10000-alatt | alaza-asszo | astro-behal | behat-borza | boseg-csill | csina-dusga | dussa-eljeg | eljen-emele | emelh-etekk | etelb-felno | felny-fogai | fogal-gondo | gondt-halla | halle-helyz | hemzs-huzva | huzza-itelj | itelo-kanya | kaosz-kerte | kerth-kiser | kiset-kozbe | kozej-lango | langt-letet | letev-megbo | megbu-megva | megve-mondj | mondn-nepet | nepfa-oregs | ormen-oszli | oszlo-pohar | pok-rette | rev-sirsz | sirta-szell | szeln-szola | szole-tanul | tanus-tespe | testa-trefa | tribu-utamr | utana-ven-s | vende-vizhi | vizho-zurza
bold = Main text
Rész grey = Comment text
6566 XVII | minden nemebeli madarak halleluját vele versenyt énekelnek. ~
6567 XV | kipillantanak (LII. F. 24.v.)." ~De hallgassa meg ön a LXXVIII. fejezetet,
6568 XV | parabolában szólok hozzátok, hallgassatok meg. Azok, kiket isten mellett
6569 V | olvadó ének kíséretében. "Hallgassuk, - mond a tolmács - a persa
6570 XV | érzékeny zenének hosszú hallgatásához hozzá járulván ama szédítő
6571 XVII | Talebet közösen felhívák, vagy hallgatásra bírni vagy elküldeni öccsét,
6572 XV | erre nem tudván válaszolni, hallgaték, hanem más téren keresém
6573 V | mindig nagy kíváncsisággal hallgatnak. ~Elmenék az erősségbe is,
6574 XVII | fogtok-e többé itt látni. Ó hallgatóim, én is ember vagyok, hozzátok
6575 XVII | pillanataiban tökéletesen elragadta hallgatóit. ~De a mosé volt tanúja
6576 II | sietnek, s füleim mintegy hallgatóznak, mit mond a hűs szellő,
6577 XVII | hiúságaival, csábjaival; ha rá hallgatsz vala, nemzeted az élet múló
6578 XVII | rövid hóig, s nemcsak nem hallgatták beszédeit, hanem üldözték,
6579 XVII | keresztyéné volt; ha rá hallgattál volna, néped mind keresztyén
6580 V | ki a basa kegyence." És hallgattuk. Játéka a lanton mesteri
6581 XIX | újjászületésének minden elemeit. Nem hallgatván sem a görög igényekre, kik
6582 V | láthassa, vagy szavát ne hallhassa; a török, ha elkerülheti,
6583 X | utcához, hogy a künnlévők is hallhassák, jobb kezökben tartván egy
6584 XV | idéz elő s emberi fül nem hallhat, az erdőé zúgásból, a tengeré
6585 XIII | vagy virágos ágyakon, és hallhaték egy harmóniát, melybe madarak
6586 XVII | előhívatván őket, mondá: Halljátok meg, medinaiak! Nem viszálkodtatok-e
6587 V | történetek. Ha csak nevét hallom említtetni, ábrándos képzeletemben
6588 X | miket basáiról s nagyjairól hallunk és olvasunk. A nagyok bűnei
6589 V | menénk, lassú suttogást hallva oldalt pillanték, s látám
6590 XVII | Liban hegyláncolata, Judea halmai, Arábia bércei és sivatagai
6591 XIII | elmondván, Bagdád magas halmainak egyikére fölmászék, a nap
6592 VII | csörgedeznek; síkjait, mezőit, halmait bujább tenyészetű pázsit
6593 VIII | város harmadik s negyedik halmát összekötvén, uralkodó magasságban
6594 V | józan ésszel, mely a szók halmazából a lényeget keresi ki, s
6595 VIII | halmaza. S épp ily nagy halmazokban látjuk a legszebb s legdrágább
6596 XIX | a tengerben fürödnek, a halmokat függő kerteikkel, a platán,
6597 III | este menék ki e virágtalan halmokhoz. Csendes, széltelen este
6598 VIII | össze a völgyeket a zöld halmokkal, és mindenfelé látni a sok
6599 VIII | messziről nézve légben függő halmoknak látszanak -, képzelj e virító
6600 XIX | szőlőskertektől, ligetes halmoktul s sötéten zöldellő völgyektől,
6601 VIII | arany és drágakövek magára halmozásában ízlést ritkán, határt még
6602 XV | és események vegyítékével halmoznak el, mit egészen elhinni
6603 XVII | Koreiseket ajándékokkal halmozom, s nektek semmit nem juttatok?
6604 X | talizmánok és amulettek vannak halmozva, mint az egész szoba is
6605 XV | kiváltságot kiváltságra halmozván, mint pap a templomban,
6606 V | makacsul ragaszkodva élnek és halnak. Egy pár ilyen igazság az,
6607 II | sátorunk, hol enni vagy hálni megtelepedénk -, és feküdve
6608 II | összefonódtak, mint egy sűrű háló: bokor, csalán, rózsatő,
6609 VII | vagy két fa ágaira kötött hálóban kisdedeiket rengetik, s
6610 VII | kiülő ormán, kiterített hálóinak száradását várván, sajkájában
6611 VIII | vasfonadékait illatos virágok hálója futja be, s melyek mögül
6612 VIII | gazdagok, kik buja hölgyeinek hálójába kerültek, áldozataivá lőnek;
6613 XVII | az egészet egy pók könnyű hálójával voná be. Mindezt látván
6614 IV | kezével pedig az oltárt dönté halomba, s a legrégibb keresztyén
6615 XIX | míg hátával egy emelkedett halomnak dől. A törökök Jedi-kulénak,
6616 XIII | megengedhetné, hogy fényes temploma halomra döntessék? Szemeimnek világa!
6617 XVII | ellen nem egyszer vetettek hálót; igaz, hogy látszólag frigyet
6618 X | divatos párisi nő csábító hálóteremkéjében szemeinket elbájolja. Ha
6619 X | sietség, mellyel a törökök halottaikat eltemetik, ők, kik minden
6620 VIII | emlékeztet, és meglepő nálok a halovány-fehér arcbőr, mely a rongyok közül
6621 XV | vala hús, az csupa kék erek hálózatábul állt, magas homloka tele
6622 V | smaragd lapon fénylik a halpikkely. ~A rózsák rubint színben
