1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2086
     Fej.

 501    1|                                                             ezért emlékszik jobban a ma embere kõkorszakbeli
 502    1|                                                          kõkorszakbeli õsére, mint a római polgár, aki pedig
 503    1|                                                        idõben közelebb volt hozzá. A múlt fokozódó feltárása
 504    1|                                                     bizonyíték arra, hogy haladunk a jövõ felé, hogy fejlõdünk,
 505    1|                                                            harsogó igen-nel reagál a szerelem képzetére és határozott
 506    1|                                                         határozott harsogó nem-mel a nemi harc divatos jelszavára.
 507    1|                                                         Talán nem is olyan örök ez a törvény, mint amilyen õsi.
 508    1|                                                         más módot nem talált volna a szaporodásra.~Ennyi az,
 509    1|                                                        szaporodásra.~Ennyi az, ami a nõkérdésbõl kettõnkre, férfiakra
 510    1|                                                     kettõnkre, férfiakra tartozik: a többi már a nõknek szól,
 511    1|                                                    férfiakra tartozik: a többi már a nõknek szól, mert az már
 512    1|                                                          az már férfikérdés.~Annak a fogalmazásnak, hogy az ember
 513    1|                                                         ember vagy férfi, vagy , a férfi számára is van egy
 514    1|                                                        hátránya. Hátránya az, hogy a férfinak engednie kell emberi
 515    1|                                                          ad neki önmagát kívülrõl, a nõszemléleten átismerni
 516    1|                                                         emberrel nem sokat törõdik a  - a férfiról, magunkról
 517    1|                                                           nem sokat törõdik a  - a férfiról, magunkról olyan
 518    1|                                                       nekünk, olyan képet adhat át a férfival, mint objektummal
 519    1|                                                   alkothatni magunkról, mint ahogy a nõrõl nem adott helyes képet
 520    1|                                                           egyenrangú felek vagyunk a szerelemben, ha nem hirdet
 521    1|                                                         hirdet harcot az egyik fél a másik ellen, a sacro egoismo
 522    1|                                                           egyik fél a másik ellen, a sacro egoismo zászlója alatt.
 523    1|                                                          Hanyatló századunkban ezt a harcot látszólagos sikerrel
 524    1|                                                         látszólagos sikerrel vívja a férfit nem támogató, hanem
 525    1|                                                            kell vesztenie, mihelyt a férfi felveszi az odadobott
 526    1|                                                    odadobott kesztyût, és felveszi a harcot a nõvel, nem szellemiekben
 527    1|                                                     kesztyût, és felveszi a harcot a nõvel, nem szellemiekben
 528    1|                                                            és gazdaságiakban, ahol a  nem harcol, hanem a 
 529    1|                                                        ahol a  nem harcol, hanem a  saját területén, a csábítás
 530    1|                                                        hanem a  saját területén, a csábítás és hazugság mûvészetében,
 531    1|                                                          és hazugság mûvészetében, a nõéhez hasonló fegyverekkel.~
 532    1|                                                         hasonló fegyverekkel.~Csak a nemi nyomorúságot nyíltan
 533    1|                                                            tenné elkerülhetõvé ezt a rút harcot. Ebben a forradalomban
 534    1|                                                            ezt a rút harcot. Ebben a forradalomban a nõnek kell
 535    1|                                                      harcot. Ebben a forradalomban a nõnek kell támogatni a férfit:
 536    1|                                               forradalomban a nõnek kell támogatni a férfit: a nõknek kell feldobni
 537    1|                                                           kell támogatni a férfit: a nõknek kell feldobni a masculinizmus,
 538    1|                                                             a nõknek kell feldobni a masculinizmus, a férfiemancipáció,
 539    1|                                                          feldobni a masculinizmus, a férfiemancipáció, a férfi
 540    1|                                                 masculinizmus, a férfiemancipáció, a férfi felszabadulásának
 541    1|                                                       felszabadulásának jelszavát. A mindennapi kenyér forradalma
 542    1|                                                           után el kell következnie a mindennapi boldogság, mindennapi
 543    1|                                                     mindennapi csók forradalmának. A szerelem rabság, ha egyik
 544    1|                                                             ha egyik fél uralkodik a másikon - és jól jegyezze
 545    1|                                                            jegyezze meg minden : a szerelmet azért dicsõítjük
 546    1|                                                   rajongunk érte, mi férfiak, mert a szabadság felé vezetõ utat
 547    1|                                                         jól jegyezze meg minden  a mi Petõfink halhatatlan
 548    1|                                                           Két férfifigurát állítok a nõk elé, mint ahogy elénk,
 549    1|                                                       elénk, férfiak elé állította a Két Aggastyán a Csokoládéangyal
 550    1|                                                          állította a Két Aggastyán a Csokoládéangyal és Zupás
 551    1|                                                    Lohengrint. Melyiket akarjátok? A meghódításokért értetek,
 552    1|                                                         hatalmával, mint ti - vagy a fehérpalástos, titokzatos
 553    1|                                                        önmaga becsületéért harcolt a másik férfival, más jutalmat
 554    1|                                                          de megsértõdik és otthagy a faképnél, ha megsérted kényes
 555    1|                                                            hatalmat?~Ezt kérdem én a század asszonyától - Önt
 556    1|                                                            hogy ismét nekem jutott a szerencse, Gulliver hatodik,
 557    1|                                                   útinaplóját kiadni, és bemutatni a közönségnek. Kitûnõ elõdöm
