II. Oláh- és Bolgárország. Sajkán utazom a
Dunán. Őserdők képe. Borzasztó erdőégés
Január 15.
Ki először lépi át
kedves hona határát, azt véli, túl a határszélen azonnal egy új világot fog
találni. Pedig nem úgy van. Csak az ország neve változik, de a természet
ugyanaz. Fejünk fölött ugyanazon ég boltozata terjed, körültünk ugyanazon
ismert hegyek sora emelkedik, ugyanazon sík terül előttünk, vezéreim ugyanazon
csillagok, s kísérőm még mindig ugyanazon vén Duna, mely engemet, ki egy
fakó szekérben mint egy bölcsőben ringatózom, tompa mormogásával elaltat,
mint énekével dajka egy gyermeket szokott elaltatni.
Alig vetvén
Turno-Szeverinnél Traján híres hídjának csekély omladékaira egy futó
pillanatot, csaknem behúnyt szemmel utazám át egész Kis-Oláhországot; ez oly
unalmas, kietlen, változatlan, egyhangú föld. Hol a nép nem szabad, ott a föld
is műveletlen; e rongyos, tisztátalan emberek épp ez éktelen s a művelés
minden bájaitól puszta földre illenek. Fél-fél napig utazánk, míg egy falut
érénk, melynek apró házikói a földből mint megannyi vakondokdombok
emelkedtek ki, amennyiben bennök a lakóhelyet a földben kiásott űr képezi,
és csak a szalma- vagy nádfödél az, mi a föld színén egy túrásként kidagad. E
nép lakása egészen hasonló azon fecskékéhez, melyek a tóparti lyukakban laknak,
a tónak képe a köröskörül terjedő sík, mely ha nem oly lapos is, de épp
oly meztelen, s pusztaságát még csak a délibáb tündér alakai sem elevenítik
meg. S mely ennyire süllyedt, e nép volna Róma Caesarainak s Trajánainak
ivadéka, s ha csakugyan az, emlékezhetnek ama félisten-népre, mely a pompás
Capitoliumban székelt, pirulás nélkül?
Vasatlan taligámon oly
lassan utazám, mint egy házas csiga, s ha ábrándaimba merülvén, legtöbbször
mitsem tudtam mindarról, ami körültem van s ami velem történik, viszont ha
fölébredek s látám magam előtt a végetlen pusztaságot, mint az unalom
tengerét elterülni, irigylém, mint ezelőtt soha nem, a fölöttem seregestül
repülő madarak sorsát, melyek gyorsan átszállnak az örömtelen vidékeken,
hogy annál tovább mulathassanak ott, hol a táj kedves és kies.
Végre, három napi utazás
után, Viddinbe értem, mely a Duna bal partján és már Bulgáriában fekszik. Vár
akarna lenni, de bíz az omladék; a katonaság nem mint erősséget, de mint
puszta emléket őrzi. Azonban rám némi benyomást tőn, mivel benne
találkoztam elsőben a török néppel, élettel és szokással. Első gondom
volt venni török sipkát (fezt), hosszú csibukot, hegyes orrú papucsot, egy
smyrnai szőnyeget, egy sál-övet, mibe egy tőrkést s egy pisztolyt
szúrék, s ekképp bele helyezvén magam a török divatba, egy vitorlás ladikot
bérelék, s utamat tovább a Dunán folytatám.
Kimondhatlan örömet
érzék, midőn egy szép hajnalban csolnakom hintázva indult el Viddin
tátongó, de ártalmatlan várágyúi alól. Kedvező reggeli szél lengedezvén, a
hajó vígan ágaskodott, mint egy kipihent mén, vagy inkább dagadó fehér
vitorlájával hasonlított egy hattyúhoz, mely felfútt mellével s kiterjesztett
szárnyaival úszik a hullámokon, fényes barázdákat hagyván maga mögött. A két
török hajóssal nem válthatván szót, egészen egyedül érzém magamat,
andalgásaimban senki sem háborított. Egyetlen ismerősöm volt a vén Duna, s
ő mormogván, én gondolkodván, egymással mintegy beszélgeténk. Mellettem
zúgó hullámai később hagyván el a hazát, és régebben ismervén azt, szólt
nekem a jelenről és szólt a hajdanról; Pozsonyról, hol
országgyűléseinken nyilván és titkon annyi történt, Esztergomról, mely a
magyar keresztyénség Jeruzsáleme, Visegrádról, mely most rom, de egykor tanúja
volt fejedelmeink fénykorának, Budáról mely magas ormáról epedve tekint át
Rákos emlékezetes síkjára, Mohácsról, a nemzet e nagy temetőjéről, és
Belgrádról, melynek bástyáiról örökös fényben ragyog felénk Hunyadi János
hős alakja. Kell, hogy szeresse a Duna Magyarországot, ennek áldott térein
s regényes hegyei közt folyva éli ifjú- és férfikorát, annak határain túl egy
gyermek, még emlékezet, határain innét egy agg, már remény nélkül. Ezért magyar
folyamnak kíván ő neveztetni, s ám nézzük hazánk térképét, és látni
fogjuk, folyása rajta mi nagy tekervényeket csinál, hogy mennél később
váljék el kedves földétől.