6623 XV | hegyes szögekkel kivert ágyon hált, ez órákig kerengett, míg
6624 VIII | bántva senkit, kölykezve s hálva mindenütt szabadon, s élve
6625 Uto | csillaga fényesebben, vagy halványabban ragyog-e.~Magyar Bálint ~ ~
6626 VIII | ekkor talán lesz, de csak halványka fogalmad, Sztambul tündéri
6627 XIII | minden mást erőtlennek s halványnak talál; én, mint e művészetben
6628 XIII | szebilhán (kút-épület); egy hamam (fürdő) és egy iskolája
6629 V | Honában az ember szinte hamar elfelejtetik. ~ ~
6630 X(8) | nevezi, mint mi: "kutsuk hámen", mi szórul szóra kisasszonyt
6631 XIII | Nuri-Ozman-mosébeli 8000, Abdul Hamidé 1604 munkával (nem kötettel)
6632 XIII | keveset okoskodnak, de meg sem hamisítják a tényeket pártcélok szerint,
6633 XVII | áldozatot amannak állítását hamisnak bizonyítani be, s valóban
6634 XII | kijatib uszta (főtitkárnő), a hammamdzsi uszta (a fürdőket rendező),
6635 V | párnák, pamlagok, takarók, hámok, nyergek, pisztolyok, puskák,
6636 V | melynek kezdete füst, vége hamu. ~Mit csináljak? Kinek panaszkodjam?!~
6637 IV | gyermek, azon azt megégette, s hamvaiból az feltámadt, később mint
6638 III | századok óta érezni kénytelenek hamvaikat tapodtatni épp azok által,
6639 III | bujdosásimban engem is a halál? S hamvaimnak is jól fog esni, ha hazámfiai
6640 II | névtelen kút-alapító, porló hamvaira mennyi áldás száll, miket
6641 X | csiszolt rézből készült hamvveder vagy négyszegű edény, mely
6642 V | közeledünk, míg a régiek hamvvedreiket vidám nemtők domborműképeikkel
6643 XVII | is mindenképp üldözteték. Hamza és Omár ugyan (ez a későbbi
6644 XVII | kegyetlen nő, Vakza a vitéz Hamzának gyilkosa, Abdallah Ibn Szád
6645 II | Bolgárországban van, hol egy hánban (csárda) mind azon kényelem
6646 XIX | gyermek, ha ez okos." És midőn Hanefi és Abdulasis a nagymufti
6647 XIX | Mohamed? - szóla ennek anyja Hanefihez, az anatoliai nagy bíróhoz.
6648 V | kell, hogy később annyiféle hangfordulat s lejtés, majd olvadó, majd
6649 XIII | csörögnek, melyeknek mormoló hangjába a platánok körül röpkedő
6650 XIX | ágyúlövések, miknek ismétlő hangjai a távolban tompán elenyészvén,
6651 V | Tolmácsom a basa ifjabbik neje hangjának ismeré. A hárem szobájának
6652 V | valamennyi azon egy színnek, hangnak, alaknak alig észrevehető
6653 V | fülem hozzászokván a bizarr hangokhoz s idegen ritmushoz, nem
6654 XV | Azonban az ének mindinkább hangosb lőn, a fejlógatás sűrűbb,
6655 XV | beszédében mindinkább szónokibb hangot vőn fel, s tüzesülő szemei
6656 V | átfűszerezve, minden ágról édes szó hangozik. ~Röpül az áldástele felleg,
6657 IV | vitt a törökök ellen, akkor hangoztak, midőn már lövegjök a célhoz
6658 XIII | szólásaikkal végig-végig hangozzák. ~Jellemző, hogy a sírok
6659 V | kísérete nélkül, egy más hangszer zendült meg, mit a tolmács
6660 XIII | hullása, emberek szava és hangszerek pengése vegyült szépen össze.
6661 XIX | mulattattak. Ezek nemcsak hangszeren játszanak, de egyszersmind
6662 XIII | pásztor-öltözetben láték, kezében egy kis hangszerrel. Midőn őt megpillantám,
6663 XV | mondván: "A szívnek vallásos hangulatát és nem a test állását tekinti
6664 X | töltenek el. Színház nincs, sem hangverseny, de ha volna is, oda a nők
6665 X | háziasság. Színházat, bált, hangversenyt nem ismer, sőt csudálkozik,
6666 IV | oly messze nem volna, e hangvihartól megnyílnék az ég. ~Nézd
6667 V | Később az utasok, mint egy hangyaboly, hemzsegve jőnek ki a födözetre
6668 XIII | munkás férfi annak venné, ha hangyának neveznők. ~Néha az öbölben
6669 XII | firmánnak bevezető szavai fennen hangzanak, ti. "Az ember a legnemesb
6670 XIII | didactikus. Míg a perzsa hangzatos nyelvén, lelkének keservét
6671 XIII | óvakodjál lefizetésében hanyagnak mutatkozni. Te, kit az Úr
6672 XIII | részvétedet megérdemlik. Hányan nem buktak le a jólét öléből,
6673 XIII | öléből, s a szerencsétlenség hányat nem tiport össze lábaival!
6674 XVII | mint birodalom oly gyors hanyatlásnak indult. ~De a Korán nem
6675 XVII | botrányos szertartásokba hanyatlott, feledve bölcs Salamon tanítását: "
6676 XIII | magamat hullámaitól szabadon hányatni. A sajka a férfiak bölcsője,
6677 Uto | lehetőségét. ~Az emigrációs lét hányattatásai, az egzisztenciális gondok,
6678 XIII | szegényekre lenézéssel, ne hányd szemökre az adományt, miben
6679 XIII | az ő helyében cselekedni? Hányféle módod nincs háládat bebizonyítani!
6680 XVII | azonnal kardra akarta őt hányni, de Al Abbasznak sikerült
6681 II | csillagok. Nem kétlem, hogy bár hányszor tette ez utat, mindig más
6682 VIII | asztalul szolgáló polcra hányt mindenféle áruk közt. S
6683 XVII | tért veszt. Tele marokkal hányta ő vissza a régi idők s bálványzók
6684 IV | az ozmán ellen, szörnyű haraggal és lelkesedéssel, de elvonulván
6685 I | szelídségű, ő, aki soha nem haragíttathatván meg, mindent képes volt
6686 XV | azokat, kiket szeret, másokat haragjában megfenyít; a választottak
6687 XVII | vállalatának szerencséje enyhíté haragját, vagy Mohamed valóban irgalomra
