Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Szemere Bertalan
Utazás Keleten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10000-alatt | alaza-asszo | astro-behal | behat-borza | boseg-csill | csina-dusga | dussa-eljeg | eljen-emele | emelh-etekk | etelb-felno | felny-fogai | fogal-gondo | gondt-halla | halle-helyz | hemzs-huzva | huzza-itelj | itelo-kanya | kaosz-kerte | kerth-kiser | kiset-kozbe | kozej-lango | langt-letet | letev-megbo | megbu-megva | megve-mondj | mondn-nepet | nepfa-oregs | ormen-oszli | oszlo-pohar | pok-rette | rev-sirsz | sirta-szell | szeln-szola | szole-tanul | tanus-tespe | testa-trefa | tribu-utamr | utana-ven-s | vende-vizhi | vizho-zurza

                                                          bold = Main text
      Rész                                                grey = Comment text
15605 XIII | által, lábaihoz borulék és sírtam. A nemtő részvéttel és nyájasan 15606 XVII | temetőbe vánszorgott, és sírtól sírhoz menve, áhítatosan 15607 III | apródja kezéből az ezüst sisak, midőn azt átnyújtaná, mint 15608 VIII | habos acélú tőrök, aranyos sisakok, drágán kirakott hosszúpuskák, 15609 V | testéhez, s fején fényes muszka sisakot viselvén; a perzsa, kinek 15610 II | földétől. ~Utunk Nikápoly, Sistov, Rusztsuk és Szilisztria 15611 XVII | halmai, Arábia bércei és sivatagai foglalnak el, a világ legnagyobb 15612 XIII | A forrásfölfedezés Ázsia sivatagain egy hasznos tan, s illető 15613 XIII | sírt e dal, mint Arábia sivatagán ordít a szél, mint sír a 15614 XIII | lábnyomtant kelet puszta sivatagjaiban alig lehet nélkülözni, s 15615 IV | minden oroszlánaival a sivatagokon, minden krododiljaival a 15616 II | nagy harmónia. A vércse sivít, a harkály kopogtatja a 15617 XV | kölykét vesztett nőstény sivításához tudnék hasonlítani. Íme 15618 VII | Riva, Óriás-hegy, Hunkiar Skeleszi, Édes-vizek, Sibukli, Csengel-kői, 15619 IV | tartományainak. Csak a távol Skóciának felvidéke haladja felül, 15620 VIII | csigáknak, pókoknak, kígyóknak, skorpióknak, mikkel a teremtő a Bosphort 15621 Uto | kislánya halt meg -, a peremre sodródás összeroppantotta személyiségét. 15622 XIII | könyvszekrény, aranyozott sodronyráccsal körülfonva. A falak hat 15623 XVII | táplálkozék; szobáját maga söpré, maga raká meg tüzét, fejé 15624 VIII | s a zsidók mindenben a söpredék s az ócskaságok kalmárai 15625 XV | Legalsók a kajimok, ezek söprik a padozatot, tisztogatják 15626 VIII | itt-ott a ciprusok s platánok sötét-zöld lombleple borul át. Ez az 15627 XVII | melyek közül az, ami , sötétebb annál, mi elment. ~Azonban 15628 XIX | erejéből vesztvén, ez annál sötétebben lépett föl, s már nemcsak 15629 XIX | híven, hol nagyítva előadva sötétlenek. Először megjegyzem, hogy 15630 IV | könnyeket hullatott. ~A nemzet sötétségben érezte magát, mintha napja 15631 IV | hasonló volt a napéhoz, mely a sötétségből lép elő és megfutván magas 15632 XIII | Bizonyítja ez, miképp azon sötétséget, melybe a népvándorlások 15633 IV | fölkél, zivatarral, széllel, sötétséggel elborítva találja a föld 15634 IV | Odébb fonom emlékezetem sötétülő szálait. ~Az idő 1453-at 15635 X | barna napfogta arcot, mely sötétvörös, mint érett dohánylevél, 15636 VIII | ciprus-szálfákkal, melyeknek sötétzöld lombjai a mosék fehérségét 15637 XII | Kutsuk Husszain II. Mahmud sógora s tengerügyminiszter hajdan, 15638 XVII | Assz neje: Omm Kolthum, ki sógorához, a fölebb említett s özvegyült 15639 XII | miniszterek és a szultán élő sógorai mind rabszolgák voltak. 15640 I | testvéremet, a szép s fiatal nőt, sógorom őt kevés hetekkel élte túl, 15641 I | elhagyunk ketten, az a haza,~Soh'sem térünk többé belé vissza.~ 15642 II | ismertem fel, s fájdalmam egy sóhajban tört ki:~Ó Várna, Várna 15643 II | Pontus határain,~Itt leng egy sóhajtás feléd~Egy rokon ajkain!~ ~ 15644 V | Kinek panaszkodjam?!~Ah! Sóhajtásaimnak nem találok érzékenyebb 15645 I | utolsó port,~Azért tőlem ím e sóhajtást vedd,~Ezért könnyem, mely 15646 XVII | elmondván, ez a negyvenet is sokallta. Mohamed ismételve visszatére 15647 XVII | temető, mely ilyenkor a nézők sokaságától elborítva mintegy megelevenedik, 15648 IV | miután a török sereg sáska sokaságával előbb bevette a bástyákat, 15649 V | ha nem az egyeseket, de a sokaságot tekintjük. S mi legérdekesb 15650 II | midőn a megszámlálhatlan sokaságú erdei tarka pillék a zöld 15651 VIII | idegennek még felötlőbb az a sokezerre menő gazdátlan kutya, mely 15652 X | nincs. Neveiket, melyek nem sokfélék, a törökök a bibliából, 15653 XII | ez engedélynek. Ezért a soknejűséggel itt nem mint szabállyal, 15654 XII | Istenének. ~Nem annyira a soknejűségnek, mint a nők elzáratásának 15655 XII | hogy szultán neje lőn, az sokra nézve be is teljesedett. 15656 VII | melyen egy aranyhattyú vagy sólyom kiterjesztett szárnyakkal 15657 X | hegyesre, néha egy zsidó sompolyog be alázatos képpel, vagy 15658 V | sztambuli keresztyén szent Sophiában s a mekkai mahomedán moséban. 15659 VIII | számtalan pompás mosé: Szent Sophiaé, Ahmeté, Bajazeté, Szolimáné, 15660 V | célszerűnek talált, semmi sophismák által nem engedi magát eltántoríttatni. 