IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

1-beleg | beleh-drama | dudor-emlek | emloi-felke | felki-gyanu | gyarm-hozzo | hozzu-kenye | kenyr-kozon | kozos-marad | marca-mondj | mondo-osven | oszto-riada | riadt-szive | szivu-tomeg | tomor-verse | versz-zuhan
          bold = Main text
     Fej. grey = Comment text

1 2| 6-án a szélesség 13” 27 1 és a hosszúság 49” 22’ és 2 2| Július 6-án a szélesség 13” 27 1 és a hosszúság 49” 3 13| gyógyultnak minõsített. 1922. március 4-én hagytam el 4 1| üdvözletemet barátainak.~Budapest, 1925. július~Õszinte híve:~Karinthy 5 2| 27 1 és a hosszúság 49” 22és 36” alatt voltunk. Ezen 6 2| kereskedelmét.~19.. június 26-án délelõtt búcsút vettem 7 2| Július 6-án a szélesség 13” 27 1 és a hosszúság 49” 22’ 8 2| írországi városban, július 3-án a nyílt tenger felé fordult.~ 9 2| és a hosszúság 49” 22’ és 36alatt voltunk. Ezen a napon, 10 13| minõsített. 1922. március 4-én hagytam el az intézetet, 11 2| 13” 27 1 és a hosszúság 49” 22’ és 36” alatt voltunk. 12 2| folytattuk utunkat. Július 6-án a szélesség 13” 27 1 13 6| csecsemõk szótárában egyávagy „vá” szócska, aszerint, 14 1| tudatosan, újra felveszik az abbahagyott munkát. A finnyás német 15 7| óriási mûnek készült, amit abbahagytak.~Opula most megmagyarázta 16 13| ezerhatszáznegyven év elõtt abbahagytuk. Ennek megfelelõen mindenkinek 17 1| ki szerenádot nyávog az ablak elõtt ahelyett, hogy bemenne, 18 11| ezt írják nálunk a kocsik ablakára. Ugye, értesz. Szeretnélek 19 3| gyûrûk szélén tenyér nagyságú ablakocskák vannak kerek, szabályos 20 10| sors” hanggal jelzik az ábra jelentését.~Ebbõl megértettem 21 12| nincsenek. Ezek a képek és ábrák bálványoknak tekinthetõk: 22 1| Franciskát, e valószínûtlen ábrákat, amin jót kacagott annak 23 12| betegesen túlfûtött képzelõdés, ábránd, õrület, agyrém: redukálni 24 8| a forró vízbe, abban az ábrándképben ringatva magukat, hogy nem 25 12| Wells, egy Shaw merészelt ábrándozni legõrjítõbb álmaiban. Ez 26 4| effajta, csak fonetikusan ábrázolható indulatszó.~Megpróbáltam, 27 10| kép közönséges trágárságot ábrázolt, fajtalan mûveletet: (a 28 9| tökéletlenebb mûszerrel figyelték és ábrázolták õt.~E rendszerben egy kalap 29 12| halmazból az egyszerû, általános absztrakciót, a valóságos tényeket, a 30 4| jutalmazta legutóbb a National Academy. Végre közöltem, hogy nõm 31 8| és elfogadni - ugyan mit ád õ a férfinak egyebet, mint 32 5| hogy elõbb volt a férfi, Ádám, s ennek egyik testrészébõl, 33 5| hiányáért azzal, hogy szerény adataim, melyeket bolyongásaim folyamán 34 5| és útleíróhoz méltatlan adatok koholásával, vagy valódi 35 3| néhány szerény és igénytelen adattal gazdagítottam) felébredt: 36 7| gondolattal tovább építeni. S addig-addig épül a Tudás és Megismerés 37 9| esetleges összetûzésekre adhatnak alkalmat, ha hazánk és hozzám 38 6| leánygyermekeiknek tisztességes hozományt adhattak, mielõtt a halál jótékony 39 10| Mondd meg, én nem értem, adj valami jelt, mutasd meg 40 1| tisztelettel köszöntöm, és kérem, adja át üdvözletemet barátainak.~ 41 12| történelemtudósok többféle magyarázatát adják: vannak, akik szigorúan 42 1| hogy én álljak fel, és adjam át a helyemet akis kisasszonynak” 43 11| és eltûnne, hogy helyet adjon ennek az egyetlen valóságnak. 44 8| aki vesz, anélkül, hogy adna - az nemélvezeti tárgy”, 45 5| értelem és bölcs belátás adományával, ami a világ urát díszíti - 46 13| illetõségi helyére - az adósnak nem kellett fizetnie, aki 47 1| öröme és bánata, mint az adottságok, amiket állatszármazásával 48 12| élvezhessek, amik alkalmat adtak megismerni a bullok-társadalom 49 9| egy Molnár Ferenc, egy Ady Endre írtak meg és hirdettek 50 1| abban a pillanatban õ is affektálni kezdett, és szétterpeszkedett 51 12| érez. A tudomány minden ága szóba került: fizika, kémia, 52 9| víz, az algák és korallok ágai közt megkapaszkodnak a kis 53 12| tipikus módon viselkednek. Ágaskodni kezdenek, nyújtózkodnak, 54 1| tizenkilencedik század két Aggastyánját, kik kissé elkésve, de sohasem 55 1| szakállas, csipásszemû Két Aggastyánt, akik rejtett helyrõl leskelõdtek 56 13| felé, egyre bujkálva és aggódva, nehogy ellenséges bullok-ok 57 9| lélek székhelye, az emberi agy képviseli, hanem például 58 7| füstölik) begubózik: e célra agyából, száján keresztül, egy igen 59 10| szervrõl beszéltünk, amit ti agynak neveztek -, és ez nem az 60 12| képzelõdés, ábránd, õrület, agyrém: redukálni kell a valóságra, 61 12| tömegpszichózis, mely megszédíti, és agyrémekkel tölti el az érzékeket: nem 62 1| magukról, hogy nincsen - agyrémnek, õrületnek, betegségnek 63 