 558    1|                                                         közönségnek. Kitûnõ elõdöm a Gulliver féle kéziratok
 559    1|                                                           Gullivers Travels címen a Lilliputban, Brobdingnagban,
 560    1|                                                           címen állítottam össze - a kitûnõ utazó barátai és
 561    1|                                                      bizonyára emlékeznek még erre a könyvre, mely, ha a benne
 562    1|                                                           erre a könyvre, mely, ha a benne foglalt csekély jelentõségû
 563    1|                                                      fejlesztésére éppen úgy, mint a társadalmi együttérzés istápolására: -
 564    1|                                                           mely Capilláriáról, azaz a nõi nem országáról szól,
 565    1|                                                           nõi nem országáról szól, a benne foglalt tájfestésektõl,
 566    1|                                            megfigyelésektõl eltekintve - fõként az a meleg és tiszta szeretet
 567    1|                                                    egyszerûséget, mellyel szerzõnk a családi élet idilli szépségét,
 568    1|                                                     családi élet idilli szépségét, a férfi és  viszonyának
 569    1|                                                        boldog örömeit s mindazokat a bölcsen felállított emberi
 570    1|                                                        törvényeket dicséri, melyek a fennálló társadalomban lehetõvé
 571    1|                                                        összhangban élhetnek együtt a dicsõ emberi fajta fejlõdésére
 572    2|                                                            is útra kelt. Elfogadja a ~seborvosi állást a „Queen”
 573    2|                                                      Elfogadja a ~seborvosi állást aQueenfedélzetén. - A
 574    2|                                                            a „Queenfedélzetén. - A németek megtámadják a hajót. - ~
 575    2|                                                              A németek megtámadják a hajót. - ~Szerzõ kétségbeesett
 576    2|                                                 tapasztalat ellenére s miután csak a legcsodálatosabb véletleneknek
 577    2|                                                   átérzésével igyekezett meggyõzni a vállalkozásaimban rejlõ
 578    2|                                                            õ, miután számot vetett a lehetõségekkel, nagylelkûen
 579    2|                                                        kiválóságát gyakorolni, ami a házasélet legszentebb feladata:
 580    2|                                                            buzdítson. Egész életét a  feleség ama legfõbb kötelességének
 581    2|                                                           férfi legszebb ékessége: a feleség s család iránt táplált
 582    2|                                                   állhassak embertársaim elé, amit a feleségéért és családjáért
 583    2|                                                          elbúsulva, vagy elfáradva a nehéz munkától, amivel családomat
 584    2|                                                           gonosz emberrõl, aki még a családjával sem törõdött.
 585    2|                                                  Szüntelenül serkentett, buzdított a jóságra, önzetlenségre,
 586    2|                                                     önzetlenségre, önfeláldozásra, a legszebb keresztényi tulajdonságokra:
 587    2|                                                        kezdtek úgy emlegetni, mint a vidék egy legtisztességesebb
 588    2|                                                    legmegbízhatóbb polgárát. Mikor a németek forrón szeretett
 589    2|                                                      magáévá tegyen - megtámadták: a jogtalan cselekedet feletti
 590    2|                                                    szólított, közöttük magamat is. A lángoló jelszó, hogy meg
 591    2|                                                       imádott nõm szemeibõl - mint a hazáért mindent feláldozó
 592    2|                                                       életemet is feláldozza ezért a célért. Õ maga buzdított,
 593    2|                                                            erõsen igénybe vette az a munka, amit ingyen és önzetlenül
 594    2|                                                  ajánlottam fel bajtársaimnak, kik a szent cél érdekében, hogy
 595    2|                                                    védtelen nõinket megvédelmezzük a barbároktól, egyesültek -
 596    2|                                                            eltarthassam. Fõként az a félelem tartott vissza,
 597    2|                                                       tartott vissza, hogy azonnal a dicsõség mezejére siessek,
 598    2|                                                          hogy imádott nõmnek abból a csekély és elégtelen segélybõl
 599    2|                                                       kellett volna megélnie, amit a hadbavonultak hozzátartozóinak
 600    2|                                                             akit büszkeségemnek ez a sérelme érthetõen lehangolt,
 601    2|                                                          társulatnál biztosítsam - a biztosítás, tekintettel
 602    2|                                                         beosztásra.~Mint seborvost aQueenkereskedelmi hajóra
 603    2|                                                      rendeltek ki, melynek az volt a hivatása, hogy katonai fedezettel
 604    2|                                                      katonai fedezettel fenntartsa a közlekedést azokon a veszélyeztetett
 605    2|                                                    fenntartsa a közlekedést azokon a veszélyeztetett vonalakon,
 606    2|                                                  veszélyeztetett vonalakon, melyek a német tengeralattjárók zónáján
 607    2|                                                         kötelességemre, mint ahogy a derék katona feleségéhez
 608    2|                                                            behajóztam, és átvettem a parancsnoktól a teendõimre
 609    2|                                                           átvettem a parancsnoktól a teendõimre vonatkozó utasításokat.
 610    2|                                                        Hajónk  széllel futott ki a kikötõbõl és néhány nap
 611    2|                                                    írországi városban, július 3-án a nyílt tenger felé fordult.~
 612    2|                                                    folytattuk utunkat. Július 6-án a szélesség 13” 27 1 és a
 613    2|                                                            a szélesség 13” 27 1 és a hosszúság 49” 22’ és 36”
 614    2|                                                            36” alatt voltunk. Ezen a napon, restelkedve vallom
 615    2|                                                          és kétségbeesés fogott el a távirat elolvasása után.
