Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10000-alatt | alaza-asszo | astro-behal | behat-borza | boseg-csill | csina-dusga | dussa-eljeg | eljen-emele | emelh-etekk | etelb-felno | felny-fogai | fogal-gondo | gondt-halla | halle-helyz | hemzs-huzva | huzza-itelj | itelo-kanya | kaosz-kerte | kerth-kiser | kiset-kozbe | kozej-lango | langt-letet | letev-megbo | megbu-megva | megve-mondj | mondn-nepet | nepfa-oregs | ormen-oszli | oszlo-pohar | pok-rette | rev-sirsz | sirta-szell | szeln-szola | szole-tanul | tanus-tespe | testa-trefa | tribu-utamr | utana-ven-s | vende-vizhi | vizho-zurza

                                                          bold = Main text
      Rész                                                grey = Comment text
4534 XII | egyszerre, az ebéd áll öt-hat ételből, s azon kívül többféle cukorsüteményből, 4535 XII | evésöket végezik, ők azon ételekből laknak jól. Betegség esetében 4536 XVII | túlságig, az utast nemcsak étellel s itallal bőven ellátta, 4537 XII | a csasmidzsir uszta (az ételszolgálatot kezeli), a kijatib uszta ( 4538 VIII | Crionero! Crionero!" Az étházakban látod a szeletekre vagdalt 4539 XVII | Szíriában, Egyiptomban, Ethiopiában, Áfrika egész északi részén, 4540 XVII | Tuniszból, Algírból, Maroccobul, Ethiópiából sereglik össze, mintegy 4541 XIII | Emeli írta meg a fejedelmek etikáját. Talán érdekelni fog tudni, 4542 XV | alakot adott!), ki kedves étkekkel táplál, Isten a ti uratok. 4543 XV | farkasok teszik, midőn étköket várják. S percről percre 4544 V | csak a levest s a pilafot ette elefántcsontból ékesen faragott 4545 X | megjelen, s miután röviden ettek s ittak volna, előáll egy 4546 XV | törendi meg. Az úrvacsora (eucharistia) eszméjét az ó perzsa vallásból 4547 III | csata után, hat múlva Eugén pápának írt vala: ~"Segélyt 4548 XIII | játékaiban gyönyörködve. Ha az eunuk vagy rabszolga kandi férfiakat 4549 XVII | s belőle lesz a Nil és Euphratesz. ~Ekkor Mohamed és égi kalauza 4550 XIII | kalifok udvarát ékesíték, s Euphrattól a Guadalquivirig, Chorazantul 4551 X | legaljasb kávéházba betér, de az európaiakat sem gyötri kíváncsi bámészkodásával, 4552 VII | természet kellemeit, az európain a mulató, üzérkedő, tolongó 4553 VIII | e lakhelynek bájait egy európainak megmagyarázni már nehezebb. ~ 4554 III | följegyezvék. Ne feledjük, s Európával se engedtessük feledtetni, 4555 XVII | Jézus csak ember volt; az eutychianuszok ellenkezőleg: hogy Jézus 4556 XVII | volt kezdetben a Korán s az Evangélium között. E fejedelem egyszer 4557 XV | jótevő napot nem, s mint evangeliumtok bölcsen megjegyzi: "mit 4558 X | körén belől a gyermekség évei, hogy arra a törökök örökké 4559 XIII | ezüsthajú tudóst tisztelték már éveiért is, de ha a lángész ifjú 4560 XIX | gazdájában van-e a hiba?... Ifjú éveimből tizenkét esztendőt tölték 4561 I | első napokban, hókban, sőt években. Szótlan levék, magamba 4562 IV | hajfürtjeivel, s több mint 70 évekkel érdemes vállain a török 4563 XV | iván, s az Isten testéből evén, a világgal ekképpen communiót 4564 XVII | szent ereklyét, részint az évenkénti ajándékokat hordották. Három 4565 XVII | adatik ki. ~E búcsú kétféle: évenkinti és hétévi. A zarándoklók 4566 VIII | nappal elmulasztott, s az evés, ivás, vigalom, járás-kelés, 4567 XIII | eltávolítása, tehát negatív. Az evésben nincs más gyönyör, mint 4568 Uto | sorsa regényes. ~Harminchét évesen lesz Magyarország miniszterelnöke, 4569 XII | ugyanaz, mi az úré, midőn ezek evésöket végezik, ők azon ételekből 4570 XIII | neveznők. ~Néha az öbölben evezgeték, sorba látogatva a hajókat, 4571 XIII | sajkázék, közel a part mellett evezgeténk, gyönyörködve a megvilágított 4572 XIII | rendkívüli követ tíz lapáttal evezhet. Csak a szultán kaikját 4573 XIII | állatra emlékeztet; s sugár evezőlapát fecskefarkban végződik, 4574 XIII | egyszerre két kézzel és két evezővel dolgozik. A sajkázás díja 4575 VII | kiismerheted a kikötőt, hová evezsz, menj, menj vígan, bátran, 4576 XIII | kirándulásokat tevék; hol az öbölbe eveztem, föl egész odáig, hol az 4577 XIII | nyelvet senki nem érti, évkönyveink ismerete a magyar történetre 4578 XIII | biografiáknál még becsesbek az évkönyvek, melyek a birodalom történetét, 4579 XIII | nagyvezéreknek tulajdonít évkönyvünk magyar eredetet, s Ibrahim 4580 XIX | forradalmak gyakoriak történetünk évlapjain; eszerint öregeink s értelmeseink 4581 XIX | elkobzásokra s önkényekre, mik évlapjainkon hol híven, hol nagyítva 4582 XIII | hogy leányom tizenhárom évnél tovább ne éljen, ~s anyját 4583 VIII | látnak, s ott a teremben az evők előtt gyúrnak, törik a cukrot, 4584 XIII | folytában naprul-napra, évről-évre gyűjtött adatok készen várják 4585 X | ebédelni, melynek ideje minden évszakban közvetlenül az estima után 4586 Uto | A Szemere-családban az évszázadok alatt - Szemere Bertalan 4587 XVII | küzdésben lévén, minden évtized új eretnekséget szült, s 4588 XIII | oly cím, mely soha el nem évül, bármi eredetű s állású 4589 XIII | állításán épül, kik 580 évvel később éltek, mint mikor 4590 XIX | marad örökre becstelen. Expiatio után régi helyét a társaságban 4591 XV | hogy lelki ihlettség s extaticus magasztultság által istenben 4592 XVII | azonnal, e fölfedezésben az ő extázisainak s ábrándjainak szerencsés 4593 XVII | folytonos ihlettségben, extazisban, néha semmit nem tudva a 4594 XV | tésztát, minek rágása őrjöngő extázt idéz elő, harmadik fedezte 4595 XIII | mindazon szenvedélyeket, mik ezekre nézve veszélyesek lehetnének. ~ 4596 XVII | baráti viszonyban állottak. Ezektől ők már sokat hallottak a 4597 XIX | száma folyvást szaporodott; ezenfelül mint kalmár a görög, mint 4598 XV | és egyenlőséget, és még ezenfölül a javak közösségét hirdetvén. 