12| mindennel azzal a végtelen áhítattal és komolysággal foglalkoznak, 64 13| egészen lényegtelen, mint ahogyan a lóversenyen is aszerint 65 1| van vádolni, hogy Isten ajándékát, a legtisztább esszenciát 66 5| sem a képzelet ragyogó ajándékával megáldott nem vagyok - kárpótolnom 67 2| hozzám kötve sorsát, s nekem ajándékozva azt az örömet, amit szerelme 68 7| egészet elölrõl. Õ inkább azt ajánlaná, hogy mielõtt piramist kezdünk 69 1| minden pedagógus nyugodtan ajánlhat az ifjúság okulására, és 70 1| tünteti ki s teszi eléggé nem ajánlható olvasmányává mindazoknak, 71 2| amit ingyen és önzetlenül ajánlottam fel bajtársaimnak, kik a 72 4| drágakõ úszott az áttetszõ ajkak fölött: sehol határozott, 73 11| Opula ijedt, riadt arca, ajkán valami torz mosollyal - 74 5| egy fehérnemû-kereskedés ajtaja mögött, hogy aztán, mikor 75 5| imádkozó bogár-nak vagy ájtatos kabócá-nak nevez, meg is 76 5| és megeszi a fejét, ami ájtatosságnak legalábbis különös. De számtalan 77 11| napján. Most üres volt az ajtó. Az üres ajtón át rohantam 78 11| bullok ragadott magával. Ajtók csapódtak be körülöttem, 79 11| üres volt az ajtó. Az üres ajtón át rohantam be, feldöntve 80 11| hagytak, és rám zárták az ajtót. Egész éjszaka egyedül voltam, 81 1| szívdobogást kaptam, az ájulás környékezett. Szóról szóra 82 3| vettem észre, hogy valami akadályoz a futásban - sárga, sima, 83 13| Utunk napokig tartott, sok akadályt kellett leküzdenünk - végre 84 13| toronyközien szövetkezett akaratának, a tornyok közti háború 85 1| élete, öntudata, állati akaratától független emberi akarata, 86 1| ösztönöket. Felkorbácsoltam az akaratot, kinyitottam a rejtett fiókokat. 87 10| magát, s új életet kezdene. Akárhogy erõlködik, igazán nem tud 88 1| és Lohengrint. Melyiket akarjátok? A meghódításokért értetek, 89 12| át szabad nézni, ha azt akarjuk, hogy ezeknek a bullok-oknak 90 11| akarok, mint te - téged akarlak. Engedj, dolgom van - mondd, 91 1| és nem éjjeli pávaszem, akármit is csinálnak, nem lehet 92 3| és lapos, mintha szárny akarna lenni, és mozgás közben 93 10| hogyha másolatát közölni akarnám jelen szövegében, semmiféle 94 6| oihá-kat. Ha részletekre akarnék kitérni, nagyon nehéz volna, 95 13| csak azok jártak, akik úgy akartak élni, mintha június harmadikán 96 1| kényes férfibüszkeségét.~Mit akartok hát - szerelmet vagy hatalmat?~ 97 1| egymás fölé kerekedni nem akartunk volna: ebbõl semmi utálatosság 98 10| akit még csak embernek se akarunk elismerni különben. De hát 99 9| durva és egyszerû tényeit akarván csak látni, úgyszólván szabad 100 13| tõle, és odaadták annak, akié ezerhatszáznegyven év elõtt 101 4| szörnyeknek ismertem fel, akikkel a palota felé vezetõ utamon 102 5| nõsténye hússzor-harmincszor akkora, mint a hím s ennek következményei 103 9| bullok-jaink testileg körülbelül akkorák és olyan fejlettek is, mint 104 2| csónakunk egy elszabadult aknára futott, és darabokra tört. 105 12| megtöltve egyben téglarobbantó aknát is lehessen csinálni belõle. 106 9| ami ezeket a kérdéseket aktuálissá teszi - gazdasági, kereskedelmi 107 11| mely ezt a nagyon is komoly aktust összehozta agyamban esküvõm 108 3| hasonlóságokkal. Ki ne ismerné az akváriumokban sûrûn látható tengeri csikó 109 4| ahogy van, áttetszõ, fehér alabástrom, belül az erek csendes lüktetésével, 110 5| könnyen.~Amiket tehát az alábbiakban röviden összefoglalok, hogy 111 9| felállok, hogy a széket alája toljam, míg az inasom ugyanezt 112 1| Természetrajzi fogalommá alakították át, a külsõ természetbe 113 8| alá hozzák és lakóháznak alakítsák át azt, amihez õk újra meg 114 10| oihá-nak, azaz Nõnek nevezünk. Alakja elnagyolt körvonalakban, 115 1| valószínû, hogy férfi és alakját azért vette föl az ember, 116 1| nemesszívû férj magasztos alakjával, aki hosszú belsõ szenvedés 117 4| sem csodálkozást. Arcom és alakom nem is érdekelte õket, a 118 3| emelkedett: kolosszeumszerû, kör alakú épület, rózsaszín, márványszerû 119 1| alakuló valóság. És az õ alakulásában éppen olyan döntõ faktor 120 1| vonatkozásaival meghatározott eleven alakuló valóság. És az õ alakulásában 121 12| felhasítani; a dobhártyák úgy alakultak, hogy szükség esetén rettenetes 122 7| fényes üvegkupola, hanem az alap, amit tágas, oszlopokon 123 1| És hovatovább természetes alapelvévé lett a filozófiának az a 124 7| összehordani, olyan nehéz és mély alapépítkezéssel, mely arra enged következtetni, 125 3| mely minden szerves életnek alapfeltétele, azt vérem pezsgése és szívem 126 1| század, jött Napóleon: az alapfogalmakat nem a csöndesen tûnõdõ ész 127 1| gondolatokról, igazságkeresésrõl, alapfogalmakról, helyes