Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
misztikusai 1
misztikusokat 1
misztikusoknak 1
mit 252
mithrának 1
mitol 1
mitológia 1
Frequency    [«  »]
256 isten
254 még
252 kik
252 mit
249 azon
236 itt
229 mind
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

mit

    Rész
1 I | Titkos űz tőled tova.~Mit ér nekem, hogy benned születtem,~ 2 I | Bennök mintha búcsú szólna,~Mit elhagyunk ketten, az a haza,~ 3 I | szál azon virágbokorból, mit én családomnak neveztem. 4 I | a távolság, azaz, ha az, mit szeretsz, tőled örökké távol 5 II | csillagok, s e fészek azon hely, mit egykor te hagysz üresen, 6 II | költendi a honszerelmet, mit szívemből kiholtnak lenni 7 II | füleim mintegy hallgatóznak, mit mond a hűs szellő, mely 8 II | kényelem várakozék rám, mit egy török vendéglő nyújtani 9 III | egy pár tövises vadrózsát, mit néhol láték rajtok, nem 10 III | vitéz páncélának töredékét, mit keresni sem kell, oly bőven 11 III | példát, hol azon hibáért, mit egy nemzet elkövetett, érette 12 III | tudtára adá, miképpen a harc, mit Amurát ellen Magyarország 13 III | úgy is kevés szolgálat az, mit Európának azelőtt és azután 14 III | türelmetlenül áll a helyen, mit neki a csataterv és rangja 15 IV | tele van a legjobb vassal, mit választhatni egy bajnok 16 IV | ellen, ez volt a feladat, mit megoldani vágyott; a Biblia 17 IV | aki semmivel nem bírt, mit nem áldozott volna fel honának, 18 IV | az árulónak is. A címer, mit ez a holló mellé adott, 19 IV | nép s az ország nagyjai -, mit érne a világ a megváltó, 20 IV | érne a világ a megváltó, mit használna az országnak a 21 IV | Bécsben ama nagy piacot, mit most Hofnak neveznek, tömérdek 22 IV | rettentésére. ~Az ó világrész, mit Európának nevezünk, lángban 23 IV | vitéze végrehajtá a munkát, mit reá bíza a földön, néhány 24 V | látok minden új, mely ahhoz, mit eddig láttam, semmiben nem 25 V | s nem minden ember érti, mit az mond. Ellenben itt a 26 V | hallani. Ez méri a tért, mit haladunk, mint az óra rendes 27 V | merítgetvén a tenger vizét, mit végig öntöznek a födözeten, 28 V | lényeget keresi ki, s attól, mit egyszer valónak, üdvösnek, 29 V | teória emberei, hívek ahhoz, mit egy korban jónak ismertek, 30 V | látszik, hogy ama tanácsot, mit Nabi Efendi csak fiának 31 V | hímzett asztalkendőt kapánk, mit térdeinkre kiterjeszténk. ~ 32 V | csöngettyűs dob megperdül, mit lant pengése követett egy 33 V | ikertestvér egyszerre születik. Mit mondanánk azon költőről, 34 V | egy szakát mondaná föl? S mit mondjunk dalnokainkról, 35 V | mely hosszadalmas volt s mit az éj sötét csendében s 36 V | kénytelen valék hódolni annak, mit szépnek különben nem találtam. 37 V | más hangszer zendült meg, mit a tolmács egy nyolc húros 38 V | kezdete füst, vége hamu. ~Mit csináljak? Kinek panaszkodjam?!~ 39 V | Én is kérdém magamtól: de mit is keresek én itt és hova 40 V | örökös örvény felett lebeg? Mit keresek az idegenben? Hazát? 41 V | elhagytam. Hajlékot? Azt, mit elődim századokon által 42 V | akárhol hal el, ez oly sors, mit úgy sem kerülhetett volna 43 V | földön nem sirattatik is meg, mit tesz az? Honában az ember 44 VII | féltékenyen behálózvák. Mit a kíváncsi utas láthat, 45 VII | part-út gránittal van kirakva, mit jázmin, szőlő és figefák 46 VIII| sok új, csodálatos tárgy, mit negyvennyolc óra óta láték, 47 VIII| használom s nevezem. De mit tegyek? A szó s tárgy lapomon 48 VIII| kipótolni igyekezve éjjel, mit nappal elmulasztott, s az 49 VIII| tengerparton, Szkutarié, mit a régiek aranyvárnak (Chrysopolis) 50 VIII| untalan. S roppant teher az, mit ezek egyesülve odább szállítanak, 51 VIII| elviszik, egy-egy egész tár, mit itt vállaikon hordanak. 