4599 VII | melyek a bámuló szemlélőt az Ezeregyéjszaka varázs képeire emlékeztetik. 4600 XVII | szenvedvén néha a nép, ő ezereket tartott jól egyiptomi szilvával 4601 XV | híveinek nevezék magokat; sok ezeren valának; a nép nagy sokaságban 4602 XVII | Anatoliából bolgár pásztorok ezerenkint hajtják ide a nyájakat, 4603 X | hanem a keleti bölcsek sok ezeréves tapasztalásán indula el, 4604 V | te a szerelem gyötrelmeit ezerféle hanggal nyögöd, te szerelmeddel 4605 VIII | szárazon, mind a vizeken ezerféleképp változtatja -, ha képzeljük, 4606 XII | szerencsésen visszajön, ha Ezma leánya férjhez megy, stb. 4607 XII | keresztyénség mondá ki, de másfél ezred múlék el, mielőtt a vallás 4608 II | készen van -, igen, századok, ezredek óta készen -, de a vendégek 4609 V | emberi nemnek, napkint, ezredeken keresztül világít. Így támadt 4610 VII | torony, terepély ágai fél ezrednek szolgálhatnak sátorul, leveleinek 4611 XV | kúppal és sugár minaretek ezreivel, melyek közül főleg kitűnik 4612 XIII | tudnék sok százat, talán ezreket nevezni, kik felejtve földi 4613 VIII | cipellőig, mely az arany- s ezüst-hímzésben, selyembojtban, s ráfűzött 4614 VIII | illatszereket, negyedikben arany- s ezüst-műveket, ötödikben fegyvert, hatodikban 4615 X | gyöngysorral, arany- és ezüst-pénzekkel befűzték, melegebb ruhát 4616 X | , hanem egy arany- vagy ezüst-pillangóval kicsillagozott nagy fátyolt 4617 XIII | hűsítő italt szörpölve, s az ezüstbe, aranyba, selyembe öltözött 4618 X | kihímezve, szélein arany- és ezüstbojtok függenek; a padozatot szebbnél 4619 X | virágokkal kivarrvák, fapapucsaik ezüstgombokkal vannak kiverve; egyik már 4620 XIII | mester abban, mit bír. Az ezüsthajú tudóst tisztelték már éveiért 4621 X | bársonykelmék, elefántcsontfésük, ezüstkancsók, szóval, mik a menyasszony 4622 VIII | drágalátos talizmánok, miket ezüstkapoccsal a gyermekek nyakába s a 4623 VIII | kantárok, nyeregtakarók, ezüstkengyelek, leopard- és tigrisbőrök, 4624 XII(11) | Részedre, Sára, íme ezer darab ezüstpénzt adok át annak, kit testvérednek 4625 VIII | zöld, s a gazdag arany- s ezüsttűzést, hímzést, pillangósoros 4626 XV | öntött pohár, egy réz- vagy fa-hangszer, mely érzéketlen vak eszköz, 4627 XVII | boldogítani az igaz hívőt. E fábul négy folyam ered, kettő 4628 VII | házakat egymástól rendesen facsoportok választják el, vagy egy 4629 VIII | házak közül felfelé nyúló facsoportokat, melyek a városnak egy kert 4630 XIII | neked mérget ád, ~Ne űzd el fád alól, melynek árnya hűsít,~ 4631 X | ritka virágok gyöngyházas faedényekben illatoznak; velencei tükrök 4632 VII | kioszkok, házak itt mind faépületek, de oszlopokkal s faragványokkal 4633 XVII | az lehetetlen, és így e faggatásokat részére kedvezőleg magyarázta. " 4634 VIII | rhababar, muszk, ámbra, ópium, fahéj, gyömbér, rózsavíz, masztik, 4635 V | dervis (török szerzetes), fahéjszín köpenyben s magas fehér 4636 II | édes csendében, az erdők fáinak lombjaiban és lugasai hűsében 4637 XII | mezők termékeivel, az erdők fáival együtt adatnak el? Mit mondjunk 4638 XVII | vezethettem Izráel pártos fajából." ~Innen a hetedik égbe 4639 II | gaz, s az élő fák minden fajai a legnagyobb rendetlenségben 4640 XV | hol az élő állatok minden fajait elterjesztette, a szelek 4641 I | mint a sokaság, azaz, ha fájdalmaidból magadnak egy-egy ünnepnapot 4642 I | Tehát mindannak, hogy szent fájdalmamat életben tartsam, mindannak, 4643 XV | keservet kiáltozó, nehéz fájdalommal teljes; mivel folytonos, 4644 XV | átdöfé, anélkül, hogy ez a fájdalomnak legkisebb jelét adta volna, 4645 XIII | lehetne a török-magyarság fajeszméjét életre hívni?... Szóval, 4646 XIX | alatt, sem azok a török fajjal soha össze nem olvadhatnék 4647 XIX | halotti lepellel borítá el fájó lelkemet, s minduntalan 4648 XIX | táboroznak. A meghódított fajokhoz őket semmi sem hozhatja 4649 VIII | hogy egykor a keresztyének, fajonkint, mind ruháikban, mind házaikban 4650 XVII | szónokolni akart, zajjal s fajtalan dalokkal zúgták le szavát: 4651 XV | forrás, mely a sziklából fakad, s így a dervisek is kezdetben 4652 X | víz folyvást csurog, egy fakapu vagy tökkulacs áll, mellyel 4653 XVII | beszéd a medinaikat könnyekre fakasztván, fölkiáltának: mi osztályrészünkkel 4654 X | ragadja; mint mutogatják a fákat is, melyeknek árnyékában 4655 VIII | yatagán-markolat, s a legbecsesb fákból készített bármi tárgy, vagy 4656 XVII | korában benne 360 kő- és fakép álla, melyeket az arabok 4657 X | s közepén paisként kiülő fakerevetre van szögezve s az asztal 4658 XV | magnetikusaink, tanítványai indus fakíroknak s egyiptomi puszták keresztyén 4659 XV | induljon a mag és növény,~És a fákkal beültetett kert. ~Az ítélet 4660 III | megvilágítva a halászok fáklyáitól, kik ezeknek fényével halakat 4661 II | égtek, mint megannyi óriási fáklyák. Ha valami, ez hasonlított 4662 VIII | elsüllyedt házaknak csak tetői, a fáknak csak ágai s a minareteknek 4663 II | Duna, mely engemet, ki egy fakó szekérben mint egy bölcsőben 4664 II | fényűzésből odább utazni, egy fakószereken, mely annyiban remekmű vala, 4665 II | szökelléseket visznek végbe, fákról fákra szállani látszván, midőn 4666 II | szökelléseket visznek végbe, fákról fákra szállani látszván, 4667 XIX | Csaknem érinté az a Szeraj falában azon lejtő nyílást, melyen - 4668 VIII | annál jobban kitűnjenek, falaik mind fehér színben ragyognak. 4669 XIII | ablakok által megvilágítvák. A falakat mindenféle arabeszkek, Korán-mondatok, 4670 X | velencei tükrök függnek a falakon; ezüst és arany filigrán 4671 X | ottan kiszivároghasson. A falban félkörded források vannak, 4672 X | gyönyörködtetik a szemet. Falpapírt és szőnyeget ritkán látni, 4673 VIII | alacsony födéllel, mely a faltól hat-hét lábnyira előrehajlik, 4674 VII | öt percben új város, új falú, új kikötő gyönyörködtet, 4675 XIX | most a török birodalom egy falucskáját alig teszi. ~Ez vala ama 4676 XIX | a hajós elébe minaretes falucskák fehérlenek, körülvéve szőlőskertektől, 4677 II | folytában csak három rongyos falucskát látánk, melyek e vadonság 4678 XIX | gazdagabb. Elhagyván Tsardak faluját, mely mellett áll egy hajdani 4679 XVII | elterjedvén, városokból, falukból, messze síkokról, szírtes 4680 X | Ez év legnagyobb részét falun szereti tölteni, hol az 4681 X | házát a török konáknak, a falusit jalinak nevezi. Nincs Sztambulban 4682 II | Fél-fél napig utazánk, míg egy falut érénk, melynek apró házikói 4683 VIII | a legkisebb mezei lakok falvai egész a Fekete-tengerig 4684 VII | ázsiai partjainak, várainak, falvainak s csodás szépségeinek leírása. 4685 XIX | vízcsatornákkal, de ékes kutak vannak falvainkban, mezőinken, az utak szélein 4686 XIX | náddal és szalmával fedett falvakat találtunk mindenütt, melyek, 4687 XVII | küldött a szomszéd városokba s falvakba, a bálványokat ledönteni 4688 XIX | conspectu Tenedos, notissima fama~Insula, dives opum, Priami 4689 VII | várak, romok s városok: Fanaraki, Karibdzse, Bujukdére, Therápia, 4690 XIII | hiányoznak; ezek közül egy Fanari, I. Mohamed idejéből, kinek 4691 XIII | erőt, mit neki hajdan a fanatismus adott, ennek helyét egy 4692 IV | Hunyadi, a mind számára, mind fanatismusára nézve rettenetes török-tatár-mongol 4693 X | kegyetlenséggel s a legdühösb fanatismussal. Fejedelmi nagylelkűség 4694 II | szörnyű látványt, török fanatista kocsisom azt bizonyosan 4695 XVII | engedelmességéhez a hívő tanítvány dühös fanatizmusa járult. ~Igaz, a tíz évi 4696 XIX | És mi merjük a törököt fanatizmussal s türelmetlenséggel vádolni! ~ 4697 XIX | keresztet, melleiteken, mi a fanatizmust szíveinkben hordozzuk. Ha 4698 VIII | hordunk, s íme a keleti játszó fantázia mi kecses, gazdag, s legváltozatosb 4699 V | színpadon vonultak át felhevült fantáziám tarka alakjai. S akármerre 4700 VIII | előrehajlik, támaszkodva ékes faoszlopokra, miknek mór-ízlésű faragványai 4701 XIII | négy nád- vagy más vékony fapálca egy veres baldachint tart, 4702 X | fűttetik, ezért szükséges a fapapucs, s a kövön folydogáló víz 4703 X | selyem virágokkal kivarrvák, fapapucsaik ezüstgombokkal vannak kiverve; 4704 X | serpenyők aloe-fát égetni, fapapucsok ezüst gombokkal kiverve, 4705 X | magát betakarja, s lábára fapapucsot öltvén, így megy be az első 4706 XIX | magát, mit ők kifnek (=dolce far niente) neveznek. Csak mi 4707 X | Egy teherhordó, ki izzadva fárad és dolgozik, pár szőlőfürttel 4708 VIII | egész világot bejárhatod, fáradalom nélkül. Itt sugároznak vetélkedve 4709 XIII | különböző részei közt, ki fáradni s kerülni nem akar, kénytelen 4710 XVII | igazságáról, minek terjesztésében fáradozék, mélyen meg volt győződve, 4711 XVII | volt egyszersmind, testi fáradságok, az apostolság s uralkodás 4712 XVII | idegzetes, veszélyt és nagy fáradságot kiálló. Mértékletes, sőt 4713 XIX | hulltak el, hogy rajtok fáradt ki az ellenség dühe, s ekképp 4714 XV | vaskanállal, hogy a szegények s fáradtak epesztő szomjaikat olthassák. 