fogalmazásokról 128 1| of the World”-jának tudós alapgondolata, hogy az emberi fajta gyermekéveit 129 7| el, hogy gondolom, mire alapítom azt a meggyõzõdésemet, hogy 130 9| kartársammal, seborvosi intézetet alapítottunk, s én egy bizonyos megfelelõ 131 12| egyike volt Capilláriában. Alapjait sok évvel ezelõtt rakták 132 7| anyagtömegre számítanak, ami az alapokon kell hogy nyugodjék. Értek 133 13| Evégbõl leghelyesebb, ha az alapot építõ bullok-ok feljönnek 134 1| anyaság eszméjének magasztos álarca mögé rejtõzõ rajongás. Valami 135 13| hazugsággal - álruhában, nõi álarcban férkõzöm közéjük, kilesem 136 13| Egyidejûen megrázkódott alattam a talaj, s forró tajték 137 11| alatt - ezt a mûszert, a víz alatti mesterséges tüdõt õk már 138 1| kívánok - arra haragudtam, aki alattomosan és kerülõ úton, talán irigységbõl 139 1| nekem az egész dolog, valami alattomosat, valami álszentet, valami 140 11| bennem, s tisztelettel és alázattal bejelentettem a Törvényszéknek, 141 1| bûvösnek tudom magam is, és áldom érte Istent és a sugárzó 142 5| ember nem (ami a hajótörések áldozatait illeti, ezekrõl még késõbb 143 8| fejlettséget, amit önkéntelen áldozatával õ tett lehetõvé.~És Opula, 144 10| az erõt: lerajzolja õt, áldozatot mutat be neki mûvével, hogy 145 10| jelent, amiért fel lehet áldozni az életet, valami szent, 146 2| életemet és véremet szívesen áldozom vala, hogy gyenge és védtelen 147 1| Európában, csak Európa számára, Alexandriában -, utoljára a tizennyolcadik 148 9| elsodorja az áramló víz, az algák és korallok ágai közt megkapaszkodnak 149 3| elõtt ismeretlen halfélét, algát, tengeri pókot, rákot, kígyót 150 1| istencsudája?) az emberi (alias férfi) elme van hivatva 151 1| aszerelem központjává” aljasítva, nem a ránézve hátrányos, 152 10| pesszimistáknak, akik a aljasságát abban látják, hogy szívesebben 153 7| tengerfenéken terem: bizonyos alkalmakkor fölülrõl szokott lefelé 154 9| magam személye kínálkozik alkalmasan. Környezetemben, mikor még 155 5| áramlatok talaját kiváltképpen alkalmassá teszik mindenféle állati 156 12| tulajdonságainak a toronyépítésre alkalmasság szempontjából való tökéletesítése; 157 8| elért, s az oihá-k számára alkalmatos lakásnak ígérkezik, néhány 158 1| fogalmazták meg, mintha gyakorlati alkalmazásban mindezeknek az ideáloknak 159 1| megállapítások nem voltak alkalmazhatók. Az embernek bátornak kell 160 4| bármilyen vidéken járok, alkalmazkodjam a helyi szokásokhoz, ha 161 1| Miután a nõre nem lehetett alkalmazni a férfinak, mint embernek 162 4| tetõzet sietve és ideiglenesen alkalmazott deszkákkal volt összeeszkábálva. 163 8| használta úrnõm, a férfiakra alkalmazva, ezt a megszégyenítõ kifejezést, 164 3| hogy aztán más állatokra alkalmazza - mint a mûszerüzletek kirakatában 165 4| a helyzetben, a különös alkalomhoz és érthetõ zavaromhoz képest 166 10| legyünk vele: mire valók az alkatrészek, mielõtt hozzáfogunk a tökéletesítéshez? 167 10| Egészet illeti meg és nem az Alkatrészt: szemekkel és fülekkel és 168 8| hogy létrát és hágcsót alkosson magasabb, hígabb régiók 169 9| század legnagyobb költõi alkotásait s ezeknek a tanulságait: 170 12| akár csak halvány fogalmat alkothasson, valamit még hangsúlyoznom 171 1| amilyent soha nem fogunk alkothatni magunkról, mint ahogy a 172 9| buzdítója és jutalma legyen - alkotja. Este, mikor magunkra maradunk, 173 12| egységbe foglalva és kielemezve alkotják azt az egészet, amin a Torony 174 1| is egységes törvénnyel és alkotmánnyal érvényes közösség megnyugtató 175 1| minden Egyesült Államok Alkotmánya nélkül is egységes törvénnyel 176 1| Európai Egyesült Államok alkotmányáról szóló törvényjavaslatot. 177 8| bullok-ok védelmi sáncot alkotnak, rettenetes hangzavar támad, 178 4| Apró, hosszúkás kezeit állához emelve, nyugodtan és mosolyogva 179 2| hozzátartozóinak biztosít az állam.~Imádott feleségem, akit 180 12| legkiválóbb társadalomtudósával és államférfiával, Xa-rá-val, ugyanazzal, 181 13| hogy két-három torony közös államfõ alatt mûködjék, s ezeket 182 13| fogják akarni, ilyen és ilyen államformában fognak élni, ilyen és ilyen 183 5| megismerjem szokásaikat és államformáikat, egyben felvilágosítsam 184 2| intézet volt, annak az imádott államnak birtoka és tulajdona, melyért 185 1| közösségnél, európaiságnál, államnál, országnál, hazánál, nemzetiségnél, 186 1| címlapján az Egyesült Európai Államokat jelentik be, Pirandello 187 12| megismerkedik Xa-rá-val,~Halvargó államtitkárával. Néhány felvilágosítás az 188 9| remélni, hogy akkor is szóba állana velem és méltatna érdeklõdésére, 189 1| aztán csakugyan maradandó és állandó és jellemzõ lesz az emberre. 