IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] 4 1 49 1 6 1 a 2086 á 1 abba 8 abbahagyott 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2086 a 1158 és 844 az 755 hogy | Karinthy Frigyes Capillaria Concordances a |
Fej.
1001 6| legszentebb kötelessége.~A férfiak maguknak tartották 1002 6| hivatkozva tették, akinek a gyengével szemben minden 1003 6| gyengével szemben minden szabad. A nõknek egyszerûen semmi 1004 6| sem volt megengedve, amit a férfiak szüntelenül tehettek. 1005 6| férfiak szüntelenül tehettek. A nõk nem dolgozhattak és 1006 6| nem mûvelõdhettek - csak a férfinak volt joga egész 1007 6| munkában, mely eltompítja a test érzékenységét és a 1008 6| a test érzékenységét és a lélek fogékonyságát. A férfiaknak 1009 6| és a lélek fogékonyságát. A férfiaknak joguk volt megnõsülni, 1010 6| nemzeni s azokat eltartani - a nõknek nem volt ehhez joguk.~ 1011 6| nem volt ehhez joguk.~De a legégbekiáltóbb igazságtalanság, 1012 6| napjainkban nyögik újra a megalázott és elnyomott 1013 6| bevallani õfelségének - a nõk nem katonáskodhatnak, 1014 6| katonáskodhatnak, meg vannak fosztva a szent és magasztos jogtól, 1015 6| megtámadott hazájuk határát a gaz és gyalázatos külellenségtõl, 1016 6| megtámadta és rákényszerítette a háborút. Franciák, angolok, 1017 6| egymástól megvédeni, csak a nõknek nincs sehol semmi 1018 6| elnyomatás következtében a nõk a tudós férfiaktól felfedezett 1019 6| elnyomatás következtében a nõk a tudós férfiaktól felfedezett 1020 6| hosszú századai alatt, míg a férfiak dolgoztak a nõkért, 1021 6| míg a férfiak dolgoztak a nõkért, a nõk, megfosztva 1022 6| férfiak dolgoztak a nõkért, a nõk, megfosztva a másokért 1023 6| nõkért, a nõk, megfosztva a másokért való munka és fáradság 1024 6| foglalkozni, aminek az lett a következménye, hogy testileg 1025 6| finomabbak, szebbek lettek a férfiaknál, s így kétségbeesett 1026 6| fáradságaiból kivegyék részüket. Míg a férfiaknak célt és hivatást 1027 6| élettartalmat adott minden idõben a kényszerûség, hogy ne azzal 1028 6| foglalkozni szeretne, tudniillik a tulajdon testével és életével, 1029 6| mindenféle egyeben törje a fejét, amivel másoknak használ, 1030 6| másoknak használ, akik aztán a haszon ellenében megengedik 1031 6| életben maradjon - addig a nõk kénytelenek voltak abból 1032 6| kérdésére, hogy hát mik azok a foglalatosságok, amik a 1033 6| a foglalatosságok, amik a férfiak számára a magasabb 1034 6| amik a férfiak számára a magasabb fejlõdést biztosítják, 1035 6| megfeszített munkájával elérték azt a tiszteletet és közbecsülést, 1036 6| hozományt adhattak, mielõtt a halál jótékony ölébe tértek 1037 6| ölébe tértek volna kipihenni a fáradalmakat.~ ~ 1038 7| Szerzõ igyekszik megértetni a királynõvel a férfiak magasabb 1039 7| megértetni a királynõvel a férfiak magasabb hivatását. - ~ 1040 7| táplálkoznak az oihák? - A Bullok-hizlalás.~A nõk választójogának 1041 7| oihák? - A Bullok-hizlalás.~A nõk választójogának bátor 1042 7| kik Európa-szerte küzdenek a nõi nem sajnálatos elnyomatása 1043 7| szopogatásával töltötte, s így a mi felfogásunk szerint, 1044 7| hiszen említettem már azt a szégyenletes és megalázó 1045 7| vannak minálunk elnyomva a nõk, és hogy általában nem 1046 7| elnyomatásnak. Igaz, hogy a mi nõink, ahogy leírtam 1047 7| az oihá-k - de viszont az a benyomása, hogy a férfiaink 1048 7| viszont az a benyomása, hogy a férfiaink még sokkal rosszabbul 1049 7| olyan viszonyban vannak a nõkkel, mint a cselédek.~ 1050 7| viszonyban vannak a nõkkel, mint a cselédek.~Ez a meglepõ kijelentés, 1051 7| nõkkel, mint a cselédek.~Ez a meglepõ kijelentés, mely 1052 7| kijelentés, mely homlokegyenest a valóság ellenkezõjét állította, 1053 7| gondolom, mire alapítom azt a meggyõzõdésemet, hogy a 1054 7| a meggyõzõdésemet, hogy a férfiak nálunk magasabb 1055 7| színvonalon állanak, hogy a fajtát õk képviselik és 1056 7| és reprezentálják, hogy a fajta fejlõdését õk készítik 1057 7| készítik elõ, s õk biztosítják a jövõt, egy magasabb és tökéletesebb 1058 7| kapásból, megszemélyesítõit a legmagasztosabb és leghatalmasabb 1059 7| készítik elõ. Beszéltem a természettudomány lángelméirõl, 1060 7| természettudomány lángelméirõl, kik a logika anyagtalan birodalmának 1061 7| vízben és levegõben legyõzve a holt anyag ellenállását, 1062 7| mint bármely más élõlény a Földön. Elmondtam, hogy 1063 7| gyûjtötték és rakták össze a téglákat, hogy felépítsék 1064 7| téglákat, hogy felépítsék azt a hatalmas épületet, ahonnan 1065 7| hatalmas épületet, ahonnan a jövõ embere beláthatja a 1066 7| a jövõ embere beláthatja a Földnek golyóját, melyen 1067 7| golyóját, melyen él, s fejét a csillagos ég közelébe emelheti. 