Utunk Nikápoly, Sistov,
Rusztsuk és Szilisztria várai alatt vitt el, melyek romlottan szinte egy szebb
múltat gyászolnak, s három napig sem kellett volna, hogy utunk tartson, ha a
szélvész több ízben meg nem gátol. Ilyenkor a veszély nemcsak abból állott,
hogy a gyönge sajka elmerülhetett, hanem hogy a vihar az oláh partra vethetett ki,
hol az egészségi őrök puskalövéssel fogadtak volna. Egy ilyen vihar
elől egyszer egy szigetbe menekülvén, ott egy napot és egy éjet tölténk. Hajósim
a csolnakot szárazra vonván, tüzet rakának, s mivel kávét, cukrot, dohányt
bőven hoztam magammal, keresztbevetett lábakkal mellé telepedének, s hol a
kávét szörpölgették, hol dohányozának, s ha mindezzel eltelének, ama török
olvasót morzsolgaták ujjaik közt, mi nálok vallásos gyakorlat és időtöltés
egyszersmind.
A töröknek kevés
szüksége van, ha kevés az, mivel bír, de nálánál egy faj sem ért jobban sem az
élvezéshez, sem a nélkülözéshez.
Én pedig e szigeten
különösen boldog valék. Csüggedt s borult kedélyállapotomhoz épp e robinzoni
helyzet illett. Egészen bús merengéseimre valék szorítva. Követém a felhők
könnyű útait magas röptükben, hallgatám a hullámokban halászó sirályok
panaszos hangjait, néha egy bokor zörrenése ijeszte fel, melynek ágain nem
ismert vad tört keresztül, egyszer egy madár búgása voná magára figyelmemet,
mely a fölöttem emelkedő terepély fa ágai közül szólalt le. Föltekinték, s
ím egy erdei madarat láték fészkében gunnyasztani. Nemde e fa a te házad,
gondolám magamban, és e szigetke a te hazád? Köröskörül vannak magasb hegyek,
nagyobb erdők, kedvesb ligetek, lombosabb fák, s honnan van, hogy te híve
maradsz e választott helynek? Mert e fészekben költe ki tojásból anyád,
belőle nyújtád ki pelyhes fejecskédet, tátott szájjal várva a mindennapi
eledelt; ama közel két ág vala az első út, melyen ifjú szárnyaid erejét
megkísértéd, midőn felnőttél, innen távozál el a hajnallal s ide
térél meg az esttel, itt ébrede föl parányi szíved első szerelme, innen
üdvözléd daloddal reggel a napot, szóval e fa azon álláspont, honnan tekintve
neked élet az élet, világ a világ, zöld a tavasz, szépek a csillagok, s e
fészek azon hely, mit egykor te hagysz üresen, ha a kegyetlen vadász halálos
golyója megtalált.
Bár szűk vagy
kietlen legyen a hely, minden élőlénynek hona az, hol gyermek-, férfi- s
aggkorát átélte, hol remélt, szeretett s a múltra később, életének
estéjén, visszaemlékezett, hol munkált, hol küzdött, hol tervezett, hol örült,
ha boldog, és szenvedett, ha szerencsétlen volt. Máshol mindenütt az ember egy
utazó vendégnek érzi magát, hol, tessék vagy sem, nem fog állandóul maradhatni.
Íme, hazámtól alig
választ el nehány napi utazás, máris kezd téli dermedtségéből lelkem
fölengedni, s a gerjedező honvágy életre költendi a honszerelmet, mit
szívemből kiholtnak lenni véltem. Valóban üldögélve hintázó csolnakomban,
szemeim akaratlanul is mindig azon felhőket kísérik, melyek Magyarország
felé sietnek, s füleim mintegy hallgatóznak, mit mond a hűs szellő,
mely onnan északról jő. Amazok által üzenni volna kedvem barátaimnak,
emezek által hírt várok ismerőseimtől.
