról ezt soha nem állítá, 541 XV | szolgálnának (III. F. 2.v.). De a Korán erkölcsparancsai 542 XV | kérdés - mondá a dervis -, de mindenesetre találni hasonló 543 XV | azokkal, miket szenvedtél. De ha jobbnak ítéled azokat 544 XV | válni (XLI. F. 34.v.)" ~"De e tökélyre csak az állhatatos 545 XV | lehet végcéljában sanyarúbb, de eszközeiben nem. Elfelejté 546 XV | szerinti értelemben veszítek. De ilyen képekkel s parabolákkal 547 XV | jelentését, tartalmát nézitek; de hát miért magyarázzátok 548 XV | nevetségekkel, sőt botrányokkal. De legjobb lesz önnek szórul 549 XV | ennek mintegy ékessége; de az, mi Istennél van tartalékban, 550 XV | tetszenek az emberek előtt, de mindezek merő ideiglenes 551 XV | kipillantanak (LII. F. 24.v.)." ~De hallgassa meg ön a LXXVIII. 552 XV | hazugságoknak állítván.~De mi számadásba vettünk és 553 XV | azoknak Ura, a kegyelmes; de ők nem fognak hozzá szót 554 XV | meg a kehelyben az ital, de amely nem részegít, így 555 XV | egyenlő rangba nem sorozta. De vallásos költőink is a hurikat 556 XV | paradicsomhoz is jogot adott. ~De a Korán legfőbb s lényeges 557 XV | érzésedet ezzel sérteni, de talán érdekelni fog tudni, 558 XV(13)| arccal Mekka felé fordulni, de csak azért, mivel a mekkai 559 XV | élet s ott a megjutalmazás (de úgy, hogy aki jót cselekvék, 560 XV | egy párt nem csak régen, de újabban Kálvin is védett. ~ 561 XV | hithez erősen ragaszkodik. De ez oly hit, mely a köznépnél, 562 XV | hol a tengerbe ömlend, de jól ismeri az, ki egy magas 563 XV | igyekvő, sem előrelátó lenni, de a változhatlan sors ellen 564 XV | ugyanaz a világ kezdete óta, de a kultusz nem a religio. 565 XV | hol a történet elhallgat; de e hit, mint vallás, minden 566 XV | vallásbeli nyilatkozatának, de örökké egyik sem lehet az 567 XV | állapotával összhangzásban van, de új kornak, új emberiségnek, 568 XV | népvélemény fölébe isteneinek. De másrészről az is igaz, hogy 569 XVII | nemcsak az emberi nemzetnek, de az emberi műveltségnek is 570 XVII | bölcsője. A vallás mindenütt, de kivált Keleten, a theocratia 571 XVII | köttetvén, terjedt ugyan, de kezdetben igen lassan, úgy 572 XVII | közt belső rokonság létez; de ha az embernek eleme az 573 XVII | arabok a puszták hajósai. ~De a népnek valódi tipusát 574 XVII | ki nagy hatalommal bírt, de függött a vénektől s a közvéleménytől, 575 XVII | a széleken visszaverni; de egymás ellen annál gyakrabban 576 XVII | életteljes volt egyénileg, de mint egészben az egyakarat 577 XVII | nézve szikár és könnyű, de tevékeny és idegzetes, veszélyt 578 XVII | tekintetben embertelen volt, de másban erényt, bölcsességet, 579 XVII | s itallal bőven ellátta, de védte is halálig; ki sátora 580 XVII | hallgatta a szónokokat, de a hosszú beszédeknek elébe 581 XVII | azok többfélék voltak, de mind megromlott állapotban. 582 XVII | idővel, vagy így jutának ide; de annyi igaz, hogy Arábia 583 XVII | egy Isten hitén alapulván, de később az isteni elv helyét 584 XVII | fölkiálta: imhol az én Istenem! De a csillag ekkor eltűnt. 585 XVII | ez bizonyára még nagyobb. De midőn a nap lenyugovék, 586 XVII | 79.)