1068 7| végre el kell, hogy érje a mennyboltot, trónját ama 1069 7| kategorikus imperativus-nak nevez, a Legfõbb Erõ trónját, melyet 1070 7| érzékelhetõvé tegyem ezt a nagyon is elvont képet, 1071 7| magas hegy tetején, távol a kicsinyes és nyüzsgõ élettõl, 1072 7| kicsinyes és nyüzsgõ élettõl, a tiszta légóceán legmagasabb 1073 7| felé fordított szem, mered a csillagok felé: e szem bogarából 1074 7| vágyain, szükségletein, a hús sokféle vonagló lüktetésénél 1075 7| Elérhetetlent.~S leírtam ezt a tudóst, az igaz Férfit, 1076 7| tudóst, az igaz Férfit, a Jövõ Lovagját, az Ismeretlen 1077 7| Ismeretlen Szerelmesét, ki túl a kicsiny személyes élet s 1078 7| úrnõm félbeszakított, s a maga közönségesen egyszerû 1079 7| megkérdezte, hogy néz ki az a több és nagyobb, amirõl 1080 7| amit eddig elhalt társai, a múlt mélyén, összegyûjtöttek - 1081 7| mégiscsak eléri. Beszéltem a könyvekrõl, amelyeket a 1082 7| a könyvekrõl, amelyeket a régiek írtak, mindent összegyûjtve 1083 7| hogy élete alkonyán, mire a tetejébe ér, megkísértse 1084 7| építeni. S addig-addig épül a Tudás és Megismerés piramisa, 1085 7| egy megjegyzést tett, mely a hasonlatnak komikusan anyagias 1086 7| el.~Azt mondta, hogy ez a piramis, amirõl beszélek, 1087 7| rövidebb lesz. Mármost, ha ez a piramis egyre nõ, nemsokára 1088 7| kellene elintézni azzal a sok tudománnyal és tehetséggel, 1089 7| korában, magával rántva a semmibe minden tapasztalatát, 1090 7| amit nagyon is jól ismer. A csillagásztorony volt ez 1091 7| csillagásztorony volt ez a kép, de nem a fényes üvegkupola, 1092 7| csillagásztorony volt ez a kép, de nem a fényes üvegkupola, hanem 1093 7| és fényûzõ berendezése - a pompás paloták nehéz kövekbõl, 1094 7| félbemaradt tetõkkel -, a monumentális csarnokok apró, 1095 7| csecsebecsékkel kirakva - a lenge öltözetek - az egész 1096 7| társadalmában.~Nos, mindezt a csodát a bullok-ok építik, 1097 7| társadalmában.~Nos, mindezt a csodát a bullok-ok építik, ezek a 1098 7| a bullok-ok építik, ezek a borzalmas kis szörnyetegek, 1099 7| foglalkoztak, õk csak magával a jelenséggel törõdnek, s 1100 7| Annyi azonban bizonyos, hogy a bullok-ok, az oiha-társadalom 1101 7| okoskodásom igen helyes volt: a bullok-ok csakugyan nem 1102 7| bullok-ok csakugyan nem a maguk jószántából hagyják 1103 7| hagyják abba az építkezést, s a maguk részérõl korántsem 1104 7| szempontjából már nagyon is alkalmas a benntartózkodásra. Hogy 1105 7| milyen magasra építenék a tornyot a bullok-ok, ha 1106 7| magasra építenék a tornyot a bullok-ok, ha hagynák õket, 1107 7| s az oihá-k elfoglalják a palotát. Az életben maradt 1108 7| egyszer, akinek az volt a mániája, hogy tud a bullok-okkal 1109 7| volt a mániája, hogy tud a bullok-okkal beszélni, és 1110 7| bullok-okkal beszélni, és érti a nyelvüket. Ez a szerencsétlen 1111 7| és érti a nyelvüket. Ez a szerencsétlen nõ, akit társai 1112 7| szerencsétlen nõ, akit társai a piszkos és korcs bullok-okkal 1113 7| elpusztítottak, azt állította, hogy a bullok-ok egyszer elmagyarázták 1114 7| elmagyarázták neki, hogy mi a jelentõsége számukra ezeknek 1115 7| jelentõsége számukra ezeknek a tornyoknak. E nyomorult 1116 7| férgek társadalmában az a rögeszme gyökerezett meg, 1117 7| rögeszme gyökerezett meg, hogy a sûrû és folyós közeg (szóval 1118 7| és folyós közeg (szóval a tengerfenékre nehezedõ vizek) 1119 7| e torony felviszi õket a tenger felszínére, s ott 1120 7| Csakhogy - mint láttuk - a tornyot sohase tudják befejezni, 1121 7| elölrõl. Eszembe jutott, amit a méhekrõl tudunk, s nem kérdezõsködtem 1122 7| kiderült, hogy hasonló módon, a bullok-ok nélkülözik a lakást, 1123 7| a bullok-ok nélkülözik