 616    2|                                                         juttatott volna - hogy ezt a részletet legföljebb egy
 617    2|                                                           hét múlva juttathatom el a társulatnak s így, ha közben
 618    2|                                                     kevéssé mégis megvigasztalt az a meggondolás, hogy ez esetben
 619    2|                                                           említett összeg megmarad a biztosító társulatnak, amely
 620    2|                                                          között hánykódva ébredtem a július 10-i napra, mely
 621    2|                                                     rettenetes kiáltozás csalt fel a fedélzetre. Riadtan futkosott
 622    2|                                                      fedélzetre. Riadtan futkosott a legénység, a parancsnok
 623    2|                                                     Riadtan futkosott a legénység, a parancsnok fejvesztetten
 624    2|                                                            kiáltozásban törtem ki. A hajó azonnal süllyedni kezdett
 625    2|                                                      ugorhattam. Néhány perc múlva a büszkeQueen” rakományostul,
 626    2|                                                  rakományostul, mindenestül eltûnt a felvert hullámok között.~
 627    2|                                                        valamelyik cirkáló, sajnos, a balszerencse démonának úgy
 628    2|                                                           irtózatos dörej röpített a levegõbe, csónakunk egy
 629    2|                                                      darabokra tört. Visszazuhanva a vízbe, darabig úszással
 630    2|                                                       életemet, keservesen átkozva a pillanatot, mely annyi szomorú
 631    2|                                                          melyek oly békésen úsztak a magasban - aztán széttártam
 632    2|                                                            átadtam fáradt testemet a mélységnek. Néhány pillanatig
 633    2|                                                           kinyitottam számat, hogy a halált befogadjam, sõt -
 634    2|                                                           el akartam volna tanulni a halaktól, hogy a víz alatt
 635    2|                                                           tanulni a halaktól, hogy a víz alatt élni és lélegzeni
 636    2|                                                            tökéletesen hasonlított a halálhoz.~Magamhoz térve
 637    2|                                                   hátterébõl s mintegy összefolyva a láthatárral, melyet szakadozott
 638    3|                                                        módon élõ állapotban maradt a tenger fenekén. - ~Megindul,
 639    3|                                                           ismeretlen állatfajta. - A bennszülöttek elfogják a
 640    3|                                                           A bennszülöttek elfogják a szerzõt.~A látomás - mert
 641    3|                                                  bennszülöttek elfogják a szerzõt.~A látomás - mert kábult aggyal
 642    3|                                                          pillanatig tartott, aztán a kékeszöldes villódzó háttérben,
 643    3|                                                        hogy élek és érzékelek, bár a rendkívüli körülményekhez
 644    3|                                                      mértékben és módon, ahogy ezt a szót szárazföldi vidékek
 645    3|                                                          láthatáromba veszett. Ezt a talajt sajátos növények
 646    3|                                                       sajátos növények borították: a közelben furcsán fénylõ
 647    3|                                                           Hogy mindez honnan nyeri a világosságot, azt még nem
 648    3|                                                   bármilyen lehetetlennek látszik, a tenger felszíne alatt vagyok,
 649    3|                                                          igen mélyen, valószínûleg a fenekén és élek. Ezt megértve,
 650    3|                                                         hogy pillanatnyi ébredésem a haldokló utolsó erõfeszítése
 651    3|                                                           éreztem két halántékomon a különös, kagylószerû tárgyakat,
 652    3|                                                       füleimre tapadva. Ugyanabban a pillanatban rájöttem, hogy
 653    3|                                                       fülemen át, mégpedig nyilván a rájuk tapadó kagyló vagy
 654    3|                                                           iskolában tanultam, hogy a víz alatt élõ állatok, éppen
 655    3|                                                       oxigént egy megfelelõ szerv, a kopoltyú választja ki a
 656    3|                                                            a kopoltyú választja ki a vízbõl. Nyilvánvaló tehát,
 657    3|                                                      gondoltam: elég különös, hogy a diadalmas emberi szellem,
 658    3|                                                     diadalmas emberi szellem, mely a fotografálógéppel tökéletesebb
 659    3|                                             fotografálógéppel tökéletesebb szemet, a telefonnal tökéletesebb
 660    3|                                                 tökéletesebb fület szerkesztett, s a légcsavarral felhõk közé
 661    3|                                                légcsavarral felhõk közé emelte fel a nehéz emberi testet, példát
 662    3|                                                       emberi testet, példát látván a madarakban: eddig még nem
 663    3|                                                         még nem gondolt arra, hogy a végtelen óceán mélységét
 664    3|                                                      mélységét is birtokába vegye, a kopoltyúval való lélegzés
 665    3|                                                   varázsolja az embert, mint ahogy a repülõgép madárrá varázsolja.~
 666    3|                                                        országba kerültem, ahol ezt a kérdést már megoldották.
 667    3|                                                         kell tudnom, milyenek azok a bennszülöttek, akik ezt
 668    3|                                                            fejlettségû lények, kik a matematikában és a vele
 669    3|                                                             kik a matematikában és a vele kapcsolatos mûszaki
 670    3|                                                          messzebbre jutottak, mint a szárazföldön ismert országok
 671    3|                                                          országok lakói - legalább a mûkopoltyú felfedezése erre
 672    3|                                                            érveltem magamban, hogy a bennszülöttek nem is lehetnek
 673    3|                                                          idejében felszerelték rám a kopoltyúkat, kevés idõt
 674    3|                                                     telhetett csak el. Hogy szemem a rejtelmes világossághoz
 675    3|                                                      végezve, óvatosan megindultam a fénylõ tócsa felé. Szívós
 676    3|                                                         messzebb láttam magam elé. A tócsán túl szabályos vonalak
 677    3|                                                    szabályos vonalak rémlettek fel a magasba, megerõsítve gyanúmat,
 678    3|                                                     kerültem. Nagy nehezen leértem a partra: fényes felszínû
 679    3|                                                           ekkor hökkentem csak meg a csodára, hogy a tenger fenekén
 680    3|                                                           csak meg a csodára, hogy a tenger fenekén külön, a
 681    3|                                                            a tenger fenekén külön, a környezõ víztõl elhatárolt
 682    3|                                                      Csakhamar megértettem ezt is. A tükör fölé hajolva, megismertem
 683    3|                                                          rémült és sápadt arcomat, a görcsösen tátogó száj és
 684    3|                                                 bizonytalan foltjaival: kétoldalt, a fülek táján, zöld korongokkal.