52 VIII| járnak, várva az alamizsnát, mit a török pazarolva osztogat. 53 VIII| ha ez neki nem térne ki, mit sok nem tesz, mert hisz 54 VIII| legnagyszerűbb vidék nyílik, mit Isten keze alkotott. Különben 55 VIII| egyszer rongyos erszényéből, mit keblébe szokott dugni, egy 56 VIII| világ piaca, hol minden, mit tenger és föld terem, pazar 57 VIII| parancsai közé tartozik, mit a gazdag muzulmánok lelkiismeretesen 58 VIII| nemcsak az a vagyon biztos, mit lakat őriz. ~E bazárban 59 VIII| Mindazon ritka és drága fűszer, mit a kalmárok nálunk gondosan 60 VIII| láb, a papucs, a bugyogó, mit a keletiek a házon kívül 61 VIII| nyugoton a csizma s minden, mit lábainkon hordunk, s íme 62 X | valóságos testvéreit tekinti, mit maga a Korán is helyesel, 63 X | illedelmi finom apró korlát, mit meg kell tartani, s mit 64 X | mit meg kell tartani, s mit mindenki megtart, és mégis 65 X | meghálálják a kíméletet s gondot, mit kegyes muzulmánok részéről 66 X | mozgalom örvényében forgatja. Mit mindenek felett szeret: 67 X | ritkán sürgeti, s elvévén, mit nyújtasz, magát náladnál 68 X | jellemjóságának érdemeül betudandó. Mit 1771-ben írt az angol követ, 69 X | férfiszoba a legegyszerűbb, mit képzelni lehet. Köröskörül 70 X | hál, ágyát földre vetik, mit nappal a falba alkalmazott 71 X | a férj nem teheti azt, mit akar, hanem mit azok együtt 72 X | teheti azt, mit akar, hanem mit azok együtt akarnak. Mindenesetre 73 X | változtatással mindenikre illik az, mit a viddini basa ebédjéről 74 X | rendkívül mértékletes nép, s mit legjobban szeret, az: gyümölcs, 75 X | legalább ötször fekete kávé, mit egy arab költő áloműzőnek 76 X | pénzdarabokat hintenek fejére, mit a szomszédból összegyűlt 77 X | igaz volt-e a bájos leírás, mit egyébiránt a törökök száz 78 X | lévén egy polgári szerződés, mit felbontani a felektől függ. ~ 79 X | patak partján, nincs fok, mit gesztenyék s platánok árnyékoznak 80 X | hallgatva élvezi azon jólétet, mit ők "Kif"-nek neveznek, s 81 X | itt a legfestőibb látvány, mit emberi szem láthat. Itt 82 X | mondattal.~Hallgass, ha mit mondnál, nem ,~Mert inkább 83 X | mondá: Ó hívek, tudjátok mit kell nektek mondanom? Nem, 84 X | Muzulmánok, nem tudjátok mit kell nektek mondanom? Igen, 85 X | fölkiálta: Ó barátim, tudjátok, mit kell nektek mondanom? Egy 86 X | kicsinyt, a tanártól kérdi: Mit jelent az? A tanár pedig 87 X | kopogtat, ez előszalad s kérdi, mit akar? Üstömet -, felelé 88 X | szimbolikus cselekvény, mit az őspatriarchák az állatoktól 89 X | buja fényűzést föltalálni, mit kelet regéiben olvasunk. 90 X | az felülhaladja mindazt, mit tündérek lakáról emberi 91 X | a csevegő nők mindazt, mit egy hét óta éltek, hallottak, 92 XII | és a rabszolgaságot is, mit ha elvben nem kárhoztatni 93 XII | megénekelték, mint a virágot, mit, ha elhervada, lovaikkal 94 XII | oly nagy vala a változás, mit Mohamed új tana, keleten, 95 XII | ha a roppant lépésnél, mit ő tőn, követői mozdulatlanul 96 XII | távollétében gondosan megőrzik, mit Isten érintetlenül megőrizni 97 XII | borzasztó a soknejűség. Mit ő tehetett, az abból állt, 98 XII | minden török anya érzi azt, mit a korán mond, hogy: "a csók, 99 XII | korán mond, hogy: "a csók, mit gyermek ád anyjának, oly 100 XII | azt, mint a legfőbb jót, mit istenség neki adhat. Nem 101 XII | családnak szüksége van, s mit a házon belől elvégezhetni. ~ 102 XII | valóság különbözik attól, mit a képzelet előnkbe rajzol. 