a lakást, de ruházatot, sõt - 1124 7| szolgáltatnak az oihák-nak. Az a végtelenül finom és lenge 1125 7| átlátszó testüket burkolják, a már teljesen érett, öreg 1126 7| olyanféle, mint minálunk a selyemfonál. Az öreg, teljesen 1127 7| fonalat bocsát ki, hogy a gubó tömör és láthatatlan 1128 7| tömör és láthatatlan legyen. A bullok-gubót az oihá-k - 1129 7| oihá-k - éppen úgy, ahogy mi a selyemgubóval tesszük - 1130 7| tesszük - forró vízbe dobják, a bullok-báb megdöglik, s 1131 7| bullok-báb megdöglik, s a fonalat le lehet fejteni 1132 7| hoztam is belõle magammal, s a vegyelemzésnél meglepetésemre 1133 7| anyagból való, amibõl nálunk a tinta készül.~De aránylag 1134 7| összefogdossák õket az oihá-k - a bullok-agyvelõ ugyanis egyik 1135 7| préselik ki ezt az agyvelõt a fõtt bullok-fejbõl. Azt 1136 7| késõbb tudtam meg, hogy a bullok-velõ mint csemege, 1137 7| állapotban és hizlalatlanul a bullok-velõ nem olyan jó 1138 7| olyan jó minõségû, de van a bullok-oknak egy bizonyos 1139 7| ízû csemegévé válik. Ez a táplálék nem a tengerfenéken 1140 7| válik. Ez a táplálék nem a tengerfenéken terem: bizonyos 1141 7| Mutatott egyet nekem ebbõl a növénybõl. Meglepetve kiáltottam 1142 7| Õfelsége elmondotta, hogy a sütésre és evésre szánt 1143 7| néhány hétig rendesen ezzel a növénnyel szokták hizlalni, 1144 8| HETEDIK FEJEZET~A földi szerelem. - A teremtés 1145 8| FEJEZET~A földi szerelem. - A teremtés ura. - Szépség 1146 8| küzdelem. - Nemek harca. - ~A nõ mint élvezeti tárgy. - 1147 8| Opula néhány észrevétele, a szerzõ meghökkenése. - ~ 1148 8| szerzõ meghökkenése. - ~A bullokok kiirtása. - Néhány 1149 8| melyben hivatkozott arra a kellemes és újszerû bódulatra - 1150 8| beszélnék hosszasabban azokról a lényekrõl, akik az eddigiek 1151 8| úgy látszik, aránylag még a leginkább hasonlítanak „ 1152 8| nõk”-nek neveztem: ennek a szónak ugyanis van rá hatása ( 1153 8| ez azt jelenti, hogy érti a szóval jelölt fogalmat), 1154 8| voltam vele, hogy ezúttal nem a nõk társadalmi helyzete 1155 8| helyzete érdekli, hanem maga a nõ, földi, helyesebben szárazföldi 1156 8| szárazföldi értelemben - a nõ és az a viszony, ami 1157 8| értelemben - a nõ és az a viszony, ami a férfival 1158 8| nõ és az a viszony, ami a férfival összeköti: a szerelem. 1159 8| ami a férfival összeköti: a szerelem. Ez utóbbi jelenséget 1160 8| akartam úrnõmnek, mikor a jellemrajzot azzal vezettem 1161 8| azzal vezettem be, hogy a nõi szépségnek ekkora fejlettségérõl, 1162 8| fejlettségérõl, helyesebben a szépségnek ennyi lehetõségérõl, 1163 8| és megkülönböztetõ jegye a szóban forgó nemnek - legalább 1164 8| forgó nemnek - legalább a teremtés urának szemében - 1165 8| urának szemében - nálunk is a szépség, illetve az a vonzóerõ, 1166 8| is a szépség, illetve az a vonzóerõ, amit a férfira 1167 8| illetve az a vonzóerõ, amit a férfira gyakorol. Itt a „ 1168 8| a férfira gyakorol. Itt a „szépség” fogalmi meghatározására 1169 8| arra vonatkoztak: vajon a „szépség” és a „nõ” fogalma 1170 8| vonatkoztak: vajon a „szépség” és a „nõ” fogalma összeesik-e 1171 8| nõ” fogalma összeesik-e a mi gondolkodásunkban („vágyaink”- 1172 8| elõször használta úrnõm, a férfiakra alkalmazva, ezt 1173 8| férfiakra alkalmazva, ezt a megszégyenítõ kifejezést, 1174 8| elárulva, hogy felismerni vélte a hasonlóságot köztünk, földi 1175 8| kell.~Elmondtam hát, hogy a nõi szépség valóban nagy 1176 8| hatással van reánk, bár ezt a hatást az emberi fajta vezetõ 1177 8| emberi fajta vezetõ szellemei a fejlõdés szempontjából egyáltalában 1178 8| hogy ennek megfelelõen a testi szépség felé való 1179 8| egyik legfõbb erõfeszítése a nõi nemnek, s a kiválasztódásnak 1180 8| erõfeszítése a nõi nemnek, s a kiválasztódásnak egyik leghatalmasabb 1181 8| Felhasználtam az alkalmat, hogy a nõ alacsonyrendûségét, mint 1182 8| következményét ezzel is bizonyítsam. A nõnek, nemesebb becsvágyak 1183 8| hogy mindenáron tessék a férfiaknak s szépségével 1184 8| melyeket annak pihenése óráiban a maga számára hasznosít. 1185 8| számára hasznosít. Leírtam azt a szánalmas, kicsinyes harcot, 1186 8| kicsinyes harcot, amit a nõ folytat a férfi kegyeiért. 