6688 XVII | igazságot szolgáltatván, haragomat vonja magára. Harag és bosszú
6689 XVII | bosszút állva, vándor s némi haramia-életet élt. Ily szellemű népet
6690 X | valamely sziklabarlangban haramiák közé jutánk. Pedig e rongy
6691 XIX | beszedni, a zendülőket és haramiákat elnyomni, mondani pénteken
6692 II | mindig felvonva tartani. Hogy haramiáknak a vidék alkalmas, tagadni
6693 II | harmadnapon találkozánk minden haramiánál veszélyesb rémmel, melynek
6694 V | matrózok topogásai, s a harang kongása fölriasztának. Talpra
6695 V | látványok a mi tornyaink is, s harangaink zengése nem báj nélküli,
6696 XV | hasonlítva egy óriás fehér virág harangalakú szirmához, mely szára körül
6697 IV | kápolnák méla és gyászoló harangjai, a népnek örege imádkozik,
6698 VIII | szögletein rézbojtok vagy harangocskák függenek. A török ház rendesen
6699 VII | fölkanyarodott végein apró harangok függnek, és szögletein végig
6700 III | keresztyén népek közönséges harca a keresztyénség közellensége
6701 XVII | csatlakoztak, bátor, veszélyhez s harchoz szokott emberek lévén s
6702 XVII | egy növekedő, hatalmas, harcias seregnek élén áll, viseletében
6703 XVII | csata után Mohamed több apró harcmeneteket tett Tabuk vidékén és a
6704 IV | csapattal sietett ugyan a harcmező felé, de Hunyadi útközben
6705 VIII | ha nem egy kis tengeri harcnak, de mindenesetre egy igen
6706 XV | összeütközésbe jött; ez több volt egy harcnál, ez egy vita volt dühös
6707 XVII | Vándor élet s naponkinti harcok bármi jeles vitézekké edzették
6708 XV | vívtak-e egymás közt kegyetlen harcokat? A kérdés nem az, milyenek
6709 III | sikerrel. Később, több órai harcolás után, a számosabb ozmanság
6710 XVII | szelid philantropbul, vérontó harcos, a békés apostolbul türelmetlen
6711 XVII | megholt hívőkért s egykori harcosaiért. - Örvendezzetek, ti lakói
6712 III | hordoztatá körül Amurát a harctéren - a török hadsereg örömkiáltásai
6713 III | rangja kijelelt, s ekkor harcvágyát éppen nem fékezhetvén, s
6714 XVII | Szófián nem tudván az arab harcvitelben egészen új és szokatlan
6715 XII | tehet, mi neki tetszik. A hárem-életnek szinte megvannak a maga
6716 VIII | honnét a szomszéd udvarába s hárem-kertébe nem láthatni, mivel ez tilos,
6717 XVII | rácsozatai mögött a szultán hárem-női látva, de látatlanul tekintgettek
6718 V | csiklandós füleimet; ott a hárem-sátor ajtajában egy fekete herélt
6719 XII | tudhattak volna. A szultán háreme egy ügyesen rendezett selyemháló,
6720 XII | nőket is szokott fogadni háremében belől, s ez esetben palota-hölgyeitől
6721 V | az élet minden gyönyöreit háremeikben találják föl. Ott imádkoznak,
6722 XII | A szultán és szultánnők háremeinek rabnői rendesen udvari hivatalnokokhoz
6723 X | nem szól. Kara-gőz néha a háremekbe is meghivatik, a nőket múlattatni,
6724 XII | Törökországban sok politikai kérdés a háremekben oldatik meg, mi arról tesz
6725 XIII | szultáni palotákat, kivéve a háremeket, midőn a nők bennök valának,
6726 VIII | elszórt tömkelege palotáknak, háremeknek, kioszkoknak, pavilonoknak,
6727 X | következménye. Mindenki saját háremére lévén szorítva, s mások
6728 X | fölkelnek, az úr elhagyván háremét, pipára gyújt és kávét iszik.
6729 XII | halálának egyik főoka volt a háremtörvények szilaj megsértése, s az,
6730 VIII | háromszöget képezvén, alakja egy hárfáéhoz vagy egy bőség-szarvához
6731 XIII | képzelni a vén Dávidot, ki hárfája mellett a fölséges zsoltárokat
6732 XVII | megölte öcsémet Rabiát, fiát Haritnak, ki Abd al Motálleb fiavolt. ~
6733 II | harmónia. A vércse sivít, a harkály kopogtatja a fák oldalait,
6734 V | s a nevetséges frakkot, harmad napra szerintök öltözködtem,
6735 XVII | elmerültek; egyszer a Nap egy harmadával kisebb lőn, halvány, bús
6736 XIX | nem telék bele összesen harmadfél század, egyik táborunk,
6737 XV | az, ki mondja: Isten egy harmadika a háromságnak. Nincs Isten,
6738 XV | mély vágásokat tőn, egy harmadiknak markán egy hegyes nyársat
6739 XIII | teremtett világban a tűz-elem. ~Harmadikul következnek a kereskedés
6740 XIII | kisded igazságot, mint egy harmatszem, s a tudomány egész tengere
6741 V | estve, mint az övék, szemem harmattól volt nedves. ~Pedig én életem
6742 Uto | Magyarországon. ~48-ban egy alig harmincfős (!) belügyminisztérium élén
6743 Uto | izgató, sorsa regényes. ~Harminchét évesen lesz Magyarország
6744 XIII | a kilátás végett; mind a hármon színes függönyök vannak,
6745 X | legellenkezőbb színek a legszebb harmóniában vegyülnek össze, s bár kiáltók,
6746 XIII | magasságban, a művészi arány harmoniájában, a színes márvány- s porcelándarabokban,
6747 VIII | zöldes ágaikat. E képnek harmoniáját bár megtörik, de nem rontják
6748 XIII | ágyakon, és hallhaték egy harmóniát, melybe madarak éneke, vizek
6749 XVII | bámulatos madár minden reggel harmonikus zengéssel üdvözlé az Urat.
6750 XIII | átlátszó faragvánnyal ékes három-három erkélyt hordván magán, honnét