 685    3|                                                             Lehajoltam és tenyerem a folyadékba merítve kimertem
 686    3|                                                            szememhez közelítettem. A cseppek ólmosan ragyogó
 687    3|                                                  felismertem, hogy hidrargirum van a kezemben, közönséges néven
 688    3|                                                           gyûlt itt össze tócsává, a tenger fenekén.~Áthaladva
 689    3|                                                     földnyelven, és bokáig gázolva a higanyban, egész sereg,
 690    3|                                                            higanyban, egész sereg, a tengeri állatvilágot leíró
 691    3|                                                          hírt nem hozott még eddig a tenger fenekét vizsgáló
 692    3|                                                          fenekét vizsgáló kutatás. A túlsó partra érve, meglepetve
 693    3|                                                            magasságban veszett el. A legfelsõ körök tetején határozatlan
 694    3|                                                            csaptak volna ki.~Abban a reményben, hogy hamarosan
 695    3|                                                       megtudok valamit, közeledtem a különös épülethez. Kiderült,
 696    3|                                                          épülethez. Kiderült, hogy a gyûrûk szélén tenyér nagyságú
 697    3|                                                  távolságban. Örömmel fedeztem fel a nyílások két oldalán bizonyos
 698    3|                                                      nyíláson bekukkantsak, amikor a nyílás fölötti párkány szélérõl
 699    3|                                                         fel valami, pillanat alatt a következõ gyûrûre kúszott
 700    3|                                                        remegve, nézett vissza rám.~A különös, tudatosnak látszó
 701    3|                                                            láttam, mint leírni. Ez a különös állat - ha az volt -
 702    3|                                                            pillanatban, az nyilván a fej lehetett: ennek a fejnek
 703    3|                                                      nyilván a fej lehetett: ennek a fejnek arca volt abban az
 704    3|                                                            szakáll, mely eltakarta a száját. A vastag, csaknem
 705    3|                                                           mely eltakarta a száját. A vastag, csaknem törzsvastagságú
 706    3|                                                         mozdulatokban vonaglott ez a két iker-kar. Apró, csápszerû
 707    3|                                                            lengedeztek kétoldalt - a láb, széles és erõs, mint
 708    3|                                                             lábán jár, vagy talán, a nyomorék szárnyacskák segítségével
 709    3|                                                    szárnyacskák segítségével lebeg a vízben. Általában mindegyik
 710    3|                                                  testrésznek. Mindene volt, amivel a természetrajz az egyes csoportokat
 711    3|                                                       fejletlen állapotban. Mintha a természetnek valami kísérleti
 712    3|                                                    modellje volna, amin kipróbálja a lehetõségeket, vázlatos
 713    3|                                                        állatokra alkalmazza - mint a mûszerüzletek kirakatában
 714    3|                                                        talán inkább féreg - és ami a legfurcsább (ezt persze
 715    3|                                                        emberies tekintet volt, ami a magas homlok alól s a bozontos
 716    3|                                                          ami a magas homlok alól s a bozontos szakáll fölött
 717    3|                                                         bocsánatot kérek, hogy ezt a furcsa rovart, ha csak pillanatra
 718    3|                                                              de tudjuk, hogy éppen a tenger állatvilága szolgál
 719    3|                                                           nevû halat, melynek feje a paripáéra emlékeztet? Vagy
 720    3|                                                     paripáéra emlékeztet? Vagy azt a másik, lapos félszegúszót,
 721    3|                                                          felocsúdtam. Kinyújtottam a kezem, hogy megérintsem
 722    3|                                                            kezem, hogy megérintsem a különös állatot (hányattatásaim
 723    3|                                                          közben hozzászoktam, hogy a kíváncsiság és tudásvágy
 724    3|                                                          kicsúszott ujjaim között. A következõ pillanatban el
 725    3|                                                          szemeim elõl.~Megkerültem a tornyot, és be-benézegettem
 726    3|                                                        tornyot, és be-benézegettem a nyílásokon. Gyakran úgy
 727    3|                                                            szemek villannak ki rám a sötétbõl, és a fordulóknál
 728    3|                                                    villannak ki rám a sötétbõl, és a fordulóknál néha mintha
 729    3|                                                            rögtön eltûntek megint. A furcsa mozgolódásból és
 730    3|                                                         riadtan visszahúzódtak, és a nyílásokon keresztül vizsgálnak.~
 731    3|                                                        keresztül vizsgálnak.~Abban a feltevésben, hogy majd elõbújnak
 732    3|                                                            eltávolodom, otthagytam a tornyot, és egy keskeny
 733    3|                                                           büszke falai belevesztek a homályba - tetejét már nem
 734    3|                                                            lábaim gyökeret vertek.~A boltíves, pompás kapuban
 735    3|                                                        szép, mint az álom, és mint a mûvész rajongása. Hatalmas,
 736    3|                                                         úszott volna. Legfeltûnõbb a hajzata volt - aranyszõke
 737    3|                                                      ringott és lebegett körülötte a vízben, s elveszett szinte,
 738    3|                                                        lihegve és fuldokolva értem a kapuig. Egy széles, kerek
 739    3|                                                       észre, hogy valami akadályoz a futásban - sárga, sima,
 740    3|                                                       szemeim elõtt keresztezõdtek a szívós, vékony szálacskák.