Negyedik napon szállék
ki Szilisztriában, mely, mint Viddin is, Bolgárországban van, hol egy hánban
(csárda) mind azon kényelem várakozék rám, mit egy török vendéglő nyújtani
szokott. Ha gyertyát kértem, a boltba, ha kávét, a kávéházba, ha húst, a
mészárszékbe, ha gyümölcsöt, a piacra, ha kenyeret, a sütőhöz utasítának,
szobám ablakán nem volt üveg, csak deszkapalánk, ajtómon nem volt zár, csak
kilincs, s minden bútor egy lejtősen fekvő deszkázatból állott, min
ültem, feküdtem s takaróztam - miután hoztam magammal takarót. Természetes,
hogy másnap reggel sieték e keletileg puha fényűzésből odább utazni,
egy fakószereken, mely annyiban remekmű vala, hogy az egészben egy
vasszegecske sem találtaték, vastag kerekei pedig, küllők nélkül s egy-egy
fatőkéből kivágva s kilyuggatva, hasonlítának a római diadalkocsik
izmos kerekeihez.
Mint a hajós halad
nyomtalan tengeren, úgy utazánk mi három napig ösvénytelen vidékeken, a
sűrű erdők s ligetek tekervényein át. Víg kocsisomnak, ki, mint
egy erdei madár, örökké fütyült vagy dalolt, nem volt homályos emlékezetén
kívül más kalauza, mint nappal a nap, este és hajnalban a ragyogó csillagok. Nem
kétlem, hogy bár hányszor tette ez utat, mindig más és más nyomon járt,
aszerint, amint lovaink ösztöne történetesen vezette, s amint szundikálásából
itt vagy ott fölébredvén, újra bele talált az el-eltévesztett irányba. Ha
emlékezetem nem csal, e három nap folytában csak három rongyos falucskát
látánk, melyek e vadonság közepette mint ugyanannyi magános remetelakok leptek
meg. Körültünk szép és kies volt a természet, de vad, szilaj, sötét
tekintetű, a levelek zöldje eleven, de haragos, a fák sudarak, de öregek,
kérgesek, a tövisek hosszak, mint egy-egy tőr, a dús növények néhol
összefonódtak, mint egy sűrű háló: bokor, csalán, rózsatő, gaz,
s az élő fák minden fajai a legnagyobb rendetlenségben nőttek egymás
mellett, szóval, itt minden azon ős állapotában volt, melyben a teremtés
napján hagyatott. A műveletlen mezőség dús zöldje sok helyeken
napégette kopár foltokkal tarkítva lévén, hasonlított egy zöld szőnyeghez,
mely megkopva és szakadozva van; az itt-ott domborodó halmok a legjobb bort
teremnék s a legszebb kilátású mezei lakoknak helyei volnának, de ők a
világ kezdete óta folyvást várják a munkások s az építők kezét; a hegyek
magas ormaiban, a regényes völgyek édes csendében, az erdők fáinak
lombjaiban és lugasai hűsében ember nem, csak isten szelleme maga
gyönyörködik, ő látta e tölgyeket nőni, s csak ő látja őket
elrothadni. Midőn aztán néha a lovakat pihentetni a rengetegben
megállapodánk -, mert az erdők árnyéka volt zöld sátorunk, hol enni vagy
hálni megtelepedénk -, és feküdve a gyepen megtapintám a fekete termékeny
földet, s az óriás fák vastag, számos ágaiból s derekának
gyűrűzeteiből igyekvém kibetűzni a sok századokat, mik óta
ezek vagy hevernek parlagon, vagy csak a madaraknak termik vad gyümölcseiket,
kimondhatlanul bús gondolatokba merültem, hogy istennek ily roppant áldása ezer
évek óta használatlanul hever. A jóságos isten ekképpen kitárt, de
senkitől nem élvezett gazdagságaival olyan, mint a bőkezű és
szíves házi gazda, ki terített asztallal nyugtalanul várja vendégeit, minden
készen van -, igen, századok, ezredek óta készen -, de a vendégek nem érkeznek.