4715 XVII | pusztákbani bújdosása miatt fáradtan s vérző lábbal érkezett 4716 VII | mozdulatlanul ülnek, mintha csak faragva volnának. Előtte a kertben 4717 XIII | körülte, mindenik átlátszó faragvánnyal ékes három-három erkélyt 4718 VIII | faoszlopokra, miknek mór-ízlésű faragványai mozaik modorban kifestvék. ~ 4719 X | építvék, s melyek művészi faragványaikkal s aranyozásaikkal a szemet 4720 VIII | a török házak, többnyire faragványos fából építvék, változó alakban 4721 IV | mellette elhomályosodott. Farka a földet látszott érinteni, 4722 XVII | megaranyozvák, fejeiken s farkaikon talizmánok függenek, gyapjaik 4723 XVII | zöld bőrbül volt. Nyakán s farkán amulettek s talizmánok lógnak, 4724 XV | zárt oroszlánok, tigrisek, farkasok teszik, midőn étköket várják. 4725 VIII(4) | világ anyja), arab neve: Farruk (=elválasztó), orosz neve: 4726 XVII | felszerszámozva, kantár, farszíj és hasaló drágakövekkel 4727 X | cserép- vagy ércfazékban faszén ég, s miután előbb ezt a 4728 X(9) | pala(=pallos), korbács, faszuly (=paszuly), kucsuk (=kicsiny), 4729 VII | egész tünemény mint egy fata morgana rezegő képe úszni 4730 X | arabeszkek borítják, s a fal sima fatáblákkal van kirakva, melyeken festett 4731 XV | magyarázatok jelentek meg, egyik a fatalistát bálványimádók közé sorozta, 4732 X | bizalomból, mely szomszéd a fatalitás tanához, de még sem az; 4733 XV | iratából és hagyományaiból a fatalizmus mellett is, ellen is lehet 4734 XV | szóltam a poligamiáról, fatalizmusról és sok olyanról, mit okkal 4735 XV | állhatám meg, szóba nem hozni a fatalizmust, mely az izlam egyik alaptanának 4736 XIII | örvendeztesse meg lelkét egy fatihával (a Korán első fejezete). 4737 XVII | Rokaja, Othmán neje; a szép Fatima, a híres Ali khalif neje; 4738 X | Ibrahimnak leányát; és adjátok Fatimének, Ibrahim leányának, Mahmudot, 4739 X | Mahmudnak, Szolimán fiának, nőül Fatimét, Ibrahimnak leányát; és 4740 XV | teszik. Ők mind Alitól s Fatimétől, Mohamed leányától származtatják 4741 II | küllők nélkül s egy-egy fatőkéből kivágva s kilyuggatva, hasonlítának 4742 VIII | mik indulatlanok, mint a fátum, azon derült, de merev szemeket, 4743 VIII | futja be a borostyánok zöld fátyola, a veteményes kertek platánjai 4744 XIII | forognak sebesen, s hosszú fátyolaik a szélben lebegvén, messziről 4745 VII | ragyogó fényköd tündéri fátyolán keresztül, melyben az egész 4746 VII | leányai s rab hajadonai fátyolatlan képpel heverésznek, semmit 4747 XIX | a bús emlékezet homályos fátyolával, mint halotti lepellel borítá 4748 VIII | rabszolgák, turbános törökök, fátyolos nők, rácsozott háremek, 4749 XII | szokásaink tiltják a nőt fátyolozatlanul látni háremen belől is, 4750 XII(11) | hogy ha orcádat el nem fátyolozod, megszólásnak teszed ki 4751 X | karon fogja, s az ismeretlen fátyolozottat, ki talán szép mint a paradicsom, 4752 X | s egyik forrás mellé egy fazsámolyra leül, s egy réztállal kívánata 4753 XIII | sebesen halad, mint légben a fecske, mint vízben a hal. Már 4754 XIII | emlékeztet; s sugár evezőlapát fecskefarkban végződik, s a sajka oly 4755 X | egy kávéház boltozatán egy fecskefészket láttam, s az anya a nyílt 4756 II | lakása egészen hasonló azon fecskékéhez, melyek a tóparti lyukakban 4757 XIX | különösen. Én nem hasonlítok fecskékhez, darvakhoz, s a költöző 4758 VIII | melyek hangosan s habzva fecskendeznek, s a ligetek bokrai között 4759 XIII | kiknek életök ide lenn feddhetlen, és ő kimondhatlan örömmel 4760 I | mind együtt vannak, a mohos fedelű ősi egyház udvarán, mely 4761 XIII | véteni? Az ostobáknak ne fedezd fel szíved fenekét, hallgasd 4762 XVII | Izmáelnek s anyjának egy angyal fedeze fel, midőn bújdosva a pusztában, 4763 XVII | vettetni, mondván: minek fedezed fel azt, mit Isten eltűrt, 4764 XIII | csordogál, ha pedig a palota őre fedezne fel, az ismer engem, mint 4765 III | rajzaiban nem egy hibát fedezünk fel. Ily hibát követe el 4766 XVII | bárány, kecske vagy őzbőr fedi, a legnagyobb rész rongyos, 4767 XVII | martalékot, de rendhez, fegyelemhez is szoktak, s bátorságuk 4768 VIII | pavilonok, márványfürdők, mosék, fegyver- és kincstárak ügyesen elhintett 4769 XVII | emlékeket vásárolván, egy fegyverárosnak húsz ezüst huszast kelle 4770 V | hímzett ujjasaikkal, ragyogó fegyvereikkel, körülszúrt öveikkel, 4771 XV | és te használod ruháimat, fegyvereimet, szekereimet, mint én a 4772 XVII | szürke tevéjét, Daldalt, fegyvereit s azon házat s földet hagyta 4773 X | Nők állapota. Pipákban s fegyverekbeni fényűzés. Születés, körülmetélkedés, 4774 V | turbánnal fejeiken s fényes fegyverekkel öveik körül; amott a függönyök 4775 XIX | egy szerecsen rabszolga fegyveresen ül, ki vad tekintettel kerget 4776 XVII | szövetkezvén, Medina előtt tízezer fegyveressel jelent meg. Mohamed helyzete 4777 XIII | megszégyeníteni? Óvakodjál a megszólás fegyverével bárkit sújtani, lakolnál 4778 X | műtárgyak gazdagsága. Egyik a fegyvergyűjtemény, a legválogatottabb darabokból 4779 XIX | csak maga a török lévén fegyverképes, s ő folytatván a birodalom 4780 XII | az ilyen szent hadban ami fegyvernyugvást vagy békét egy vagy több 4781 XVII | tigrisek körmei ellen van fegyverök, de gyakran áldozatai lesznek 4782 XV | az ulemákéban egy rémítő fegyverré válék, állítván ők, hogy 4783 XVII | mekkaiakkal kötött egy évi fegyverszünet eltelvén, Abu Szófián ismét 4784 IV | tetemes része gyakorlatlan s fegyvertelen is, úgy szólván csak a puszták 4785 XIX | ifjakat s figyermekeket fegyverviselésre oktattatá, mi által hadiereje 4786 XIX | Helleszpontnak neveztek, a Fehér- vagy Marmara-tengert az 4787 XVII | tömjéneztetvén, három lepedőbe, két fehérbe, és egy yémeni csíkos gyapjúkelmébe 4788 XV | veti hátrább, szemének úszó fehérét, vonásainak magasztultságát, 4789 XIII | itt-ott egy koponya gömbölyűen fehérlett ki lábam előtt, mint egy 4790 XV | mirabbal; az egész terem fehérre és kékre kifestve lévén, 4791 VIII | sötétzöld lombjai a mosék fehérségét csak jobban kitűntetik. 