Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10000-alatt | alaza-asszo | astro-behal | behat-borza | boseg-csill | csina-dusga | dussa-eljeg | eljen-emele | emelh-etekk | etelb-felno | felny-fogai | fogal-gondo | gondt-halla | halle-helyz | hemzs-huzva | huzza-itelj | itelo-kanya | kaosz-kerte | kerth-kiser | kiset-kozbe | kozej-lango | langt-letet | letev-megbo | megbu-megva | megve-mondj | mondn-nepet | nepfa-oregs | ormen-oszli | oszlo-pohar | pok-rette | rev-sirsz | sirta-szell | szeln-szola | szole-tanul | tanus-tespe | testa-trefa | tribu-utamr | utana-ven-s | vende-vizhi | vizho-zurza

                                                          bold = Main text
      Rész                                                grey = Comment text
19130 X | hanem minden faluban van egy vendég- vagy utaslak, melyet a község 19131 X | nem tobzódik anélkül, hogy vendége ne volna a szegény is. ~ 19132 XVII | várost megnyerni, mely őt vendégeképp befogadja s hitterjesztési 19133 XII | stb. alkalmával, hanem a vendégektől is, kik látogatóba jönnek; 19134 X | át számos meghívottakat vendégel asztalánál. ~De csütörtök 19135 V | ők kedélyesen múlatnak, vendégeskednek, táncolnak a sírok közt, 19136 VIII | térdre borulva fogadván a ház vendégét, kinek ruhája széleit tisztelettel 19137 X | távozhatik, miután a keleti vendégfogadás első és utolsó betűje a 19138 XIII | kitakarodni, mondván, hogy ez nem vendégház, hanem a király palotája. 19139 XIII | karavánszerájnak vőn, ti. vendégháznak, mi az utazók számára közköltségen 19140 XIII | egy palotát nem tudna egy vendégháztól megkülönböztetni? ~- Uram 19141 X | szegényeket a kalács egy nemével vendéglik meg, és oly jótéteményekkel 19142 VIII | kifáradva foglalám el szobámat a vendéglőben (Hotel de Byzance, Péra 19143 VIII | akadémiáknak, közfördőknek s vendéglőknek (hán), és bezesztánoknak ( 19144 XIII | tekinteni, mint útjában egy nagy vendéglőt, melybe egy beszáll, más 19145 II | mindenütt az ember egy utazó vendégnek érzi magát, hol, tessék 19146 X | röppentyűket eregetnek a légbe. E vendégség így tart hat napig, a három 19147 XVII | másokkal nem is társalkodik s vendégségekre, ebédekre meghívásokat soha 19148 X | éjjel-nappal nyitva áll, hol a vendégszeretetet az ókor pásztorkirályainak 19149 XVII | szegényekhez jótevő, az idegenekhez vendégszerető, ígéretidhez és védője 19150 XVII | lakodalom, Mohamed háza ajtaját vendégszeretőleg mindenkinek kinyittatá, 19151 XVII | értelmében; nemes lelkű, vendégtisztelő a túlságig, az utast nemcsak 19152 XVII | polgártársaid. ~Majd a nép vénei alkuba ereszkednek vele. 19153 XIX | muzulmánpárt száma fogy a vénekkel, az új szelleműé az ifjakkal, 19154 X | apjának, tanítójának, a véneknek kezet csókol s háremébe 19155 XVII | hatalommal bírt, de függött a vénektől s a közvéleménytől, s hatalma 19156 XV | 39. évét (mi itt nőknél vénkor), és atyja 80. évét tölté 19157 I | apámat betegség, gondok s a vénség meghalványíták s megőszíték, 19158 V | sem gyermekségemét, sem vénségemét az őszült hajak alatt. Mert 19159 XIX | Lampsacus városa, hol egykor Venus meretrix temploma állott; 19160 X | gyülekezni, merev tekintettel, vérbe forgó szemekkel s nyáladzó 19161 XVII | nem lakhatik, nemzetség- s vérbeli kötelék figyelembe nem vétetik, 19162 XIX | adoptio által tartatnak e vérbelieknek), de nem szükség, hogy Hasem 19163 XV | önmegtagadást húsból s vérből alkotott embertől várni 19164 II | mint egy nagy harmónia. A vércse sivít, a harkály kopogtatja 19165 III | hadsereg örömkiáltásai az eget verdesték, mert e győzelemben ők nem 19166 VIII | érc- vagy üvegharangjaikat verdesve, friss vizet és jeget kínálnak, 19167 XVII | nép, a sokaság hasonló a veréb-csoporthoz, mely bámulva nézi a fejedelmi 19168 IV | nyíl, s a tolvajmadár piros vérében ott hevert a tölgy alatt. ~ 19169 X | dalokat hangoztatnak, míg a verébneműek nagy bátran berepülnek a 19170 XVII | előbb őket győzd meg, kik véreid s polgártársaid. ~Majd a 19171 XV | szerelmeért segélyt nyújtnak véreiknek, az árváknak, az utasoknak 19172 XVII | foglalkoznak; ez búcsút vesz véreitől, az rakosgatja poggyászát, 19173 XIX | rendelkezik a fajtalanság, verekedés, vallás, rágalom, részegség 19174 V | nemzetségemnek bölcsője, bizonyítja vérem minden mozzanása, hogy én 19175 III | a csata csak dühösebb s vérengzőbb lőn, a király hívei rakásonkint 19176 XV | is, a Közép-tengertől a Veres-tengerig, Gangesztől a Boszphorig. 19177 XVII | körülövezett trónon ült, s előtte veresen izzó bilincsek halmaza kélt. 19178 VIII | mozdulnak, mindannyiszor véresőt hintenek magok körül. Számtalan 19179 XIX | elbízott király, híres hídját vereté, melyen serege át volt menendő. 