1187 8| harcot, amit a nõ folytat a férfi kegyeiért. Idéztem 1188 8| és feminista szavait, kik a legnemesebb harag korbácsolásával 1189 8| egyik legnagyobb bûnét: hogy a nõt élvezeti tárgynak tekinti 1190 8| merész vonással vázoltam a nagyvárosok életét - a vad 1191 8| vázoltam a nagyvárosok életét - a vad hajszát és kergetõzést 1192 8| melyeknek központjában a szép nõ áll, mint a gazdagság 1193 8| központjában a szép nõ áll, mint a gazdagság és jólét fokmérõje.~ 1194 8| jólét fokmérõje.~Beszéltem a tizennyolcadik század esztelen 1195 8| érezhetõ sok félszeg szokásban. A szép nõt fényûzési cikknek, 1196 8| csecsebecsének tekinti a férfihiúság: természetes 1197 8| természetes tehát, hogy a nõ, alacsonyabb értelmével 1198 8| törekszik csak, hogy azokat a pillanatnyi elõnyöket élvezze, 1199 8| ellenvetést, hogy hiszen ez csak a társadalom legmagasabb, 1200 8| társadalom legmagasabb, tehát a legszûkebb köreiben van 1201 8| veszedelmet az egész társadalomra. A dolgozó nép milliói nem 1202 8| tekintik fényûzési cikknek a nõt, mint feleséget és anyát 1203 8| munkára fogják otthon és a gazdaságban, megadva néki 1204 8| gazdaságban, megadva néki a lehetõséget, hogy ember 1205 8| hogy ember legyen, hû társa a férfinak az élet küzdelmeiben. 1206 8| csak addig van így, amíg a nõ valóban csak ember és 1207 8| esetenként: rögtön megindul a kiválasztódás ama magasabb 1208 8| ama magasabb rétegek felé. A legfelsõbb réteg kiválogatja 1209 8| legfelsõbb réteg kiválogatja a maga számára az alsóbb réteg 1210 8| nagyvárosokban él, jól tudja, hogy a szépség arisztokráciája 1211 8| arisztokráciája nem azonos a születés és rang arisztokráciájával: 1212 8| arisztokráciájával: csak azokra a szédítõ pályafutásokra kell 1213 8| szakértõ férfiszem emelt ki a homályból, hogy mint szíveket 1214 8| úrnõm ismét félbeszakított: a „sajnos” szó állította meg, 1215 8| sajnálatosnak tartom-e, hogy a szóban forgó házmesterleány 1216 8| egyetemben, azt szeretném, hogy a nõk ne minél szebbek, hanem 1217 8| minél csúnyábbak legyenek, a békés együttmûködést, az 1218 8| nyilván ez biztosítja csak.~A kérdés annyira meglepett, 1219 8| össze magam eléggé, hogy a „nemek harcá”-ról beszélni 1220 8| félbeszakított és azt állította, hogy a „nemek harcá”-ra ezek után 1221 8| kíváncsi, mivel arról megvan a véleménye. Abból, amit elmondtam, 1222 8| egyszerûen irigyek vagyunk a mi nõinkre, mivel azok aránylag 1223 8| fölöttünk, ami különben a dolgok természetes rendje. 1224 8| élünk, de fájdalmunkban (ez a szó oiha nyelven egyben „ 1225 8| észre, hogy összecseréljük a tényeket.~Amit a nõrõl mint „ 1226 8| összecseréljük a tényeket.~Amit a nõrõl mint „élvezeti” tárgyról, 1227 8| hangzik, mintha az árnyék a fény szülõanyjának nevezné 1228 8| szülõanyjának nevezné magát. Ami a „repedt sarkú pesztonká”- 1229 8| gazdagságot és jólétet, amit a férfi a legnagyobb erõfeszítéssel 1230 8| és jólétet, amit a férfi a legnagyobb erõfeszítéssel 1231 8| tulajdonába, egyszerûen azzal a ténnyel, hogy létezik - 1232 8| lényegben ugyanaz, amit a férfinál „érdem”-nek, „erõ”- 1233 8| nek, „erõ”-nek nevezek. A nõnek - valódi, tehát tökéletes, 1234 8| szép nõt ért ezzel - az a tény, hogy él, egyben érdeme 1235 8| sem hiszem komolyan, ha a nõrõl mint tárgyról beszélek, 1236 8| egészen bizonyos benne, hogy a földi férfi, amikor általam „ 1237 8| elõnyben részesíti azt a nõt, aki a szerelmet maga 1238 8| részesíti azt a nõt, aki a szerelmet maga is fokozottan 1239 8| fokozottan élvezi - enélkül a férfi öröme tökéletlen, 1240 8| Ebben az üzletben csak a nõ kap a férfitól - külsõ 1241 8| az üzletben csak a nõ kap a férfitól - külsõ örömöket 1242 8| elfogadni - ugyan mit ád õ a férfinak egyebet, mint azt 1243 8| férfinak egyebet, mint azt a jogot, hogy - adhat? -: 1244 8| jogot, hogy - adhat? -: azt a különös jogot, amit a férfi 1245 8| azt a különös jogot, amit a férfi örömnek és élvezetnek 1246 8| tökéletesebb fajta gyõzelme a kevésbé tökéletesen.~A bullok 1247 8| gyõzelme a kevésbé tökéletesen.