190 12| magaslatát jelzõ állomás állapotára.~Erre a pontra érve, örültem, 191 12| tudomány fejlõdéstörténetét és állapotát, állásfoglalását a jelenkorban, 192 6| annak a ritka és sûrített állapotnak, amit mi a testi jóérzés 193 8| Ez utóbbi jelenséget vagy állapotot nem kellett számára meghatároznom: 194 12| fejlõdéstörténetét és állapotát, állásfoglalását a jelenkorban, a legnagyobb 195 13| átadni helyüket, fenntartva álláspontjukat, hogy a számítás azért tökéletes 196 9| sétányra, hogy társadalmi állásunknak - mely megköveteli, hogy 197 5| múlva visszatér s te még ott állasz ugyanazon a helyen, türelmetlenül 198 1| megmagyarázni. Mert minden állat- és növényvilágból vett hasonlattal 199 1| olvad össze eggyé, mint az állatfajok, hanem két nemében megtartja 200 3| növények. - ~Egy ismeretlen állatfajta. - A bennszülöttek elfogják 201 10| erõsen fogták a rugdalódzó állatka derekát. - Látod ezt a zavaros, 202 11| semmi közöm ezekhez a rút állatokhoz - érted? Nem igaz, hogy 203 3| vonalakban, hogy aztán más állatokra alkalmazza - mint a mûszerüzletek 204 1| mint az adottságok, amiket állatszármazásával örökölt. A természetrajz 205 5| formákban tenyészett az õskori állatvilág. Hogy maguk a bennszülöttek 206 3| tudjuk, hogy éppen a tenger állatvilága szolgál igen gyakran effajta 207 9| célja, éppen úgy, mint az állatvilágban, kettõs: csekély részben 208 4| elképzelhettünk. A tengeri állatvilággal foglalkozó tudomány felsorol 209 3| egész sereg, a tengeri állatvilágot leíró tudomány elõtt ismeretlen 210 2| hogy én azzal az önérzettel állhassak embertársaim elé, amit a 211 9| éppoly nevetséges és ostoba állítás volna, mintha nálunk, a 212 8| a strindberg-eket: Opula állítása szerint az oihá-k halálra 213 8| beteg vagy bárgyú értelem állíthat. Selymekrõl és bársonyról 214 10| szüksége reánk.~Határozottan állítja, hogy a mi nagy nõismerõink 215 1| Szerelmemet.~Két férfifigurát állítok a nõk elé, mint ahogy elénk, 216 10| beszéltem neki, s ahonnan állítólag származom. De hol van ebben 217 5| olyan jelenségek lehetõségét állítom, melyek mélyen sértenék 218 1| mikor követendõ elvnek állították elénk: az embert, akire 219 1| Utazás Faremidóba címen állítottam össze - a kitûnõ utazó barátai 220 8| ezzel lealacsonyítja s útját állja fejlõdésének. Néhány merész 221 1| egy eleven...~Azaz hogy álljunk meg csak egy pillanatra: 222 1| kétnemû. Legalább ahogy ma állnak a dolgok. Az ember valahogyan 223 1| formájában, meg kellett állnia - a közelben egy körtefa 224 10| hogy elmozdítsa testedet állóhelyérõl, felszerelheted vasúttal 225 12| felismerésének magaslatát jelzõ állomás állapotára.~Erre a pontra 226 9| irigylésre méltó férj hírében állottam, ifjú és szép feleség birtokában, 227 4| álltam.~Most szemtõl szemben állottunk. Meghajtottam fejem, s ebben 228 9| legyen a hálószoba, a nagy állótükör, a fésülködõköpeny, a kölnivizes 229 12| egyszerû hatósági szervezetek álltak, az illetõ torony politikai 230 12| feldobtam a kérdést, hogy állunk mindezek után a goncsargó-val, 231 4| törékeny, ismeretlen célú állványok, tele egzotikus gyümölcsökkel 232 1| Capillária lidércnyomásos álma annak a felismerésnek nyugtalanító 233 12| merészelt ábrándozni legõrjítõbb álmaiban. Ez a technikai képesség, 234 12| bizonyos ponton nagyra törõ álmainkat. Õ, a maga részérõl anélkül, 235 4| egy mozdulata a legnagyobb álmélkodás döbbenetével forrasztotta 236 9| formájában elbeszéltem.~Álmélkodásom nem ismert határt e váratlan 237 1| embernek képzeli magát, aki nõt álmodik.~Most már megmondhatom: 238 9| a gyermekes vágyakkal és álmodozással, beiratkoztam az egyetemre, 239 12| amit unatkozó nõcskék és álmodozó kisdiákok soraiban érhetnék 240 1| jelennel is, új történelmet álmodtak, és új utópiákat eszeltek 241 1| okos legényt, aki ha kell, álnokabb és õrültebb és kiszámíthatatlanabb 242 6| szabadosság - sajátságos delejes álomhoz hasonló állapotban mindezt 243 9| kitartásomat serkentse, ösztönzõ álomképem legyen, aki a csüggedés 244 1| képzelni merné. Valóságosabb és álomszerûbb: több mint kölcsönhatás: 245 13| közönnyel, a hazugsággal - álruhában, nõi álarcban férkõzöm közéjük, 246 13| kitört, s felzúdította az alsó párkányok dolgozóit. Tudósok 247 8| kiválogatja a maga számára az alsóbb réteg testileg tökéletesebb 248 1| csakugyan az a közmondásos angol álszemérem (hypocrisy), amit írek és 249 1| valami alattomosat, valami álszentet, valami piszkos és gyáva 250 12| kérdésekrõl, szakszerûen és általánosan. Fõként azonban a társadalomtudományok 251 10| látni igazán nem fog soha, áltatja csak magát, nevetséges torz 252 11| szokásainak megfelelõen alternatív ítélet volt, kétféle büntetés, 253 2| ha henyén és resten még aludni akartam - dolgozni küldött, 254 1| tudtam fölébe kerülni, se alul maradni: de mindig újra 255 10| öntudatlan érzésnek, hogy alulmaradtak.