." ~Kevésbé számosan, de szinte sokan voltak, kivált 587 XVII | ott valaha, mint térítő. De főképp sokan mentek oda 588 XVII | doketisták őt Istennek hirdeték, de egyszersmind állíták, miképp 589 XVII | elmondottak, ha nem tökéletes, de némi képet nyújthatnak Arábia 590 XVII | nagyatyja vevé magához; de ennél csak két évig maradhatott, 591 XVII | Set kőbül párját faragott, de ez az özönvízben elsüllyedt. 592 XVII | monda szerint hófehér vala, de később a bűnös halandók 593 XVII | szomjan csaknem elvesztek. De bár e vala e templomban 594 XVII | Talebbel, ki nemcsak Kába-főőr, de gazdag kereskedő is vala, 595 XVII | hitéről meg vala győzödve, de nem tudta mint fogjon a 596 XVII | Ábrahám, Mózes, Jézus, de akiknek követői ismét tévelybe 597 XVII | vagy gonosz lelkek játéka? De mindent elmondván nejének, 598 XVII | Zeid volt az első követője, de a térítés munkája oly lassan 599 XVII | gyűlének össze imádkozni, de utóbb nemcsak felfedezték 600 XVII | s kezde hozzájok szólni; de a dühös Abu Lahab őt imposztornak 601 XVII | testvérem, helyettesem, vezérem? De a gyülekezet mélyen hallgatott, 602 XVII | engedelmeskedjetek neki mindnyájan." De a gyülekezet indulatos kacajra 603 XVII | ígérjen neki engedelmességet. ~De mindez Mohamedet nem ijeszté 604 XVII | fölött könnyen elvonultak; de midőn a szellemi istentanból 605 XVII | hogy tanait terjessze, de ellenei is mindent elkövettek, 606 XVII | téged becsülni és tisztelni. De másszor viszont a neki dühödt 607 XVII | táplájára naponkint szükséges. De ő erre válaszolá: miképp 608 XVII | mondjuk, hogy csak költő? De hiszen ő nem beszél versekben. ~ 609 XVII | annyi botrányt okozott; de más oldalrul a térítő Mohamedet 610 XVII | aranyainkat, míg meggyógyíttatol. De Mohamed mind erre hitvallomásával 611 XVII | én ember vagyok, mint ti, de ember, kinek kijelentetett, 612 XVII | halk szóval imádkozott, de úgy, hogy szavait a körülte 613 XVII | némileg biztosítva volt ugyan, de nem azon híveié, kik hasonló 614 XVII | tanítványához Száfa halmára vonulni. De itt sem maradhata békében, 615 XVII | nagy segedelmére lőnek, de az mégsem gátolá meg, hogy 616 XVII | erősített várféle laka volt. De a pártfogás csak végképp 617 XVII | ostromoltatva dühös elleneiből. De a szent hónapok a búcsújárókat 618 XVII | csodának tulajdonítottak. ~De alig tére vissza, reá a 619 XVII | ki tudná megmondani, de hogy vallásának igazságáról, 620 XVII | öntudatlanul, homályosan, de a népben valóban élt. Ezért 621 XVII | megelőzi a kort, ezért üldözik, de azt kifejezi, képviseli 622 XVII | dicsősége nemcsak az övé, de a koré is, melyben él. S 623 XVII | Mohamed hitére tértek. ~De városukban belső villongás 624 XVII | elleneiknek ellene leendvén. "De ha ügyünk mellett elfognánk 625 XVII | Mohamedet a városbúl száműzni; de ellenveték mások, hogy más 626 XVII | tartani, míg meg nem hal; de ez sem fogadtatott el, attól 627 XVII | előttök álla nem Mohamed, de Ali, a tanítvány, ki 628 XVII | Medinába, üldöztetve folyvást, de utól nem érve sehol. Csak 629 XVII | nemsokára szerencsésen, de pusztákbani bújdosása miatt 630 XVII | komolyság s méltóság ült, de mosolygásában sok megnyerő 631 XVII | különös, zavaros, homályos, de sok szép fölséges, magas 632 XVII | mi vagyont hagytál hátra? De az angyalok, kik