19180 XIII | messziről lantot hallánk veretni, mit egy csengő, erős és 19181 XV | mint egy eszeveszett, míg vérezve, nem a fájdalom, de a fáradság 19182 XV | tökélyre csak az állhatatos vergődhetik, erre csak a boldog fog 19183 XV | erre csak a boldog fog vergődhetni (XLI. F. 35.v.)" ~És miképp 19184 XIII | szerencse rózsás kertében verj gyökeret. ~A szelídség, 19185 XV | nézők felé hűs szellőt verő fehér szoknyák hihetetlen 19186 VIII | selymeken, vagy szikrázva verődik az acélfegyverekről s drága 19187 XV | elágazott, merészségökért vérökkel adóztak. ~Természetes, hogy 19188 X | mulatságnak tartván azt, mi vérontással jár. ~Mi nyugotiak nem vagyunk 19189 XVII | a szelid philantropbul, vérontó harcos, a békés apostolbul 19190 V | fürdőknek következménye, mint vérpiros ajkait, szivárvány alakú 19191 XIX | janicsárok mind vallásra, mind vérre nézve különbféle eredetű 19192 XIII | bor- és szerelemdalokat, versbe foglalták a törvényeket, 19193 XIII | értekezéseik prózában s versben annyira az arab, perzsa 19194 XIII | perzsa költő, 60 000 páros versből álló nagy époszt írván, 19195 VII | Eszembe jut Virgil szép verse: "Manus tendunt ripae ulterioris 19196 XIII | föliratra, mi hajdan a Korán egy versecskéjéből, s a holt nevéből állt, 19197 XII | el, kik velök igen közel vérségi összeköttetésben állanak. 19198 XII | szól a nőkrül, a Korán több verseiben egyenesen kimondja az egyenlőség 19199 XIII | szívrepesztve dalolák jajgató verseiket. ~Később e költeményt nekem 19200 XVII | énekelve a Korán fölséges verseit. Gyümölcsei kedvesbek a 19201 V | azon költőről, ki valamely versének mindig ugyanazon egy szakát 19202 XVII | mit többnyire Mekkában versenkint mondott tollba, abban sok 19203 XIX | tartozék, hogy irodalmi versenyeket tartatott, azon véleményben 19204 X | szamárt. ~Ha a szép ménnel versenyzik,~Méltán becsülik a szamárt,~ 19205 XVII | kiváltságainak birtoka; az ifjabb s versenyző Abd Semz ág, örömest nagyítá 19206 XV | fel fogok olvasni néhány verset, nemcsak azért, hogy lássa 19207 XV | ékessége a Korán arabeszkalakú versiratiból áll; padozata jól kicsiszolt 19208 XVII | dalokat írtak ellene, mi e verskedvelő népnél villámgyorsan elterjedvén, 19209 XIII | Abul Khairhoz egy erkölcsi verskölteményt ily cím alatt; Khairije, 19210 V | mondjunk dalnokainkról, kik egy versnek valamennyi szakait, bár 19211 X | illő öltözetöket, a kopott vérszín vásznat, mely feje körül 19212 XVII | apostol, mint reformator, mint vértanú hal el, pályája minden folttul 19213 XVII | ezek közt lovag kettő volt, vértet csak száz viselt. A csatát 19214 XIX | őket tartani. Ha a nemes vérű mén szilaj, meg kell-e azért 19215 XV | fájdalmat nem érezve, de vérütésök megáll s testöknek súlya 19216 XIII | nevet, kevés arc emlékeztet vérvegyülésre; s mindazon emlék, mi tőlük 19217 III | de mint európai polgár vérzett el, úgy is kevés szolgálat 19218 V | gerjedelmes ének, mely a veséből s szívből darabokban látszott 19219 II | miképpen a keletieknél a hang a vesékből darabokban szakadoz ki. 19220 XIX | családja szégyen nélkül véseti, hogy az igazság pallosa 19221 XIII | Ragib leányának márványlapra vésett sírirata ez:~Ő örökkévaló. ~ 19222 XIII | néhai Hadzsi Mohamednek, a vésnöknek, halálát. Imádkozzatok érette. 19223 XV | egymáshoz hasonlítanak. Vessetek egy tekintetet gyümölcseikre, 19224 II | az egymásra boruló bokrok vesszőit kétfelé hajtanunk, a kicsapástól 19225 VIII | lakomának, mint egy bűbájos vesszőütésre, rögtön vége szakad. Lehetetlen 19226 Uto | főszolgabíróként bottal, korbáccsal, vesszővel nem büntet. Elég egyedülálló 19227 V | erősen ülve marad. ~Ily vészben magába száll a legerősebb 19228 XVII | ellen szólani. Azonban a veszedelem is öregbedett. Míg ő egy 19229 IV | haza, Európa s a hit nagy veszedelemben forgott. ~1448-ban ezt írta 19230 IV | tesznek a félhold rohanó veszedelme ellen, hogy a pápa hatalma 19231 XIX | központosítás, ha valahol, itt veszedelmes, mert az a despotizmust 19232 XIX | elmondhatni, az orvosság veszedelmesebb a betegségnél. ~Minden ország, 19233 VIII | kimondott árra nevetnek, s veszekedve föl-fölsikoltanak, mint 19234 XVII | titeket megszabadított ama vészektől, mik őket fenyegetik s melyek 19235 XVII | volna, vállalata által mi veszélyeknek teszi ki magát. Képmutatás 19236 XIII | szenvedélyeket, mik ezekre nézve veszélyesek lehetnének. ~A második a 19237 XVII | tanítvány, ki érte életét így veszélyezte. Mert az összeesküvésről 19238 XIX | semhogy a maga politikáját veszélyeztesse, megegyez e status quo, 19239 XVII | egynek uralmát s tekintélyét veszélyeztethetné, de ez egyet bölcsen kiválasztá. 19240 III | ez egész világrész sorsa veszélyeztetni fog. E magasb politikai, 19241 XVII | hozzá csatlakoztak, bátor, veszélyhez s harchoz szokott emberek 19242 XVII | mulatságos vadászatnak, semmint veszélynek s fáradságnak nézték. Kedvelték 19243 V | miszerint jobb az ismert, bár veszélytől nem ment ösvényen haladni, 19244 XII | nyomorban s becstelenségben veszett el, ilyenkor nem emlékeznek. ~ 19245 XV | szó szerinti értelemben veszítek. De ilyen képekkel s parabolákkal 19246 I | meg tőle soha; hagyd el, veszítsd el és ismét fogod szeretni, 19247 XVII | ügyünk mellett elfognánk veszni, mi leend jutalmunk?" - 19248 XIX | kelle az új birodalomnak vesznie, mert folytonos hadaink 19249 XIII | miniszternél, mellyel folytonos vesződés és irígység jár. Ezért neveztetik 19250 XVII | pium desiderium; nemcsak vesztegethető sok bíró, de van sok furfangos 19251 XV | körül fognak ítéletnapig vesztegleni, a dervisek rajta rég túlszárnyaltak, 19252 XIII | panszlavizmus Kelet-Európában oly vészteljes eszme, ennek ellenében nem 19253 I | van.