~Egészen elhûlve kértem, 256 11| fölött halak csapkodtak, alvilági szörnyetegek: egy ijesztõ 257 8| hogy ez nagyrészt így van, ámbár... De az „érdeknélküli” 258 1| jobb dolgom is akad, én nem ambicionálom, hogy a házasság és szerelem 259 6| megengedik neki, hogy addig, ameddig dolgozni tud értük, õ maga 260 1| messzinek hitt forráshoz, amelybõl sokféle salakkal és szeméttel 261 6| azokkal a fõirányelvekkel, amelyek a társadalomtudományok tanulsága 262 4| azokra a szerény érdemekre, amelyekkel mint útleíró imádott hazánk 263 7| azzal is csak annyiban, amennyiben személyes jóérzésükkel valamely 264 2| kötötték össze Anglia és Amerika kereskedelmét.~19.. június 265 11| hogy arra kell mennem, amerre õ vezet. Kínlódva erõlködtem, 266 7| ugyanabból az anyagból való, amibõl nálunk a tinta készül.~De 267 10| vágyott s elveszti azt, amije volt: reménytelen erõlködésében, 268 6| összeszedni néhány fontos adatot, amikhez csak szóbeli közlés útján 269 13| cselekvésében azokat a vonásokat, amikre elõre következtetni lehet, 270 1| gondolatokra és ötletekre, amikrõl szól, nem voltam büszke, 271 10| szerepelt rajta) olyant, amilyenekkel nálunk kéjencek szokták 272 9| olyanféle ruhában voltam, mint amilyennek a bullok-ok ruháit írtam 273 12| fejlõdött ki a bullok-oknál, amilyenrõl nálunk csak a legvadabb 274 1| foglalkozó nõi géniusz, amilyent soha nem fogunk alkothatni 275 4| kisebb mértékben ejtett ámulatba az, amit láttam. Ennek a 276 4| Nehezen fölemelve fejem, ámulatomban hangot se tudtam adni: most 277 8| sokat törõdött méltatlankodó ámulatommal: parancsoló modorban adta 278 4| szavakban, akár jelekkel, ámuló kíváncsiságuknak adnak kifejezést 279 1| kibontakozás nagy mûvének alapja az analízis - a rettenetesen összekuszálódott 280 1| észt. Legyenek büszkék az anatémára: így van, ahogy mondom. 281 2| keresztül kötötték össze Anglia és Amerika kereskedelmét.~ 282 1| és Önök néhányan odakint, Angliában csinálnak - bizonyára nem 283 1| homó-t meg vir-t is jelent az angolban és a franciában (mi a homót 284 3| teste elsõ pillanatban az angolnáéra emlékeztetett. De rögtön 285 1| amihez önök, angol írók - angolokat gondolok, nem skótokat és 286 1| együtt szerettük volna az angyalokat, és utáltuk volna az ördögöt - 287 1| õrmestert, a zsokét - az angyalt, az ördögöt is, a Föld Szellemét, 288 7| törõdnek, s azzal is csak annyiban, amennyiben személyes jóérzésükkel 289 10| komolyan így van.~Szent Antalt nõk kísértették a pusztában, 290 1| Hahnhnbms-országban szerzett benyomások anyagából. Ezelõtt mintegy két esztendõvel 291 4| büszke lehetett - másrészt anyagának sajátos természetével messze 292 7| nyersterméke, tintaszerû anyaggá változik át. Rendesen elõbb 293 9| magát és öltözékeit, férje anyagi helyzetének és elõkelõ színvonalának 294 7| a hasonlatnak komikusan anyagias értelmezésével tagadhatatlanul 295 12| atombomlást elõidézõ kórokozó anyagok mûködésére vezethetõ vissza - 296 9| nem kedvelik az undorító anyagokban való vájkálást, mint a mi 297 13| túlépítkeztünk, túl sok anyagot halmoztunk fel, ez a torlódás 298 7| lángelméirõl, kik a logika anyagtalan birodalmának útvesztõiben 299 4| ez az arc, hihetetlenül, anyagtalanul szép; a kék szemek valószínûtlen, 300 7| következtetni, hogy rettentõ anyagtömegre számítanak, ami az alapokon 301 2| való visszatérésem óta, anyai és hitvesi kötelességének 302 1| az anyámtól örököltem: az anyám ugyanis volt. De Pirandello 303 1| ijedtemben: lehet, hogy az anyámtól örököltem: az anyám ugyanis 304 1| szerelmét nem prédikáló, az anyaság eszméjének magasztos álarca 305 8| a nõt, mint feleséget és anyát becsülik meg, munkára fogják 306 13| hogy ki volt az apja és az anyja: hogy õ maga kicsoda, vagy 307 13| határozza meg, hogy ki volt az apja és az anyja: hogy õ maga 308 5| történelemtudományt, és a hagyományok ápolásának nem érzik szükségét. Ami 309 1| való lelket ahelyett, hogy ápolnák az élet-étvágyat, a nõk 310 13| éppen az ember- és fajisme apostolainak túlságosan kifejlõdött tudása 311 1| hogy a szerelmének más ára és jutalma is lehet, mint 312 12| lapokat szerelmi nyavalygásaim áradozásával tölteném meg.