~A bullok kimondhatatlan butaságát 1248 8| hogy fel akarja szabadítani a nõt, ahelyett, hogy önmagát 1249 8| szabadítaná fel: versenyre kelne a nõvel, vagy legalább utánozná, 1250 8| visszamaradottságában igyekeznék elérni azt a fejlettséget, amit önkéntelen 1251 8| bullok-oknak nevez. Csak a kötelességérzet, hogy semmit 1252 8| õt ezen az úton, melyre a büszke férfiönérzet nem 1253 8| kérdéssel kapcsolatban elmondott a bullok-okról, megfelelt 1254 8| bullok-okról, megfelelt a valóságnak: nem hallgathatom 1255 8| hallgathatom hát el, mint a kedély hiú csapongását, 1256 8| vagy terméketlen játékát a képzeletnek.~Arról a módról 1257 8| játékát a képzeletnek.~Arról a módról beszélt Opula, ahogy 1258 8| kastélyokat és palotákat, amiket a bullok-ok építenek oly célból, 1259 8| oly célból, hogy elérjék a tenger felszínét. Mikor 1260 8| tenger felszínét. Mikor a torony egy bizonyos magasságot 1261 8| azonnal árasztani kezdi azt a könnyû folyadékot, amirõl 1262 8| illatszerekhez. Különös dolog, hogy a bullok-ok, évezredes tapasztalat 1263 8| riadalom és nyüzsgés támad a serényen dolgozó állatok 1264 8| cincogó hangokat hallatnak.~A bódítószer, amivel kifüstölik 1265 8| gyorsabb iramban, miközben a legfurcsább fintorokat vágják. 1266 8| cibálják és tépik egymást - ez a verekedés különösen akkor 1267 8| valóságos bullok-gyûrû képzõdik a látszólag megtámadott oiha 1268 8| megtámadott oiha körül - a bullok-ok védelmi sáncot 1269 8| rettenetes hangzavar támad, és a kavarodásban gyakran meg 1270 8| gyakran meg is ölik egymást. A leghevesebbek, az úgynevezett 1271 8| hevesen pofozzák és tépik a strindberg-eket: Opula állítása 1272 8| halálra kacagják magukat ezen a furcsa látványon, hogy ezek 1273 8| védekezniök kellene. Elvétve akad a bullok-ok közül néhány, 1274 8| akik, homályosan felismerve a veszélyt, ha nem is önmagukat, 1275 8| nem is önmagukat, legalább a keserves fáradsággal felépített 1276 8| poétá-k, ezek között különösen a góté-k vagy a tarajos gõté-k, 1277 8| különösen a góté-k vagy a tarajos gõté-k, a vulde-k, 1278 8| góté-k vagy a tarajos gõté-k, a vulde-k, wilde-k és danunció-k, 1279 8| kiknek törpe teste eltorzult a céltalan és ostoba fejlõdési 1280 8| számára, tökéletesen megfelel a célnak - mondom, e boldogtalan 1281 8| lelkében nem ismeretlen a hiúság érzése, oiha-i értelemben. 1282 8| szokásait, mozdulatait, abban a reményben, hogy tetszeni 1283 8| hogy melyik ugorjon elõbb a forró vízbe, abban az ábrándképben 1284 9| NYOLCADIK FEJEZET~Szerzõ a házasságról általában és 1285 9| általában és különösen. - A „nõ” irodalomban és mûvészetben. - ~ 1286 9| felfedezése e kérdésben...~Ezekben a napokban volt, ha jól emlékszem ( 1287 9| tekintve, hogy odalent a tenger fenekén nem volt 1288 9| Opula elõször érdeklõdött a szárazföldi értelemben vett „ 1289 9| ugyanis gyakran fordult elõ ez a szó, s egy alkalommal annyi 1290 9| példával magyarázok: és erre a példára a magam személye 1291 9| magyarázok: és erre a példára a magam személye kínálkozik 1292 9| mindenki elismerte, hogy a kor hangulatának és szellemének 1293 9| mintaszerû házasságban élek - ez a házasság egy boldog és szerencsés 1294 9| és jóra hivatott lélek. A jövõ mint valami csodálatos 1295 9| még, hogy mi vár reám, de a szépnek, jónak és igaznak 1296 9| biztatott, hogy elérem azt a világosságot, az életnek 1297 9| ösztönzõ álomképem legyen, aki a csüggedés óráiban fölemel, 1298 9| cselekvésre buzdít. Szakítva a gyermekes vágyakkal és álmodozással, 1299 9| és csakhamar megszereztem a seborvosi oklevelet. Soha 1300 9| Soha nem felejtem el azt a boldog pillanatot, mikor 1301 9| csók, biztató tekintet volt a jutalmam - soha ilyen elégedett 1302 9| lehetõvé tette számomra a nõsülést.~A mátkaság boldog 1303 9| tette számomra a nõsülést.~A mátkaság boldog heteit próbáltam 1304 9| elmagyarázni Opulá-nak, a legváltozatosabb felkiáltásokkal - 1305 9| felkiáltásokkal - készülõdést a családi fészek berendezésére, 1306 9| csacsogásokat, hogy milyen legyen a hálószoba, a nagy állótükör, 1307 9| milyen legyen a hálószoba, a nagy állótükör, a fésülködõköpeny, 1308 9| hálószoba, a nagy állótükör, a fésülködõköpeny, a kölnivizes 1309 9| állótükör, a fésülködõköpeny, a kölnivizes kristályüveg 1310 9| mindenki gratulált nekem a kincshez, amihez hozzájutottam, 1311 9| meg fogom becsülni.