 741    3|                                                         szívós, vékony szálacskák. A dongó érezhet ilyesmit,
 742    3|                                                         mikor ostoba fejét befúrva a pók szövedékén, keresztül
 743    4|                                                                   HARMADIK FEJEZET~A bennszülöttek leírása. -
 744    4|                                                          én szemeimnek, vagy ebben a közegben. Meg kell jegyeznem,
 745    4|                                                           Meg kell jegyeznem, hogy a világítás ebben az országban
 746    4|                                                            éppen úgy észrevehessem a legfinomabb részleteket,
 747    4|                                                         van, az enyhe rózsaszíntõl a sötét bordóig, halaványlilától
 748    4|                                                        bordóig, halaványlilától át a szivárvány minden felhõzetén,
 749    4|                                                       síkos kellett hogy legyen az a szívós kötelék, amibe belebonyolódtam,
 750    4|                                                        belebonyolódtam, mint dongó a hálóba. Ez az állapot percekig
 751    4|                                                      karcsú ívekben feltornyosulni a kupolaszerû csarnokot. Az
 752    4|                                                            hogy óriások lakják ezt a vidéket, félelmes géniuszok,
 753    4|                                                             valami töredék-jelleg. A monumentálisan megalapozott
 754    4|                                                         oszlopoknak nem volt feje, a tetõzet sietve és ideiglenesen
 755    4|                                                   deszkákkal volt összeeszkábálva. A legcsodálatosabb ellentét
 756    4|                                                      berendezése között tátongott. A nehéz márványfalakat gyermekesen
 757    4|                                                       gyümölcsökkel és virágokkal: a papírházakban gügyögõ tarka
 758    4|                                                      szellõként csapta meg arcomat a víz. Nehezen fölemelve fejem,
 759    4|                                                    háromlépésnyire állott tõlem az a tünemény, mely az imént
 760    4|                                                   hihetetlenül, anyagtalanul szép; a kék szemek valószínûtlen,
 761    4|                                                           vonal, sehol semmi nyoma a kemény, sárga váznak. Apró,
 762    4|                                                         heves mozdulattal megrázta a fejét, suhogó hullámzás
 763    4|                                                            pezsdült meg körülöttem a lila fényû vízben s abban
 764    4|                                                          lila fényû vízben s abban a pillanatban éreztem, hogy
 765    4|                                                Ülõhelyzetbe emelkedtem, majd, hogy a szép látomás még egyszer
 766    4|                                                        Meghajtottam fejem, s ebben a helyzetben, a különös alkalomhoz
 767    4|                                                       fejem, s ebben a helyzetben, a különös alkalomhoz és érthetõ
 768    4|                                                      ejtettem angol nyelven, abban a feltevésben, hogy ismeretlen
 769    4|                                                        vagyok, hogy tanulmányaimat a legjobb angol egyetemeken
 770    4|                                                            Röviden kitértem azokra a szerény érdemekre, amelyekkel
 771    4|                                               gazdagítottam s nem felejtkeztem meg a pályadíjról sem, mellyel
 772    4|                                                           pályadíjról sem, mellyel a nyákhártyák szerepe az emberiség
 773    4|                                                  tanulmányomat jutalmazta legutóbb a National Academy. Végre
 774    4|                                                         katona szerencsém lehetett a legelsõk között lehetni,
 775    4|                                                        hogy egyik szebb volt, mint a másik, csak a szokásos népies
 776    4|                                                           volt, mint a másik, csak a szokásos népies szólásmóddal
 777    4|                                                          Már-már azon voltam, hogy a nagyobb társaságra való
 778    4|                                                        belefogok mondókámba, midõn a hozzám legközelebb álló
 779    4|                                                        álló hölgynek egy mozdulata a legnagyobb álmélkodás döbbenetével
 780    4|                                                  döbbenetével forrasztotta ajkamra a szót. Mosolyogva és lágyan,
 781    4|                                                         csapja fehér szárnyait, ez a hölgy váratlanul széttárta
 782    4|                                                       széttárta habos köpenyét - s a következõ pillanatban mezítelenül
 783    4|                                                          játszott természetesen az a köteles szemérem- és tisztességérzet,
 784    4|                                                    ámulatba az, amit láttam. Ennek a hölgynek - s mint kiderült,
 785    4|                                                         akik körülöttem állottak - a teste, míg egyrészt formáiban
 786    4|                                                           magában foglalta mindazt a szépséget és elfinomodott
 787    4|                                                            valaha elképzelhettünk. A tengeri állatvilággal foglalkozó
 788    4|                                                       melyre véletlenül bukkant  a tudomány - a vízben ugyanis
 789    4|                                                            bukkant  a tudomány - a vízben ugyanis nem láthatók,
 790    4|                                                        ugyanis nem láthatók, lévén a testük átlátszó, mint a
 791    4|                                                            a testük átlátszó, mint a tenger vize. Nos tehát,
 792    4|                                                      hölgyek teste, amellett, hogy a finom és hajlékony idomaikra
 793    4|                                                           kivehetõ és érzékelhetõ: a tejüvegnek vagy inkább a
 794    4|                                                           a tejüvegnek vagy inkább a legnemesebb tejopálnak áttetszõ
 795    4|                                                       láttatja vagy inkább sejteti a belsõ szerveket.~Határozottan
 796    4|                                                           mögött egy másik áll - a testén keresztül vettem
 797    4|                                                          látható volt testén belül a csontváz, de nem a megszokott
 798    4|                                                           belül a csontváz, de nem a megszokott durva hálózat,
 799    4|                                                    hajlékony üvegbõl lennének ezek a csontok, finomak és kecsesek,
 800    4|                                                      halacskák gerince. És látható a két tüdõ, két lágy kék folt
 801    4|                                                           lágy kék folt és látható a szív, középen egy rózsaszín
 802    4|                                                         erek csendes lüktetésével, a rózsaszínû vér áramlik,
 803    4|                                                        áramlik, és piheg keringve, a szív ritmikusan lüktet,
 804    4|                                                         mozdulatlanul és elmerülve a látvány szépségében, ha
 805    4|                                                            látvány szépségében, ha a hölgyek váratlan közeledése
 806    4|                                                    Minderrõl azonban szó sem volt. A hölgyeket ugyan nyilván
 807    4|                                                       ismeretlen tájak hírnöke. Az a kíváncsiság, amivel felém
 808    4|                                                      alakom nem is érdekelte õket, a ruháimat nézték inkább -
 809    4|                                                      rikoltásszerû hangot hallatva a másik felé fordult. Különös
 810    4|                                                 megértessem magam: egy és ugyanazt a szót több nyelven elmondtam,
 811    4|                                                           nyelven elmondtam, aztán a kitûnõ Berlitz módszere
 812    4|                                                          hatása, mikor kinyitottam a szájam, egy pillanatra elhallgattak,
 813    4|                                                       felágaskodott, és belenézett a szájamba, már a következõ
 814    4|                                                         belenézett a szájamba, már a következõ pillanatban, mintha
 815    4|                                                    hallanák, hogy beszélek, megint a ruhámnak estek, rángatták,
 816    4|                                                           arckifejezésük volt: hol a szemüket hunyták le, hol
 817    4|                                                           szemüket hunyták le, hol a szemöldöküket rántották
 818    4|                                                   szemöldöküket rántották fel, hol a nyelvükkel nyalták végig
 819    4|                                                           olyan egyszerûen, mintha a világ legtermészetesebb
 820    4|                                                  jajkiáltás tört ki belõlem. Abban a pillanatban mind felkapták
 821    4|                                                         pillanatban mind felkapták a fejüket, visszaugrottak,
 822    4|                                                          már tudni lehet, kicsoda. A jajkiáltást többen ismételték.