103 XII | természete keveset szeretni. Mit használ neki, hogy százakat 104 XII | 3000 pengőforintot kap, mit papucspénznek hívnak. A 105 XII | kibérelheti, szóval tehet vele, mit akar, csak vallás s törvény 106 XII | legyen az, mire fordítja. Mit szerez, minden az uráé, 107 XII | azon gondért s kiadásért, mit ez reáfordíta. Rabszolgáját 108 XII | polgár, egyszeresen lakol, mit nehéz volna indokolni. Szökött 109 XII | nyújtja tenyerét, nem sok, mit adni kell, de adni kell 110 XII | alig megy 60-90 000-re, mit mondjunk a keresztyén muszka 111 XII | fáival együtt adatnak el? Mit mondjunk a katolikus Spanyolországra, 112 XII | kegyetlenséggel űzetik? És mit a szabad Észak-Amerikára, 113 XIII| tisztán tartja szép testöket, mit egészségessé tesz a folytonos 114 XIII| toronykát a tenger közepén, mit a görögök helytelenül Leander -, 115 XIII| cigánycsapat zenéje is megzendül, mit a török nők igen örömest 116 XIII| lantot hallánk veretni, mit egy csengő, erős és mély 117 XIII| kiindulva a benyomásból, mit keblemre tőn, kénytelen 118 XIII| volt a királyi palotába, mit ő egy karavánszerájnak vőn, 119 XIII| föl, haragosan kérdvén, mit keresne ott? Kiknek ő felelé, 120 XIII| Isten maga az örökkévaló.~Mit tőled, ó vándor kérek, az 121 XIII| Térj hozzám", parancs, mit a mindenható azokhoz szokott 122 XIII| Szkutari és régi Kalcedonia (mit most Kadi-Kőinek hívnak), 123 XIII| eszerint magok igazolják, mit róluk Maistre monda, hogy 124 XIII| magasságáról a ciprusoknak, mit e fa, e barátja a sírhalmoknak, 125 XIII| egészen különböző attól, mit életemben valaha hallottam; 126 XIII| nézz kelet felé, és mondd, mit látsz? Látok, felelém, egy 127 XIII| végig hömpölyög. A völgy, mit látsz, mondá ő, a siralom 128 XIII| és a mérhetlen tenger, mit látsz, egy része az örökkévalóságnak. 129 XIII| kérdém, hogy a tenger, mit látok, egyik végén egy vastag 130 XIII| örökkévalóságnak azon része, mit időnek neveznek, minek mértéke 131 XIII| határa, és mondd nekem, mit fedezesz fel ott? Látok, 132 XIII| víz közepén áll. A híd, mit látsz, mondá, az emberi 133 XIII| mondd nekem -, folytatá ő -, mit fedezesz még föl rajta? - 134 XIII| nem látsz-e valami olyant, mit nem értesz. Föltekintvén, 135 XIII| értesz. Föltekintvén, kérdém, mit jelentenek ama nagy madarak, 136 XIII| megritkítá a vastag felhőt, mit előbb a szemsugár át nem 137 XIII| faragott 26 oszlop tart fenn, mit mór ízlésben készült gyönyörű 138 XIII| éles szemekkel nézve rám, mit én haragra s megbotránkozásra 139 XIII| tekinték, mintegy kérdezve, mit akarna velem? "Semmit - 140 XIII| megjelent, jól értette, mit körülte beszélni hallott, 141 XIII| többezer év óta. ~Halld, mit mond a próféta hagyományos 142 XIII| mind a gyógyszerészetnek, mit tudományilag először az 143 XIII| sok oly kincset nyújtának, mit az indusoktól, chinaiaktól, 144 XIII| tanaikat. ~Ne hidd azt, mit Amruról mondanak a régi 145 XIII| nem szégyenli tanulni azt, mit nem tud. Történt, hogy ki 146 XIII| mindenki tanítvány abban, mit nem tud, mester abban, mit 147 XIII| mit nem tud, mester abban, mit bír. Az ezüsthajú tudóst 148 XIII| legyen tőlem, a tanítást, mit főbb iskoláink nyújtanak, 149 XIII| hogy a török nép abban, mit minden muzulmánnak tudni 150 XIII| válik, s elvesztvén az erőt, mit neki hajdan a fanatismus 151 XIII| mire feleletet óhajtott s mit másnap a kosárban megtalált. 