15661 XIX | a rómaiak korábul való, sorából búsan tekint le ránk rovátkos 15662 XIII | lőn basa, úgy a sajkások sorábul is került ki több nevezetes 15663 XIX | valóban emberi fejedelmek sorához adandók még III. Mustafa, 15664 XIII | első fejezete). A gyász e sorait könnyel írja a toll. Legyen 15665 XIII | zöld ciprusfáinak koszorú sorával, végre a messze mögletben ( 15666 X | Minden mosakodást egy pár sorbul álló imának kellene megelőzni. ~ 15667 X | állított és megnyesett fák mint sorkatonák szomorúan állanak, melyek 15668 XIX | ismeretlenek, néhány éles sorocska képes volt egy nagyvezért 15669 XIII | misztikus, de mély jelentésű sorokkal dícsérte: ~Minden ember 15670 XII | eladatnak; ez osztályba sorozandók a kellemeikről híres georgiai 15671 XV | támadnak a magvak, rendezve sorozatban - és a szőlővel beültetett 15672 XVII | óta két osztályra lehet sorozni; egyiket képezték azok, 15673 III | bír ez utóbbiak rendébe soroztatni. ~Ezt a szavaiban szerény, 15674 X | igyekszik felebarátainak sorsán könnyíteni, teszi miként 15675 VIII | A szerencse az emberek sorsával szabadabb játékot sehol 15676 XIII | istenben, e békés megnyugvás a sorsban, e derűlt magamegadás abban, 15677 X | megszerezni. A házasság mindenütt sorsjáték, de itt kétszer az, hanem 15678 V | nézek,~De tovább haladok,~Sorsomnak képei~E hömpölygő habok. ~ 15679 XVII | mely az élőkre várakozik. Sorsotok az övékénél boldogabb. Isten 15680 XII | neveltetik. Fogalmuk sincs más sorsról, mint ami rájok várakozik. 15681 X | eltávoznak, akkor lebbenti fel a sorsteljes fátyolt, akkor látja meg, 15682 V | földieknél boldogabbaknak hívén, sorsuk rájok nem hat rettentőleg. 15683 XII | Mohamed új tana, keleten, sorsukban előidézett. Megjelenése 15684 VIII | tiszta üvegben emeletes sort képeznek. A terem közepén 15685 X | szurokcseppekkel van tele, s a tenger sós vizében mosva, kérges mint 15686 XVII | lelkére csüggesztőleg hatott; sovány, zavart és kétkedő lőn, 15687 XIII | kifejezhetlen gyönyörrel sóvárogva tekinték a boldog szigetekbe..." ~ 15688 VIII | összevegyítve találsz, ruhát és sózott halat, karaváni finom teát 15689 XIII | elfeledtétek-e hogy mióta a szép Spanyolország áll, egy kies paradicsomkerthez 15690 XII | Mit mondjunk a katolikus Spanyolországra, melynek telepeiben a rabszolgakereskedés 15691 X | egykor az olympi játékoknál a spartai ifjúság egyszerre fölkele, 15692 XV | is adák. Ők az izlámban a spirituális tannak s iránynak teremtői, 15693 XV | lélekidőző, úgynevezett spiritualisták újabban fölfedeztek. Ez 15694 XIX | fej-bogara, mit az angol spleennek nevez, de ekkor még sem 15695 XIX | Nunc tantum sinus, et statio malefida carinis,~Huc se 15696 XIX | veszélyeztesse, megegyez e status quo, azaz a török uralom 15697 XIX | önöknél Macchiavelli nagy status-ember, úgy nem tagadhatják, miképp 15698 XIX | keresztyének és tagjai az európai státuscsaládnak, midőn mi Európába jövénk 15699 XIII | a birodalomnak legjelesb statusférfiai származtak. ~Költőikről 15700 V | annyira hatalmukban, de statusférfiainknál talán nagyobb mértékben 15701 V | adni. ~Meglehet, a török statusférfiak kicsinyek, ha őket európai 15702 XVII | terveinek nagysága, mind statusférfiui belátása és tevékenysége. 15703 XV | időtül fogva, az ulemák státusilag elismert testületének hatalma 15704 XIII | legpompásabb a görög s olasz stílben alkotott II. Mahmudé, a 15705 XIX | Indiában, korának legnagyobb stilisztáját, mint molla Dzsamit, Persia 15706 X | lábbal tapodása kíséri. Stoicus hősiség s az emberi személyes 15707 XV | megnyugvás Istenben az, mi stoicusi erőt ád a töröknek anélkül, 15708 XIII | lámpákat, s tarkán fölcifrázott strucc-tojásokat, mik selyemköteleken függenek, 15709 XIII | lábam előtt, mint egy repedt strucctojás. E részében a temetőnek 15710 XIII | selyembojtokkal fölcifrázott strucctojások függenek, a márványpadozatot 15711 XVII | talizmánok lógnak, homloka felett strucctollakbul kötött magas bokréta ingadozott. 15712 XIII | philológia, a trópusok tana, stylus rhetorica, geometria, asztronómia 15713 IV | Később diadalmeneteket Styriában, Carinthiában, Carnioliában, 15714 II | eleven, de haragos, a fák sudarak, de öregek, kérgesek, a 15715 XVII | ki ott mint térítő szép sükerrel munkálkodott. Csak három 15716 IV | el. Részünkről a harcot sükerütlenné tevé a mindig új és új ellensokaság 15717 VIII | szikrázó láng előtt mint sül: a pogácsasütők előtted 15718 VIII | hol más vége emelkedik és süllyed, a kicsinyt a nagy nem nézi 15719 XIII | Kocsibej, az ozman birodalom süllyedése okainak írója, mély belátással 15720 XIII | elhivatott az örökkévalóságba. Süllyedjen gyászba a nagy mindenség! 15721 XIII | észrevevém, miképp számtalan süllyedő ajtók valának a hídon elrejtve, 15722 VIII | lógatják, a süteményesek, kik sültjeiket egy kerek polcon fejökön, 15723 XII | nem teheti, neje válást sürget és megnyeri; ha teheti, 15724 X | hálával fogadja el, de ritkán sürgeti, s elvévén, mit nyújtasz, 15725 IV | hanem csak neki van szánva: sürgette az ifjú királyt széke elfoglalására, 15726 XIII | eltölteni. Az őrök még inkább sürgették kitakarodni, mondván, hogy 15727 V | gép, a kőszén, a teher, a süstörgő gőz és a lobogó tűz súlya 15728 XVII | mikben egyik főz, másik süt, a vendég soha sem hiányzik. 