Ámbár, vetém magamnak
ellen, élvezetlennek kell-e mondani a természet szépségeit azért, hogy azokat
ember nem élvezi? Nem a természet gyermekei-e az élő állatok is? S nem
boldogabbak-e azok távol az emberektől? Fölnézék a fák terepély ágaira, s
megrakva láttám számtalan fészkekkel, mikben a madárfiak háborítlanul élnek. Köröskörül
százféle madárhang zengedez, mint egy nagy harmónia. A vércse sivít, a harkály
kopogtatja a fák oldalait, a szalonkák fütyölnek, a kakukk, az erdők ez
orákuluma, beszél, a sas méltóságosan lebeg a légben, az apró madarak seregesen
röpülgetnek, mint kilőtt nyilak, itt-ott egy ágbogas szarvas jelenik meg,
büszkén tekintvén maga körül a szabadban, mely az ő birtoka, a bokrok
homályain át néha egy róka arany szőre villog ki, a nyulak ijedve
futkosnak, természetes, hogy félnek az emberektől, kiket nem ismernek, az
apró, kedves mókuskák, mint e társaság komédiásai, utánozhatlan szökelléseket
visznek végbe, fákról fákra szállani látszván, midőn a megszámlálhatlan
sokaságú erdei tarka pillék a zöld fűre leseregelnek, virágágynak
gondolnád őket, s midőn szárnyra kelnek, azt hinnéd, a virágok repülnek
fel. De van a dolognak egy erkölcsi fontos oldala is. Lényeges különbség van
azon erkölcsi benyomás közt, melyet elménkre egy pompásan vad, és egy szorgalom
által művelt vidék tesz. Abban járva közelebb érezzük magunkat istenhez.
Ennek bája s rende a halandó emberi erőre, annak vadon, de kies s
nagyszerű tekintete egyenesen a teremtő hatalmára emlékeztet.
Utamban e vad tájon
keresztül semmi baj nem ére, bár Szilisztriában ismételve figyelmeztetének:
útonállók ellen pisztolyaimat töltve s mindig felvonva tartani. Hogy
haramiáknak a vidék alkalmas, tagadni nem lehet, néhol oly homályos szorosokon
s oly bokorsűrűkön menénk, vagy inkább törénk át, hogy a lovak
elől s szekér mellől karjainkkal kelle az egymásra boruló bokrok
vesszőit kétfelé hajtanunk, a kicsapástól behunyással óva szemeinket, s
ilyenkor, megvallom, az útonállók eszembe jutának. Kinek se keze nem szabad, se
szeme nem nyílt, hisz az kész áldozat. Azonban harmadnapon találkozánk minden
haramiánál veszélyesb rémmel, melynek nincs karja és megragad, nincs szárnya és
röpül, nincs fegyvere és megöl, nincs szeme és tekintete borzasztó, melynek
hiában állsz ellent, csak úgy menekedel meg tőle, ha elfutsz. Már
késő este volt, s kocsisom is, s én is szundikálánk ülőhelyeinkben,
engedvén lovainkat magukban haladni. Utunk egy szűk torkolaton vitt, mely
mellett jobbra és balra egy meredek s magas partoldal emelkedett, elborítva
százados tölgyfáktól, melyeknek sűrű ágai egymásra áthajolván,
előlünk az eget is elfödék. S midőn egy hirtelen görbülettel utunk
egy sík térre kifordult, egy borzasztó világosság mindkettőnket
fölriaszta, lovaink fúni, hortyogni, kapálni, ágaskodni kezdének, s alig volt
annyi időnk a dűlő szekérből leugorni. Előttünk mint
lángtenger hullámzott egy égő erdő, legalább ezer ölnyi szélességben,
vastag oszlopokban eresztgetve fel kéklő füstgomolyokat, miken a pattogó
szikrák mint villámok cikáztak keresztül. Fölséges látvány volt ez, de
iszonyatos. Balra egy bokros tér már egészen tűzben volt, s égő ágai
a szél által hajtogattatván, hasonló volt egy lángoló tóhoz; középen az izzó
fák ropogással dőlvén alá, parázstűzzel boríták el a földet, mely
szinte égni látszott; itt-ott a távolabb eső fák még zöldelltek, míg mások
tetőtől talpig egyenesen állva égtek, mint megannyi óriási fáklyák.
Ha valami, ez hasonlított az égő pokolhoz, s a kép annál tökéletesb volt,
mivel a nyers fák sustorgó sírásai a kínlódó lelkek jajgatásait utánozták,
mikhez járultak a fölijedt s ide-oda szállongó erdei madarak kiáltásai,
rivalgásai, üvöltései, s a világtól undorodó baglyok keserves huhogásai, és még
a négylábú állatok bőgése, melyek, a félelemtől kergetve, hol el, hol
visszanyargalóztak, nem tudván sem azt, hol a veszély, sem azt, hol a
szabadulás.