152 XIII| másoktul. A magnetismus, mit nálunk igézésnek nevez a 153 XIII| örökidő óta ismeretes, mit emberek orvoslásra, rosszak 154 XIII| hallgasd - folytatá a dervis, mit tanácsol az udvari embereknek: ~ 155 XIII| rájok azonnal emlékezik... ~Mit közöljek a keleti írókbul? 156 XIII| jogosan szerzett birtokot. Mit te Isten törvényének engedelmeskedvén 157 XIII| magát az ellentétekben. Mit tehetnél te a sors ellen, 158 XIII| boldogságodnak és szerencsédnek? Mit mondjak! Ő egy új jótét 159 XIII| hagyjon el, gondolj arra, mit fognál te az ő helyében 160 XIII| ezen, mind a más világon, mit hoz rád a pokol örök kínjain 161 XIII| Ha majd nem lesz tőled mit reményleniök, házadban soha 162 XV | török társaságban mindenik mit jelent. Pedig mindezek a 163 XV | kísért imát felmondani, mit a jelenlévők utána mondanak. 164 XV | De ez olyasmi cselekvény, mit a hívők közül helyette bárki 165 XV | vágytak, s mi mindazt haladja, mit Szent Teréz látnoki ömlengéseiben 166 XV | vakufoknak, mik maga a birodalom. Mit ők a dervisektől féltenek, 167 XV | mindenkinek nyitvák; pedig az, mit ezekben lát az idegen, alig 168 XV | üti meg a hallgató fülét, mit egy megsebesített vad vagy 169 XV | ide vonja, s hiszi azt, mit nem ért. Önök, nyugatiak, 170 XV | hódolattal hajták meg magokat, mit halkan, kimért ünnepi, lejtő 171 XV | nem láthattam, ki tudja mit láttam volna mögötte, ha 172 XV | evangeliumtok bölcsen megjegyzi: "mit használ a világosság, mely 173 XV | vegyítékével halmoznak el, mit egészen elhinni lehetetlen, 174 XV | megismerkedtetett, abból, mit tőle s amazoktól hallék, 175 XV | ismervén, sokat tudott, mit nem értett, sok dolog volt, 176 XV | fatalizmusról és sok olyanról, mit okkal vagy ok nélkül az 177 XV | nincs haladás? Elfeledé, mit a minap mondtam, ti. azt, 178 XV | eltérőleg mondván: "első volt, mit isten teremtett, az ész." 179 XV | Korán sokkal türelmesb. Mit tanít Mózesről, mit Jézusról, 180 XV | türelmesb. Mit tanít Mózesről, mit Jézusról, mit Máriáról és 181 XV | Mózesről, mit Jézusról, mit Máriáról és a Bibliáról? 182 XV | pontosan ráfordítván a helyre, mit keresett, de én azt hiszem, 183 XV | milyenek a muzulmánok, hanem: mit tanít az Evangelium és mit 184 XV | mit tanít az Evangelium és mit a Korán? Ha e két isteni 185 XV | apostola volt és az ige, mit ő Máriába leküldött; ő szellem, 186 XV | jelelve a szörnyű tettre, mit végrehajtott." Ez a keresztyén 187 XV | íme elmondom azon fetvát, mit 1729-ben a nagymufti, Bekia 188 XV | bevégezni küldetett azt, mit azok megkezdettek. A IV. 189 XV | Istenben és mind abban, mit ő elküldött Ábrahámnak és 190 XV | földön? - kérdé a dervis. - Mit mondhatni újnak a nap alatt? 191 XV | összege. Azon nagy igazsággal, mit a zsidóktól vevétek át: 192 XVII| alig van valami szükségök, mit a természet magától ki nem 193 XVII| szerint ez volt az a vallás, mit Ábrahám, a patriarcha előbbi 194 XVII| kibocsátá, s megtanítja arra, mit azelőtt nem tudott. ~És 195 XVII| Mózesnek megjelent; üzenete, mit égből hozott, igaz; férjed 196 XVII| kezdte fejtegetni az új tant, mit ő, mint mondá, égből kapott. 197 XVII| ez ellenvetéssel fogadák: mit akarsz velünk? Polgártársaid, 198 XVII| mindenben azt teendjük, mit te fogsz kívánni. Ha valami 199 XVII| alamizsnát. - Hisz ez éppen az, mit mi is hiszünk, válaszolá 200 XVII| válaszolá a fejedelem. És mit hisztek Jézusról? Mire Dzsafár, 201 XVII| apostol volt és az ige, mit Isten Máriába leküldött." 