 823    4|                                                          hurcolni kezdett magával. A többi hangos fercseléssel
 824    4|                                                         Csak futtában láttam, hogy a falak mentén mindenféle
 825    4|                                                            csecsebecse áll, s hogy a folyosók gazdagon be vannak
 826    4|                                                         csokoládéból készül.~Annak a csarnoknak a közepén, ahová
 827    4|                                                         készül.~Annak a csarnoknak a közepén, ahová utunk vezetett,
 828    4|                                                        állott, hatalmas üveglappal a tetején. Még mielõtt odaértem,
 829    4|                                                        odaértem, kísérõm elengedte a karomat, zsibongva és zajongva
 830    4|                                                            vacsorára van terítve - a hölgyek szinte elfeledkezve
 831    4|                                                       üresen maradt teríték elõtt.~A legmagasabb hölgy - az,
 832    4|                                                          elõrehajolt, és felemelte a tál tetejét. Bugyogás és
 833    4|                                                    Bugyogás és zúgás hallatszott - a királynõ (így neveztem el
 834    4|                                                          el magamban) kézzel nyúlt a tálba, és hurkaszerû, fekete
 835    4|                                                             hogy amint egymás után a tányérokra ejtette õket,
 836    4|                                                           tányérokra ejtette õket, a hurkák ugrálva és vonagló
 837    4|                                                  szörnyeknek ismertem fel, akikkel a palota felé vezetõ utamon
 838    4|                                                            szégyenben ne maradjak. A mellettem ülõ hölgy bezzeg
 839    4|                                                          bezzeg nem volt zavarban: a tányér mellé helyezett lapos
 840    4|                                                    fémtárggyal egyenesen nekiesett a tányérján ugráló és vonagló
 841    4|                                                  szörnyetegnek - két ujjal lefogta a fejét és a fémdarabbal egy
 842    4|                                                           ujjal lefogta a fejét és a fémdarabbal egy gyakorlott
 843    4|                                                           és erõs nyomást mért . A fejbõl sárgásfehér velõ
 844    4|                                                           mohón felhörpintette ezt a sûrû pépet, a kipréselt
 845    4|                                                   felhörpintette ezt a sûrû pépet, a kipréselt és kivégzett állatot
 846    4|                                                      vidéken járok, alkalmazkodjam a helyi szokásokhoz, ha ízlésem
 847    4|                                                       ellenszenvemet, s felemelvén a tányérom mellé helyezett
 848    4|                                                      helyezett tárgyat, megnyomtam a fejét az én porciómnak is
 849    4|                                                       ahogy szomszédnõmtõl láttam. A velõ kifröccsent - a vonagló
 850    4|                                                       láttam. A velõ kifröccsent - a vonagló állat abban a pillanatban
 851    4|                                                              a vonagló állat abban a pillanatban halálvergõdésében
 852    4|                                                         hogy azt hittem, elájulok. A kés kiesett kezembõl. Lehet,
 853    4|                                                        ijesztõ víziómat - de ebben a pillanatban a tányérról
 854    4|                                                             de ebben a pillanatban a tányérról megtört szemekkel
 855    5|                                                                   NEGYEDIK FEJEZET~A bennszülöttek közömbössége. -
 856    5|                                                               Oihák. - Néhány szó ~a szerzõ határtalan hazaszeretetérõl,
 857    5|                                                         hazaszeretetérõl, valamint a természet ostobaságáról. - ~
 858    5|                                                               Az oihák bibliája. - A bullokok.~Csak néhány hónappal
 859    5|                                                           az olvasót untatni ennek a néhány hónapnak részletes
 860    5|                                                        negyven esztendõm ellenére, a kopoltyúval való lélegzést;
 861    5|                                                          és meglepetés után, annak a csodálatos hatásnak nyitjára,
 862    5|                                                            hatásnak nyitjára, amit a bennszülöttek tettek rám,
 863    5|                                                      nyelvüket annyira, hogy utóbb a közvetlen érintkezés és
 864    5|                                                        addig csak sejteni engedett a megfigyelés.~Haladásomat
 865    5|                                                          hihetetlen közöny, amivel a bennszülöttek országukban
 866    5|                                                            ember soha még nem járt a tenger fenekének ebben a
 867    5|                                                           a tenger fenekének ebben a tartományában - legalább
 868    5|                                                        legalább élõ ember nem (ami a hajótörések áldozatait illeti,
 869    5|                                                     napokban sokat foglalkoztatott a hiú dicsõség tudata, hogy
 870    5|                                                         tudata, hogy nekem adatott a ritka feladat, az egész
 871    5|                                                             hogyan játszom majd el a nehéz s felelõsségteljes
 872    5|                                                           Hamar  kellett jönnöm, a csalódott önérzet nem minden
 873    5|                                                            elõkészület kárba vész. A hölgyek semmiféle jellel
 874    5|                                                       gyermekes foglalatosságukat. A már szintén említett különös
 875    5|                                                          hagytam ott, megundorodva a furcsa tápláléktól) megpróbáltam
 876    5|                                                         nyelvcsaládoknak, melyeket a mi egyetemeink ismernek,
 877    5|                                                          örvényléssel átkerekedtek a szomszédos csarnokba, magamra
 878    5|                                                           ideig nõkkel, ismeri azt a furcsa érzést, mikor az
 879    5|                                                          mikor diadalmasan rátérne a konklúzióra, ami betetõzné
 880    5|                                                         pardon, azonnal, s kirohan a konyhába, vagy eltûnik egy
 881    5|                                                           még ott állasz ugyanazon a helyen, türelmetlenül várva,
 882    5|                                                         vagy sem.~Capillária, vagy a nõk országa, ahogy magamban