6751 X | tekergőzik körül. Középen egy háromemeletes szökőkút van, melynek friss
6752 X | nyerni, hogy így mindenikből háromfelé nyíljék a kilátás, anélkül,
6753 X | így, rendelete szerint, háromképpen kell attól megtisztulni.
6754 XV | mondja: Isten egy harmadika a háromságnak. Nincs Isten, ha az nem
6755 VIII | művészileg építve, s minden háromszáz-négyszáz lépésre egy-egy izmos torony
6756 IV | csak egy zászló lobogott, a háromszínű - Hunyadi kezében. ~Így
6757 VIII | mint Róma, hét halmon áll, háromszöget képezvén, alakja egy hárfáéhoz
6758 XIX | darú-sereg, s jóslatteljes háromszögletet képezve, a magasban csattogó
6759 VIII | honnan nevezetét is vette. E háromszögletnek egyik oldalát a Marmara-tenger,
6760 XIX | kétszeresen haladja, sőt háromszorosan, ha mint rokonokat hozzá
6761 VII | mitológia szerint, Jupiter a hárpiák által kínoztatott; itt utaztak
6762 XIII | rája leülnek. Ölyveket, harpiákat, hollókat, sasokat látok,
6763 I | vadgalamb raka fészket a hárs középső ágán, jele, hogy
6764 V | mely egy domb élén, virágzó hársak illatos árnyékában elég
6765 I | Valamennyit egyetlen egy hársfa roppant árnyéka födi be.
6766 XIX | minduntalan otthonra, és hon hársfák árnyékában ama sírdombcsoportra
6767 XVII | lármás zene, csörgő dob, harsogó trombita, síró duda riasztja
6768 IV | bánatban fölkiáltanak hálaadó s harsogva visszahangzó szózattal -,
6769 XV | Egy napon szólani fog a harsona, és ti tódulni fogtok nagy
6770 XVII | indult, megtiltva dob- s harsonaszót, minden lármát, tábori tüzet,
6771 XVII | hívők miképp hivassanak meg; harsonával e zsidók szokásaként? Vagy
6772 XIII | elhintének, kik Al-manzur Harun-al-rasid, Mamun, Motazem híres kalifok
6773 XVII | fordíttatik. ~A híres kalif, Harun-al-resid többször megtevé e búcsú
6774 XV | cserélnek, a szem hall, a fül s has lát, nemcsak szúrást állnak
6775 Uto | egyaránt helyet kap a napló hasábjain. A 40-es évek elején - megyei
6776 VIII | veteményes kertül használják, s a hasadékokban, a rovátkokon, a tornyokon
6777 XVII | felszerszámozva, kantár, farszíj és hasaló drágakövekkel kirakott zöld
6778 XVII | polgári érdekek tekintetei. A Hásem-ág, mely a Kábának őre volt,
6779 XVII | az eretnekséget, mi egy hasembeli egyéntől származott, hogy
6780 XV | Indiából át a mákonyt és hasist, más ama tésztát, minek
6781 XVII | parittya által, mely ajkát hasítá ketté, s egy nyílvessző
6782 VIII | neveztetni, azt véltem, ez hason nevű városunktól vevé nevét,
6783 X | ismerőseiket, kivált azokat, kiknek hasonkorú gyermekeik vannak, sőt a
6784 XV(13) | Ábrahám által tétetett oda. E hasonlat azt fejezi ki, hogy ki a
6785 XV(13) | E fontos hasonlatnak megértésére szükséges tudni,
6786 XV | keletieknél szokás képekben, hasonlatokban, parabolákban beszélni,
6787 XIII | akármilyen állatban talál hasonlatosságot azon személlyel, legyen
6788 XIII | veszik legtöbb, s leghűbb hasonlításaikat; a szerelmes költő hasonlítja
6789 XIII | röpülést vesz, s a keleti hasonlítások, célzó allegoriák, túlzott
6790 XIII | tárgyilagos, tele különös hasonlításokkal, elhalmozva költői képekkel,
6791 XIII | klasszikus költőknél hízelgő hasonlításokra ada képet; Homér a királyi
6792 XII | nézi a török rabszolgák hasonlíthatlanul boldogabb sorsát? ~Nem illik
6793 VIII | Londonhoz, Amsterdamhoz nem hasonlítható is, de lejjebb sem áll,
6794 VIII | kiterjesztett pávafark pompájához hasonlíthatta, e ragyogó és ezer színű
6795 V | városaink kolostorokhoz hasonlítnának, melyeket komor szerzetesek
6796 XIX | Semmi különösen. Én nem hasonlítok fecskékhez, darvakhoz, s
6797 XIII | Beszédeid a gyöngyökhöz hasonlítsanak, rövid légy, amennyire lehet.
6798 XIII | kerülje azt, mert régóta hasonlíttatik az udvar a tűzhöz, és az
6799 XIII | sértésnek venné, ha pókhoz hasonlíttatnék, mint a munkás férfi annak
6800 XIII | szépben sem akarunk állatokhoz hasonlíttatni, s egy ügyes szövő hajadon
6801 XIII | műveltséggel s befolyással; hasonlítunk ama narancs- s pálmafához,
6802 XV | lebegett körüle a légben, hasonlítva egy óriás fehér virág harangalakú
6803 X | felsőbbjeivel úgy mint hasonlóival, ezt kivált észrevenni szüleik
6804 XVII | szultán udvarnokai jövének hasonlóképp lóháton, gazdagon kihímzett
6805 III | a völgy baloldalán van. Hasonlóképpen a helyismeret hihetlenné
6806 XIII | Ejub) temetőjét, mely a hasonnevű városrészben az öböl déli
6807 X | Salamon), és hogy más hasonnevűektől megkülönböztessék, később
6808 X | avagy rokonaikra Juszuf oglu Hasszán (= József, fia Hasszánnak).
6809 X | oglu Hasszán (= József, fia Hasszánnak). E mellékszavak miatt a
6810 XII | ő írta. Utána következik Hasszéna Khánum, ki tiszta prózája
6811 XVII | átlátszó kőbül volt alkotva, mi Haszalának hívatik. Itt volt egy óriás
6812 XVII | Mindenható nevében, ki a toll használatára tanítá az embert, ki lelkére
6813 II | roppant áldása ezer évek óta használatlanul hever. A jóságos isten ekképpen