a sírban 633 XVII | volt is, nem mint hódító, de mint próféta és apostol 634 XVII | először a nőkben, összesen, de nem egyszerre, tizenöt neje 635 XVII | célja volt örököst kapni, de nem kapott -, másodszor 636 XVII | nem mint bíró s fejedelem, de mint apa és társ. Habár 637 XVII | naponkint csatlakoztak hitéhez. De bár tizenhárom évig folytonosan 638 XVII | tökéletesen elragadta hallgatóit. ~De a mosé volt tanúja a második 639 XVII | hatalmáról csodatételei által. De mind e képességek nem valának 640 XVII | ereszkedjenek vitába s okoskodásba, de irtsák ki mindazokat, kik 641 XVII | Mekkába, ő 314 emberrel, de melyben csak két lovag s 642 XVII | vonakodott is elfogadni, de valóban bízván istenében, 643 XVII | nemcsak serege megveretett, de maga is megsebesíttetett 644 XVII | mentek, a várost megrohanni; de Abu Szófián megtudván, miként 645 XVII | ötezer juhot, ezer tevét. ~De a mekkaiakkal kötött egy 646 XVII | magukat nemsokára megadák, de a próféta által választott 647 XVII | titokban ellene áskálódtak; de az is igaz, hogy semmi tribus 648 XVII | engedte; mert bár nem ő tette, de tőle függött, hogy meg ne 649 XVII | ősi vallást nem eltörölni, de megtisztítva helyreállítani 650 XVII | lovagsereget küldtek ellene, de ezt Mohamed ügyesen kikerülte, 651 XVII | Kábába be nem eresztetett, de a mekkaiak ez alkalmat jónak 652 XVII | őket vallását fogadni el, de süker nélkül. ~Ezután, míglen 653 XVII | ki magát először, nehéz, de fényes győzelmet víván ki 654 XVII | víván ki a római seregen. ~De mit leginkább óhajta, az 655 XVII | Kedvelték ugyan a martalékot, de rendhez, fegyelemhez is 656 XVII | békekötés még fennállt, de itt, hol utasok, pásztorok 657 XVII | Szófián jött hozzá követül, de bár mindent elkövetett, 658 XVII | megtartására újra megesküdött, de Mohamed nem járulván hozzá, 659 XVII | hív rokona volt mindig, de vallását csak ekkor fogadta 660 XVII | kardra akarta őt hányni, de Al Abbasznak sikerült foglyát 661 XVII | hitet nem változtatnak, de ellen sem fognak állani. ~ 662 XVII | isteni lényt tisztelni, de ő minden személyes hódolatot 663 XVII | ideig ezeknek vala kedvező, de végre a diadal a prófétáé 664 XVII | által jutott birtokába; - de a vezér, Malek és tribusa, 665 XVII | juhval, 24 000 tevével. ~De a havazoknak Mohamed mindent, 666 XVII | csaló érkeztem hozzátok, de ti hittetek nekem; üldöztek, 667 XVII | nekik világi jókat adok, de mert csak így lehet világi 668 XVII | és tevékkel térnek haza, de ti Isten prófétájával mentek 669 XVII | fölkeresni, hol zokogva sírt, de mint hitetlen fölött nem 670 XVII | fejedelmet megtérített, de még több martalékot szerzett. 671 XVII | Abu Bekert küldé Mekkába, de utána ment mihamar Ali egy 672 XVII | elhagyni, sőt megfenyíteni, de nem halállal. Bánjatok velök 673 XVII | következményének állított. De mihelyt fájdalma szűnt, 674 XVII | eltűrt, hogy rejtve maradjon? De Mohamed megfeddé Omárt, 675 XVII | helyett oda Abu Bekert küldé, de ebből sokan azt gondolván, 676 XVII | híre titeket megzavart; de melyik próféta élt örökké, 677 XVII | napon könnyebben érzé magát, de javulása csak látszólagos 678 XVII | mindenki tudta, mi történt, de senki nem hitte. Hogyan 