4792 XIII | hasonlít. Köntösük vakító fehérségű gatya és bodorselyem 4793 XIX | szétzúzta. Neki sokszor van ily fej-bogara, mit az angol spleennek 4794 V | fonalak vegyültek. Leberetvált fejbúbján gondolatlanul lógott a veres 4795 XVII | söpré, maga raká meg tüzét, fejé juhait, hozá kútról vizét, 4796 XVII | miként soknak nem ment fejébe, hogy ez ember, kit ő mint 4797 XIX | keresztyén gyermekeket adó fejében szedni, mindaddig ez volt 4798 II | belőle nyújtád ki pelyhes fejecskédet, tátott szájjal várva a 4799 X | csipegve nyújták ki sárga orrú fejecskéiket. De a pénzvágy a törökök 4800 XIX | a törvényt magyarázni, a fejedelemé a hiányt pótolni rendeletek 4801 XIX(16) | Emir-Ul-muminin (=hivők parancsnoka, fejedelme), Kan (=főnök), Padisa, 4802 XIII | jött létre. Ezek utolsó fejedelmeinek egyike volt Alaeddin, a 4803 XV | divatozott a középkor keresztyén fejedelmeinél is, kik közül nem egy, a 4804 VIII | Szerbia és a nagyobb szigetek fejedelmeit, mint a tolmácsokat is, 4805 XIII | lángelmék a szellemi birodalom fejedelmeiül tekintetnek. E rangra a 4806 VIII | kőhalom, mint az európai fejedelmeké, hanem számtalan lakok, 4807 XIII | alapításaikban a magánosok a fejedelmekkel versenyeztek. ~Ilyen példákat 4808 XIX | országtól nem követelénk sokat, fejedelmétől annál többet, hogy ekképp 4809 IV | hogy a királyt az ország fejedelméül közös akarattal elfogadta, 4810 XVII | nesztorián keresztyének laktak. Fejedelmöknek, türelme és igazságszeretete 4811 XVII | kikergetett, a bujdosó, kinek fejéért szülőfölde száz tevét ígért, 4812 XIX | is, midőn a nagyvezérek fejei évenkint hulltak le, a legszegényebb 4813 XV | kezde meg, s egyszersmind fejeiket előlről hátra és hátulról 4814 V | ottan szabadon aláfügg. A fejék pedig egy kék, selyem bojtos, 4815 VIII | remeg. Nőik hosszú, hegyes fejéket viselnek, mi körül fehér 4816 XV | kerengés tartós nézelése, fejem is el kezdett bódulni, minden 4817 XV | módja teljességgel nem ment fejembe; úgy valék vele, mint mesével 4818 XV | mondja fiának: fordítsd fejemet Mekka felé - és meghal. 4819 XIII | viaszgyertya-szálak állanak, míg fejénél s oldalt X alakú székeken 4820 XIII | szőlők közepett egy kis fejér kápolnaképp emelkedik. Nemcsak 4821 XII | csamasir uszta (a ruhákra s a fejérneműekre ügyel), a csasmidzsir uszta ( 4822 XVII | földön s halla egy hívó szót; fejérül a köpenyt levonván, fölnéz, 4823 XV | boltozatait mint egy épület emelte fejetek fölébe; ő az, ki cselekszi, 4824 XV | életnek eszközéül.~Mi alkottuk fejetök felett a hét erős eget.~ 4825 XVII | a patriotizmusnak, mely fejéül az Istent, társaiul az összes 4826 XV | választott ki (Korán, III. Fejezet 37. vers)." ~"Ó Mária, légy 4827 XVII | munkának lelke. ~Összesen 94 fejezetből áll, melyek egymás után 4828 XIII | fatihával (a Korán első fejezete). A gyász e sorait könnyel 4829 X | egész koránt átolvassák, fejezetenkint osztván föl azt maguk közt, 4830 V | ellenkező érzeményt s gondolatot fejeznek ki, ugyanazon egy melódián 4831 XVII | reszkető ajkán a reményt fejezték ki, hogy nemsokára sorába 4832 XV | vele az ő tisztelete ki ne fejeztessék? Szem, száj, fej, kéz, láb, 4833 XVII | midőn betegsége borzasztó fejfájdalomban s őrjöngő lázban nyilatkozva, 4834 XIX | ez intézvény mindinkább fejlett, terjedt, szilárdult. Ez 4835 V | folyvást változik, , fejlik, anélkül, hogy jellemét 4836 XV | felelvén meg, az emberiség fejlődésében mindkettő roppant haladás 4837 XIII | voltak; - nem, nemzetiségtök fejlődésének szabad menetelét - mi, mint 4838 XV | időben igaz, míg az emberiség fejlődési állapotával összhangzásban 4839 XV | most már fokán állana a fejlődésnek. ~Mahmud, ki a janicsárokat 4840 XIX | Pénz-arisztokrácia sem fejlődhetett ki nálunk. Sok nagy basa 4841 XII | polgári társaság épp úgy nem fejlődhetik ki természethűen ott, hol 4842 XV | mindinkább hangosb lőn, a fejlógatás sűrűbb, gyorsabb, erősebb, 4843 XVII | hetvenezer fejjel bírt; mindenik fejnek hetvenezer szája volt, mindenik 4844 XV | feltartóztathatatlanul, fejöket vállaikra eresztve, félig 4845 VIII | de annál nagyobb erélyt fejt ki a kereskedelmi téren, 4846 VIII | vallásosságbul-e becsületesek? Nem fejtegetem, annyi igaz, profétájok 4847 V | s haladásban felmutatva fejtegeti. És megvallom, nekem e modor 4848 XVII | és tejjel, hosszan kezdte fejtegetni az új tant, mit ő, mint 4849 VIII | ruhákban, alacsony kalpaggal fejükön, fekete papucsban, beszélvén 4850 XIX | ünnepeken kéregethessen, hogy a fekélyesnek utcákon koldulnia tilos, 4851 V | uralkodik. Ha a férfiak feketébe burkolt holló s varjú seregét 4852 XII | bírság. ~A rabnők, mind a feketék, mind a fehérek, épp oly 4853 XII(12) | fehérek alkalmazását, sőt a feketékét is a szultáni háremen kívűl. 