~Ezután a házaséletnek egy napját 1312 9| napját festettem le úrnõmnek. A keltõóra ütõ szavára halkan 1313 9| cipõimet. Megreggelizem s a klinikára sietek - délelõttöm 1314 9| munkában telik el, csak a déli órákban van annyi idõm, 1315 9| vagyok. Hazamenet betérek a boltba, s nõm részére megvásárolom 1316 9| részére megvásárolom azokat a cikkeket, melyeknek listáját 1317 9| este írta össze számomra - a magam számára inasom szokott 1318 9| foglalkozott, és kikocsikázott a sétányra, hogy társadalmi 1319 9| mely megköveteli, hogy a nõ megmutassa magát és öltözékeit, 1320 9| inasom rólam segíti le a kabátot, én pedig nõmrõl, 1321 9| s hálásan nyújtja csókra a kezét örömében, hogy mindenkinek 1322 9| én közben bort töltök a poharakba, s mikor belép, 1323 9| mikor belép, felállok, hogy a széket alája toljam, míg 1324 9| végeztével elnézek kicsit a körbe, ahol fontos pártpolitikai 1325 9| mindig van valami, ami ezeket a kérdéseket aktuálissá teszi - 1326 9| fel: fáradhatatlan abban a törekvésben, mely a nõ legszentebb 1327 9| abban a törekvésben, mely a nõ legszentebb kötelességét - 1328 9| mindig szép és kívánatos, a férfi tevékenységének buzdítója 1329 9| rettenetesen szenvedtem. De a végén én gyõztem mindig, 1330 9| végén én gyõztem mindig, s a kísértõknek el kellett ismerni, 1331 9| kellett ismerni, hogy abban a harcban, amit egy Darwin, 1332 9| Endre írtak meg és hirdettek a legnagyobb és legborzasztóbb 1333 9| Beszéltem arról, hogy ezekben a nehéz idõkben sokat foglalkoztam 1334 9| sokat foglalkoztam azzal a nagy kérdéssel, mely korunkat 1335 9| leginkább foglalkoztatja: a nõ problémájával. Sokat 1336 9| kivonatokban vázoltam századunk és a múlt század legnagyobb költõi 1337 9| költõi alkotásait s ezeknek a tanulságait: lángelméjû 1338 9| megismerhetõvé válik az a rejtély, amit nõnek nevezünk. 1339 9| nevezünk. Beszéltem azokról a nagyokról, akik a férfierkölcs, 1340 9| azokról a nagyokról, akik a férfierkölcs, a magasabb 1341 9| nagyokról, akik a férfierkölcs, a magasabb bölcselet éles 1342 9| szemüvegén át rajzolták meg a nõt, s azokról, akik a testi 1343 9| meg a nõt, s azokról, akik a testi szerelem durva és 1344 9| elõkelõ közösségbe kerültek a nõi lélek titkának hivatott 1345 9| Bataille. Röviden elõadtam a tartalmát egész sereg modern 1346 9| Hauptmannt, Shaw-t, Bernsteint. A házasságtörési drámáról 1347 9| drámáról külön beszéltem, arról a módról, ahogy hol tréfásan ( 1348 9| hol tragikusan írták meg a nõ ingatag jellemének szörnyû 1349 9| szörnyû következményeit a férfi sorsában.~Opula itt 1350 9| váratlanul közbeszólt, és azt a csodálatos kérdést tette 1351 9| és milyent hordott Duse a Kaméliás hölgy címû darab 1352 9| le részletesebben, mert a többi fejtegetést két szóból 1353 9| melynek hivatása elrejteni a férfi meztelenségét meg 1354 9| férfi meztelenségét meg a test vonalait, minél gazdaságosabb 1355 9| öt csõ szolgál: egyikbe a derekunkat, kettõbe a karunkat 1356 9| egyikbe a derekunkat, kettõbe a karunkat és kettõbe a lábunkat 1357 9| kettõbe a karunkat és kettõbe a lábunkat dugjuk bele. Ezeket 1358 9| lábunkat dugjuk bele. Ezeket a szürke vagy fekete szövetbõl ( 1359 9| nadrággá, oly módon, hogy a meztelen test két természetes 1360 9| értem, mennyiben tartozik ez a tárgyhoz. Nehezebb feladat 1361 9| tárgyhoz. Nehezebb feladat a második kérdésre felelni - 1362 9| kérdésre felelni - dámáink a legváltozatosabb és leggazdagabb 1363 9| elleni védelmet, fõ feladatuk a nõknek sajátos, nõi értelemben 1364 9| értelemben való érvényesülése, a férficsábítás, a férfi vágyainak 1365 9| érvényesülése, a férficsábítás, a férfi vágyainak ingerlése 1366 9| ingerlése oly módon, hogy a nõ illatos és letépni való 1367 9| keltse, s fokozza értékét a férfi szemében.~Opula megjegyezte, 1368 9| felismerni, s azt állította, hogy a hasonlatokkal éppen úgy 1369 9| nõk”-nek szoktam nevezni, a ruhákkal, melyekkel testük 1370 9| hasonlatot ráncigálunk elõ a hiány pótlására, mint a 1371 9| a hiány pótlására, mint a kereskedõ, aki azt mondja 1372 9| kereskedõ, aki azt mondja a vajról, hogy „olyan, mint 1373 9| vajról, hogy „olyan, mint a mandula”, vagy a manduláról, 1374 9| olyan, mint a mandula”, vagy a manduláról, hogy „olyan, 1375 9| manduláról, hogy „olyan, mint a vaj”, mert nem bízik benne, 1376 9| tulajdonságaival is hatni tud. Ha a mi elkorcsosodott oihá-inknak 1377 9| voltam, mint amilyennek a bullok-ok ruháit írtam le.