679 XVII | napra a hegyre fölment, de mint ő, a próféta is vissza 680 XVII | imádástok tárgya, ő meghalt; de ha Istent tisztelitek, az 681 XVII | fordulni, s hitétől elszakadni? De ne felejtsétek el, hogy 682 XVII | hívők járnak búcsúra ide is, de ez nem szent kötelesség, 683 XVII | inkább vezér s hódító volt, de életét úgy kezdte s úgy 684 XVII | barlang szájáig nyomozták; de íme a nyílás előtt egy ákászfa 685 XVII | végre egy kutat találtak, de melyben csak egy pohárka 686 XVII | a muzulmán hagyományok. De más úton járnak-e a keresztyének 687 XVII | tőle magától származik, de ő azt mint látnoki jelentést 688 XVII | utat, mit nem testileg, de lelkileg, ihletileg tőn. 689 XVII | arab történetírók után, de csak főbb vonásaiban: ~Sötét 690 XVII | hódolok neked legmélyebben." ~De Borák repült odább, s Mohamed 691 XVII | halla egy hasonló felhívást, de Borák folyvást repült, s 692 XVII | leghűbb hódolód vagyok." De Borák folyvást repült és 693 XVII | félig hóbul, félig tűzből, de a nem olvadt el, sem 694 XVII | térítsék." ~Itt volt Mózes is, de ahelyett, hogy őt örvendezve 695 XVII | ennél tovább nem mehetett. De Mohamed gondolatnál sebesebben 696 XVII | megkísérlém Izrael fiaival, de hiában. Térj vissza, s kérd, 697 XVII | abból tíz elengedtetett. De ezt Mózesnek elmondván, 698 XVII | Beker az egészet össze, de idő- és eszme-rend nélkül, 699 XVII | hitetlennek, pogánynak nevezte; de ez a Korán eredeti tanaival 700 XVII | földi hatalom összeolvadna; de ez lehetetlen, miután a 701 XVII | gyors hanyatlásnak indult. ~De a Korán nem gátolhatta meg 702 XVII | szertartásokbul kölcsönöztek sokat; de körülmetélkedés helyett 703 XVII | Korán tekintélyét elismerik, de magyarázva a józan ész által, 704 XVII | magáét: többen támadtak is, de ismét eltűntek nyomtalanul. 705 XVII | korának s népének fia volt, de kimagasult közülök, mint 706 XVII | Kétségkívül csalódásban élt, de lélekkel csalódott. Az 707 XVII | változást veszünk észre. De csalódnék, ki azt hinné, 708 XVII | apródonkint hódító lőn, de akaratlanul; ő itt csak 709 XVII | változást veszünk észre, de a negyven éves korában fölvett 710 XVII | eszközeiben különbözött, de nagy céljában soha nem változott, 711 XVII | határain is uralkodott; de ez mind természetes gyümölcse 712 XVII | keresztyén fejedelmek udvarait, de művészetben, irodalomban, 713 XVII | áthághatlan nemcsak az élőkre, de azoknak maradékaira is világ 714 XVII | maradékaira is világ végéig; de e társasági egyenetlenség 715 XVII | Nemcsak új Szentírást, de új társasági törvénykönyvet 716 XVII | országokat, királyokat, de mit alapított? E nép nemcsak 717 XVII | meg három világrészben, de megingatta az oltárokat, 718 XVII | emberiséget ismeri el. ~De mint vallásalapító idézte 719 XVII | melynek nincs árnyéka sem. ~De ha elvben Mohamed Istene 720 XVII | közt, nem megtérítendő, de kiirtandó a többieket. Ezért, 721 XVII | tekintélyét veszélyeztethetné, de ez egyet bölcsen kiválasztá. 