~ ~Öt év előtt apámat vesztém el, aztán anyámat, ki a 19254 XII | A férfiak épp oly sokat vesztenek, nem látván a teremtés szebbik 19255 IV | köté a tízévi békét, mint a veszteségben is csüggedetlen maradt és 19256 XVII | idő múlva s csak tetemes veszteséggel vétetheték be az erős hely, 19257 IV | győzedelem épp oly szomorú mint veszteségteljes az ellenségre nézve... De 19258 XIX | bár komoly méltóságát nem vesztette el, csak szemei lángoltak 19259 XV | mérsékét egy percig el nem vesztették, mintha e bezárt szeműeket 19260 XIX | ezt megkívántuk, még ha vesztettünk is. Midőn valamely országot 19261 XV | hamisan magyarázá, s hivatalát veszti, sőt száműzetik. lélekkel 19262 IV | izlamizmus ellen." ~Buzdító és vésztjósló próféták támadtak nagy számmal 19263 XV | szúrást állnak ki, vért nem vesztve s fájdalmat nem érezve, 19264 XIX | elfelejtette, de az erejéből vesztvén, ez annál sötétebben lépett 19265 X | csak a legdúsabb urak lakai vetélkedhetnek. ~A család télben és nyárban 19266 VIII | szépségben az örmény nőkkel vetélkednek, kiknél ha kevésbé vakítók, 19267 XIII | minaretekhez, melyekkel magasságban vetélkedni látszik. ~Valamennyi sírdomb 19268 XII | meg, hogy nagyobb bűnre ne vetemedjenek, de érdemesb dolog ezt nem 19269 XIII | megszentel, olyan mint a vetemény, melyet Isten megáld. A 19270 XIX | kiszökött, s a földműves kevés veteményét pusztítá, akasztófa volt 19271 XVII | becsteleníteni; ha ez ellen vétenek, Isten megengedi őket elhagyni, 19272 XIII | erkölcs törvényei ellen véteni? Az ostobáknak ne fedezd 19273 IV | mint hull az, miként érett vetés az erős arató előtt, s íme 19274 VIII | felszántott ó temető hullámzó vetései közül egy-egy megdőlt sírkő 19275 XIX | de mint Lázár a sírban; vétessék le róluk a ravatal nehéz 19276 XIII | tanulókul csak a erkölcsűek vétessenek fel. Ki a tudományokhoz 19277 XII | szultán gyönge leányokat vétet, még gyakrabban anyjától, 19278 XVII | csak tetemes veszteséggel vétetheték be az erős hely, s majdnem 19279 XVII | élete ellen nem egyszer vetettek hálót; igaz, hogy látszólag 19280 V | tetejök felé egy karzattal vétetvén körül. Hiszen szép látványok 19281 II | hogy a vihar az oláh partra vethetett ki, hol az egészségi őrök 19282 XIX | művek s emlékek pusztítását vethetitek szemünkre? Becses képtáraitokat 19283 X | háremben hál, ágyát földre vetik, mit nappal a falba alkalmazott 19284 XV | találjuk meg a magvat, de ti vetitek el, s nektek virágzik és 19285 XVII | orvosait, s számlálatlanul vetjük nekik oda aranyainkat, míg 19286 XVII | iszonyúságát, parancsolá a vétket kerülni, őszintéknek lenni 19287 XV | testéből annyira ki kell vetkőznie, hogy lelki ihlettség s 19288 XVII | semmi tribus irányában nem vetkőzött ki Mohamed annyira prófétai 19289 XIX | jól tudod, hogy nem a mi vétkünk. Virágzó édent sem találtunk 19290 XIII | magyar történetre sok világot vetne: ha magas eszméknek azok 19291 X | kicsillagozott nagy fátyolt vetnek reá, mely egész alakját 19292 XIX | mert kinek azt szántania, vetnie, művelnie kellett volna, 19293 XIX | követ egy mértföldnyire vető ágyúi nélkül talán Constantinápolyt 19294 X | személyek ellen elkövetett vétség, mi még fontosabb tekintet, 19295 XIII | parát (egy negyed krajcár) vetsz neki segedelméért, igen 19296 XIX | a jogot s hitet semmibe vetted, a világot pedig megrontottad, 19297 XVII | vezeték, s mindeniket titkárai vették körül szinte lóhátón, és 19298 XIX | alkalmazásba vett. Már Urkhán alatt vetteték meg az állandó sereg alapja 19299 XV | s világot. Az indusoktól vettétek át ama nagy kígyó emblemáját, 19300 XVII | Omár ki akará őt a moséből vettetni, mondván: minek fedezed 19301 XIII | kiválasztván belőle, a többit tűzbe vettette. Költőink voltak s vannak 19302 XIX | Constantinápolyt be sem vettük volna. Ekképp sikerült a 19303 XV | állítván.~De mi számadásba vettünk és beírtunk mindent. ~Tehát 19304 V | mi elborulunk s keresztet vetünk magunkra, ha a temetőt csak 19305 VIII | látva, hogy százankint vevegetik meg, miképp szegények csak 19306 I | fölszállani, s egyszerre csak azt vevém észre, hogy a kedves sírhalmok 19307 XVII | kérhetek. És ezzel búcsút vévén Mózestől, elment. ~Ugyanazon 19308 VIII | néha-néha becses dolgokat vevének nála észre, piszkos övéből 19309 VIII | kalmár szó nélkül ott hagyja vevőjét, s csak miután imádságát 19310 VIII | később tudám meg, hogy azok a vevők által az erdőkbe szabadon 19311 II | ugyanazon sík terül előttünk, vezéreim ugyanazon csillagok, s kísérőm 19312 III | személyeit alárendelt indokok vezérelhették, a magyar nemzetet egy magasb 19313 XVII | ügynökre, ki karavánüzleteit vezérelje. Öccsének ajánlatára a már 19314 XVII | emberiséget ismét igaz útba vezéreljék. Szerinte ilyen vala Noé, 19315 XVII | fegyverzett embert személyesen vezérelt ellenök. Az ellenség tábora 19316 XVII | tévely ösvényén, s én nem