4854 X | szemöldeik s szempilláik feketére festvék, s így táncolják 4855 III | ekkor harcvágyát éppen nem fékezhetvén, s lengyel testőreitől is 4856 XIII | tengereken túl; én, ki e sírban fekszem, egy holt vagyok, Cecrops 4857 XII | érdemelnek; külön ágyba fekteted; meg fogod bűntetni, de 4858 XIX | változtak el, történeti alapra fektetett autonomiát ád, talán ki 4859 VIII | kezét az arab tomporára fektetve, az első kávéháznál leszáll, 4860 XVII | előtt más férfi karjába feküdni, miután az Antiochia falai 4861 XIII | részén a felhők még mindig feküdtek, úgy hogy abból semmit nem 4862 II | deszkázatból állott, min ültem, feküdtem s takaróztam - miután hoztam 4863 II | hálni megtelepedénk -, és feküdve a gyepen megtapintám a fekete 4864 XVII | befolyású pártfogó, sírban feküdvén, Mohamed helyzete Mekkában 4865 XVII | köpenyébe burkolva a földön fekünni. Kissé tanakodván, végre 4866 XVII | teveszőr köpenyébe burkolva feküvék a földön s halla egy hívó 4867 XIII | egy lágyan rengő bölcsőben fekvém benne, s míg tekintetem 4868 X | lomhálkodás, e bágyadozó fekvés, e fáradság s megújulás 4869 XIII | tanulta el, mert a csillagok fekvésén kívül egyik fődolog, mire 4870 XIII | deríté föl. Arábia szerencsés fekvésénél, s népeinek kalmár hajlamánál 4871 II | bájaitól puszta földre illenek. Fél-fél napig utazánk, míg egy falut 4872 VIII | vízről a kapkodó szellő által fel-felhozatik hozzánk a toronyra, hol 4873 X | megvetik a szamárt,~Ha ő fel-felrúg kényesen,~Méltán becsülik 4874 XIII | föd, mi körül még négy más fél-kúp áll, s mindezeket finom 4875 XIII | dombtetőből áll, oldalt négy fél-kúppal, mik márványoszlopokon nyugosznak, 4876 XIII | imádkoztak, beljebb menék és egy fél-oszlop mellett csendesen megvonulék. ~ 4877 XVII | álladalmival nem. Nemde óriás feladása volt neki, e végtelen kaoszba 4878 XVII | ígérvén neki kettős díjt; ez feladását oly szerencsésen és hűségesen 4879 XII | legműveltebbeket válogatják ki, s feladásuk a szultánt legbelsőbb körében 4880 XVII | állhatatos maradt, s bár mindenét feláldozta, vagyonát, nyugalmát, hitelét, 4881 XVII | Izmáel, helyesebben Izsák feláldoztatásának emlékezetére, ez öt napot 4882 XVII | testőri lovagcsapatok valának felállítva. Köztök hullámozva tolongott 4883 XIX | császár építé, tehát omladozó félben van, de váralakú, nehéz 4884 XV | míg a halál által rögtön félbeszakasztatik. Egyszersmind képes kifejezése 4885 XIII | szolgálatokat, melyeknek sora félbeszakasztatott. ~Nincs nehezebb hivatal 4886 XIX | újra, különben..." ~Itt félbeszakítá beszédét az öreg dervis, 4887 XVII | szüleiket, nőiket, gyermekeiket, félbeszakítva dolgaikat, terveiket, s 4888 X | egy polgári szerződés, mit felbontani a felektől függ. ~A török 4889 XVII | szüksége volt , a frigyet felbontottnak nyilvánítani. Hatalma azonban 4890 XVII | férfit s egy asszonyt, melyek felbukkanván a hullámokból, rémülve tekintének 4891 VII | delfineket a hullámokból felbukni, a sikoltó sirályokat a 4892 XVII | készült szerszámmal gazdagon felcifrázottakat, melyek ékes ládákba részint 4893 XVII | göndör papírszeletekkel felcifrázvák. E nyájak rendesen az Egri (= 4894 XIII | nemzeti rokonság nagy eszméjét felcsírázni, s csodálkozva hallám nem 4895 XIII | atleti karjaikon az inak feldagadoznak, mint egy kötél. A naponkinti 4896 XIII | minden legkisebb megrontása feldőlést vonhat maga után. A törökök 4897 XVII | bátorodott üldözői annyira feldühültek ellene, hogy szülőföldjén 4898 XV | Mert hiszen midőn a tenger felduzzad, hullámokat szül, és midőn 4899 XIII | folyama-e az, kinek bőkezűsége felebarátaira kiárad? Ne tekints a szegényekre 4900 XVII | gazdagsága azon jókbul áll, miket felebarátaival tesz. Igen, meghalván te, 4901 XVII | igéreteinkhez híveknek, felebarátink iránt jótevőknek, eltiltá 4902 XVII | tulajdonítsa el magának, mi felebarátjáé, hacsak ő azt neki szabad 4903 XV | melyben Jézus mondja: "Szeresd felebarátodat, mint tennen magadat", és 4904 XII | minden emberek testvérek és felebarátok. ~ ~ 4905 X | halált küldesz. Ez elholt felebarátunkat áldd meg szent nyugalmad 4906 XIII | lelkeért. ~A múlt század első felében élt híres nagyvezér Ragib 4907 IV | a nagy királyt, eközben feledé nyomozgatni ama nemes, szerény 4908 III | a költőket kivéve, kik a feledékeny népek késő háláinak egyedüli 4909 XIII | tevék az öbölben. Soha nem feledem el e gyönyörű éjszakát. 