~Az a torony, 313 6| sûrûbb elemnek folytonos áramlása és érintkezése végtelenül 314 5| felszíne alatt. A meleg áramlatok talaját kiváltképpen alkalmassá 315 13| megsûrûsítette a vizet fölöttünk, áramlatokat idézett elõ, s ezeknek tulajdonítható 316 4| lüktetésével, a rózsaszínû vér áramlik, és piheg keringve, a szív 317 9| és ürülékét elsodorja az áramló víz, az algák és korallok 318 11| Meglepetése, bár igen nagy volt, arányban állott azzal a jelenséggel, 319 11| hogy megcsókoljam libegõ aranyhajad, a napsugarat, vagy nem 320 3| futásban - sárga, sima, aranyos szálak hurkolódtak kezemre, 321 13| megvizsgálva zsebeimet, némi aranypénzt fedeztem fel, amit a tenger 322 8| Selymekrõl és bársonyról és aranyról beszéltem, amivel mi elárasztjuk 323 11| összekötözve: annak a finom, aranyselyemnek pókhálója kötött gúzsba, 324 3| Legfeltûnõbb a hajzata volt - aranyszõke folyó, mely puhán ringott 325 12| civilizációban hallatlan arányú fejlõdésnek indult. Fellendültek 326 12| ködfoltokat, melyeknek hosszú aranyuszálya végigsöpri az eget s elborítja 327 8| épület belsejébe, s azonnal árasztani kezdi azt a könnyû folyadékot, 328 13| felfogásnak hirdetõi diadalt arattak, minthogy egy újabb goncsargó 329 11| és mozgott: fedélzetét, árbocait, egész belsejét bullok-ok 330 4| virágok. Mosolyban fürdõ arcán semmi meglepetés vagy félelem 331 1| jönnek szembe velem, akiknek arcáról se örömet, se istent nem 332 4| csarnokot. Az építkezés, architektúrában, monumentálisan hatott - 333 4| minden kiáltáshoz másféle arckifejezésük volt: hol a szemüket hunyták 334 11| S a tükör, amiben szép arcod tükrözik, lehet-e rút, lehet-e 335 1| csak gyermekarcon és nõi arcokon találtam meg, ott látható 336 4| meglepetést, sem csodálkozást. Arcom és alakom nem is érdekelte 337 4| halvány emberarc meredt vissza arcomba.~ ~ 338 11| hogy inkább akarom errõl az arcról tudni, hogy van és világít 339 1| méltóság tükrözõdjön az arcukon, márpedig esküszöm Önnek, 340 8| jól tudja, hogy a szépség arisztokráciája nem azonos a születés és 341 8| azonos a születés és rang arisztokráciájával: csak azokra a szédítõ pályafutásokra 342 12| ellenséges bullok; a szemek árkában, a könnyzacskók helyén, 343 3| hunyorgó, lobogó szem, mély árkok keretében - orr helyett 344 4| ismeretlen fogalom, de sokféle árnyalata van, az enyhe rózsaszíntõl 345 1| világító szavakkal, aminthogy árnyalati megkülönböztetésben is gazdagabb 346 2| vett magának igen jutányos áron, s így nem kell tartanom 347 2| szeretett hazámat, mely ártatlanságában nem is lévén elkészülve 348 9| nem bízik benne, hogy az áru önmagáért beszél, saját 349 11| volt módomban eltüntetni az áruló jelképet, amit szépsége 350 13| volna, letartóztattak mint árulót, és börtönbe vetettek. A 351 3| pezsgése és szívem dobogása árulta el. egy percig tartott, 352 5| hölgyek semmiféle jellel nem árulták el, hogy különösebb módon 353 2| gyenge és védtelen nõit és árváit megvédelmezzem.~Ily kétségek 354 1| éppen olyan ragadós, mint az ásítás. Ezek összeálltak, vita 355 1| viselkedni, mint én: eszik, vagy ásítozik, vagy tûnõdik. Nõvé akkor 356 4| hölgynek néztem, s nem tudván, asszony-e vagy leány, tapintatosan 357 9| oihá-k, éppen úgy, mint a mi asszonyaink, eleveneket szülnek, mégpedig 358 1| Ezt kérdem én a század asszonyától - Önt pedig melegen és nagy 359 1| lehet az, hogy a század asszonyembere boldogabb, mint a század 360 1| még nálam is különbek. Az asszonyok tréfásan megfenyegettek 361 1| már eddig is mély utakat ástak az összekuszálódott fogalmak 362 1| legrosszabb tanács. A misztikus aszkéták között rémesen éreztem magam, 363 9| Egy-két vendég mindig van az asztalnál, akik tanulnak tõlem 364 4| zajongva ugrálták körül az asztalt, melynek közepén hatalmas 365 12| fizika, kémia, asztronómia, asztrológia, geodézia, numizmatika, 366 12| szóba került: fizika, kémia, asztronómia, asztrológia, geodézia, 367 13| vezetõk és kénytelenek voltak átadni helyüket, fenntartva álláspontjukat, 368 2| széttártam karjaim, s csendesen átadtam fáradt testemet a mélységnek. 369 12| radikális megszervezését és átalakítását célozza: le kell vonni belõle 370 12| foglalkozni az élõ szervezetek átalakításával - a bullok-oknál az a probléma, 371 12| fejlõdésében sajátságos átalakulás indult meg, amit a „kettõsség”, „ 372 8| örömöket és élvezeteket átélni és elfogadni - ugyan mit 373 11| valamire, amit már egyszer átéltem - erõlködve törtem a fejem, 374 2| kötelességének tökéletes átérzésével igyekezett meggyõzni a vállalkozásaimban 375 3| széles, kerek csarnokon áthaladtam - aztán gazdag, kõkockás 376 3| tócsává, a tenger fenekén.