6814 V | se a hallgatással; váltva használd nyelvedet és füleidet. Beszédeid
6815 IV | elfogadja ő, amit harcban használhat, a hercegi kalapot félre
6816 IV | segedelem már nem fog többé használhatni. Fegyverre, fegyverre ti
6817 XIII | választám akkor is, ha gőzöst használhattam volna. Könnyű lévén az,
6818 X | csiklandván, azokat el is használja; a nap és hold fénye helyett
6819 IV | a világ a megváltó, mit használna az országnak a tábor e vezér
6820 XV | nyúlnak; ha mégis kúthoz használnák, mely pusztákon szomjas
6821 XV | mint enyémet te, és te használod ruháimat, fegyvereimet,
6822 IV | mondják, az ő nevének félelmét használták a török anyák is gyermekeiknél.
6823 V | tál föltétetik. Abrosz nem használtatik. Nekünk tányért, kést, villát,
6824 XVII | világi célokra soha nem használtatnak. Állítólag azon tevétől
6825 X | a kéz- és lábujjakat is, használva kést, fogót, porokat s szagos
6826 XVII | hittagadótul; kik világi hasznokra néztek, óvakodtak szövetkezni
6827 XV | azokat békével tűrnöd, az hasznosb lesz azoknak, akik békével
6828 XIII | mondatokat szereti, inkább a jót, hasznost, erkölcsöst keresi, semmint
6829 VIII | a legbiztosb birtok, bár hasznot nem ád. De nem elég ez nekik,
6830 XIII | erőszakot, a szolgai érzést, a haszonvágyat; és ekképp igyekszik magát
6831 VIII | födéllel, mely a faltól hat-hét lábnyira előrehajlik, támaszkodva
6832 X | egyszersmind éneklők is, hat-nyolc képez egy csapatot, s majd
6833 VIII | elefántcsontbul faragott kezek, velök hátaikat dörzsölni, páva- s paradicsommadártollakból
6834 VIII | fülkábító zajt okoz. Az öszvérek hátaikon építésre szükséges téglákat,
6835 IV | híres, a ragyogó, a büszke, hatalmába került. Harci ménjéről Mohamed
6836 XIX | emberibb, hogy bitorlott hatalmábul kivetkőztetett, és mit találunk
6837 XIII | kívánatában elésegélni? Ha nincs hatalmadban őt kielégíteni, csak legalább
6838 XIII | jótéteményid méltók legyenek hatalmadhoz. Nem dicséretesb dolog-e
6839 XV | mondván: "Nekem nincs más hatalmam, mint tanítani titeket arra,
6840 IV | fejünk felett, szelíden s hatalmasan nyúlik végig hazánk történetében,
6841 VII | basáké s másoké, kik vagy hatalmasok, vagy gazdagok, és ahol
6842 XVII | úgy, mint szegényekkel, hatalmasokkal úgy, mint gyöngékkel egyképp
6843 XV | törvénykönyvnek, tekintélyök, hatalmok, szerencséjök attól függ,
6844 V | szónoki előadás sincs annyira hatalmukban, de statusférfiainknál talán
6845 XIX | teljesíték mindazt, mit hatalmuktól méltán várt a nép. Nem volt
6846 XII | szívünk és lelkiismeretünk. Ha hatalmunkkal visszaélünk, megháborítnók
6847 XIX | függtek, azok is rettegtek hatalmunktól. ~De hol vette e marok nép
6848 XIX | törvénytudós így szól a fölségi hatalomrul, és ez mint jogalap tekintetik: ~"
6849 XV | mondogatván nekünk gyermekeinek - hatan valánk -, ez a mi földünk
6850 VII | van a hegy, mi Herkules hátának hivatik; odább Phineos király
6851 XV | LVIII. F. 3.v. )." ~"Ő a határ, hol egykoron minden végződik (
6852 VIII | fogva, állva három földrész határán, valóban a világ raktára.
6853 VII | ekképpen köztök biztos határfalat von. Belső része a háznak
6854 XV | egy előre megállapított határidő. ~Egy napon szólani fog
6855 XV | követi ösvényét a kijelölt határig; ő ád mozgást és rendet
6856 XIX | elveken kellene alapulnia s mi határok közt mozogni a fejedelmi
6857 XIII | minden védei, kik a csendet a határokon és ezeken belől fenntartják.
6858 XIX | századokkal későbben, a magyar határőrség rendszere, mely egykor tábortokat
6859 XII | a nő az ész, mely intéz, határoz, s a férfi pusztán a végrehajtó,
6860 XVII | tribusok közt, végre azt határozák: bíró ez ügyben az legyen,
6861 XVII | annyira elrothadott, hogy a határozatnak csupán első e szavai: "A
6862 XVII | mindinkább nővén, ellenei egy határozatot vívtak ki, mely szerint
6863 XV | szerzetesei. Mohamed ugyan határozottan mondá: "Nem kell szerzetes
6864 XIII | összefüggését nem fürkészik, nem határozzák meg, s kritikai vizsgálódás
6865 XVII | voltak, kivált a perzsa határszélek felé, a magusz vallás hívei,
6866 VIII | Constantinápolyban vagyunk, határszélén három világrésznek, honnét
6867 IV | érdemes vállain a török határszélre ment, s Erdélytől egészen
6868 VIII | halmozásában ízlést ritkán, határt még ritkábban ismer. ~E
6869 XV | avatvák, a népre mindig nagy hatással volt. De legállhatatosb
6870 XV | észrevévén, hogy az rám komolyabb hatást csinált, mint vártam volna,
6871 XVII | legsikeresb módnak gondolák szavát hatástalanná tenni, űrt csinálván körüle.
6872 XIX | tekintete annyival szebb hatású, mivel feltűnő ellentétet
6873 XVII | egyik oszlophoz vetvén hátát, később egy alacsony szószéket
6874 XIX | mormogó tenger nyaldossa, míg hátával egy emelkedett halomnak
6875 XVII | lelvén, mondák egymásnak: hátha ez azon Messiás, kiről a
6876 XIII | arra bizonyosan nem fog hatni egy kis töredék. Ismerni
6877 V | s érett, tiszta, messze ható gondolatokra mutattak. Megvallom,