722 XVII | fiókját a kádinak megmutatni. De alig pillantá őt meg a kádi, 723 XVII | ajándékokat osztogatni. De , hogy ön nem tette, itt 724 XVII | megvesztegethető bíró, de van sok tiszta lelkű is, 725 XVII | áron meg akarta szerezni, de azt eladására semmiképp 726 XVII | kap, ne mint bér vagy díj, de mint tartás és tápla tekintessék." ~ 727 XVII | és tápla tekintessék." ~De ez pium desiderium; nemcsak 728 XVII | vesztegethető sok bíró, de van sok furfangos is és 729 XVII | Az egész igen rövid, de érdekes is, tehát elmondom - 730 XVII | szereté, hirtelen hozzá adá: de csak huszonnégy órára. Azonban 731 XVII | járta a leghíresb ulemákat, de egy sem tuda tanácsolni, 732 XVII | görögök ezt így beszélik; de tudnunk kell, hogy a görög 733 XVII | szakadatlan mulatozásban telik el. De a török ilyenkor a szegényekről 734 XVII | szerencsés megérkezését tudatja. ~De mint népünnep legérdekesb 735 XVII | kerületi fő-imám oldhat fel, de a feloldott vagy képviselőt 736 XVII | távozhatnak el Sztambulból, de képviselőjök soha nem hiányzik, 737 XVII | jelenleg a szultánok nem adnak, de mindenesetre tetemes összeget, 738 XVII | szultán hárem-női látva, de látatlanul tekintgettek 739 XVII | elmés, igen mulatságos, de épp oly gonosz ördögke is. 740 XVII | tagjaibul mit sem lehete látni. ~De még szentebb a második teve, 741 XVII | a Dardanellákon átkelt. ~De még ennél is szebb látni 742 XVII | legnagyobb rész rongyos, de festői köntöst hord, és 743 XVII | és egy katona osztály, de mely utóbbi csupán pompa 744 XVII | körmei ellen van fegyverök, de gyakran áldozatai lesznek 745 XVII | mely varázsütésre támadt. De másnap hajnalban mindez 746 XIX | időre elrészegíté elmémet. De ez sem tarthatott örökké. 747 XIX | némileg megvígasztalódunk. De ősszel, midőn a szél azokat 748 XIX | időre velem elfelejtette, de az erejéből vesztvén, ez 749 XIX | már nemcsak mint bánat, de mint szemrehányás is, hogy 750 XIX | bár megállapodik néhol, de sehol nem telepedik le; 751 XIX | útra kellett volna erednie, de egy kormánysürgönyre várakozván, 752 XIX | tehát omladozó félben van, de váralakú, nehéz sötét tekintete 753 XIX | vonult vissza Sztambul is. De még órákig csodálhatám szépségeit; 754 XIX | mely felvonáskint változik. De apródonkint szemeim elől 755 XIX | is kedves - mondám én -, de hogy van az, hogy önt e 756 XIX | és mikor? Azt nem tudtam, de hely és idő a dologban nem 757 XIX | felelet, mely mindenre illik, de semmire sem áll. ~- Mert 758 XIX | kitalálni, mind meghatározni. De nem ez az eset a lélekkel 759 XIX | ismeretlenek egymásnak, de akik ott elkülönözvék, azok 760 XIX | elválni mindig fájdalmas, de találkozni vele nem meglepő, 761 XIX | reményltem is önt látni, de soha nem ütközöm meg, ha 762 XIX | többet, mint ti nekünk. De miért? Nem mivel katonánk 763 XIX | fejlődéstöket megzavarhattuk, de bizony nem mi vagyunk okai, 764 XIX | Szabadok valátok igaz, de ezen kívül az ipar, művészet, 765 XIX | számos lovagvár koronázta, de ha ezek nem állnak többé, 766 XIX | alakban könnyen felépülnek. ~- De ha ma eltűnne, ha pár század 767 XIX | nem a művészeti szépet, de az otromba bálványimádást 768 XIX | benne nem az a mije van, de ami benne hiányzik. Miért 769 XIX | hatalmas fejedelmei voltak, de akárhova tekinték, nyomaikat 770 XIX | tesznek dicső tanubizonyságot. De nem Sztambult választom 771 XIX | hagyományt szétrombolánk, igaz, de sok újat, sok jelest, sok 772 XIX | nemcsak