~ 1378 9| szörnyetegekhez, akik Capilláriában a felséges férfit képviselik. 1379 9| szólva, ebben az országban ez a tévedés inkább hízelgõ volt 1380 9| ha nem világosítom fel a valóságról; mert hiszen, 1381 9| undort keltettek benne.~Ennek a balhitnek köszönhettem bizalmát, 1382 9| volt visszautasítani ezt a bizalmat. Bár elkorcsosultnak, 1383 9| Ebbõl megtudta Opula, hogy a mi bullok-jaink testileg 1384 9| különbség volna köztük és a capilláriabeli bullok-ok 1385 9| mondaná el, miben látja ezt a hasonlóságot, amihez képest 1386 9| hasonlóságot, amihez képest a különbségek „említésre érdemesnek” 1387 9| bennem, mint kisgyermekben a származás titka; megtudtam, 1388 9| játszanak Capilláriában a bullok-ok a fajfenntartás 1389 9| Capilláriában a bullok-ok a fajfenntartás nagy munkájában. 1390 9| közlök errõl annyit, amennyit a tudományos tárgyilagosság 1391 9| részletekkel háborítsam fel a szemérmes olvasót.~Nos tehát: 1392 9| oihá-k, éppen úgy, mint a mi asszonyaink, eleveneket 1393 9| önmagukhoz hasonló oihá-kat. A megtermékenyülés kérdéséhez 1394 9| nem is tudnak róla, hogy a magzat fogamzásához egyéb 1395 9| táplálkozás. Néhány tudós oiha, a mi „elkorcsosult” fajtánkhoz 1396 9| akiknek étrendjébõl hiányzik a csemege, amit ittlétem elsõ 1397 9| elsõ napján szolgáltak fel: a frissen sajtolt, eleven 1398 9| újra kedvet nem kapnak erre a csemegére. Úgy látszik hát, 1399 9| csemegére. Úgy látszik hát, a bullok-velõben van valami 1400 9| de erre nézve megoszolnak a vélemények. Ami a bullok-okat 1401 9| megoszolnak a vélemények. Ami a bullok-okat illeti, azok, 1402 9| azok, minden jel szerint, a tengerfenék salakjából kelnek 1403 9| között szaporodnának, mint a tengerfenék más férgei és 1404 9| avagy petéket raknak, mint a hüllõk. Annyi bizonyos, 1405 9| hüllõk. Annyi bizonyos, hogy a végtelen tengerfenéknek 1406 9| végtelen tengerfenéknek azokon a vidékein élnek csak, ahol 1407 9| tenyésznek önmaguktól is, arra a célra, amit mint háziférgek 1408 9| volt az, amit, Opulá-tól a bullok-ok természetrajzára 1409 9| vagy inkább felfedezések, a mi tudományos gondolkodásunkban 1410 9| Opulá-val közöltem õket, abban a reményben, hogy mint egy 1411 9| ünnepelni, aki felfedezte a bullok-okkal való rokonság 1412 9| eredménye röviden ennyi:~A bullok-ok, akiket Capilláriában 1413 9| férgeknek tartanak, mint nálunk a selyemhernyót, s legfeljebb 1414 9| stimuláns gyanánt elõsegítik - a valóságban még ma is, mint 1415 9| testébõl származnak: csak a születés sajátságos, elkorcsosult 1416 9| elkorcsosult módja rejtette el ezt a tényt az oihá-k szeme elõtt. 1417 9| napvilágra kerül - mégpedig a placentában, azaz a méhlepényben. 1418 9| mégpedig a placentában, azaz a méhlepényben. Igen apró, 1419 9| anyagokban való vájkálást, mint a mi természettudósaink, eddig 1420 9| eddig nem vették észre õket. A méhlepényben nyüzsögnek, 1421 9| bullok-magzat, ha aztán a méhlepényt és ürülékét elsodorja 1422 9| ágai közt megkapaszkodnak a kis bullok-ok, vagy elkeverednek 1423 9| bullok-ok, vagy elkeverednek a fenék iszapjába: ott indulnak 1424 9| indulnak fejlõdésnek. Innen a hit, hogy a tengerfenék 1425 9| fejlõdésnek. Innen a hit, hogy a tengerfenék salakja öklendezi 1426 9| magából.~Végeredményben hát, a mi természettudományi gondolkodásunk 1427 9| állanak egymással, mint nálunk a férfiak és a nõk. De Capilláriában, 1428 9| mint nálunk a férfiak és a nõk. De Capilláriában, ahol 1429 9| De Capilláriában, ahol a „két nem” ismeretlen fogalom, 1430 9| fogalom, ahol az ember, a felsõbbrendû lény, a teremtés 1431 9| ember, a felsõbbrendû lény, a teremtés koronája fogalmak 1432 9| egésznek két fele, mint a legfelsõbb életlehetõség 1433 9| állítás volna, mintha nálunk, a szárazföldön, azt próbálná 1434 9| nem az értelem és belátás, a lélek székhelye, az emberi 1435 9| képviseli, hanem például a máj, a vese, vagy a lép, 1436 9| képviseli, hanem például a máj, a vese, vagy a lép, vagy a 1437 9| például a máj, a vese, vagy a lép, vagy a nemi szerv, 1438 9| a vese, vagy a lép, vagy a nemi szerv, vagy egy erjesztõgomba, 1439 10| KILENCEDIK FEJEZET~Látogatás a bullok-telepen. - Bullok-mûvészek. - 1440 10| fajtáról. - Test és lélek. - A hatodik és hetedik érzék.