6878 XVII | ellen. ~Ezt elhagyván, a hatodik égbe szállának fel, mely
6879 VIII | ezüst-műveket, ötödikben fegyvert, hatodikban a páratlan ügyességű gombkötők
6880 XII | s bár a főudvarmesternő hatósága alatt állanak, de valamennyi,
6881 XIX | és azoknak közületek, kik hatósággal bírnak;" a törvénytudók,
6882 XII | esetben a rabnak joga van a hatósághoz folyamodni, mely, habár
6883 X | is bemondani. Az imán a hatóságnak tesz jelentést, egyszersmind
6884 XIX | Beidhavi, ezzel pótolják: "De a hatóságoknak, melyek a prófétainál későbbiek,
6885 XVII | muzulmán társaságot, ha a bírói hatóságot bár egy becsületes és érdemes
6886 X | válasz az imán a polgári hatóságra bízná a temetést, ellenkező
6887 XV | gondjaival foglalkozván, fölségi hatóságuk két részét: a vallás dolgait
6888 XV | család tagja, a polgári hatóságul függ egészen, mely őt leteheti
6889 XIII | sajkát magános ritkán fogad, hatot csak az, ki némi rangot
6890 XV | ihlettsége nőtt, vagy fejét veti hátrább, szemének úszó fehérét,
6891 XIII | egyikére fölmászék, a nap hátralévő részét ottan elmélkedésben
6892 XIX | megjött, az emberek azt sem hátráltatni, sem siettetni nem tudnák. (
6893 XIII | dalokban és jellemben; hátramaradásunk talán épp az átültetés következménye,
6894 X | misteriozus alak. "Négyszáz... Hatszáz... Nyolcszáz... Ezer" -,
6895 XIII | van kirakva, s közepén egy hatszögű szökőkút emelkedik, szinte
6896 XV | ugyannyi idő alatt a táncoló hatszor annyi ízben fordula meg
6897 Uto | Ráadásul a család anyagi háttere sem a legjobb: mondhatnám
6898 VII | emelkednek, mik mögött a homályos háttért a hegyoldalban tölgyek,
6899 XIX(17) | És 1856-ban a Hatti-humajumot, mely minden előbbinél kimerítőbb
6900 XVII | őrizték meg. Több ízben, mint hattyú, ki végdalát énekli, szokatlan
6901 VIII | víz színén, mint egy úszó hattyúcska. Különben az öböl amilyen
6902 II | vitorlájával hasonlított egy hattyúhoz, mely felfútt mellével s
6903 XIII | elejök domború, mint egy hattyúmell, vitorláikon idomtalanul
6904 VIII | pillangósoros paszomántozást fehér hattyúprém mint hópehely borítja be.
6905 III | az kikerülhetetlen volt. Hátukban a tenger lévén, jobbukon
6906 V | de engedelmes tevék púpos hátukkal, a roppant ormányos elefántok,
6907 VII | ékesítve, fehér és aranyozott, hátulja és orra emelvényes, mi felfelé
6908 X | egy harci paizs. A terem hátulján a tiszta tűzhely van, körülrakva
6909 XIII | érkeznek, egészen más alakúak, hátuljok emelkedett, mint egy kastély,
6910 VII | látszik a habokon. A hajó hátulsó emelvényén aranyos oszlopoknak
6911 VII | látcsöveinkkel a hárem szentélyébe hatunk, s halvány puha arcaiknak,
6912 XVII | megadás többekre mélyen hatván, mondák neki: menj békével
6913 VIII | melynek kúpos boltozata hatvannégy márványoszlopon nyugszik,
6914 XV | bythinai Olymp-hegy fehérlő havakkal ormain, a Marmara-tenger
6915 XIII | bithyniai Olymp hegye, örökös havaktól megkoronázva. ~De ha a Jób-városi
6916 VIII | közülök választá Moldavia, Havasalföld, Szerbia és a nagyobb szigetek
6917 IV | hogy Hunyadi hódítá vissza Havasalföldet és Oláhországot, Bulgáriát
6918 XV | pápaságnak, az a tibeti havasok ormairól igazgatja magas
6919 XVII | Azon közben a thakefek, havazok, dzsozmok, szádok s a hegyes
6920 XVII | juhval, 24 000 tevével. ~De a havazoknak Mohamed mindent, mi tőlök
6921 XIX | őszkor titkos vágy új meg új hazába von, én szél és felhő vágynék
6922 VII | tengerpartján egyes fehér házacskák kezdenek mutatkozni, dombokon
6923 II | gunnyasztani. Nemde e fa a te házad, gondolám magamban, és e
6924 I | lelkemben. Nem szereted hazádat, mondám, mivel bírod, mivel
6925 XIII | tőled mit reményleniök, házadban soha sem fognak mutatkozni.
6926 XIII | joga van, ki éhet szenved. Házadnak kapuja legyen a szegények
6927 III | itt kűzdtek s hulltak~A hazáért, kiszenvedtek.~Rájok sírdombok
6928 VIII | tolmácsi hivatalt saját hazafiaikra kezdik bízni, másrészről
6929 XIII | pótolni, a felvilágosodott hazafiságé. ~Mi a könyvtárakat illeti,
6930 XVII | hajított reá. Majd ismét saját házához hívta őket, s megvendégelvén
6931 V | a háremen kívül van, az házaiknak csupán előpitvara -, ott
6932 XVII | szétszórá. Térjünk vissza házainkba, s imádjuk és magasztaljuk
6933 VIII | szabályosak és műveltek, házaira, melyek oly csinosak s oly
6934 XIX | s sugáregyenes minaretek házait, mik egy nép élő hitéről
6935 VII | mindig készen állanak. A házakat egymástól rendesen facsoportok
6936 X | európai bútorok a török házakba is kezdenek már bejutni.
6937 VII | város mellett, mely nem házakból, de csupa színes, aranyos,
6938 VIII | kivált ha a könnyű török házakkal összehasonlíttatnak. Itt
6939 VIII | melyekből az elsüllyedt házaknak csak tetői, a fáknak csak
6940 VIII | Keleti szokás szerint a házakon két-három előugrás van,
6941 VII | csoportosan játszadoznak, s házaló kalmárok árulják három világrész
6942 V | tenger siető habjai, kedvelve hazámat, melyet elhagytam, vágyva