vezéreltelek-e igaz útra? Nem voltatok-e 19317 XV | földön, mind tengereken vezéreltessetek. Mi mindenütt kiterjesztők 19318 XVII | testvérem, helyettesem, vezérem? De a gyülekezet mélyen 19319 IV | hat szegény huszár egykori vezérét, és az egész hazában van 19320 IV | hajléka a menny boltozata, vezérfény fölötte a világoló nap, 19321 XVII | szeretet, ha a világtalant vezérled; szeretet, ha az útból a 19322 XIX | mivel katonánk vitézebb, a vezérlet okosabb volt, hanem a hadviselés 19323 XVII | valóságos meggyőződés nem vezérli, sokkal több józan ésszel 19324 XV | ő magyarázván, most ő a vezérlő, s minden olyan hatalom, 19325 XIX | melyből az ered: a kádi a vezérnek engedelmeskedik, ki őt nevezte, 19326 XVII | győzelem után magukban s vezérökben erősen bíztak, bennök a 19327 XIII | és tudós ember. A szultán vezérséggel kínálta meg, de ő nem fogadta 19328 IV | örömmel, nem mint megvert vezért fogadta, hanem mint a hadak 19329 V | változó csillagait választván vezérül, nem csoda, ha a sok közt 19330 XIII | és szenvedésen keresztül vezérünk, ékességünk barátink előtt, 19331 XVII | szerszámú paripáikat szolgák vezeték, s mindeniket titkárai vették 19332 XIX | ismeretére elvont szemlélődés vezethet. A lelki dolgokhoz a kulcs 19333 XVII | népet még ő is csak úgy vezethetett, ha annak hajlamát egyben-másban 19334 XIII | az tetszése szerint fogja vezethetni. ~Ha a fejedelem barátjának 19335 XVII | paradicsomba vezérelni, semmint én vezethettem Izráel pártos fajából." ~ 19336 X | Ekképp pompásan felöltöztetve vezetik ki a háremből a szelámlikba, 19337 XVII | századot haladt aggastyánt vezetne, ki halála előtt a próféta 19338 XV | hasonlítván a régi görög karokat vezető corypheuséhoz, mindössze 19339 VIII | alakban az értekezéseket vezették. De mióta Görögország önálló 19340 XV | hova az előkelőbb vendégek vezettetnek, és a nők, de épp azért 19341 XIX | csapatok a pillanatban vezettetvén a harcba, azok lettek az 19342 XVII | kantáránál fogva két lovász vezetvén, ő a küldeményt mind két 19343 XIII | irígység jár. Ezért neveztetik vezírnek mi teherhordót jelent. ~ 19344 XIX | után hihetőleg egymással viaskodni fognak a hatalom fölött, 19345 XIII | gyertyatartókban roppant viaszgyertya-szálak állanak, míg fejénél s oldalt 19346 X | olajok, kenőcsök, kávé, viaszgyertyák, tömjének, virágok, selyem 19347 VIII | és nappal félelem nélkül vickándoznak az öböl színén, s a vizek 19348 XIX | vetvén utána, sikerült a vickándozót megmenteni. A hajó utazói 19349 VIII | szellős -, itt a nap fénye vidáman csillog a kiterített ragyogó 19350 XIII | látvány megpillantására vidámság szállta meg lelkemet. Sasnak 19351 II | három napi utazás után, Viddinbe értem, mely a Duna bal partján 19352 XVII | mik a puszták különbféle vidékein, az ókorbul eredve, ez ős 19353 VII | kies, nyájas, erdős, lombos vidékek változatos panorámája vonul 19354 XVII | harcmeneteket tett Tabuk vidékén és a sziriai határszélen 19355 XVII | Ekkor küldte a Veres-tenger vidékére s boldog Arábiába Alit, 19356 XIII | hasonlítanak egy nagyszerű szép vidéknek az egésztől elválasztva 19357 X | Harmadik: ~"Egykor a vidékről a tanárhoz egy ember jön, 19358 V | átkai fejére hullanak." Vidor hajókapitányunk ezzel nem 19359 XV | keletkeztek az úgynevezett vidorak (kurremije), fejök Babek 19360 IV | népség, kiket Mezet bég rabul viendett Asia földére -, reng a mező 19361 X | méltóságosan tréfál, oly komolyan vigad, s nem nevet, bár pajzánkodik. 19362 XIII | mi váratlanul, örömeik és vigalmaik közepett hullnak alá, kapkodván 19363 X | csökkenthetné. ~Folytonos vigalmak közt a kitűzött nap elérkezvén, 19364 XIII | szomorodott szíveiket nyájasságod vigasztalja meg. Áldottak legyenek a 19365 XIX | európai hivatását illetőleg, vígasztalja magát a Korán e szavaival: " 19366 V | paradicsom kapujánál tiltólag vigyázott; s kívüle és kívülem ébren 19367 XIII | ábrázatán. Végre a sors vihara széttépvén a vitorlákat, 19368 X | mint száz muzulmán. Olykor viharedzette matrózok s csavargók lépnek 19369 XVII | következve jőnek, mint éjjel a viharok, melyek közül az, ami , 19370 XIII | kérdezd meg a szeleket és a vihart!" ~"Rohanjon ki kezedből 19371 V | korbácsát, vászonra nem vihetem. Sőt egy mesében is valék. 19372 XIII | bennök valának, ide ő sem nem vihetett, sem vinni nem akart. Úgy 19373 VIII | csuporban mindenhova magokkal vihetik? Némelyiknek boltja alatt 19374 VII | nyitott orral türelmetlenül vihogtak. A part körül ékesbnél ékesb 19375 VIII | VIII. Constantinápoly panorámai 19376 V | ciprusok, ezen annyi elporlott világbirodalmak halotti koszorúi; - a kék 19377 XIX | bizonyítják, hogy a török világbirodalom alapítása s fenntartása 19378 XIII | maga örökkévaló. ~E múlandó világból egy jobba ment át az ifjú, 19379 XVII | részrehajlólag, az ő Istene az egész világé s az összes emberiségé. 