15729 X | mindenféle édes italokkal és süteményekkel szolgálnak. Az igazgató 15730 VIII | póznákon vállaikon lógatják, a süteményesek, kik sültjeiket egy kerek 15731 X | után ismét esznek húst, süteményt, zöldséget, négy-öt tálat 15732 V | hemzsegve jőnek ki a födözetre sütközni a napfényben. Soha nem láttam 15733 X | kivilágíttatván, mozsarakat sütögetnek, s mielőtt a gyermekek aludni 15734 XIX | gyalázat letörölhetlen bélyegét sütötték. Ilyesmit törvényeink nem 15735 II | a piacra, ha kenyeret, a sütőhöz utasítának, szobám ablakán 15736 XV | egy barnás vastag posztó süvegből, mely hasonló egy szájára 15737 V | köpenyben s magas fehér süveggel; volt néhány vén török, 15738 XIII | bodorselyem ümög lobogó ujjakkal; süvegjök veres fez, melyről egy hosszú 15739 XVII | galamb szálla le, s fülébe súgá, mit volt mondandó. ~Midőn 15740 XV | amit lelke saját fülébe sugall. Mi közelebb vagyunk hozzá 15741 X | nagyobb szökőkútból hűs víz sugára gyöngyözve hull alá. ~Török 15742 IV | pillanataiban leküldeni sugarainak melegét, hogy ami elvettetett, 15743 VIII | törik meg, bíbor színben égő sugárait visszaküldi; ez valóban 15744 VIII | magasan lebegő dombtetőikkel, sugáran felnyúló minaretektől körülvéve, 15745 XIX | látni ama lebegő kúpok s sugáregyenes minaretek házait, mik egy 15746 VIII | bezáratnak. Itt nyúl fel magas sugárképpen a galatai torony, honnan 15747 XVII | kisebb lőn, halvány, bús sugárokat eresztve magából, s éjjel 15748 XVII | mint csillag. Sas szárnyai sugárokból állottak, s egész teste 15749 VII | ég s a zöld tenger tükre sugározhatja vissza, képzeletemben is 15750 VIII | szépségeit szemkápráztatóan sugározza vissza. E vizeken szemünk 15751 XVII | benne valami lángoló és sugárzó, hívei a prófétai fény kiragyogásának 15752 X | bal fülébe egy imádságot súgva mond el, s ezzel mindennek 15753 XIX | kacagtak rajta, a lucskos suhanc maga legtöbbet nevetett 15754 XIII | megszólás fegyverével bárkit sújtani, lakolnál érte örökös büntetéssel. 15755 VIII | gombkötők hányják a legszebb sujtásokat, s vonják az arany és ezüst 15756 X | elmésséggel, azokat, mik és kik a sújtást érdemlik. Igaz, a nézőket 15757 XII | esetekben a rabszolga felével sújtatik a szabad emberre mért bűntetésnek, 15758 XV | mértéket töltsétek meg, és igaz súllyal mérjetek. Midőn ítéltek, 15759 XII(11) | hasonló szokás uralkodott, s Sulpicius Gallus azért vált el nejétől, 15760 XIX | gondjaira bízott nép sorsa súlyosbíttatnék." ~És ez a fölségi hatalom 15761 XVII | keresztyéneknél is fennállt, nemzet súlyosodott nemzetre, osztály osztályra; 15762 III | középen állva, mint a mérleg súlypontja, most annak, utóbb ennek 15763 XV(14) | hittudósok rendkívül nagy súlyt helyeznek e mondatra. Egyik 15764 XII | servi, in potestate domini, sunt ut pecora, jumenta et caeterae 15765 XV | hangosb lőn, a fejlógatás sűrűbb, gyorsabb, erősebb, arcaik 15766 VII | városok és paloták még sűrűbben következnek egymásután. 15767 XIII | csal-ajtók a híd elején igen sűrűen valának, úgy hogy a felhőből 15768 VII | szelídebb, miknek ligetes sűrűiben mindenütt hűs források és 15769 IV | kiáltással vész el a rengeteg sűrűjében. A szent keresztet Hunyadi 15770 XIII | Kemál maga 12 tudomány, Sururi pedig 307 tudomány és művészet 15771 XIII | említéd - mondám a dervisnek - Sururit, ki 307 tudomány enciklopédiáját 15772 II | volt, mivel a nyers fák sustorgó sírásai a kínlódó lelkek 15773 V | léget szívni menénk, lassú suttogást hallva oldalt pillanték, 15774 V | amott a függönyök mögül suttogó odalikok3 (ágyasok) elfojtott 15775 IV | készült jönni a hadba. A dán, svéd, norvég király segedelmet 15776 XIX | fanatikus? Talán Angliában és Svéd-Norvégban nem, a pápa talán Spanyol- 15777 VII | Boszphor összeszorul, mint egy sveitzi nagy . Innen kezdve a 15778 XIII | taníttatnak: grammatica, syntaxis, logica, metaphysica, philológia, 15779 XV | hosszú évet, a grammaticát, syntaxist, logicát, erkölcstant, rhetoricát, 15780 IV | Kappadóciában, Pontusban, Syriában, ott voltak az iberek, trapezuntiak, 15781 XIX | menni Beyruth-ba, s innen Syrián keresztül Bagdádba; másodszor, 15782 XIII | chinaiakkal, perzsákkal, syrusokkal, egyiptomiakkal, görögökkel, 15783 XVII | megkárosítását, előnkbe szabá az imát, a tartózkodást, 15784 XVII | hitágazatokról, hol a Kábában, hol a Szába halmán; itt egy tevehátrul, 15785 VIII | szerencse az emberek sorsával szabadabb játékot sehol nem űz, mint 15786 XIX | a keresztyén alattvalók szabadabban lélegzenek, visszanyerve 15787 X | látogatni, vagy a piacra, vagy szabadba, vagy a fürdőbe, avagy hon 15788 XIX(17) | előbbinél kimerítőbb és szabadelműbb.~ 15789 XVII | hogy barátai ki fognák szabadítani. Végre abban egyeztek meg, 15790 X | nyugalmadhoz juthatást. Szabadítsd meg őt a kiolthatlan tűz 15791 XIII | olyan modorban, mely Salamon szabados énekeiben uralkodik; míg 15792 XII | van szorítva, ezen belől szabadsága épp oly nagy, s küszöbét 15793 Uto | liberális világkép, az emberi szabadságjogok és méltóság tiszteletét 15794 XIII | hogy a rendről s az egyéni szabadságról más fogalmuk van, s ők amabból 15795 X | együtt akarnak. Mindenesetre szabadságukban áll kimenni a tengerpartra, 15796 II | veszély, sem azt, hol a szabadulás. ~Nekünk is nagy munkánkba 15797 XII | soknejűséggel itt nem mint szabállyal, de mint kivétellel találkozunk. 