6943 XIX | sírdombcsoportra gondoltam, mely hazámban egyetlen birtokom. ~E csodás
6944 XIX | csüggedtség és fájdalom, mely hazámból kiűzött. Aszerint amint
6945 III | hamvaimnak is jól fog esni, ha hazámfiai közül valaki egykor meglátogatja. ~
6946 I | mert ez az én fájdalmam, s hazámhoz csak a jogot -, ámbár én
6947 V | ne tekinteném a világot hazámnak, s az emberiséget nemzetemnek?
6948 XIII | napjaira, akár elhagyott kedves hazámra emlékeztem, boldog valék
6949 II | állandóul maradhatni. ~Íme, hazámtól alig választ el nehány napi
6950 I | nagy tenger sírjába ömleni.~Hazán kívül rám hasonló bú vár.~
6951 IV | irányoztassék a nyíl, mely nem a hazának, hanem csak neki van szánva:
6952 XIX | észrevette, nemzetünkről s hazánkról tudakozódott, úgy hogy ezeknek
6953 II | lassan utazám, mint egy házas csiga, s ha ábrándaimba
6954 X | találhasson. A törökök korán házasodnak, a fiú 16 éves korában már
6955 XVII | tevének értékét képviselte. ~Házassága után Mohamed kereskedő utait
6956 XIX | nembelieket, ha gyámjok nincs, házasságilag egybekötni, s a hadi martalékot
6957 XII | mindenesetre ez hasonlít azon házasságokhoz, mik a francia régi királyok
6958 XII | nejök meghalván, második házasságtól vonakodnak. ~Tekintve a
6959 IV | érzelem foglalt helyet: a hazaszeretet, lelkében csak egy hit fogamzott
6960 I | mindannak, hogy haldokló hazaszeretetemet fölelevenítsem, csak egyetlen
6961 XVII | betegeket gyógyította, a házatlannak hajlékot szerzett, a mosé
6962 XIX | Valóban, dicső épületekkel hazátok soha sem ékeskedett. Hegycsúcsok
6963 XVII | rajtatok. Az ő tisztök, házatokat paráznaság által meg nem
6964 VIII | Szkutari veres és sárga házfalait mint egy lángözönnel tűzbe
6965 VIII | semmi nem egyforma, s a házfödelek, mik nálunk oly rútak, itten
6966 XII | leány több vagyont hoz a házhoz, s vele fényes összeköttetésre
6967 X | mindenek felett szeret: az a háziasság. Színházat, bált, hangversenyt
6968 X | társaság volt? ~Nagy házakban a háziasszony után főszemély a házmesterné (
6969 X | olajmécsek függenek, melyeket a házigazda meg-megütvén, minduntalan
6970 II | falut érénk, melynek apró házikói a földből mint megannyi
6971 VIII | kertek, kioszkok, chínai házikók, széplakok (pavilon) s virágágyak
6972 X | belsejét röviden leírni. ~A házkapu rendesen két szárnyra nyílik,
6973 X | háziasszony után főszemély a házmesterné (kihaja kadin), rendesen
6974 XII | és a kilárdzsi uszta (házmesternő). Mindeniknek több helyettese
6975 XVII | családi kötelék. ~Így Mohamed háznépének élete némileg biztosítva
6976 XII | kell-e őrültnek tartanunk a háznépet, mely elfödvén a virágos
6977 XII | ház külső ügyeit ő vezeti, háznépét ő tartozik táplálni, ruházni
6978 VIII | délibábszerű fényködében Sztambul házserege felett a sok magas mosék
6979 XII | mindeniknek egyenlő és külön háztartása van. Külön lakosztályaik,
6980 XII | magasb udvari méltóság, saját háztartással bír. ~Midőn a szultán este,
6981 VII | oldalkilátásokat nyitni, előttök és a háztetőn erkélyek vannak, s az egész
6982 XV | sem hívságos beszédet, sem hazudságot. ~Ezzel jutalmaz meg téged
6983 XVII | dússá tőn; midőn mások hazugnak mondának, ő hitt bennem;
6984 XVII | meggyőződés hatalmával, mint hazugság nem bír az igazságéval.
6985 XV | tagadták jeleinket, azokat hazugságoknak állítván.~De mi számadásba
6986 XIX | becsületes; igazat mond, a hazugságot s kétszínűséget gyűlöli.
6987 VIII | hogy vegyenek, hanem hogy házukból eltávozhassanak, hogy új
6988 I | ősi egyház udvarán, mely házunk mellett emelkedik. Valamennyit
6989 XII | fognak-e visszavonást hozni házunkba? Ellenben a rableányt évek
6990 VIII | lejtősön le, folyvást emelkedő hegy-háton leírhatlan fénnyel ragyog
6991 V | elmerül. Hajónk hol elbukék a hegy-nagyságú hullámok megnyílt völgyeiben,
6992 II | áldott térein s regényes hegyei közt folyva éli ifjú- és
6993 IV | csatát, miután a Haemus magas hegyein sietve visszavonult: Hunyadi
6994 XVII | messze síkokról, szírtes hegyekből, szóval Arábia minden részeiből
6995 VIII | hullámzó tengerre s a messze hegyekre letekinteni. ~Azon tengernyelv,
6996 VIII | szemnek. Mindkettő egy-egy hegyélen emelkedik, s én mindkettőnek
6997 XVII | próféta Abu Bekerrel a Thor hegyére, egy barlangba menekült,
6998 X | festeti és bajszát pödörteti hegyesre, néha egy zsidó sompolyog
6999 III | jobbra a Balkánról folyó hegyfok véd, míg szemközt és jobbra
7000 V | Várnától balra eső Balkán hegyfokán, mely a zúgó tengerre kikönyöklik,
7001 VIII | mely az ázsiai oldalon egy hegyfokrul szórja éjjel tündöklő fényét
7002 VIII | emelkedik, s számos dombokra és hegygerincekre oszolva, ezeknek oldalaiban
7003 VIII | csak jobban kitűntetik. A hegyhát élén a város tömege fölött
7004 VIII | városrészeket itt-ott éles hegyhátak választgatják ketté, melyeket
7005 II | Elvégre a negyedik napon egy hegyhátra feljutván, kocsisom felém
7006 XV | csalókat, hasonló a magas hegyhez, melynek alja büdös mocsárban
7007 III | kőfala -, keríté körül a hegylánc, melynek két vége két bástyaoromként