 883    5|                                                           fenekének körülbelül azt a területét foglalja el, mely
 884    5|                                                       négyezer méternyi mélységben a víz felszíne alatt. A meleg
 885    5|                                                   mélységben a víz felszíne alatt. A meleg áramlatok talaját
 886    5|                                                         következtetni, hogy egyike a föld legrégibb rétegeinek,
 887    5|                                                         elõtt, olyan idõben, mikor a szárazföldek nagy része
 888    5|                                                      õskori állatvilág. Hogy maguk a bennszülöttek mikor vándoroltak
 889    5|                                                       magukat nevezik, nem ismerik a történelemtudományt, és
 890    5|                                                            történelemtudományt, és a hagyományok ápolásának nem
 891    5|                                                         érzik szükségét. Ami magát a fajtát illeti (nagyon nehezen
 892    5|                                                   különbségben rejlik, hanem abban a csodálatos tényben, hogy
 893    5|                                                        hangsúlyozni sietve, nehogy a tudósok holmi egyivarú fajtára
 894    5|                                                             melyek mélyen sértenék a férfibüszkeség nemes kultuszát,
 895    5|                                                           önérzetében támadnák meg a világ urát, az alkotó és
 896    5|                                                         Vajha megértenék, hogy én, a szerény utazó és seborvos,
 897    5|                                                           hogy vitéz bajtársaimat, a hõs angol katonákat, néhány
 898    5|                                                       megfigyelésemmel mulattassam a pihenés óráiban - s ha hazám
 899    5|                                                         amennyit megérdemeltem. De a valósághoz ragaszkodnom
 900    5|                                                         mert sem ékesen szóló, sem a képzelet ragyogó ajándékával
 901    5|                                                          tehát - még egyszer kérem a mûvelt férfiolvasót, próbálja
 902    5|                                                       tárgyilagossággal elgondolni a természet különös játékait
 903    5|                                                          tanít - legyen elnézéssel a természet iránt, mely, mint
 904    5|                                                           belátás adományával, ami a világ urát díszíti - a természet
 905    5|                                                         ami a világ urát díszíti - a természet nem végzett egyetemet
 906    5|                                                           nincs doktori diplomája, a természet mûveletlen és
 907    5|                                                        mûveletlen és tanulatlan és a büszke öntudat és önérzet
 908    5|                                                         egyszerûen tiszteletlenség a nemes férfi és - mondjuk
 909    5|                                                          bizonyos fajták, s fõként a tenger alsóbbrendû élõlényei
 910    5|                                                      nagyobbak, fejlettebbek, mint a hímek, ellentétben minden
 911    5|                                                          tengeri pókfajta, melynek a nõsténye hússzor-harmincszor
 912    5|                                                   hússzor-harmincszor akkora, mint a hím s ennek következményei
 913    5|                                                           mindig megtörténik, hogy a nõstény, ha szeme elé kerül,
 914    5|                                                      egyszerûen bekapja és lenyeli a hímet, mely ugyancsak igyekszik
 915    5|                                                         halfajtánál, melynek hímje a nõstényhez képest oly kicsiny,
 916    5|                                                          való félelmében állandóan a nõstény bélcsatornájának
 917    5|                                                       szerencséjének tekinti, hogy a nõstény fajfenntartásra
 918    5|                                                    ugyanott vannak, és nem például a szemei között, mely esetben
 919    5|                                                       barbár párja elõbb felfalná. A mantis religiosa például,
 920    5|                                                            religiosa például, amit a köznép imádkozó bogár-nak
 921    5|                                                      közben hátrafordítja fejét, s a nála gyengébb és fejletlenebb
 922    5|                                                    egyszerûen leharapja és megeszi a fejét, ami ájtatosságnak
 923    5|                                                          de legalábbis érthetõ.~Ez a kitûnõ hölgy ugyanis, aki
 924    5|                                                            ismerni, egyszer, mikor a mi történelmünkrõl és fõként
 925    5|                                                          történelmünkrõl és fõként a biblia szent hagyományairól
 926    5|                                                      képzeljük el, hogy elõbb volt a férfi, Ádám, s ennek egyik
 927    5|                                                          testrészébõl, vagy, ahogy a biblia mondja oldalbordájából
 928    5|                                                        mondja oldalbordájából lett a , Éva. Ez a szimbólum,
 929    5|                                                 oldalbordájából lett a , Éva. Ez a szimbólum, szerinte, ellentétben
 930    5|                                                          szerinte, ellentétben áll a természet tanításával, és
 931    5|                                                             inkább úgy képzelné el a dolgot, ahogy egyedül lehetséges:
 932    5|                                                          az õ nyelvükön ez Embert, a Természet Tökélyét és még
 933    5|                                                       kényelmi és fõként (ez náluk a legfontosabb szempont) szépészeti
 934    5|                                                           okokból az õs-oiha, azaz a mi nyelvünkön õs-nõstény,
 935    5|                                                leválasztotta testérõl - s azóta ez a szerv, amit mi nagyképûen
 936    5|                                                        mint egy különélõ testrésze a nõnek: ez a testrész afféle
 937    5|                                                     különélõ testrésze a nõnek: ez a testrész afféle élõsdi módjára
 938    5|                                                 sóvárgásban, hogy ismét egyesüljön a testtel, melybõl mint méltatlan,
 939    5|                                                 kitagadtatott.~Meg kell adni, hogy a királynõnek ezt a szörnyû
 940    5|                                                             hogy a királynõnek ezt a szörnyû és tiszteletlen
 941    5|                                                       tévedését érthetõvé teszi az a tény, amit majd a következõ
