IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] 4 1 49 1 6 1 a 2086 á 1 abba 8 abbahagyott 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2086 a 1158 és 844 az 755 hogy | Karinthy Frigyes Capillaria Concordances a |
Fej.
2001 13| állította szembe egymással a bullok-okat, kiderült, hogy 2002 13| bullok-okat, kiderült, hogy a haj, a fül, a körmök növése, 2003 13| bullok-okat, kiderült, hogy a haj, a fül, a körmök növése, színe, 2004 13| kiderült, hogy a haj, a fül, a körmök növése, színe, szaga 2005 13| szoros összefüggésben áll a bullok természetével és 2006 13| az alacsony növésûek és a magasak, aztán a kiálló 2007 13| növésûek és a magasak, aztán a kiálló pofacsontúak és a 2008 13| a kiálló pofacsontúak és a beesett szemûek, a szõkék 2009 13| pofacsontúak és a beesett szemûek, a szõkék és a barnák, a kövérek 2010 13| beesett szemûek, a szõkék és a barnák, a kövérek és soványak. 2011 13| szemûek, a szõkék és a barnák, a kövérek és soványak. Késõbb, 2012 13| és érzéke következtében, a legutolsó nagy harcban, 2013 13| van az orrukon, azonkívül a fülcimpájuk is elõrehajlik, 2014 13| egyik se áll: s így ebbõl a szempontból mégse lehetett 2015 13| hogy hatásosan vívják meg a nagy világszemléleti harcot. 2016 13| egészet - megint visszatértek a naiv néphithez, mely oihá-nak 2017 13| néphithez, mely oihá-nak nézi a ködfoltokat -, a közös veszedelmet, 2018 13| oihá-nak nézi a ködfoltokat -, a közös veszedelmet, a goncsargó-t 2019 13| a közös veszedelmet, a goncsargó-t pedig a gondviselés 2020 13| veszedelmet, a goncsargó-t pedig a gondviselés büntetésének. 2021 13| kellett hagynom Capilláriát, a nagy küzdelem éppen ebben 2022 13| nagy küzdelem éppen ebben a stádiumban volt, s így láttam 2023 13| utolsó emlékem tehát erre a nagy fellendülésre vonatkozik, 2024 13| fellendülésre vonatkozik, ami a legyõzött Halvargó politikájában 2025 13| Goncsargó-kormány vette át a hatalmat, megalapította 2026 13| Goncsargó Szövetséget, szemben a hitetlenekkel, Goncsargó 2027 13| igyekezett rendet teremteni a toronyban. Magam, aki jó 2028 13| eleinte gyanúban álltam a Goncsargópárt elõtt: késõbb 2029 13| egy felolvasásommal, amit a „Goncsargóirányzat és a 2030 13| a „Goncsargóirányzat és a nemzeti eszme nemzetközi 2031 13| terjedése, különös tekintettel a gépalkatrészek által kitépett 2032 13| irányító egyénisége volt a hatalomnak.~Capilláriából 2033 13| Egy napon megjelent nálam a kormány egyik megbízottja, 2034 13| ismerõje, vállaljam annak a küldöttségnek vezetését, 2035 13| távol levõ toronyba, ahol a csillagászok goncsargó-t 2036 13| segélycsapatokat kértek tõlünk a felbomlott rend helyreállítására. 2037 13| felbomlott rend helyreállítására. A megtisztelõ megbízatást 2038 13| végre azonban elértük a szóban forgó tornyot, ahová 2039 13| volna vonulnunk. Csakhogy a felkelõk bekerítettek bennünket, 2040 13| lefegyverezték kíséretemet, s mielõtt a kaput átléphettem volna, 2041 13| árulót, és börtönbe vetettek. A vizsgálati fogságot nem 2042 13| közben ugyanis beállott a goncsargó, a bullok-ok nagy 2043 13| ugyanis beállott a goncsargó, a bullok-ok nagy része elpusztult, 2044 13| bullok-ok nagy része elpusztult, a többi elmenekült. Éjnek 2045 13| megint, akik nem ismerve a helyzetet, szabadulásomat 2046 13| de egérutat nyertem, s a korallerdõ védelmet nyújtott.~ 2047 13| Hajnalban emelkedni kezdett a talaj, a beszûrõdõ világosságban 2048 13| emelkedni kezdett a talaj, a beszûrõdõ világosságban 2049 13| kapaszkodtam, s végre elértem a hegy csúcsát, ahol kimerülten 2050 13| védelmébe - az oihá-k elûztek, a bullok-ok halálra keresnek: 2051 13| Egyidejûen megrázkódott alattam a talaj, s forró tajték csapott 2052 13| ami velem történt, csak a sajátságos körülmények tették 2053 13| magyarázatául elõrebocsátok. Az a hegy, ahová kerültem, a 2054 13| a hegy, ahová kerültem, a tengerfenék egyik tûzhányója: 2055 13| ami magával ragadott, az a tûzhányó kitörése volt. 2056 13| tûzhányó kitörése volt. A vízben rögtön fehér tajtékba 2057 13| mely elégséges volt, hogy a tenger felszínére kidobjon. 2058 13| Mikor magamhoz tértem, a keskeny zátonyon találtam 2059 13| zátonyon találtam magam, melyet a kitóduló tajték alkotott 2060 13| kitóduló tajték alkotott azon a helyen s melyet a hullámok 2061 13| alkotott azon a helyen s melyet a hullámok lassan ringattak 2062 13| s ámulva bámultam bele a Napba s a kék ég harangjába, 2063 13| bámultam bele a Napba s a kék ég harangjába, melyet 2064 13| Csak mikor partot értünk, s a cirkáló kapitánya érdeklõdött 2065 13| nem az vagyok, aki voltam. A férfiak szagát elviselhetetlennek 2066 13| elviselhetetlennek találtam, a kapitány kérdésére oiha-nyelven 2067 13| annyira megdöbbentették a jó embert, hogy a hajó orvosát 2068 13| megdöbbentették a jó embert, hogy a hajó orvosát kérte, vizsgálna 2069 13| kereket oldottam, és kiszöktem a városba. Megtudtam, hogy 2070 13| aranypénzt fedeztem fel, amit a tenger alatt való hosszas 2071 13| ruháimat és csizmámat. Ezen a pénzen egy kereskedésben 2072 13| azokat, hamis hajat tettem a fejemre, kipirosítottam 2073 13| fejemre, kipirosítottam a szájamat, és rizsporral 2074 13| kentem be vastagon az arcomat a marseille-i szép nõk mintájára. 2075 13| hasonló bolondságokra, amiket a következõ hetekben elkövettem. 2076 13| hetekben elkövettem. Ez a kevés is, amire emlékszem, 2077 13| múlva jutott eszembe, mikor a doveri tébolydában, ahová 2078 13| kipihentem magam, s orvosomnak, a jóságos és megértõ Mr. Foxnak, 2079 13| jóságos és megértõ Mr. Foxnak, a lábadozás óráiban elmondtam 2080 13| Bûnbánóan meggyóntam, hogy a bullok-ok közt való szenvedésektõl 2081 13| csak azért, hogy felvegyem a harcot az emberi fajta elnyomója 2082 13| rabságban tartó zsarnoka, a nõ ellen - felveszem a harcot, 2083 13| a nõ ellen - felveszem a harcot, saját fegyvereivel, 2084 13| harcot, saját fegyvereivel, a közönnyel, a hazugsággal - 2085 13| fegyvereivel, a közönnyel, a hazugsággal - álruhában, 2086 13| el s mondtam el már akkor a jóságos dr. Foxnak. - Kipihenve