7008 XVII | melyet csaknem egészen Liban hegyláncolata, Judea halmai, Arábia bércei
7009 VIII | pompás látvány előtt, mely a hegyoldalak lépcsőzetes emeletein egy
7010 III | várja a csatát, s felülről a hegyoldalból mint egy felhőszakadás omlik
7011 XIX | fige s jázmin borította hegyoldalokat, a márvány mosékat napfényben
7012 XVII | itt egy tevehátrul, hogy a hegyoldalt, mint amphitheatrumot elborító
7013 XV | ismeri az, ki egy magas hegyormon állván, a folyam tekervényes
7014 XVII | Imrám fia, negyven napra a hegyre fölment, de mint ő, a próféta
7015 XIII | jelen meg, hol a Bugurla hegyről a legfölségesb kilátás bájolja
7016 VIII | átellenben fekszik, s fekszik egy hegytetőn, s egy hegyoldalban, mely
7017 IV | bükkfával borított sziklás hegyvonalon csak egy név hangzott, az
7018 VIII | nagyságú gyümölcsök sikamlós héjai az utcákon elhányva hevernek,
7019 XIII | feladat, úgy lépni be e könnyű héjba, hogy félre vagy föl ne
7020 XIX | érzem, ó érzem, itt már Hellas hős szellemei lengenek felém. ~
7021 XIII | ismerjük Arisztoteleszt s Hellás több bölcseit. Kemál maga
7022 XIX | Dardanell szoros, mit a régiek Helleszpontnak neveztek, a Fehér- vagy
7023 V | oly undorító s borzalmas hellyé lőn, hogy ahhoz ritkán s
7024 XIII | nevelhették, s vastag gyökereik hellyel-hellyel a föld színén felül tekergőzvén,
7025 Uto | szignói: Gárdonyi Géza, Heltai Jenő, Bródy Sándor, Ambrus
7026 IV | lengenek, és még az isteni Helvetia múlja felül, hol a bércekből
7027 XIII | mert a föld nem állandó helyed." Kit a halál utólér, meghal
7028 II | kilátású mezei lakoknak helyei volnának, de ők a világ
7029 XIX | takarítsd el e mezőrül, és helyein magokban felnőnek a fűszálak,
7030 XVII | Másrészről a tudósok s a Korán helyeinek magyarázatában egymástól
7031 V | keskeny törlőt nyújtotta át. Helyeinket elfoglalván, mi egy-egy
7032 V | én Várnában s eljuték oly helyekre is, hova európai alakomban
7033 XIII | felfogása a mienknél mind helyesebb, mind emberibb. ~Újabb részében
7034 XVII | vagy áldozatünnep Izmáel, helyesebben Izsák feláldoztatásának
7035 X | tekinti, mit maga a Korán is helyesel, mert ilyenek közt a házasságot
7036 XIX | eltörlésére vezet. Habár nem helyeselhető, menthető az Franciaországban,
7037 V | uralkodott. Ez észrevétel helyességéről győzött meg e basával beszélgetésem
7038 XIX | közpénzt hívságokra tékozlád, helyetted a birodalmat megvesztegetés
7039 XVII | Ki akar lenni testvérem, helyettesem, vezérem? De a gyülekezet
7040 XVII | nézzétek benne testvéremet, helyettesemet, képviselőmet - kiálta fel
7041 XIX | kalifságnak igazi jelentése. S helyettesét nem ő nevezte ki, bízta
7042 XIII | perai lakosságnak mulató helyéül szolgál. Itt sétálnak, csevegnek,
7043 XV | oly cataleptikus állapotba helyez, melyben az nemcsak orgánumait
7044 XIII | hajlékodban, ne kímélj semmit, helyezd elébe a vendégszeretet asztalát.
7045 XIII | általános népműveltségben helyezek, s állítom bátran, hogy
7046 X | szobákban és a kerti házakban helyezik el. ~És ekkor kezdődik el
7047 XV(14) | hittudósok rendkívül nagy súlyt helyeznek e mondatra. Egyik azt állítja,
7048 XV | mesterséges eszközök által helyezteték, nálok sok különös, jó és
7049 XVII | elválasztott nő annak karjaiba helyeztetik s ott maradhat addig, míg
7050 XVII | tanítványai bizonyos távolságra helyeztettek el, kik a próféta szavait
7051 X | fal körül alacsony ágyak helyezvék, s fölöttök egy oszlopokon
7052 XV | megtiltott: semmi lényt ne helyezzetek melléje, atyáitokkal és
7053 XIX | teljesen megőrzötte; azt helyhatósági autonomiája által, mit a
7054 XIII | velem, hogy közeledém a helyhez, hol ült. Azon tisztelettel
7055 III | baloldalán van. Hasonlóképpen a helyismeret hihetlenné teszi azon hadi
7056 VIII | bankárjai ők voltak, most helyöket az örmények s görögök foglalták
7057 XVII | eltörölni, de megtisztítva helyreállítani óhajtá, melynek gyökere
7058 XV | a nők erkölcsi becsének helyreállítója, az emberi nemzet e felének
7059 XIII | gyakorlatiságát, kor- s helyszerűségét, a polgári egész életpályára
7060 XIX | lőn, a gyűlölség a zsaroló helytartóé maradt. ~Ha az arisztokrácia
7061 XIX | forduljon. A távol eső országok helytartói többnyire kiszívták a népet,
7062 XIX | unokájának egy sem. Mit a helytartók az alattvalóktul zsaroltak,
7063 XIII | volna." Távolra lévén a helytől, honnét a hang jött, kiszállánk,
7064 XV | és lábaidat sarkig." Más helyütt ez áll: "Azok, kik kegyességre
7065 XV | akik téged követnek, fölébe helyzem a hitetleneknek a föltámadás
7066 X | látni művészi s leírhatlan helyzetekben, ki messziről nézné e termet,
7067 VIII | vannak. Constantinápoly, már helyzeténél fogva, állva három földrész
7068 XVII | változatlanul. Míg elszigetelt helyzetök a pusztában megóvta idegen
7069 XIII | fény sugárzott ki. Leskődő helyzetünk, mint némi szerelmi kaland,
7070 VIII | támasz, melyre a koránt helyzik, midőn olvassák, elefántcsontbul
|