hangszeren játszanak, de egyszersmind énekelnek is, 773 XIX | alkotása nemcsak sok vért, de sok eszélyt, sok értelmi 774 XIX | rettegtek hatalmunktól. ~De hol vette e marok nép ama 775 XIX | barbár rendszer? Nem tagadom. De kérdem, melyik hódító nem 776 XIX | az örökös háborúk miatt, de a zsarolás ritkán használt 777 XIX | pontosan, nem biztosan, de csalhatlanul folyt be a 778 XIX | csaknem mind tékozlók voltak. De vagy így kelle pénzt gyűjteni, 779 XIX | s hadvezérei kikerültek. De átjöttek a keresztyének 780 XIX | Önöknek keserű igazság, de úgy van, hogy mi a keresztyénséget 781 XIX | atyjának gyilkosává lesz, de ha önöknél Macchiavelli 782 XIX | a szellem volt izlami. ~De mi keresztyén elméket nemcsak 783 XIX | ember szolgálatunkba állt, de úgy is, hogy azokat az idegen 784 XIX | ellenünk fegyvert fogtak, de mindennek néha nem volt 785 XIX | áldozatokba került így a háború, de részünkre a nagy szám többször 786 XIX | elleneink részére a válogatott, de kis sereg. És azután néha 787 XIX | fegyveres foglalásainkat. ~De hadunk mindjárt kezdetben 788 XIX | eszme szerint alapíttatott, de századokkal későbben, a 789 XIX | eszme, mit a szív kárhoztat, de a politika csodál. Kezdetben 790 XIX | nálatok az udvari testőrség, de mindig lényegesen különbözött 791 XIX | nem egy kis osztálykát, de egy tábort képezett. ~A 792 XIX | erejű fejedelem kezében, de haszontalan, sőt veszélyes 793 XIX | tartozva, meg kell gyógyítani, de elmetszeni nem szabad, mivel 794 XIX | elfoglalt helyet megtartani, de terjeszkedni is, mivel, 795 XIX | hogy - bár keresztyén, de istenhívő, ki mindnyájunk 796 XIX | szellő, mi csekély az ember! De e fölséges épületek, arcra 797 XIX | kőboltozatos vízcsatornákkal, de ékes kutak vannak falvainkban, 798 XIX | rendesen, s nemcsak honi, de indus és persa írókat is 799 XIX | az észnek nemcsak becse, de hatása is vala. Azt sem 800 XIX | minden fejedelemnek is, de minden dicső hadjáratnak, 801 XIX | nagykorú sem, ha az bolond, de igen a gyermek, ha ez okos." 802 XIX | híveket háborúra hívta fel. De egy arab felszólalt, mondván: 803 XIX | köztünk a yémeni vásznat? De magadnak belőle két részt 804 XIX | felruházvák kormányozni. De a fejedelem nálunk nem valami 805 XIX | katonai hivatalt visel. De ez nem politikai elem, mert 806 XIX | roppant kincset gyűjthetett, de kevés adhatta fijának át, 807 XIX | fináncrendszerünk volt igen hiányos, de csak közgazdászati szempontbul -, 808 XIX | arisztokráciákhoz, hogy folytonos volt, de annyiban különbözött tőle, 809 XIX | a kor túl nem haladta; de most, úgy látszik, az idő 810 XIX | megélhetnénk a Koránnal, de Európában nem; ha vallásos 811 XIX | vallásos létünket nem is, de mindenesetre politikai életünket 812 XIX | bűnt elkövetni szégyen, de az ember gyarló lévén, ki 813 XIX | tölgyeitekhez s csereitekhez, de azért nem cédrus a tölgy, 814 XIX | későbbiekkel, kik tettleg, de jogtalanul, mert nem szabad 815 XIX | fejedelmi hatalom nélkül, de még élt 1517-ben Egyiptomban, 816 XIX | nevezik magokat első imámnak. De ha a kalifok nem bírtak 817 XIX | tartatnak e vérbelieknek), de nem szükség, hogy Hasem 818 XIX | legjelesb embere legyen; de kell, hogy a hivatalához 819 XIX | szigorú törvény van nálunk, de ez a legfőbb, ez az egyetlen 820 XIX | Rendelkezéseinek nagy tere van, de a cél ellen nem mehet veszély 821 XIX | Törvényhozási joggal a nép nem, de a fejedelem sem bír, az 822 XIX | Beidhavi, ezzel pótolják: "De a hatóságoknak, melyek a 823 XIX | magasra, szeszély buktatta le, de a nép fölött mindig csak 824 XIX | megítélendő. Ez áll mindenütt, de kivált áll nálunk keleten, 825 XIX | alakot s kellő testet adjon. ~De attól tartok, egészen nyugati 826 XIX | partra lépni, és szívesen, de megindulás nélkül búcsúzott 827 XIX | mi egy felvilágosodott, de honához s vallásához 828 XIX | dagadtak, vész nem volt, de bőgött a tenger, balra az 829 XIX | nem lévén bele avatva. De én nem bírok e szóban látni 830 XIX | emberi, meggyőződése szilárd, de türelmes. Lelkét meleg szeretet, 831 XIX | igényelt prófétasága volna? De hisz ennek valódi értelme 832 XIX | Mohamed által jelentetett ki, de ez gát-e abban, hogy Istent 833 XIX | csatatéren saját vérét ontá is, de az erőlködés, az áldozat 834 XIX | uralkodott. Nem a Korán szerint, de mint katona éles karddal 835 XIX | megmérhetlenné nem teszi vala. De így a kettőnek sorsa századokon 836 XIX | senki nem büntettethetik. De ezeken kívül mind inkább 837 XIX | vezérek s basák letétetnek, de nem fojtatnak meg mint hajdan, 838 XIX | emberi méltóságuk érzetét. ~De meg kell vallani, ámbár 839 XIX | alkotmány, ez is meg van írva, de testté nem vált. Előbb egy 840 XIX | földbe mély gyökereket vert. De mi egyik legfőbb oka a reform 841 XIX | gyöngíteni, nem megerősíteni. De idegenkedik ettől az itteni 842 XIX | az a régi török halála: de ha sem a nép jelleme, sem 843 XIX | birodalom fenn nem állhat; de nem oly bizonyos, hogy egy 844 XIX | befolyása alatt Görögországét, de ilyesmit alig lehet reményleni 845 XIX | valamennyi a kedvező alkalomra. ~De sokkal nehezebb a kérdés, 846 XIX | ortodoxokra és viszont, de a válságos pillanatban mind 847 XIX | tartja e széthúzó elemeket, de ne feledjük el azt sem, 848 XIX | bár úr és szolga volt, de mind európai, s főleg mind 849 XIX | összeolvadásában végződött. ~De ez az, mi a török birodalomban 850 XIX | csak uralmát ássa alá. De hogyan segíteni rajta másképpen? 851 XIX | felolvadván, megszűnt létezni, de nem hiszem, hogy nagyobb 852 XIX | tekinti, a kérdés nehéz lehet, de az valóban nem nehéz. Kelet 853 XIX | teremteni, megvannak, élnek ők, de mint Lázár a sírban; vétessék 854 XIX | békében, mi természetesb? De mondjon le az uralkodásrul, 855 XIX | történetében, ha nem áldásos, de nagy, fényes szerepet foglaland 856 XIX | utazói szörnyen megrémültek, de a matrózoknak ez egy kis 857 XIX | 3/4 geografiai mértföld, de néhol annyira összeszorul, 858 XIX | nyiladékiból ágyúk pillantanak ki, de nem hiszem, hogy jelen állapotukban 859 XIX | a szabály megtartására. De ő csak ment tovább, sőt 860 XIX | az angol spleennek nevez, de ekkor még sem űzte a tréfát 861 XIX | Az európai oldalon van, de még a Marmara, (Propontis) 862 XIX | birodalomban s vizeken járok, de érzem, ó érzem, itt már 863 Uto | a szerkesztő megkért . De ez persze még mindig nem


1-500 | 501-863

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License