~ 1441 10| hatodik és hetedik érzék.~A következõ napok egyikén 1442 10| megengedte, hogy elkísérjem. A villódzó, zöld fényben egész 1443 10| Három fal már elég magas; ha a negyedik is eléri õket, 1444 10| barátnõit, hogy jöhetnek a füstölõkkel.~Megható volt 1445 10| füstölõkkel.~Megható volt látni a kis bullok-ok nyüzsgését, 1446 10| megjelenésére sem hagyták abba a munkát: néhányan váltak 1447 10| néhányan váltak csak le a párkányokról, odajöttek, 1448 10| mûvészi ösztönûek, akik a készülõ torony falát rajzokkal 1449 10| rajzokkal ékesítik: ezek a rajzok mindig, kivétel nélkül 1450 10| valami derengõ sejtelem a szépségrõl és boldogságról, 1451 10| valódi céljáról. Ezeket a kis mûvészeket a dolgozó 1452 10| Ezeket a kis mûvészeket a dolgozó bullok-ok lenézik 1453 10| nak, „isten”-nek. Maguk a mûvészek „végzet” és „sors” 1454 10| hogy miért nem ismeri fel a bullok munkája egyetlen 1455 10| hogy egymást marcangolja. A bullok felsõbb lénynek, 1456 10| élet ellen szállni harcba. A naiv mûvész, közöttük is, 1457 10| megjelenésekor szétrebbentek, a képre mutogattak, és lökdösték 1458 10| tudnám elmondani, mi volt a tárgya ennek a két oihá-t 1459 10| mi volt a tárgya ennek a két oihá-t ábrázoló képnek: 1460 10| cenzúrája nem engedné meg ezt a közlést. Röviden szólva, 1461 10| közlést. Röviden szólva, a kép közönséges trágárságot 1462 10| ábrázolt, fajtalan mûveletet: (a két oihá-n kívül néhány 1463 10| vesse tekintetét inkább a verejtékezõ és dolgozó bullok-tömegekre. 1464 10| ismeretlen célú hivatás: a kötelesség. Kant úgy mondja: 1465 10| úgy mondja: fejem fölött a csillagos ég, és bennem 1466 10| csillagos ég, és bennem a kategorikus imperativus. 1467 10| kategorikus imperativus. Ezek a kicsi lények tornyot emelnek, 1468 10| hittel és bizalommal. S ez a reménytelen verekedés nem 1469 10| örömeiben - az életnek ez a tagadása egy szebb, magasabb 1470 10| élet kedvéért nem méltóbb-e a lélekhez, mint beletörõdni 1471 10| lélekhez, mint beletörõdni a végtelen jelenbe, nem kívánva 1472 10| végtelen jelenbe, nem kívánva a nagyszerû jövõt?~Úrnõm csodálkozva 1473 10| vagyis saját lelkében, a világ közepén, örökké jelen 1474 10| és mindig boldogan. Ami a bullok-ok magasság-vágyát 1475 10| sikerülne befejezni? Feljutnának a tenger felszínére - kijuthatnának 1476 10| felszínére - kijuthatnának a szárazföldre, abba az országba, 1477 10| van ebben az országban az a magasabb, boldogabb életforma 1478 10| magasabb, boldogabb életforma a számukra? Odafönt valamivel 1479 10| Odafönt valamivel nagyobbak a bullok-ok, de lényegben, 1480 10| vallják be önmaguknak.~Amit a házasságról elmondtam, lényegben 1481 10| más, mint Capilláriában a bullok-tenyésztés. Hogy 1482 10| bullok-tenyésztés. Hogy a mi bullok-jaink csövekbe 1483 10| az nagyon természetes - a mi oihá-ink akarják ezt 1484 10| saját vallomásomból, hogy a mi szegény bullok-jaink 1485 10| vallomásomat tárta elém, a maga felfogásában. Elismertem, 1486 10| Elismertem, úgymond, hogy a „nõkérdés”-sel, ahogy mi 1487 10| nevezzük - eltekintve azt a néhány feministát, akiket 1488 10| hogy tehát e kérdésnek a megoldásához, amit a nõk 1489 10| kérdésnek a megoldásához, amit a nõk egyszerûen a létükkel 1490 10| megoldásához, amit a nõk egyszerûen a létükkel és életükkel oldanak 1491 10| minden nehézség nélkül - a férfiak között legalábbis 1492 10| erõfeszítés. Hogy van az, hogy a nõi lélek rejtélyét mindig 1493 10| mindig férfiak boncolgatják, a nõ jellemét férfiak elemzik: 1494 10| jellemét férfiak elemzik: a nagy eredmények e súlyos 1495 10| férfiak nevéhez fûzõdnek, a nõk adatokkal szolgálnak 1496 10| szolgálnak csak e tudományhoz? A nõi értelem alacsonyrendûségét, 1497 10| értelem alacsonyrendûségét, a nõ szellemi szegénységét 1498 10| hallgat és cselekszik. De a valódi hívõ tisztában van 1499 10| hogy az õ hallgatása és a mi imánk abban a viszonyban 1500 10| hallgatása és a mi imánk abban a viszonyban leli értelmét,