19380 VIII | hadsereget öltözteték, a világért sem öltené magára, s mint 19381 V | homályából rögtön egy-egy világeszme gyúl ki, mely az emberi 19382 XIX | nézve a rómaihoz s a görög ó világhoz hasonlítani. Én a mienket 19383 XV | ragyogott elő, és valami bűbájos világítással, mintha az egy földöntúli 19384 XIII | tíz-tíz ablak két sorban világítja meg. Födözete, középen egy 19385 IV | Ki nem ismeri Hunyadit, e világító s őrtoronyt kelet felé a 19386 XVII | Este szilvafa-forgáccsal világíttatott meg, csak később olajjal. 19387 Uto | válik: a polgári, liberális világkép, az emberi szabadságjogok 19388 XVII | ama láthatlan lényeket s világokat, mik az emberek elméjében 19389 XV | itt a nap eredeti fényében világol. ~Érdekessége s jellemzetes 19390 X | akarok, tágasak, tiszták, világosak, gyakran márványból építvék, 19391 XII | Midőn a keresztyén vallás világra jött, az emberiségnek fele, 19392 XIII | csillagok útjában, s egész világrendszerek törvénye nyílik meg elmémnek, 19393 VIII | vagyunk, határszélén három világrésznek, honnét Ázsiába látunk, 19394 XV | muzulmán birodalom három világrészre terjedvén ki, s a kalifok 19395 IV | tenger választja el a két világrészt egymástól, hogy a kevély 19396 XVII | naponkint ötször, a négy világsark felé, ekképp kiáltoznak 19397 XVII | megmutatod; szeretet, ha a világtalant vezérled; szeretet, ha az 19398 XVII | forradalmat. ~Különös esemény a világtörténetben, hogy ugyanazon nép, a szemit 19399 II | rivalgásai, üvöltései, s a világtól undorodó baglyok keserves 19400 VIII | öntözi kék hullámaival e világvárost. A föld, mely a vizek partján 19401 XIII | eléggé rázósak, többnyire egy villa-rúdba fogott , vagy két ökör 19402 VII | pavilonokból, kioszkokból, villákból áll, és ekkor, midőn minden 19403 XVII | égbe ment, gyorsan mint villám. ~Jutván az első égbe, ajtaján 19404 XVII | rohanó vizet, vagy az ég villámait vélik Istennek, ki a világot 19405 XVII | mi e verskedvelő népnél villámgyorsan elterjedvén, az izlam terjedését 19406 XVII | Midőn ég és föld között villámkint repülnének, Gábor felkiálta: " 19407 XVII | nem tartósan, a fekete s villámló szemekből büszke és szabadságot 19408 XVII | gyorsaságáról Al Boráknak, azaz villámnak, neveztetett. ~Mohamed 19409 II | miken a pattogó szikrák mint villámok cikáztak keresztül. Fölséges 19410 XVII | bibircsókkal s kinövésekkel. Szemei villámot szórtak s markában lángdzsidát 19411 XV | ezért terjedt el az oly villámsebességgel három világrészben. Parancsait 19412 V | használtatik. Nekünk tányért, kést, villát, kanalat is adtak, de a 19413 XV | illedelmesnek találtam, hasonló az a villik szellemi táncához, ezzel 19414 XVII | rettenetes hős s a fanatikus hívő villogó pallossal kezében kiáltá: " 19415 V | szemeit, s kezében kivont kard villogott, mint azon angyalééban, 19416 XVII | tértek. ~De városukban belső villongás dúlván, ekkor hozzájok még 19417 XVII | belső szakadozottságuk, villongásaik, s úgy a politikai mint 19418 IV | elfogadta, ő győzte le a belső villongásokat, ő állott ellen diadalmasan 19419 V | megsértené, ha a kávét előbb vinné ajkaihoz semmint a gazda 19420 XV | paradicsomba áttévén, át kelle vinnie a nőket is, annyival inkább, 19421 XIX | dolgokat kellett véghez vinniök, s erős, vas karral kormányozniok, 19422 V | véltem. Égszínkék bugyogóhoz violaszín dolmányt választék, zöld 19423 VIII | szökőkutakkal, zengő madarakkal, virágágyakkal, miknek édes illatától terhes 19424 VII | csolnaka ilyenkor egy úszó virágágyhoz hasonlítván -, vagy egy 19425 II | zöld fűre leseregelnek, virágágynak gondolnád őket, s midőn 19426 X | a színházaknak festett virágaiban, felhőiben, tengereiben 19427 VII | zöld alapon a pázsit tarka virágainak látszanak azon pillanatban, 19428 XIII | ragyogó napját, csodálatos virágait, sajátságos szokásait, nemzeti 19429 XIII | turbánban, nőkén lomb vagy virágban végződnek, most nagyszerű 19430 I | reményem, ő az utolsó szál azon virágbokorból, mit én családomnak neveztem. 19431 VII | szúrt színes kendőkből s virágbokrétákból áll, s a hajó orrában csoportozó 19432 X | csillog, hanem a sokféle virágból kötött bokréta, melynek 19433 XV | hasonló egy szájára állított virágcseréphez; egy fehér mellényből, egy 19434 VIII | az vagy zöld pázsit, vagy virágkert, vagy árnyékos berek, melynek 19435 XII | utazóéhoz, ki egy gazdag virágkertbe vezettetik, s szabad egy 19436 XVII | szánt tevék száma, melyek virágkoszorúkkal s lengő színes zászlókkal 19437 XIII | hozzá azonban nem juthatván, virágnyelven óhajtá szerelmét neki bevallani, 19438 XIII | szigetekkel, melyek fáktól, s virágoktól voltak elborítva, s közöttök 19439 XIII | márványból, bokroktul s virágoktul körülvéve, s rövidebb vagy 19440 XIII | bővek ugyan, de őszinték; virágosak ugyan, de igazmondók; ha 19441 XIX | a híres kalifok alatt, virágoztak-e föl a természeti tudományok 19442 IV | az ki is keljen és fel is virágozzék. Az ilyen pálya sok dicsőséggel, 19443 V | tolong a nép, egy tarka virágsereget képzelek szemeim előtt hullámzani. 