~Áthaladva egy kis földnyelven, és 377 13| csakhamar érdemeket szereztem, áthatva a Toronyvédelem eszméjétõl, 378 1| kívülrõl, a nõszemléleten átismerni meg. Az emberrel nem sokat 379 5| felkerekedett, s nagy örvényléssel átkerekedtek a szomszédos csarnokba, 380 2| megmenteni életemet, keservesen átkozva a pillanatot, mely annyi 381 5| Norvégia között fekszik, átlagban mintegy négyezer méternyi 382 13| kíséretemet, s mielõtt a kaput átléphettem volna, letartóztattak mint 383 1| kiadás sajtó alá rendezésekor átnéztem a Capilláriát. És három 384 1| Pirandello úr, egy újságírónak átnyújtá a rezümét: a illúzió.~ 385 9| mindenkinek tetszett. Ebédhez átöltözik - én közben bort töltök 386 9| kényszerítettek , hogy átöltözzem! Ebbõl megtudta Opula, hogy 387 1| így, hanem rosszul van és átok és boldogtalanság és megalázás 388 12| elsöpri a kultúrát, bizonyos atombomlást elõidézõ kórokozó anyagok 389 11| nagy faládába csuktak, és átszállítottak a sáncok közé, mert reggel 390 2| felszerelésemmel behajóztam, és átvettem a parancsnoktól a teendõimre 391 3| szerkezet segítségével.~Átvillant rajtam azonnal, amit az 392 12| sajátságos helyzetekben. Xa-ra atyai jóindulattal mosolygott, 393 10| bálnának a vízben úszkáló ázalagot, ha szemeteket üveggel szerelitek 394 12| tökéletesen tisztázódott. Azokban a nagyarányú mozgalmakban, 395 13| hosszas tartózkodás nem áztatott úgy el, mint ruháimat és 396 10| lealjasodjanak” és otthagyják bábel tornyaikat. Magam ismertem 397 10| lengett bizonytalanul az épülõ Bábel-tornyoknak - új külvárosa Capillária 398 1| összekuszálódott fogalmak bábeli zûrzavarában - nagy vonásokban 399 3| mûszerüzletek kirakatában látható bábu, melyen minden van, mûkéz, 400 8| kipiszkálásukkal az oihá-knak nem kell bajlódniok: ezt elvégzik más bullok-ok, 401 1| kettesben, egy kedves és bájos és elég mûvelt úrhölgynek 402 5| hivatást, mint hogy vitéz bajtársaimat, a hõs angol katonákat, 403 2| önzetlenül ajánlottam fel bajtársaimnak, kik a szent cél érdekében, 404 2| nem kell tartanom semmi bajtól, feltéve, hogy én is elintéztem 405 9| keltettek benne.~Ennek a balhitnek köszönhettem bizalmát, nem 406 10| holdat távcsöveitekkel, és bálnának a vízben úszkáló ázalagot, 407 13| tornyok között. Halvargó a Baloldali Szövetséghez tartozott, 408 4| rángatták, egyik jobbra, másik balra, és közben folyton hallatták 409 11| elhatározást, hogy annyi balsikerû vállalkozás után ismét útra 410 2| valamelyik cirkáló, sajnos, a balszerencse démonának úgy tetszett, 411 10| oihá-t ábrázoló képet pedigbálvány”-nak, „isten”-nek. Maguk 412 10| a bullok-ok festegetik a bálványképeiket? - Hiszen, ha azt hinnõk, 413 10| bírja.~Megnéztem egy ilyen bálványképet: - bullok-ok térdeltek elõtte, 414 12| nincsenek. Ezek a képek és ábrák bálványoknak tekinthetõk: pozitív magvuk 415 3| utazó-ösztön, mely annyi balvégzetû szerencsétlenség okozója 416 1| vágya, terve, öröme és bánata, mint az adottságok, amiket 417 1| , mire való, hogy kell bánni vele, és mikor összezavarva 418 1| állítottam össze - a kitûnõ utazó barátai és szelíd, istenfélõ eszméinek 419 2| ékességekkel bizonyíthassa barátaim és barátnõi elõtt, milyen 420 1| kérem, adja át üdvözletemet barátainak.~Budapest, 1925. július~ 421 1| jelenségét, a nõk mértéktelen barátkozását, egymás iránti érdeklõdését, 422 1| amiért a nõk nem velünk barátkoznak, hanem egymással.~De hogy 423 1| Késõbb fel is ugrott, egy barátnõjének valami ügye jutott eszébe, 424 12| bullok-társadalom keresztmetszetét. Barátokra és összeköttetésekre tettem 425 1| megmaradtak, és késõbb egyik barátomnak említettem, futtában, ezeket 426 6| kitüntetett bizalmával és barátságával, illetve megengedte, hogy 427 2| nõinket megvédelmezzük a barbároktól, egyesültek - másrészt, 428 8| élvez? Ilyet csak beteg vagy bárgyú értelem állíthat. Selymekrõl 429 7| beszélnem is kell róla, bárhogy undorít és megaláz e fejtegetés - 430 7| sebesebben közlekedhessünk, mint bármely más élõlény a Földön. Elmondtam, 431 1| valóságosabban igaz, mint ahogy bármelyikünk képzelni merné. Valóságosabb 432 5| amire szükségem van, vagy bárminõ módon igyekezett volna segítségemre 433 13| beesett szemûek, a szõkék és a barnák, a kövérek és soványak. 