Nekünk is nagy munkánkba
került a megfélemlett lovakkal a veszedelmet kikerülni, annyival inkább, mivel
az úton, melyen jövénk, visszatérni nem lehetett, a szél a tüzet éppen arra
kezdvén hajtani. S midőn végre biztos helyről szemlélhetők a
roppant égést, a kocsisomtól kérdém, ki fog annak gátot vetni? Ő az égre
mutatott. Eleinte az hivém, a borulatot érti, melyből esőcseppek már
kezdtek hullongani, de midőn ismételve "Allah"-t nevezé, akkor
értém, hogy e nép mindent istentől vár, s így e pusztításnak vége csak
akkor lesz, midőn ő annak valamiképpen véget vet.
Másnap ismét békével
folytatók utunkat, s ha én még mindig nem tudnám elmémből kivetni a
szörnyű látványt, török fanatista kocsisom azt bizonyosan elfelejté.
Bár még nem volt
alkalmam látni a valóságos török életet s világot, teljesen benne érzém
magamat, s ennek főképpen három oka volt. Egyik török kocsisom folytonos
szemlélete, ki törökül beszélt, török öltözetben volt, s törökül énekelt, ha
ugyan éneknek lehet mondani egy nemét az ordításnak, melyben uralkodó a torokhang,
de amely kezdetben bármi kellemetlen, később akaratlanul is megragadja a
lelket. Nem csoda, mert hiszen mintegy látni, miképpen a keletieknél a hang a
vesékből darabokban szakadoz ki. Ha a mi éles dalaink a torokból jönnek s
a hallgató fülébe mennek, az ő erőteljes dalaik a szívből jönnek
s egyenesen a szívbe is mennek. Másik ok a mienkkel ellenkező azon keleti
szokás, miszerint ki itt fejével igent billent, az nemet, s ki fejét rázza, az
igenlést jelent. Parányi dolog magában, de a napközben annyiszor előforduló
s nekünk mindig felötlő szokás minduntalan arra emlékeztet, hogy nyugat
embere vagyok, s most keleten járok, hol mindennek más, többnyire a mienkkel
ellenkező jelentése van. Harmadik ok volt ama szép, fehér
kő-kútfőkből csergedező források látása, melyek e
vadonságban oly kellemesen leptek meg. Ez már egészen keleti szokás, hol a víz
szent, az is, melyet a pap meg nem szentel, hol az nemcsak szomjat olt, de az
áhítatnak is egy részét teszi. Rendesen e forrásoknál állapodánk meg; a lovak
pihentek s legeltek, törököm mosdott és imádkozott, én pedig merengtem és
elmélkedtem. Ki nem mondhatom, lakatlan vidékeken mi jól esik a vándornak egy
ily kútfő megpillantása. Az utas nem ismeri a kegyest, ki a víztartót
építé, mint aki építé, nem ismeri az utast, ki annak friss vizével égető
szomját oltja; azonban ők egymással lelki viszonyba lépnek. A világ végéig
mennyi hálát arat egy ily névtelen kút-alapító, porló hamvaira mennyi áldás
száll, miket az égben egy angyal az örökkönyvbe bizonyosan feljegyez, és jótéteményeihez,
miket életében az tőn vagy nem tőn, hozzáadja ezeket, miket holta
után ő tenni meg nem szűnik. Mi egyszerű, mi kedélyes, mi
hasznos, mi erkölcsileg becses eszme; éreztetni a vándorokkal, hogy volt, ki a
vadonban róluk gondoskodott, italt nyújtani azoknak, kiket nem ismerünk, hálát
ébreszteni az emberek szívében, s emlékezetünket áldatni az idők végéig.
Elvégre a negyedik napon
egy hegyhátra feljutván, kocsisom felém fordult, ostornyelével kelet felé
mutogatván. Oda pillanték, s eleinte csak a sötét s terhes fellegek tömegét
láttam, úgy hogy néhány perc tölt bele, míg a fellegektől az alattuk
hömpölygő komor hullámokat meg tudám különböztetni. Amit láttam, az a
Fekete-tenger volt. Még magasbra jutva, egy tágas öböl nyílt meg előttem,
melyet két hegysor mint két bástya fogott közbe. Utána feltűnt egy vár,
azután egy kerített város, melyből nehány hegyes minaret nyúlt ki -, ez
volt Várna.
Keblemet dagadni, s
sebesben dobogni érzettem, s égő szemeim azonnal végig futták a vidéket,
meglátni a magyarok árva sírhalmait. Nem tudván, hol vannak, természetesen nem
ismertem fel, s fájdalmam egy sóhajban tört ki:
Ó Várna, Várna füveid
Lengessék hűs szelek,
Borítsa csendes nyugalom,
Király emlékedet.
Ó bujdosóknak sírja te
Pontus
határain,
Itt leng egy sóhajtás feléd
Egy rokon ajkain!
|