19444 X | megy át, kinek nem az élő virágszál tetszik, melyen még a friss 19445 V | borkétába a házi élet minden virágszála, mi a háremen kívül van, 19446 XIII | és rhetorika legbecsesb virágszálait, és Khiali magas röptű lantja 19447 XII | vezettetik, s szabad egy pár virágszálat leszakasztani, de ha választott, 19448 III | Egyszer este menék ki e virágtalan halmokhoz. Csendes, széltelen 19449 VIII | fölékesítve lévén, az egész egy virágzásban lévő erdőhöz hasonlít. A 19450 IV | egykor a ragyogó Sophia virágzott? Nem ő volt-e ama hős és 19451 VII | átmeneti hídul. ~Eszembe jut Virgil szép verse: "Manus tendunt 19452 XIX | Ilium (Trója); amaz Tenedos, Virgilre, emez, Trója az isteni Homérra 19453 XII | választott, a többiek neki nem virítanak. ~A szultán helyzete mint 19454 XVII | ő angyala." ~Mohamedet a virradó reggel remegve és a kétkedésnek 19455 V | Végre én is kifáradtam virrasztani, s magyar fehér szűrömbe 19456 VIII | melyek szomorúan tűnnek fel a viruló török épületek körül, mint 19457 V | tudásnak titokteljes fája; ott virult Éden bájkerte, s csupán 19458 I | Budától~S a bérctől, hol állt Visegrád.~Nem sokára folyam megszűnsz 19459 II | keresztyénség Jeruzsáleme, Visegrádról, mely most rom, de egykor 19460 V | hasonlít. Lak és bútor, viselet és szokás, modor és élet, 19461 XVII | mindenféle népet, mindenféle viseletet: cserkeszt, bosnyákot, törököt, 19462 I | nem szeretni azért, mivel viseletét anyja parancsai szerint 19463 X | ábrázatjelleget adott. Tekintetök, viseletök oly félénk, bőrök oly gyengéd, 19464 XIII | Igaz, bátor és méltóságos viseletökkel a tudósok magok vívták ki 19465 XII | nyilváníttatnak, s ha viseletűek, vagy mint cselédek ajánltatnak, 19466 VIII | kit illedelmes és komoly viseletűnek találnak, azt kávéval és 19467 XIII | szenvedélyeiden uralkodni. Hogyne viselnék magukon szennyét a hízelgésnek, 19468 XV | mást nem imádni, szépen viselni magatokat atyátok és anyátok 19469 XV | családi joguk zöld turbánt viselniök. Különben a társaság minden 19470 VIII | sátora tart. ~A fehér turbánt viselő fekete szakállos, égett 19471 V | ellenállhatlan vággyal vagyok viselős, s az: a kelet utáni vágy. 19472 XVII | szegényen bújdosott. Soha nem viselte ő magát királyképp, mindenki 19473 I | egykedvűséget, mellyel sorsa iránt viseltetém, később kérdőre vontam enmagamat. 19474 XV | nagy belső tisztelettel viseltetik. Fejök Nakib-ul-esráf (= 19475 XIII | legmélyebb tisztelettel viseltetni. Tudod, hogy van Nagy Sándor 19476 XIX | találkoznunk? ~- Mert szeretettel viseltetünk egymás iránt. ~- Nem. ~- 19477 V | fején fényes muszka sisakot viselvén; a perzsa, kinek fekete 19478 V | hazám~Felé emez mégyen. ~Vissza-vissza nézek,~De tovább haladok,~ 19479 XV | valátok, s kiknek ő az életet visszaadá, Isten iránt, ki cselekszik, 19480 XVII | mindent, mi tőlök elvéteték, visszaadatott. A közbenjáró Halémának, 19481 XII | rabszolgát mindenki köteles visszaadni; ki ezt eltitkolja, ha szabad, 19482 XV | aki egy embernek életét visszaadta, úgy tekintessék, mint az, 19483 XII(11) | áll. A bibliában Abimelik visszaadván Ábrahámnak nejét mondá: " 19484 XVII | patriarcha előbbi tisztaságába visszaállíta, kinek megtérését a Korán 19485 XIX | kik a régi görög birodalom visszaállításáról ábrándoznak, sem a szlávok 19486 XIX | hogy nem voltak borzasztó visszaélések, hol nem voltak? Hogy a 19487 XV | hatalom, mely jogtalanságon, visszaélésen, önzésen alapult, előítéleteiből 19488 XIX | többnyire kiszívták a népet, e visszaélést lehetetlen vala meggátolni, 19489 XII | lelkiismeretünk. Ha hatalmunkkal visszaélünk, megháborítnók a házi egyetértést, 19490 XIII | jótevőjének határtalan bizalmával visszaélvén, 1839-ben az összes hajóhaddal 19491 II | később, életének estéjén, visszaemlékezett, hol munkált, hol küzdött, 19492 Uto | a sajtószabadságért és - visszaemlékezve irodalmi téren tett kísérleteire - 19493 XIII | tízszeresen fogja ő neked visszafizetni. Ha vonakodol, áldását visszavonja 19494 XII | éppen urától kapja, s ha azt visszafizette, rendesen szabadságát is 19495 IV | Szerbiában, s a várakat tőle visszafoglalván mind itt, mind Bulgáriában, 19496 IV | fölkiáltanak hálaadó s harsogva visszahangzó szózattal -, ha szív volna 19497 XVII | prófétai fénnyel, azt mellébe visszahelyezé. ~Másodszor midőn szónokolna, 19498 IV | múltról, fejedelmi székébe visszahelyezte. ~Cillei Ulrik, az ausztriai 19499 XVII | Kábát, s ekkor Gábor angyal visszahozá nekik ama fekete követ, 19500 XII | birtokos Mekkából szerencsésen visszajön, ha Ezma leánya férjhez 19501 XVII | hűségesen adja vissza azt, midőn visszakéretik. ~Minden, ki felebarátjának 19502 XV | alap-motívum ismét és újra visszakerül, mint egy erős tábor, mely 19503 VIII | bíbor színben égő sugárait visszaküldi; ez valóban oly nagyszerű 19504 IV | felé, de Hunyadi útközben visszaküldte e sereget, hogy nyomorú 19505 Uto | leveretés réme nem taktikázásra, visszalépésre, hanem - éppen ellenkezőleg - 19506 XV | kapott szúrások után a sorba visszalépett s mint azelőtt, elő s hátra 19507 X | kénytelen a szelamlikba visszamenni, hol az estima után a vendégek 19508 XIX | volt, 444 lovaggal utazék, visszamenőben lévén oda, honnan ősei egykor 19509 XV | életre hív, és kihez ismét visszamentek ama nagy napon? (II. F. 19510 XVII | el, nejét inti vissza, ez visszanéz a szép Sztambulba, hol