434 8| választ magának, selymekbe és bársonyokba öltözteti, elõnyben részesíti 435 8| állíthat. Selymekrõl és bársonyról és aranyról beszéltem, amivel 436 9| Flaubert, egy Stendhal, egy Bataille. Röviden elõadtam a tartalmát 437 5| férfiembert, kinek korlátlan bátorságát és tökéletességét éppen 438 1| emberi - a másik elragad bátorságával, ahogy farkasszemet néz 439 9| bizalmát, nem volt jogom, de bátorságom se volt visszautasítani 440 12| tudós fejtegetéseit, és bátortalanul emlékeztettem õt a bullok-mûvészek 441 3| világossághoz kissé hozzászokott, bátrabban kezdtem mozgolódni. Kezeimmel 442 6| tapintóérzékük minden porcikáját: bátran elmondhatjuk, hogy az oiha 443 3| Megkerültem a tornyot, és be-benézegettem a nyílásokon. Gyakran úgy 444 1| a bûvölet odaát náluk is beáll: azzal a különbséggel, hogy 445 1| furcsa írói pályafutásomat és beállításomat, hogy ezt megértse. Most, 446 12| bizalmatlanok voltak hozzám: a beavatottak tudták rólam, hogy az oihá-k 447 10| tartassák el magukat. Egyébként bebizonyíthatja, saját vallomásomból, hogy 448 13| érdekét tartva szem elõtt, bebizonyították, hogy egy bullok értékét, 449 13| mely délutánra váratlanul beborította az eget - azt igazán nem 450 1| titokzatos lovagot, ki önmaga becsületéért harcolt a másik férfival, 451 1| amely folyton az ember nõi becsületét védi, miközben senki sem 452 2| férfi gyanánt tiszteljen és becsüljön mindenki: ez volt csak velem 453 9| fogadtam meg, hogy meg fogom becsülni.~Ezután a házaséletnek egy 454 1| tekintem, és ezzel korántsem becsülöm kevesebbre jelentõségét, 455 13| doveri tébolydában, ahová becsuktak, kissé kipihentem magam, 456 12| jószántából lelkesen és becsvággyal, társadalmuknak hasznos 457 8| bizonyítsam. A nõnek, nemesebb becsvágyak hiányában, egyetlen szegényes 458 3| értelmes lényektõl lakott és beépített vidékre kerültem. Nagy nehezen 459 13| kiálló pofacsontúak és a beesett szemûek, a szõkék és a barnák, 460 7| részérõl korántsem tekintik befejezettnek, olyankor, mikor az oihá-k 461 3| engem. Valamit kiáltott befelé aztán leírhatatlanul kecses 462 2| szerencsétlenség ér, az eddigi befizetések kárba vesznek s nõm egy 463 2| nehezen ment, s igen magas évi befizetéssel vált csak lehetségessé.~ 464 2| ugyanis, hogy elfelejtettem befizetni múlt héten legutóbb esedékes 465 6| megértett mindent, mint a szavak befogadására szánt szerv segítségével.~ 466 2| kinyitottam számat, hogy a halált befogadjam, sõt - furcsa, de így volt - 467 1| világfelfogásukat sokkal jobban befolyásolta az a negatívum, hogy nekik 468 8| közöttük nagy számmal, akik befurakodnak az oihá-k közé, illegetik 469 3| ilyesmit, mikor ostoba fejét befúrva a pók szövedékén, keresztül 470 3| mozdulattal megfordult és befutott. Nem tudom, mi történt velem - 471 7| eszik vagy ki nem füstölik) begubózik: e célra agyából, száján 472 2| málhámmal és felszerelésemmel behajóztam, és átvettem a parancsnoktól 473 8| homályból, hogy mint szíveket behálózó démonok tündököljenek fel 474 8| néhány oiha váratlanul behatol az épület belsejébe, s azonnal 475 13| többes szám névmásával kell behelyettesíteni - szerintük minden bajnak 476 9| vágyakkal és álmodozással, beiratkoztam az egyetemre, és csakhamar 477 11| tisztelettel és alázattal bejelentettem a Törvényszéknek, hogy inkább 478 1| akkor ember vagyok. Ha bejön egy , akkor férfi lettem. 479 1| férfi, amennyire az, aki bejött a szobába.~Fogalmazásom 480 5| szeme elé kerül, egyszerûen bekapja és lenyeli a hímet, mely 481 2| fáradozott, hogy Görögországot bekebelezze és Transvaal királyát számûzve, 482 2| megígértem, hogy ezentúl békében és nyugalomban szentelem 483 1| a világon. És cserébe a békéért és nyugalomért, amihez hozzájutott, 484 13| vonulnunk. Csakhogy a felkelõk bekerítettek bennünket, lefegyverezték 485 2| napfényes felhõitõl, melyek oly békésen úsztak a magasban - aztán 486 13| eszméjétõl, mely a világot örök békével és boldog munkával kecsegtette.~ 487 1| nõhöz fordultam, kinyújtva békítõ kezem, õ már nem fogadta 488 12| késõbb, mikor a nagy háború bekövetkezett. Ez a Xa-ra világosított 489 3| hogy az egyik nyíláson bekukkantsak, amikor a nyílás fölötti 490 7| épületet, ahonnan a jövõ embere beláthatja a Földnek golyóját, melyen 491 5| magamra vonjam. Felálltam, s belátván, hogy nyelvük nem tartozik 492 5| félelmében állandóan a nõstény bélcsatornájának túlsó nyílásában tartózkodik, 493 4| a szívós kötelék, amibe belebonyolódtam, mint dongó a hálóba. Ez 494 6| érzéseikbe és felfogásaikba beleélve magunkat, mindez a legtisztább 495 13| akkor ebbe ami” szócskába beleértették azén”-t is, vagyis õt 496 1| másról beszél. S mert mindig beleestem abba a hibába, hogy jobban 497 10| eredményét, de mit tesz az? Õk belefognak újra, hittel és bizalommal. 498 12| meg kell érteni, mielõtt belefognék atoronyvédelmi jog” kialakulásának 499 4| társaságra való tekintettel újból belefogok mondókámba, midõn a hozzám 500 3| akarja törni, s egyszerre belegabalyodik.~ ~ 501 1| férfialakja, amibe nem is lehetett belegyömöszölni a nõket. A nõk mással voltak


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License