15798 XVII | nem szabad. Minden bírónak szabálya legyen ajándokot senkitől 15799 X | miképp a pusztán hygiéni szabályból, hogy lelkiismeretesben 15800 V | négy-öt politikai s erkölcsi szabályokhoz ragaszkodnak, s ahhoz makacsul 15801 XIII | Sztambulban van pompásabb és szabályosabb, de nincs, mely a szemnek 15802 XIX | legyőzött nemzetek pénzereje nem szabályosan, nem pontosan, nem biztosan, 15803 XVII | törvényei szerint. Mindent szabályoz: az ember jelen és jövő 15804 XV | az egyszersmind a kultusz szabályozója s polgári és bűntető törvénykönyv, 15805 X | roppant helyet foglal el; ez szabályozza életének minden tetteit, 15806 XVII | visszaverődik. Nyelve oly szabatos, szabályszerű, s tiszta volt, milyen tökélyre 15807 V | mindenhol azon feszteljes szabás, azon fekete és sötét szín 15808 XV | zsidó és a keresztyén és a szabén vallást, szóval minden, 15809 XVII | gyűlhelyévé lőn. ~Legszámosabban a szabin vallást követték, mely eredetében 15810 XVII | Zoroaszter tanait követik; a szabinok, kik a zsidó szertartásokbul 15811 X | korán és ezen kívül a kötés szabja meg. Ezért az egész cselekvényben 15812 XIII | Nem, a hálának nem lehetne szabni határokat. Az emberi elme 15813 XIII | a Korán első versét Ali Szabó lelkeért. ~Néha a megszomorodott 15814 XIII | Hadzsi Izmael Zadehnek, a szabócéh előljárójának. Egy imát 15815 VIII | van szorítva, e szerint a szabók, csizmadiák, szűcsök, asztalosok, 15816 X | teljesítik; atyja rangja szerint szabott s hímzett új köntöst kap, 15817 XIII | híven följegyezve volna. Szádedin, Najma, Rasid, Tselebi Zadé, 15818 XVII | thakefek, havazok, dzsozmok, szádok s a hegyes vidéken lakó 15819 XV | tagjai magokat tisztáknak (szafaszhabi, szafi) nevezvén. Megjegyzem, 15820 XV | tisztáknak (szafaszhabi, szafi) nevezvén. Megjegyzem, miképp 15821 III | rajta a halálba megy, mint szaggatja meg egy hirtelen kerekedett 15822 VIII | egyenkint, hol csoportban szaglálva sétál, fut vagy heverész 15823 VIII | hogy csaknem elszédít. Ez a szaglás kellemes és kínos részegsége. 15824 VIII | dohányozni, sőt virágot szagolni is tiltva van. Azonban e 15825 VIII | de erős, sokszor büdös szaguk az orrnak kellemetlen. Koldusok 15826 VII | szokott előre szaladozni a száguldó lovak előtt; a szorgalmas 15827 XIII | sántonok, seikek, remeték (szahidák), kik jámbor életet élve, 15828 XIII | ben itt esett el Jób Ben Szaid Anszari, a próféta egyik 15829 XVII | hosszúszárú pipáját vette ki szájából, míg beszélt, melyet elvégezvén, 15830 XVII | elől, ezek őt a barlang szájáig nyomozták; de íme a nyílás 15831 XVII | kiknek rosszasága a nép száján példabeszédekben él. Mindenesetre 15832 XV | süvegből, mely hasonló egy szájára állított virágcseréphez; 15833 XVII | hetvenezer szája volt, mindenik szájnak hetvenezer nyelve, mindenik 15834 VIII | ég felé, s alig méltatva szájokat kinyitni, valami számot 15835 XVII | szavait mint felállított őrök szájról-szájra átadván, azokat a számtalan 15836 VIII | minduntalan vagy homlokukhoz vagy szájukhoz viszik puha s hófehér kezeiket, 15837 XII | kívül, de mellette van. A szakácsok, kik az ételeket hozzák, 15838 VIII | vesszőütésre, rögtön vége szakad. Lehetetlen oly szépet s 15839 XVII | csak végképp kimérgesíté a szakadást a Hasem s Abd Semz két ág 15840 XV | vallást és felekezetekre ne szakadjatok. E vallás a bálványimádóknak 15841 II | hang a vesékből darabokban szakadoz ki. Ha a mi éles dalaink 15842 VIII | ragyog, mint egy csillag a szakadozott borulatok közül kitündököl. 15843 XVII | idegen járom ellen; belső szakadozottságuk, villongásaik, s úgy a politikai 15844 XVII | búslakodó és könnyek folyamai szakadtak szeméből. ~"Ez -, mondá 15845 XVII | kíséri azt az élet minden szakain át; ott áll halálánál, mutatván 15846 V | kik egy versnek valamennyi szakait, bár azok gyakran egészen 15847 XV | túlhaladt élete felén, s hosszú szakállában a közelgő tél hószálai mutatkoznak, 15848 X | öltözködése, kik bajszaikat, szakállaikat, hajaikat órákon át rendeztetik, 15849 XV | zöld turbánnal, hosszú szakállal, kaftánban, olvasót görgetve 15850 X | kalapomért, mint Berlinben - hol szakállamért egykor kicsúfoltak. Alig 15851 V | gyermekeket s közöttök a szakállas, turbános és kaftános ősz 15852 XV | méltóságos ábrázatot, hosszú szakállával, halvány arccal, ábrándos 15853 XIII | széles öv szorítja össze. Szakállt nem viselnek, de bajuszt 15854 XIII | alatt; Khairije, melyben 35 szakaszban különböző tárgyakrul, p.o. " 15855 XIII | oda ítélni. ~Belőle két szakaszt ím lefordítok.