4910 VIII | örökös ég. ~S hogy el ne feledjem, miképp e város muzulmán 4911 X | bútorzatát képzelhetni. ~De ne feledjünk el kettőt, mire a török 4912 XVII | ilyenkor a szegényekről sem feledkezik meg, alamizsnákat osztogat, 4913 V | minket, ez az egyetlen út feledni a múltat, s kölcsönösen 4914 XII | is korlátolni. Nem kell felednünk, hogy mint mindenütt a világon, 4915 IV | lát csodálkozva tekinteni feléje föl, mint a sas, mely sziklafészkébe 4916 V | melyeket az élők kegyelete nem felejt el naponkint megöntözni. 4917 XIX | mint szemrehányás is, hogy felejteni tudtam. ~E perc óta Sztambulban 4918 VIII | zsírnak csömörletes gőze felejteti velünk a rózsákat, mik, 4919 XIII | könnyeiket, édelgésed bárcsak felejthetné el velök szüléiket, kik 4920 XIX | a népnek rosszul, ha nem felejti el, miként az Ozmán ház 4921 XVII | hitétől elszakadni? De ne felejtsétek el, hogy hittagadástokkal 4922 XIII | talán ezreket nevezni, kik felejtve földi létöket, a tudomány 4923 XVII | jobb életre szenderült, nem felejtvén el árva unokáját legidősb 4924 XIII | Lehetetlen e meggyilkolt 19 rokon felékesített ravatalait nézni belső borzalom 4925 XV | Észak-Amerikában a shakerek keresztyén felekezete nem tért-e vissza e szokáshoz? 4926 XV | türelmesek, mint Jézus hirdeté? Felekezeteitek nem vívtak-e egymás közt 4927 XVII | gátolhatta meg vallásos felekezetek támadását sem, bár Mohamed 4928 XV | akaratlanul okai lőnek ama számos felekezeteknek, melyekkel az izlam épp 4929 XV | egyes családoknál, szerzetes felekezeteknél firól fira száll, tartatván 4930 II | állatok bőgése, melyek, a félelemtől kergetve, hol el, hol visszanyargalóztak, 4931 XIX | katona fegyver zörejével felelend. Más volna, ha Európa keresztyén 4932 VIII | de méginkább talpraesett feleletei, udvarába vette s ott kitanítatta, 4933 XVII | kapuján, a leírt kérdések és feleletek után oda beeresztették. ~ 4934 V | igyekeztem neki kielégítő feleleteket adni. ~Meglehet, a török 4935 X | meg fog jelenni, egy rész felelje: tudjuk, más rész: nem tudjuk. 4936 III | leendett volna a keresztyénség félelme századokon át, s annyi derék 4937 XVII | kiszáradtak s az emberi nem félelmében meghalt volna. s felszolgáló 4938 XVII | kereszt a hívők iszonyú félelmére ingadozni kezdett; a Nil, 4939 XVII | tevé, hogy mint hódítók félelmesek legyenek. Egy nagy test 4940 IV | így azzal bánni is tudott. Félelmet soha nem mutatott, így azt 4941 IV | történetírók mondják, az ő nevének félelmét használták a török anyák 4942 XII | cselekedetökért erkölcsileg felelősöknek jelenti ki, s világosan 4943 X | Tekintetök, viseletök oly félénk, bőrök oly gyengéd, finom, 4944 XVII | veszté, s gúnyolván Mohamed félénkségét, ki bástya mögé búvik, Mekkába 4945 XIX | hasonló alakban könnyen felépülnek. ~- De ha ma eltűnne, ha 4946 Uto | összeroppantotta személyiségét. Felesége közbenjárására 1865-ben 4947 XII | tehát rabnőink nem volnának, feleségeink szobáiban meg sem jelenhetnénk, 4948 XII | ha a anya lesz, urának feleségévé válik; ha a férfi értelmes, 4949 XIII | örökkévaló. ~Egy kegyetlen feleségnek kezei okozták az Istenben 4950 III | S lágy szél nyögve száll felettek:~Alkonyán a két hajnalnak~ 4951 XII | bizonyos esetekben a rabszolga felével sújtatik a szabad emberre 4952 XIII | az isteni titkok körüli felfedezésében talál? Leljek meg csak oly 4953 XVII | Ekkor Istentől Mohamed több felfedezéseket kapott, mik a Koránban vannak, 4954 XVII | szellemiség az, mi Isten felfedezésére vezérel, s Isten hite az, 4955 XIII | pusztábani útmutatás-tan, forrás felfedezési, időjárási, testtag-származási, 4956 XVII | vele, beszélteti, leírja, felfedezi, imádja, s élő hitét másokkal 4957 XIII | sor a spanyol s portugál felfedezőkre nem került. S habár ők mindezen 4958 V | utat egyes nagy emberei felfedeztek, azokon egész századok, 4959 XVII | imádkozni, de utóbb nemcsak felfedezték őket, hanem meg is támadták, 4960 XVII | a Korán maga? Egy könyv felfedezve egy írástudatlan ember által, 4961 I | bánat lenni. ~És még egy más felfödözést tevék belsőmben. Tudniillik 4962 XVII | szabály volt. Egy nap mint felfogadott kísérő védte a karavánt, 4963 XIII | részben is a muzulmánok felfogása a mienknél mind helyesebb, 4964 XIII | festi a törökök filozófi felfogását a földi életről: Egyszer 4965 X | előítéleteket s a legnagyszerűbb felfogásokat -, nálok a legnagyobb türelem 4966 XVII | tehetségekkel bírt. Gyors felfogással, nagy emlékezettel, lobogó 4967 XVII | éles eszű, elmés, gyors felfogású, gazdag képzeletű. Érez 4968 XIII | nekünk nyugatiaknak. Mind felfogásuk, mind szellemök, mind előadásuk 4969 XIII | nem képes annak érdemét felfogni, mint nem képes azt méltólag 4970 V | nem értettem, de világosan felfogtam, hogy amilyen hosszú volt 4971 XV | A jobb kar kiterjesztése felfordított tenyérrel jelenti a mennyei 4972 XVII | ellenben ha az ősi hitet felforgatja, éppen saját jövendőjét 4973 XIII | fölemelni, avagy az Úr trónját felforgatni akarnád? ~A bosszúálló Isten 4974 VII | harmoniátlan s évenkint felfrissített színeikben kellemesen lepik 4975 XVII | írva a Kábában ünnepélyesen felfüggesztetett. Mohamed három egész évig 4976 VII | kinyúló fehér kar, mely a felfutó rózsát selyemfonallal kötözi, 4977 X | látszik kifaragva vagy inkább felfúva lenni, s pillangós boltozata 4978 VIII | terem, pazar gazdagsággal felhalmozva áll. Leírhatatlan mind mennyisége, 4979 XIX | át, hanem tanyáik körül felhalmozzák, képzelhetni, hogy annyi 4980 VIII | ragyognak. Mint a zöld síkon felhányt magas halmok, jegenyéktől 4981 XV | keletiek az Isten imádására felhasználnak; a népnek csodálatos, de 4982 V | tündéri színpadon vonultak át felhevült fantáziám tarka alakjai. 