 942    5|                                                         teszi az a tény, amit majd a következõ fejezetben fejtek
 943    5|                                                            szó, hogy Capilláriában a hím, a másik nem, mely nálunk
 944    5|                                                          hogy Capilláriában a hím, a másik nem, mely nálunk uralkodó:
 945    5|                                                           Bullok-nak hívják õk ezt a háziállatot - s kérem az
 946    5|                                                        most közlöm vele, hogy azok a kis szörnyetegek, amelyeket
 947    5|                                                            szörnyetegek, amelyeket a palota felé való utamban
 948    5|                                                           felé való utamban láttam a torony nyílásai között,
 949    6|                                                       fogjuk megérteni egymást. Ez a nyelv ugyanis egyike a legsajátságosabbaknak,
 950    6|                                                          Ez a nyelv ugyanis egyike a legsajátságosabbaknak, amiket
 951    6|                                                         tudom kifejezni) nem magát a tárgyat jelölik meg pontosan,
 952    6|                                                  kedélyvilágában ébreszt, mégpedig a megfelelõ indulati színezettel -
 953    6|                                                            áll.~Változatosságot az a körülmény biztosít e nyelvnek,
 954    6|                                                             hogy egy és ugyanannak a szónak különféle hangsúlyozása
 955    6|                                                            értelmet ad, mint ahogy a csecsemõk szótárában egy „
 956    6|                                                           szócska, aszerint, ahogy a kicsike kimondja, örömet,
 957    6|                                                            ha pontosan használnám, a mi írásmódunk szerint felkiáltójelet
 958    6|                                                        elragadtatás felkiáltása ez a szó, melyet Capillária szülöttje
 959    6|                                                        melyet Capillária szülöttje a fölött érez, hogy él és
 960    6|                                                  segítségével módjában van mindazt a gyönyört és mámort élni
 961    6|                                                            élvezni, amit önmaga és a világ gazdagon áraszt számára.~
 962    6|                                                      irányul, hogy az idegeknek és a léleknek azt a fokozott
 963    6|                                                        idegeknek és a léleknek azt a fokozott feszültségét tartsák
 964    6|                                                        fokozott mértékben érzékeny a kellemes ingerekre, mint
 965    6|                                                    érzékszervével képes tanúsítani a megfelelõ ingerek hatása
 966    6|                                                           megpillantásakor - ennek a színnek ugyanolyan hatása
 967    6|                                                    ugyanolyan hatása volt , mint a legforróbb és legkézzelfoghatóbb
 968    6|                                                           tekintetbe vesszük, hogy a víznek, a levegõnél sûrûbb
 969    6|                                                            vesszük, hogy a víznek, a levegõnél sûrûbb elemnek
 970    6|                                                   pillanatra sincsen híjával annak a ritka és sûrített állapotnak,
 971    6|                                                       sûrített állapotnak, amit mi a testi jóérzés legnagyobb
 972    6|                                                   legnagyobb fokát jelentõ szóval, a gyönyör-rel szoktunk megjelölni.~
 973    6|                                                        hogy bõvebben kitérnék arra a rejtelmes módra, ahogy náluk
 974    6|                                                         annyit állapítok meg, hogy a szerelemnek náluk semmi
 975    6|                                                 szerelemnek náluk semmi köze nincs a fajfenntartás fogalmához -
 976    6|                                                          öröm, mely egyik oihá-nak a másik iránt érzett rajongásában
 977    6|                                                          is, mint minden egyébben, a lelki szenzációvá finomult
 978    6|                                                          beleélve magunkat, mindez a legtisztább és legnemesebb
 979    6|                                                       jelenti, olyant, mint nálunk a zene és a költészet, amit
 980    6|                                                      olyant, mint nálunk a zene és a költészet, amit nemcsak
 981    6|                                                            nemcsak nem tiltanak le a népek vezetõi, de inkább
 982    6|                                                       állapotban mindezt éppen úgy a testben élõ lélek legmagasztosabb
 983    6|                                                        teljes közönyös figyelmüket a magam számára le tudjam
 984    6|                                                           szájamat oly közel hozni a tökéletesen átlátszó, finom
 985    6|                                                          hasonló fülecskéhez, hogy a kiáramló lehelet állandóan
 986    6|                                                          fülecskéit használom erre a célra, hanem hajlékony és
 987    6|                                                            megértett mindent, mint a szavak befogadására szánt
 988    6|                                                       angolul magyaráztam volna el a tiszteletre méltó Mrs. Pankhurstnek
 989    6|                                                          Key asszonynak, kik pedig a nõk felszabadítása körül
 990    6|                                                       kifejtett munkásságuk közben a vitatkozás és szónoklás
 991    6|                                                   megismertettem õfelségét azokkal a fõirányelvekkel, amelyek
 992    6|                                                           fõirányelvekkel, amelyek a társadalomtudományok tanulsága
 993    6|                                                      tanulsága szerint képet adnak a  helyzetérõl Európában,
 994    6|                                                           helyzetérõl Európában, a történelmi fejlõdés folyamán.
 995    6|                                                 leplezgetés nélkül beszéltem arról a sajnálatos elnyomatásról,
 996    6|                                                           és következményeire csak a legújabb kor kutatásai figyelmeztettek
 997    6|                                                    bennünket. Századokon keresztül a férfiak megvonták mindazt
 998    6|                                                          férfiak megvonták mindazt a jogot a nõktõl, melyeknek
 999    6|                                                          megvonták mindazt a jogot a nõktõl, melyeknek gyakorlása
1000    6|                                                       nõktõl, melyeknek gyakorlása a civilizált polgár legszentebb


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License