~Az alamizsna 15856 V | a rózsát csak mentemben szakasztván, mint vándor, ki az útszéli 15857 V | versének mindig ugyanazon egy szakát mondaná föl? S mit mondjunk 15858 V | bár a vers bizonyosan több szakból állott, a dallam (melodia) 15859 XIII | képezteti, egyetemet s több szakiskolákat alapított, nemcsak katonai, 15860 XIII | imádságra hívó muezzinok hangja szakít meg, mindez édes-kedves 15861 XVII | Allah! Allah hu Akbár" szakítának félbe. ~Ezután a Szurra 15862 X | szerecsenek, kik közt a házi munka szakonkint van fölosztva, egyik főz, 15863 VIII | egymást nyílsebességgel szaladoz Ázsiából Európába, a Boszphorból 15864 X | sértik a szemet. Midőn vígan szaladoznak, tarka erdei pillangóknak 15865 VII | kis ugató eb szokott előre szaladozni a száguldó lovak előtt; 15866 V | hajómester sivító füttyentései, a szaladozó matrózok topogásai, s a 15867 XVII | gyermeket ismert, ki mint fickó szaladozott Mekka utcáin, ki evett, 15868 XIII | szállingó buborékok után szaladoztak, de éppen midőn már azt 15869 IV | fonom emlékezetem sötétülő szálait. ~Az idő 1453-at számlált. 15870 V | itt-ott szórt egyes ősz szálak mint megannyi ezüst fonalak 15871 V | hímzett zsebkendő és egy arany szálakból font erszény vala szúrva; 15872 X | rendbehozzák, mondhatni szálankint, mint a kéz- és lábujjakat 15873 VIII | hajó és sajka mint egy sűrű szálerdő állong. E piac nem egy birodalom, 15874 XIII | rugdosná, koponyacsontjából egy szálka ennek lábába menvén, a seb 15875 XVII | elhagyván, a hatodik égbe szállának fel, mely átlátszó kőbül 15876 VIII | árnyék, illat, madarak szállása, távolról hűs fuvalomtól 15877 X | érkezének több utasok, s szállást kérvén nála, kérdi: kik 15878 II | ismerőseimtől. ~Negyedik napon szállék ki Szilisztriában, mely, 15879 XIII | csillogó, s előttük táncolva szállingó buborékok után szaladoztak, 15880 VIII | mit ezek egyesülve odább szállítanak, kettő-kettő visz vállán 15881 V | készületek, mind könnyen szállítható bútorok, egy kis dombot 15882 XVII | s kérd, hogy annak száma szállíttatnék le." ~Mohamed visszatére, 15883 XVII | míg a szám ötre le nem szállíttatott. ~Mózes még akkor is ellenvetést 15884 XV | Úrtól, a félelem őket nem szállja meg, és nekiek nem lesz 15885 XV | hogy félelem és remény szálljon meg. Ő az, ki fölviszi az 15886 VIII | sajkázók lapátai elől alig szállnak föl, s a közel házak tetőin 15887 XV | hogy némely firól fira szálló gyógyszereket ismernek, 15888 XIII | hán, idegenek és utazók szállóhelye; egy mekteb (kisgyermek-iskola); 15889 V | látni, miket nem ismerek, szállok mint egy fészektelen madár, 15890 VII | siető seregeként ide-oda szállongani -, képzeljük a fickándozó 15891 XIII | csillagok, s égő lidércek szállongnak, az ágak között vad gerlék 15892 II | járultak a fölijedt s ide-oda szállongó erdei madarak kiáltásai, 15893 V | paradicsom-madarak, melyek ide-oda szállongva az égi szivárvány hullongó 15894 XVII | helyeket bevett volna, Kaibart szállotta meg, hol veje, Ali vitézségének 15895 XVII | firól-fira, szájról szájra szállottak. A karaván-kereskedés nem 15896 XVII | sokszor nemzedékről nemzedékre szálltak át. Ezért volt nálok a , 15897 XV | gyékény-szőnyegből és egy szalma-divánbul áll. Itt tölt el a növendék, ( 15898 X | testet kiveszik, s vagy szalmaszövetre, vagy egyenesen a puha földre 15899 XIX | Sárbúl épült, s náddal és szalmával fedett falvakat találtunk 15900 II | kopogtatja a fák oldalait, a szalonkák fütyölnek, a kakukk, az 15901 V | gyomorerősítő s ingerlő szalszifik -, sütemény lisztből, vajból 15902 XV | nem gondoltak arra, hogy számadásaikat végezni kellene, ~És tagadták 15903 XV | hazugságoknak állítván.~De mi számadásba vettünk és beírtunk mindent. ~ 15904 XV | megfenyít; a választottak számához nem lehet egy embert sem 15905 XII | testi elfajulását, mind számának növekedő fogyását, hozzá 15906 XVII | öszvérek, púpos tevék, szamarak, megterhelve sátorokkal, 15907 XVII | talán örökre. Gyermekek, nők szamárháton ülnek, széles napernyővel 15908 XIII | mint a türelmes Ajaxot a szamárhoz hasonlítja, melyet a gyermekek 15909 XIII | sajkázás díja a lapátok számától függ, melyeket mindig párosával 15910 XIX | a többi egyes népfajok számával, úgy találjuk, hogy mindeniket 15911 XIII | melyeket mindig párosával számítanak. Négy lapátosnál nagyobb 15912 IV | Spanyolországból. S ott voltak, kikre számítának, a csehek, a lengyelek, 15913 XVII | a muzulmán írók az időt számítani. ~ 15914 VIII | tetőt a muszka politika nem számítás nélkül s nem rosszul választá, 15915 XIII | elvont, a tiszta mathezis számításainak terét is új fölfedezésekkel 15916 XIII | fejedelmek részéről, ha számításból ered, politikailag okos, 15917 XIX | kedvezmények, részletes jogok, számításon alapuló érdekkíméletek a 15918 XIII | roppant óceán, behintve számíthatlan szigetekkel, melyek fáktól, 15919 XVII | igazságéval. Avagy mire számíthatott? Gazdagságra? Kadisa által 15920 XIII | látszik, hódításaik dacára sem számítnak a törökök állandó maradásra 15921 XVII | az ember kiábrándulván, számítni szokott, s nem szeret új 15922 XVII | tart az utazás Mekkába, számítva, hogy a sereg naponkint 15923 XIII | is, az úgynevezett arab számjegyekben, s így nem szenved kétséget, 15924 V | Holtainkat mi a városbul számkivetjük, ellenben a keletiek a családi 15925 I | magamban honomból magamat számkivetni, még pedig ha kell, örökre. 