kedvesei 19511 IV | fölelevenednék újra, és még egyszer visszanézvén, úgy nyugoszik el. ~És este 19512 II | félelemtől kergetve, hol el, hol visszanyargalóztak, nem tudván sem azt, hol 19513 XIX | szabadabban lélegzenek, visszanyerve emberi méltóságuk érzetét. ~ 19514 XVII | szomját oltván, a maradékot visszaönté -, mire egy zúgó forrás 19515 XV | légy, nem bírnák azt tőle visszaragadni. Az imádó s imádott egyképp 19516 XV | magasb fénynek volt volna visszasugárzása. ~Utána párosával jövének 19517 IV | sok várakkal egyetemben visszaszerezvén Horvátországot is. Később 19518 III | azon ígéretben, miszerint a visszaszerzendő Bolgárország neki fogott 19519 XIII | szegény vagyona, ha te azt visszatartóztatnád, igazságtalanul beszennyeznéd 19520 XVII | találni. ~Midőn a káditól visszatérénk, ismerősömnek mondám: talán 19521 XVII | cselekedjenek. S kitudja, visszatérnek-e? A fáradság sokat kimerít. 19522 XVII | végezé el, hogy útjából visszatérve, Kadisa kétszer annyit adott 19523 XVII | végezni. Innen a szerájba visszatérvén, a középkapu fölötti kioszknak 19524 X | és megcsókolván helyére visszateszi, hol azt szentül mind azon 19525 VIII | alakot a nyugvó tenger híven visszatükrözi, s a vizek ekképp magok 19526 VIII | mindez a tengerek hullámaiból visszatükröződvén, egy kétes, de bájos fényt 19527 VII | visszhangja által százszorosan visszaütődnek -, tiszta mélysége a víznek, 19528 XVII | kik az alamizsna parancsát visszautasítják, és akik a jövő életet tagadják. 19529 XIII | A rossz erkölcsű ifjak visszautasíttatnak, hogy bűnös kézben a tudomány 19530 III | ázsiai lovag, s midőn ez visszavereték, hatezer zöldkabátos lovag 19531 IV | az ellenség diadalmasan visszaveretett, s megfutamodván, gyalázatosan 19532 XVII | megtámadását kellett a széleken visszaverni; de egymás ellen annál gyakrabban 19533 XIII | mindenféle tüzek ragyogó visszaverődésétől. Néha egy távolabb eső, 19534 XVII | boltozat alatt a visszhang visszaverődik. Nyelve oly szabatos, szabályszerű, 19535 V | így adja azt át, s mikor visszaveszi, bal tenyerét mint egy tányért 19536 X | vőlegény azonnal ülőszékébe visszavezeti mátkáját, s reszkető kézzel 19537 XVII | sikerült őt titokban Mekkába visszavezetni, hol egy tanítványának hajlékában 19538 X | kicsinyt, s a tulajdonosnak visszaviszi. Ez látván a kicsinyt, a 19539 XIII | visszafizetni. Ha vonakodol, áldását visszavonja és gyarapodásodat romlás 19540 VIII | kamara van, hova a gazda visszavonul, hogy ott imádságait végezze, 19541 XIX | folytattatik, megveretve visszavonulánk és ti nem űztetek, győzve 19542 XII | hárembe megy, minden szolgák visszavonulnak, csak a fekete aga marad 19543 XVII | halottnak hívén, egy napon visszavonultak, később újra Medina elébe 19544 VII | a távol Herceg-szigetek visszhangja által százszorosan visszaütődnek -, 19545 VIII | lövéseivel, miket a távol hegyek visszhangjai későcske, de annál többször 19546 VIII | meg-megdördül s intő szavát a visszhangok partról partra küldözik -, 19547 XVII | duda riasztja fel az alvó visszhangot. Egész Sztambulban nincs 19548 XVII | hallgatók körében mintegy visszhangoztatták. ~Egyik beszédét, talán 19549 XVII | könyörgéseitől s búzgó jajjaitól visszhangozva zengtek a puszták. ~Mekkába 19550 XIX | fordulánk, dörögve szólaltak meg visszhangzó ágyúlövések, miknek ismétlő 19551 X | nincs benne sem zavar, sem viszálkodás, mivel benne hagyományon 19552 XVII | új tünemény volt az eddig viszálkodásban élt népeket felebaráti egyetértésben 19553 XVII | Halljátok meg, medinaiak! Nem viszálkodtatok-e hon egymással s nem én hoztam-e 19554 X | szamárt,~Ha malomba zsákot viszen.~A társalgás szellemi örömeire 19555 X | nemzetet, az élet minden viszontagságaiban oly hősileg s bölcsileg 19556 XIII | különbség. A Teremtő a szerencse viszontagságainak körén kívül áll, őt semmi 19557 XVII | üldözéssel, szenvedéssel, viszontagsággal teljes tíz év. És még most 19558 X | undorító az, de festői, amilyen viszontagságos a matrózok élete, olyan 19559 Uto | ráadásul olyannyira megromlik a viszonya Kossuth-tal, hogy a szűk 19560 XVII | leányágoni maradékai. ~Magány viszonyaiban másokkal mindig igazságos 19561 XIX | keresésében a földi élet anyagi viszonyain túl nem mernek menni. Hiszen 19562 XV | lassankint a polgári élet viszonyaira is kiterjedt, annyival inkább, 19563 XIX | polgári élet mindenféle viszonyairól. Szolimán, a nagy, kit történetíróink 19564 XII | a rabszolgák mindenféle viszonyait rendszeresen határozza meg, 19565 II | azonban ők egymással lelki viszonyba lépnek. A világ végéig mennyi 19566 X | e viszony hasonló azon viszonyhoz, mely nálunk Magyarországban 19567 XII | sincs. Azon természetellenes viszonynak, melyben a két nem egymáshoz 19568 X | de nem teszi feszessé a viszonyokat a család tagjai közt, csak 19569 XVII | ő köszönt, azt senki nem viszonzá; férfi s , idegen s rokon, 19570 XIII | scholastica szőrszálhasogató vitáiból s egy finom dialectica mesterséges 19571 XV | téteték helyére, és akik vitatkozának e fölött, azok magok is 19572 XIII | urat dícséri; ki a felett vitatkozik, szent