4983 XVII | És Abu Talebet közösen felhívák, vagy hallgatásra bírni 4984 IV | császárnak, mind a pápának, felhíván és intvén őket, hogy itt 4985 V | szál virág, nem egy-egy felhívás-e, mely utánzásra inti az 4986 XVII | balrul halla egy hasonló felhívást, de Borák folyvást repült, 4987 XVII | minden jelentékeny egyént felhívott, még nőit, leányait is - 4988 XVII | is követeket küldött, s felhívta őket vallását fogadni el, 4989 XIII | sűrűen valának, úgy hogy a felhőből alig bukkant ki a sok ember, 4990 XVII | meghallgatván kérését, egy felhőbül csináltat ada neki, mely 4991 X | színházaknak festett virágaiban, felhőiben, tengereiben és láthatáraiban, 4992 XV | változatosságában, és a felhőkben, melyek ég és föld között 4993 XV | szövétneket. ~Mi bocsátunk a felhőkbül vizet nagy bőségben, ~Hogy 4994 XIX | szigetek csoportjai leszállt felhőkkint úsznak, és messze, igen 4995 XIII | gyémánt, mint csillag a könnyű felhőkön, vakítva ragyog át a finom 4996 XII | szépségeit? Ki nem bosszankodik a felhőkre, melyek a napot, holdat 4997 XIX | szögletein, mik fölött a félholdas zászlók veres színben lobognak; 4998 XIII | felragyogván, derültebbé teszik a félhomályt, mely a vidéket ellepi; 4999 X | abból italt főz, és azt felhordja; másik a dohányos, (=tudundzsi 5000 III | a hegyoldalból mint egy felhőszakadás omlik , előbb tizenötezer 5001 XIII | pedig megritkítá a vastag felhőt, mit előbb a szemsugár át 5002 XV | változatosság, de örökké tiszta s felhőtlen fölötte az ég. ~A terem, 5003 V | balján ült. Midőn a leves felhozaték, a basa imádkozott, mondván: " 5004 XII | minek védelmére a mentség felhozatik, nem áll, mivel az az asszonyok 5005 XV | ok nélkül az izlam ellen felhozni szoktak. ~Vádoló észrevételeimet 5006 IV | európai fejedelmek és nemzetek felindultak az ozmán ellen, szörnyű 5007 XV | a Koránra, szuluz, ezt a feliratokra, diváni, ezt a hivatalos, 5008 XV | papírdarabra kis betűkkel felírván, a muftinak benyújtja, ki 5009 II | csakugyan az, emlékezhetnek ama félisten-népre, mely a pompás Capitoliumban 5010 XV | F. 277.v.)." ~"Ó hívők, féljétek Istent, s ami még az uzsorából 5011 XIX | bármely más muzulmán, ki mind feljogosítva van tőle számot kérni. Természetes 5012 II | negyedik napon egy hegyhátra feljutván, kocsisom felém fordult, 5013 X | lemegy, hol egy ragyogva felkantározott lóra ül s egy vagy több 5014 X | néhány szem, azt onnan is felkapkodják -, a házak körüli kertekben 5015 X | táplálják, de azokat magok felkeresik. Nemcsak Sztambulban vannak 5016 XVII | villámkint repülnének, Gábor felkiálta: "Állj meg Mohamed, szállj 5017 XVII | Boreida, a testőrség vezére, felkiáltván: "Ó Isten apostola, ne mondják, 5018 XVII | teremtményei - az embert kivéve - felköltetnek szava által s minden nemebeli 5019 X | kiszivároghasson. A falban félkörded források vannak, két rézcsappal, 5020 IV | megbocsátá neki. De később fellázadt a magyar korona ellen, ezért 5021 V | hangozik. ~Röpül az áldástele felleg, Mózes csodáit hirdetve, 5022 VIII | miket néha egy-egy örömlövés fellege ködként borít el -, ha hozzá 5023 II | eleinte csak a sötét s terhes fellegek tömegét láttam, úgy hogy 5024 II | néhány perc tölt bele, míg a fellegektől az alattuk hömpölygő komor 5025 V | Ámbár észak felé egy fekete fellegfolt kezde mutatkozni, a tenger 5026 XIII | alapján mozognak, hogy bár fellengző misztikus képhalmazaikból 5027 XV | tagmozdulatokkal kísért imát felmondani, mit a jelenlévők utána 5028 XIII | imán a könyörgést hangosan felmondja. A mosé minden ékessége 5029 XV | szultán nevében az imát felmondják; végre következnek a seikek, 5030 XIII | keresztyén ország nem tud felmutatni. Nagyobb városokban a mosék 5031 V | előbb vive s haladásban felmutatva fejtegeti. És megvallom, 5032 XIII | filozófiájában alapszik. Miért félne a haláltól? A Korán szerint 5033 II | erejét megkísértéd, midőn felnőttél, innen távozál el a hajnallal


10000-alatt | alaza-asszo | astro-behal | behat-borza | boseg-csill | csina-dusga | dussa-eljeg | eljen-emele | emelh-etekk | etelb-felno | felny-fogai | fogal-gondo | gondt-halla | halle-helyz | hemzs-huzva | huzza-itelj | itelo-kanya | kaosz-kerte | kerth-kiser | kiset-kozbe | kozej-lango | langt-letet | letev-megbo | megbu-megva | megve-mondj | mondn-nepet | nepfa-oregs | ormen-oszli | oszlo-pohar | pok-rette | rev-sirsz | sirta-szell | szeln-szola | szole-tanul | tanus-tespe | testa-trefa | tribu-utamr | utana-ven-s | vende-vizhi | vizho-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License