15926 XVII | milliót, az izlam 160-at számlál. ~A kalifok udvara akkor 15927 XVII | hogy három év múlva alig számlála negyven hívőt, s azok is 15928 XVII | Szíria leghíresb orvosait, s számlálatlanul vetjük nekik oda aranyainkat, 15929 VIII | kilencven gyönyörű minaretet számlálék meg, akkor győződtem meg, 15930 VIII | ujjai közt török olvasóját számlálgatva, leírhatlan nyugalommal 15931 XIII | mintegy százra mehetett. Számlálgatván az íveket, a nemtő mondá, 15932 VII | kiterjeszkedő Konstantinápolyt számlálhatlan hajóinak árbócaival, ezer 15933 V | ifjúkorom napjai szerint számlálom. Nem adom hozzá sem gyermekségemét, 15934 XII | nevezett Salamon százankint számlálta ágyasait, kik e részben 15935 XIX | napjai csakugyan meg volnának számlálva? Nem állhat fenn sokáig, 15936 XVII | tábora 4000 edzett bajnokot számlálván, a csata Honein mellett 15937 XII(11) | hogy legyen miből vennie számodra egy illendő fátyolt. Ne 15938 XIII | tanuló elméjét nevekkel, számokkal, idézetekkel, definitiók 15939 XV | napvilágon vagy titokban, ő számon kéri tőletek; megbocsát 15940 XVII | tisztán megtartották. Ezek számosabbak is voltak. Untalan költözködtek, 15941 XVII | F.v. 74-79.)." ~Kevésbé számosan, de szinte sokan voltak, 15942 XIII | Mindenik sajkán van egy számozott rézlap, melyre van vésve 15943 XVII | szemközt álla vele egy roppant számú tábor, benn a városban pedig 15944 XV | állítólagos maradékai még élnek. Számukat nehéz meghatározni, mint 15945 XVII | nyújt betegnek puha ágyat, a számum dögszél az egészségest megöli. 15946 I | maradtok erdők, bércek, hegyek,~Száműzésbe csak én magam megyek.~Sírva 15947 XV | s hivatalát veszti, sőt száműzetik. lélekkel a mufti alig 15948 XVII | szerint a városból mindazok száműzettessenek; úgy hogy Mohamed maga is 15949 XVII | lesz Mohamedet a városbúl száműzni; de ellenveték mások, hogy 15950 III | válni ekképp a halál örökös száműzötteivé. Ki ültetne itt sírjaikra 15951 I | tengereken. ~Én a világ száműzöttje vagyok; szüleim vagyonából 15952 XVII | és ti védőim lettetek; száműztek, és ti befogadtatok; gyámtalan 15953 I | vagyok én is, de bennem száműzve nem a polgár, hanem az ember 15954 I | nagy világban elveszek,~Szánandó az, ki bujdos hontalan.~ 15955 XV | ha utazni fog ön, mint szándéka van, Ázsiában, s vizsgálódni 15956 XVII | tábort ütött s innen békés szándékáról a mekkaiakat értesítette. 15957 XVII | mindent elkövettek, hogy szándékát meghiúsítsák. ~Először is 15958 XIII | a cselekedetnek becse a szándékban van." ~"E világ a hívőknek 15959 XV | cselekszik (V. F. 49.v.). Aki szándékosan öl, arra a pokol várakozik, 15960 XIX | Bayruthba, innen Bagdadba szándékozék, hol a szerzetnek, melyhez 15961 XIII | egyik városrészből a másikba szándékozik. Ez öböl, a Boszphor s a 15962 V | is keresek én itt és hova szándékozom menni? Miért vagyok itt 15963 XV | arra a pokol várakozik, ki szándéktalanul, az egy rabszolga felszabadításával 15964 XIII | békével, s rokonai s kedvesei szánják, de csak úgy, mint egy atyafit, 15965 V | mint mi? Minden esetre mi szánjuk a holtakat, mint szerencsétlen 15966 XVII | Utóbb ő idegen országokba szánkékozott hitét átültetni, kivált 15967 XIII | Cordovában; ők fordíták szanszkritből arabra a híres Csuraka és 15968 XIX | lehetett, mert kinek azt szántania, vetnie, művelnie kellett 15969 IV | hazának, hanem csak neki van szánva: sürgette az ifjú királyt 15970 VIII | dzsamszidi rubint, ormuszi szaphir, ophyri gyöngy, braziliai 15971 XIX | férfiaknak, mi a népességet szaporítá, a férfiakat dolgozni kényszeríté, 15972 XIX | tábortokat 100000 emberrel szaporította. Ugyanazon eszme ez, melyet 15973 XVII | kerteket ültettek, nyájakat szaporítottak, és részint hajók által 15974 X | meg. Ó Mindenható Isten! Szaporítsd érdemeit, ha a jók közé 15975 XVII | hogy hívei a városban egyre szaporodnak, Mohamed a legelső pénteken 15976 VIII | antimonium, borax, tamarind, szappanfa, henna (hajat és körmöt 15977 X | bőréről. Ezután még illatos szappanhabbal mosatik le, ki óhajtja, 15978 XIII | Zeineb és Mihr, kik török Szapphónak neveztetnek, ez utóbbi Amáziábul 15979 XV | harangalakú szirmához, mely szára körül kinyílt széles kört 15980 VII | ormán, kiterített hálóinak száradását várván, sajkájában hosszú 15981 X | sinegeken, mint zászlók, száradva lógnak. Ez előteremben van 15982 II | tölténk. Hajósim a csolnakot szárazra vonván, tüzet rakának, s 15983 VIII | húszezer hajónak tompa moraja, szárazról és vízről a kapkodó szellő 15984 V | hosszú kender-foszlányokkal szárítgatnák fel, deszkázata fénylik 15985 XVII | Koreis asszonynak, ki napon szárított hússal élt." S midőn Abu 15986 XV | mágok lázadását, kik lelki származás útján a dervisek ősei? Miért 15987 XIII | szentelődvén meg, a nemzet ázsiai származásának kijelentője, képviselője 15988 XIII | abból igaz, való soha nem származhatik. Ezért vannak a legtöbb 15989 XVII | azok Noé fiától Semtől, származnak. Ábrahám házát Hágár és 15990 XIX | hatalomra, nagy emberektől származni nem érdem, bizonyos nemzetséghez 15991 V | mozzanása, hogy én onnan származom, s mi oda vonz, az nem más 15992 X | legnagyobb erénye, mindent abból származtat és mindent abba vezet vissza, 15993 XV | titeket egyetlenegy személytől