202 XVII| fel a fejedelem; aközt, mit te mondasz Jézusról s mit 203 XVII| mit te mondasz Jézusról s mit róla vallásunk mond, nem 204 XVII| nevében" maradtak épen - mit a muzulmánok isteni csodának 205 XVII| pillanataiban elragadó, mit nevelt szavának érces és 206 XVII| mondogatá ő Koránját csodának, mit többnyire Mekkában versenkint 207 XVII| célokra fordítá, mondván: mit a szegényeknek adunk, szent 208 XVII| adunk, szent letétemény, mit égben kapunk vissza. ~A 209 XVII| tevés volt, elébe ment. Mit Abu Szófián megértvén, segedelemért 210 XVII| ki a római seregen. ~De mit leginkább óhajta, az volt: 211 XVII| szövetségre léptek ellene. Mit Mohamed megértvén, 12 000 212 XVII| Mindenható. Ő teljesíté, mit ígért. Ő állott szolgája 213 XVII| hólyagokból vizek ömlöttek ki, mit ő a megmérgezés következményének 214 XVII| ezüst dinárral adósa volna, mit Mohamed megtoldva azonnal 215 XVII| minek fedezed fel azt, mit Isten eltűrt, hogy rejtve 216 XVII| mindennek megvan kitűzött ideje, mit sem siettetni, sem késleltetni 217 XVII| mint a mekkai búcsú az. Mit a keresztyének sokáig hittek, 218 XVII| misztikusai, minden cselekedetét, mit a mindennapi ész oly természetesen 219 XVII| szálla le, s fülébe súgá, mit volt mondandó. ~Midőn Habib, 220 XVII| csak egy pohárka víz volt, mit neki nyújtának, mellyel 221 XVII| keresztyének hagyományai? Mit találunk azon kor szent 222 XVII| kívánta érteni, mint utat, mit nem testileg, de lelkileg, 223 XVII| Mózessel, ez kérdé tőle: mit rendelt vala Isten? "Hogy 224 XVII| haladja, ő azt kívánja, mit meg nem foghat, mit esze 225 XVII| kívánja, mit meg nem foghat, mit esze által ismer, az őt 226 XVII| jelleméről; másik, a munka, mit ő végrehajtott, mi fontossággal 227 XVII| szemlélődésekre nagy hajlam volt, mit gyakori magány, sok bőjt, 228 XVII| boncolás alá veheti. És mit látunk? Egy embert, kinek 229 XVII| volt azon nagy eszmének, mit ő termékeny magképpen elvetett. ~ 230 XVII| országokat, királyokat, de mit alapított? E nép nemcsak 231 XVII| közkincstár kötelessége, s mit az így kap, ne mint bér 232 XVII| ítélet részére is dőlt el. ~Mit csináljon a szegény antiochiai 233 XVII| millióra megy azon pénz, mit a karaván-vezér a szent 234 XVII| van födve, hogy tagjaibul mit sem lehete látni. ~De még 235 XIX | azok mik némileg vonzanak. ~Mit csináltam? Követtem bujdosási 236 XIX | az ég tiszta, s hajónk, mit egy eleven hal, vígan metszé 237 XIX | boldog létnek adá át magát, mit ők kifnek (=dolce far niente) 238 XIX | feleket, sokáig habozott, mit tegyen, végre egy nemes 239 XIX | százezeret kapott, hogy mit szóval hirdetett, alattomban 240 XIX | csaknem erkölcstelen eszme, mit a szív kárhoztat, de a politika 241 XIX | hogy térbeli terjeszkedése mit sem használt volna az épület 242 XIX | fejedelmek teljesíték mindazt, mit hatalmuktól méltán várt 243 XIX | szultán le nem tétetik. Mit használ nektek utódja, a 244 XIX | országos tanú, hallgatva nézte, mit bölcsei tőnek. ~A török 245 XIX | át, unokájának egy sem. Mit a helytartók az alattvalóktul 246 XIX | birodalom jövendőjérül? Mit értett ő egy keleti lángész 247 XIX | fognak a hatalom fölött, mit használ ez a töröknek? Ő 248 XIX | helyhatósági autonomiája által, mit a hódító épen hagyott, ezt 249 XIX | hatalmábul kivetkőztetett, és mit találunk a török birodalomban? 250 XIX | füleim. ~A Dardanell szoros, mit a régiek Helleszpontnak 251 XIX | sokszor van ily fej-bogara, mit az angol spleennek nevez, 252 XIX | megdícsérte. - Így a játékot, mit mint különc kezdett, diplomataképpen


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License