harcot vív, ki abból 19573 XV | villámokat, és azonközben, míglen vitatkozunk Isten felett, megüti vele 19574 XIII | át a gyógytudományban is vitatlan tekintéllyel bírtak. Mély 19575 XVII | bölcsen kiválasztá. Ki merné vitatni az egy, a testetlen Istent? ~ 19576 XV | mondani, mi a név fölött nem vitázunk, de ezzel a dolgot megmagyarázták-e?" ~ 19577 XIX | képességet kelle ügyeink viteléhez megszereznünk, melyben a 19578 XVII | meghalt volna, azonnal oda vitette magát, s így szólott: "Hallottam, 19579 IV | látván, hogy nemes öreg vitéze végrehajtá a munkát, mit 19580 XIX | miért? Nem mivel katonánk vitézebb, a vezérlet okosabb volt, 19581 III | nélkül, együtt nyugoszik hív vitézeivel. De hol nyugszik? Ki tudja 19582 IV | ajánlotta. Ezen kívül vártak vitézeket Spanyolországból. S ott 19583 XVII | naponkinti harcok bármi jeles vitézekké edzették gyermekkoruktul 19584 XVII | szállotta meg, hol veje, Ali vitézségének csodajeleit adta. Sok idő 19585 VII | lecsillapodtak, békés szél duzzasztja vitorláidat, kiismerheted a kikötőt, 19586 VIII | hátán könnyedén sikamlanak, vitorláikat, a szél által fölfúva, egy 19587 XIII | domború, mint egy hattyúmell, vitorláikon idomtalanul hosszú keresztrudak 19588 XIII | meg ezer hajók árbócain, vitorláin, kötelein zöld, veres, kék, 19589 XIX | másnap hajnalban vontuk föl vitorláinkat, s én korán a hajófedelen 19590 VIII | hajóversenynek látszik. Roppant vitorláival néha egy-egy nagy hadi hajó 19591 XIX | az európai oldalon hajónk vitorlája csaknem érinti a fekete 19592 II | vagy inkább dagadó fehér vitorlájával hasonlított egy hattyúhoz, 19593 VIII | bár nagy testök s duzzadó vitorlájok sötét árnyékot vet a hullámokra, 19594 XIII | sors vihara széttépvén a vitorlákat, s összerombolván a hajót, 19595 VII | szerepét átengedve a felfútt vitorláknak, melyekbe egy kedvező szél 19596 XIX | kötéllajtorján állva egyik vitorlát igazgatta, a tenger hullámaiba 19597 VII | parttól a másikhoz evező, vitorlázó, gőzölgő hajókkal és sajkákkal, 19598 V | ételeket igen gyorsan hozták és vitték, a basa puha s kövér ujjai 19599 X | palotája vagy egy szegénynek vityillója nem állana. És ott ül fája 19600 XIII | vitatkozik, szent harcot vív, ki abból oktatást ad, alamizsnát 19601 XVII | egy tribus felsőbbséget víva ki magának más felett, holnap 19602 XVII | nehéz, de fényes győzelmet víván ki a római seregen. ~De 19603 XV | tannak s iránynak teremtői, víve azt azon túlságra, miszerint 19604 XVII | távol népek közé magokkal vivék a próféta elszórt igéit. ~ 19605 XVII | ágyában pihenjen, bár csatában vívjon - és e tan az, miből a nép 19606 XIX | kénytelen lévén örökös harcot vívni, ha csatatéren saját vérét 19607 XIX | 20 000-ből álló, Bécset vívta, hajóhadunk Marseilles-t; 19608 XVII | ellenei egy határozatot vívtak ki, mely szerint a városból 19609 XIII | viseletökkel a tudósok magok vívták ki hogy ekképp tiszteltessenek. 19610 XV | hirdeté? Felekezeteitek nem vívtak-e egymás közt kegyetlen harcokat? 19611 III | mint hitszegőknek,~Mert vívtatok midőn itten,~Akkor mennyben 19612 VIII | teszik. Ehhez járulnak a víz- és olajhordók széles bőrtömlőikkel, 19613 XIII | mint a teremtett világban a víz-elem. ~Másodikul jönnek a kard 19614 X | szökőkút van, melynek friss víz-szála bugyogva csurog a márványkádba. 19615 VIII | árulnak, odább járó-kelő görög vízárusok érc- vagy üvegharangjaikat 19616 VIII | emlékoszlopait, színköreit, vízboltozatait, fórumait, s többnyire mind 19617 XIII | tornyok, bazárok, emlékek, vízboltozatok árnyalakai a láthatár egén 19618 VIII | Valens császár nagyszerű vízcsatornája, melynek magas ívboltozatai 19619 VIII | látványt Valens császár vízcsatornájánál (épült 336-ban Kr. sz. után), 19620 XIX | vannak látva kőboltozatos vízcsatornákkal, de ékes kutak vannak falvainkban, 19621 X | van tele, s a tenger sós vizében mosva, kérges mint a bőr, 19622 IV | minden krododiljaival a vizekben. A tatárok és mongolok pusztító 19623 VII | keresztyének az európai édes vizeket választák sétájokul, de 19624 V | Tengeri zivatar.~Hajóm vízen úszik,~A felhő az égen,~ 19625 XIII | mint az udvari márvány-kút vizének egyhangú csurgása, mely 19626 VIII | tündöklő fényét a tenger vizére. Kőbül vagy téglából épült 19627 II | az utast, ki annak friss vizével égető szomját oltja; azonban 19628 XVII | egészen új és szokatlan vízgáton áthatni, s gyanú támasztatván 19629 XVII | sereg fáradsága, tápla- s vízhiány, a római sereg nagysága,


10000-alatt | alaza-asszo | astro-behal | behat-borza | boseg-csill | csina-dusga | dussa-eljeg | eljen-emele | emelh-etekk | etelb-felno | felny-fogai | fogal-gondo | gondt-halla | halle-helyz | hemzs-huzva | huzza-itelj | itelo-kanya | kaosz-kerte | kerth-kiser | kiset-kozbe | kozej-lango | langt-letet | letev-megbo | megbu-megva | megve-mondj | mondn-nepet | nepfa-oregs | ormen-oszli | oszlo-pohar | pok-rette | rev-sirsz | sirta-szell | szeln-szola | szole-tanul | tanus-tespe | testa-trefa | tribu-utamr | utana-ven-s | vende-vizhi | vizho-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License