származtatott; van hajlékotok atyáitok 15994 XV | férfiból és egy asszonyból származtattunk, mi titeket családokra és 15995 XIX | hogy Hasem vagy Ali ágából származzék. Elég, ha nem más nemzetségbeli. ~ 15996 XV | redős szoknyája mint egy szárny lebegett körüle a légben, 15997 II | az első út, melyen ifjú szárnyaid erejét megkísértéd, midőn 15998 XIII | vágynak barátságukra és szárnyaikkal őket beárnyékozzák. Minden, 15999 VII | szirti sasokat kiterjesztett szárnyaikon függeni -, aztán képzeljük, 16000 VIII | által fölfúva, egy madár szárnyainak vélnéd... Egy ily szép látványt 16001 XVII | életében szájról szájra szárnyaltak róla efféle hagyományok, 16002 XIII | képzelni sem lehet e röpkedő szárnyasoknál, melyek a sírok e csendes 16003 VIII | boltjaikban, szíva a kacskaringós száron át a kábító nargilt, mintha 16004 XVII | elborítják. Az ártatlan állatok szarvai megaranyozvák, fejeiken 16005 XIII | szelíd állatok ártatlan szarvait hón alatt tartva ballag 16006 II | nyilak, itt-ott egy ágbogas szarvas jelenik meg, büszkén tekintvén 16007 XVII | hajfonadékai hosszan lefüggnek a szarvasbőrön, melyet köpenyeik fölébe 16008 X | elme képzelhet. ~Ki egy szatambuli török fürdőt magának képzelni 16009 XVII | többek közt egy Amru nevű, szatírákat, epigrammokat, dalokat írtak 16010 XIII | szerencsétlen Nefi, nem bírván szatírikus erén uralkodni, mondá: " 16011 XII | költeményt írt, többnyire szatyrák, ghazellek, szonettek, epigrammok 16012 V | kiáltják le csengő s érthető szavaikkal az embereknek: "Nincs más 16013 XV | felvilágosító, magyarázó szavaiktól zengtek a templomok, s a 16014 XVII | fel Mohamed - figyeljetek szavaira, és engedelmeskedjetek neki 16015 XVII | mely a próféta tetteiről s szavairól fennmaradt hagyományok gyűjteménye; 16016 XV | Kevésbe múlik, hogy e szavakra az egek meg nem nyílnak, 16017 XIX | furolyával, és költők, a türkik, szavalók szerelmi és elmés dalokat, 16018 XIX | mint: népfölség, általános szavazat, egyenlőség, kiváltságok, 16019 XII(10) | szerint az özvegy választó szavazattal bírt, a diaetérára képviselőt 16020 XII | kengyelt tarták, azoknak szavuk nekik parancs volt, szóval, 16021 XV | nőket kivéve." A hedzsira 2. századában Mokannán alapítá a sendikeket, 16022 XV | dervis-forradalmat a XV. századból, melynek feje, Bőreklüdzse-Mustafa, 16023 XIII | semmi tudomást. Majd két századig lakták az ozmánok földünket, 16024 IV | benne mindenik darab fa több századnak emléke. Töveiknél és 16025 II | igyekvém kibetűzni a sok századokat, mik óta ezek vagy hevernek 16026 XVII | magyarázza meg, hogy első századokban az izlam oly ellenállhatlan 16027 XV | Lakhelye a gonoszoknak~Hogy ott századokig maradjanak. ~Ők ott nem 16028 XIX | szerint alapíttatott, de századokkal későbben, a magyar határőrség 16029 XII | Mit használ neki, hogy százakat szerethet, ha csak egy szíve 16030 XIX | koránál sokkal későbben, hány százan égettettek meg elevenen, 16031 XIX | támadjatok meg, tőlünk az százezeret kapott, hogy mit szóval 16032 XII | mint egykor a római, és százszor keresztyénebb, mint hajdani 16033 VIII | midőn a galatai, szerai és szcutarii fénytornyok meggyúlnak -, 16034 XII | vesztenek, nem látván a teremtés szebbik felét, mint boldogtalanok 16035 XIII | kitabhán (könyvtár); egy szebilhán (kút-épület); egy hamam ( 16036 VII | jön, néz és csodál, ~Feje szédelg száz gyönyörtűl. -~Paradicsomod 16037 XV | Midőn végre a kerengés, szédelgés, szent őrjöngés, mert mi 16038 XVII | szépség is. Csak halála után szedette Mohamed egyik titkára Zeid 16039 XV | e mozgás bármi rohanóvá, szédítővé lesz, folyvást csendes nesztelen, 16040 III | ezek magokat újra rendbe szedvén, a csata csak dühösebb s 16041 IV | benne bízott. ~Nézd ott Szeged városát, az Alföld csalóka 16042 III | 1444-ben augusztus 1-jén Szegeden a törökkel kötött béke jogszerűn 16043 VIII | hosszú selyem kaftánt prémmel szegélyezve, széles övet, mellette tőrkéssel, 16044 VIII | oldalról hajók sokasága szegélyzi körül, melyeknek rúdjain 16045 XVII | szerencsétlennek mindig tárva állt, a szegénnyel vagyonát készséggel megosztotta, 16046 X | a szomszédból összegyűlt szegényasszonyok vetélkedve kapdosnak föl. 16047 XVII | szomszédidhoz nyájas, a szegényekhez jótevő, az idegenekhez vendégszerető, 16048 XVII | el. De a török ilyenkor a szegényekről sem feledkezik meg, alamizsnákat 16049 X | körülzsibongja a városrész szegénysége, melynek ital és étel bőven 16050 Uto | a politikai viszonyok, a szegényügy, a városrendezés, a sajtó 16051 XIX | gyarapodik vagyonban, míg szegényül a török, mely pusztán adóbul, 16052 V | lecsüngenek, úgy hogy a selyemmel szegett ing lobogó ujjai kilátszának, 16053 VII | tulipán, orgona, oleander, szegfű, kaktusz; kioszkjait azon 16054 X | sokszínű tulipánoké vagy szegfüveké, melyek levelein a legellenkezőbb 16055 XII | míglen mi embertelenül szegjük meg Bibliánk azon fölséges 16056 IV | meggyőződésben lévén, hogy nem fog szégyenemre válni, akár az mondassék 16057 XIII | tanítványképp látni, mert senki nem szégyenli tanulni azt, mit nem tud. 16058 IV | a török. Segedelmet, bár szégyenpirulva, Hunyaditól kért, és ő, 16059 XIII | irgalmában kimúlt Mohamed Szejid Effendi, fia Hadzsi Izmael 16060 IV | meg a múltról, fejedelmi székébe visszahelyezte. ~Cillei 16061 XIII | tudós s tanár foglalkozék, székéből lekelvén, mene annak leckéit 16062 X | békelmet, üdvöt, s örök székedhez s nyugalmadhoz juthatást. 16063 V | különben egészen üres, sem székek, sem képek, sem szobrok. 16064 XIII | fejénél s oldalt X alakú székeken becses Koránok várják az 16065 II | mely engemet, ki egy fakó szekérben mint egy bölcsőben ringatózom, 16066 II | volt annyi időnk a dűlő szekérből leugorni. Előttünk mint 16067 XV | ruháimat, fegyvereimet, szekereimet, mint én a tieidet -, a 16068 VIII | különben kőbe, lovakba, szekerekbe, vagy teherhordókba botlunk 16069 I | Orsovánál kiszállék, s egy szekeret fogadván, az a határon átvitt, 16070 XV | hajlékotok atyáitok ágyékában, és széketek anyáitok méhében. Mi kiterjesztettük 16071 XVII | szent várost tenni az izlám székévé, a központtá, hol Arábia 16072 IV | Byzanc előtt megáll, s azt székhelyéül választja azon hatalomnak, 16073 XVII | melynél imádkozék, egy szekrénnyel bírt s kiűzetése után attól 16074 XII | sarkán egyet fordulván a szekrény, a belől álló rabnők a tálakat 16075 XII | falba alkalmazott forgó szekrénybe teszik, milyent nálunk az 16076 XIII | szerint, üveges vagy rácsozott szekrényekben. Mindenik könyvtárban van 16077 X | ezt szelamliknak (e szótól szelam, mely köszöntést jelent) 16078 X | várakoznak, ebből jutni a szelamlik belső szobáiba, melyek lehető 16079 X | a vőlegény kénytelen a szelamlikba visszamenni, hol az estima 16080 X | vezetik ki a háremből a szelámlikba, honnan, miután a férfirokonoknak 16081 X | ebédelnek, de többször a szelamlikban, miután egy igaz török asztala 16082 X | meghívott gyermekek szüléikkel a szelámlikban összegyűlvén, a fiú a háremből 16083 X | az úr lakába visz, és ezt szelamliknak (e szótól szelam, mely köszöntést 16084 VIII | hasonlóan a nyárfalombhoz, mely szélcsendben is remeg. Nőik hosszú, hegyes 16085 XIII | és sajkák sokasága által szeldelt Boszphor és az Aranyszarv-öböl 16086 XIII | rózsabimbó,~A sors dühös szele bokromra fuvallott,~E világ 16087 XIX | köti össze. Hossza hét, széle 3/4 geografiai mértföld, 16088 XVII | idegenek megtámadását kellett a széleken visszaverni; de egymás ellen 16089 XIII | mondja Füzuli - kérdezd meg a szeleket és a vihart!" ~"Rohanjon 16090 VII | mely egyképpen vigyáz a szelekre, a habokra és tereád. ~És 16091 X | van szögezve s az asztal szélénél kűljebb nyúl. Ilyen tábla 16092 XIII | tarts középutat. Ne légy se szeles, se alkalmatlan... Ne hirdesd 16093 XIX | összeszorul, hogy 875 lépésnél nem szélesebb. Mind az európai, mint az 16094 II | erdő, legalább ezer ölnyi szélességben, vastag oszlopokban eresztgetve 16095 XVII | nagyobb a távolság, mint szélessége e fűszálnak, melyet ujjaim 16096 VIII | Az étházakban látod a szeletekre vagdalt ürühúst függőleges 16097 XVII | csirája, és így lőn belőle, a szelid philantropbul, vérontó harcos, 16098 XVII | hatalma s ereje tisztán a szelídségben, tűrésben, alázatosságban 16099 XII | ő kényszeríti a férfit szelídségre, hogy neki tessék, humanitásra, 16100 I | el, ő, a kimeríthetetlen szelídségű, ő, aki soha nem haragíttathatván 16101 VIII | mindenütt, ahol van, ész-, szellem- és képzeletdús, ezenkívül 16102 XIII | anélkül, hogy Kelet nagy szellemeit kevésbé becsülte volna, 16103 XVII | mindennapi gondjaitul ment lévén, szellemének elmélkedő hajlamát követhesse. 16104 XVII | anyagi világ. ~A képzelődés szellemesíti az emberiséget; a szellemiség 16105 XVII | a létezőnél ésszerűbb, szellemibb vallást kerestetett. ~Kadisa, 16106 XVII | szellemesíti az emberiséget; a szellemiség az, mi Isten felfedezésére 16107 XVII | követői közt alapját a családi szellemnek, a felebaráti szeretetnek 16108 XIII | nyugatiaknak. Mind felfogásuk, mind szellemök, mind előadásuk különbözik 16109 XIX | száma fogy a vénekkel, az új szelleműé az ifjakkal, és a keresztyén 16110 XVII | dolgok érzésére s látására szellemünket ez új, e látnoki tehetséggel 16111 XIX | nevezetet kapott s viselt, a szellemvilágban ő volt a fejedelem, mint 16112 XIII | mint amely egy más, egy szellemvilági rang és méltóság. Az éppen 16113 VIII | különbféleképp elhelyezve, a hűs szellőben hintázva függenek, miket 16114 XV | a felénk, nézők felé hűs szellőt verő fehér szoknyák hihetetlen 16115 VIII | házak alacsonyak, sötétek, szellőtlenek, nedvesek, omladozók, melyekből 16116 XIII | könyörgésben eltöltendő. Szellőzvén magamat a hegyek tetőin,


10000-alatt | alaza-asszo | astro-behal | behat-borza | boseg-csill | csina-dusga | dussa-eljeg | eljen-emele | emelh-etekk | etelb-felno | felny-fogai | fogal-gondo | gondt-halla | halle-helyz | hemzs-huzva | huzza-itelj | itelo-kanya | kaosz-kerte | kerth-kiser | kiset-kozbe | kozej-lango | langt-letet | letev-megbo | megbu-megva | megve-mondj | mondn-nepet | nepfa-oregs | ormen-oszli | oszlo-pohar | pok-rette | rev-sirsz | sirta-szell | szeln-szola | szole-tanul | tanus-tespe | testa-trefa | tribu-utamr | utana-ven-s | vende-vizhi | vizho-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License