| IntraTextTable of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Karinthy Frigyes Capillaria Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fej. grey = Comment text
1510 1| eleveneket szül, és azokat saját emlõibõl táplálja. A disznóról és 1511 1| sem pedig azokat saját emlõimbõl nem tápláltam. Ehhez semmi 1512 1| szülök, és azokat saját emlõmbõl táplálom. Az elsõ kellemetlen 1513 1| szülünk, és azokat saját emlõnkbõl tápláljuk. És ebbõl semmi 1514 1| nem tudtam arról se, hogy emlõsállat vagyok, eleveneket szülök, 1515 5| mint minden felsõbbrendû emlõsállaté, csakhogy...~És e pontnál 1516 10| hogy hívjátok ti odaát - én-nek mondod-e a lelkedet? Nem: 1517 10| a maga igazát. Hagyd az Én-t - mi egy szervrõl beszéltünk, 1518 1| irigység is, hogy embertársam, én-társam, az Isten képére teremtett 1519 1| önmagát férfitársában, a másik énben felismerõ én biztonságos, 1520 1| mûszót magyarázzon a Nagy Enciklopédiában, mely mindenkihez szól, 1521 1| akarják megcsinálni! Az angol enciklopédisták, az angol írók, élükön mostanában 1522 1| párizsiak már tudatosan enciklopedistáknak nevezték magukat; õk már 1523 9| egy Molnár Ferenc, egy Ady Endre írtak meg és hirdettek a 1524 8| maga is fokozottan élvezi - enélkül a férfi öröme tökéletlen, 1525 11| megszûnnék lenni, öntudatom, énem, mindaz, amit külön tulajdon 1526 11| lehet, hogy te vagy az. Engedd, hogy megcsókoljam libegõ 1527 8| jogot gyakorolt: kényszernek engedelmeskedett, és nem vágyat elégített 1528 9| szüksége. Kissé meglepõdve engedelmeskedtem: elmondtam, hogy Strindberg 1529 11| mint te - téged akarlak. Engedj, dolgom van - mondd, mit 1530 10| semmiféle ország cenzúrája nem engedné meg ezt a közlést. Röviden 1531 1| Hátránya az, hogy a férfinak engednie kell emberi büszkeségébõl - 1532 1| fajtából, hozzánk hasonló énjük tagadása folytán, „élvezetcikké” 1533 5| Természet Tökélyét és még ennél is többet jelent), olyanféle 1534 13| írni, ezt és ezt fogják enni, nyilvánvaló, hogy nagy 1535 13| története néhány szóval elmondva ennyibõl áll.~Egy napon megjelent 1536 1| nekik nem kell a nõ, mint az enyémet az, hogy kell. A nélkülözéssel 1537 11| a halálos ítélet volt az enyhébb: ennek felolvasása közben 1538 12| fokozódó nyugtalanságomon talán enyhíthetek (aznap reggel nagyon leverten 1539 7| benntartózkodásra. Hogy milyen magasra építenék a tornyot a bullok-ok, ha 1540 11| társaim között, ama tornyok építésénél, melyek az oihá-knak lakóházul 1541 13| pincébe, lerombolják az eddigi építést, és újra kezdik az egészet, 1542 7| nyugodjék. Értek valamit az építészethez, és megállapítottam, hogy 1543 12| feszíteni. A szerszám, ami itt épített, ott rombolt - ami egyik 1544 13| azzal, hogy emeletenként építették fel a tornyot - hiszen a 1545 4| ellentét azonban e palota építkezése és berendezése között tátongott. 1546 7| jószántából hagyják abba az építkezést, s a maguk részérõl korántsem 1547 7| felszínérõl lehullanak az elhalt építõk, minden újonnan született 1548 7| idejük hozzá, hogy tovább építsék. Kezdhetik az egészet elölrõl. 1549 3| szabályos gyûrûkbõl egymás fölé építve, egyre keskenyülõ épület 1550 11| keresztül.~Tudtam, hogy épp ellenkezõ irányban kellene 1551 2| veszélyrõl, melyek testem épségét, sõt életemet fenyegetve 1552 7| Néhány szó Capillária épületeirõl. - Az oihák ruhái. - ~Mivel 1553 3| tájékozódjék. - Különös épületek. - Sajátságos növények. - ~ 1554 7| õket munka közben: óriási épületeket kezdenek összehordani, olyan 1555 3| valamit, közeledtem a különös épülethez. Kiderült, hogy a gyûrûk 1556 13| a bullok-társadalom nagy érdekeire való tekintettel törölni 1557 5| el, hogy különösebb módon érdekelné õket, ki vagyok, és honnan 1558 8| De az „érdeknélküli” és „érdekelt” megkülönböztetést már nem 1559 12| azonban a társadalomtudományok érdekelték, ezen a téren nemcsak felfogó 1560 4| hölgyeket ugyan nyilván érdekeltem, de korántsem, mint távoli 1561 11| mint az rabokhoz illik. Érdekes, de úgy látszott, hogy az 1562 13| fajvédelem és fajnemesítés érdekét tartva szem elõtt, bebizonyították, 1563 9| állana velem és méltatna érdeklõdésére, ha megtudná, hogy lényegben 1564 1| barátkozását, egymás iránti érdeklõdését, egymás majmolását divatban 1565 8| így van, ámbár... De az „érdeknélküli” és „érdekelt” megkülönböztetést 1566 9| tekinthetõk: Capilláriában oly érdektelen természetûeknek bizonyultak, 1567 5| folyamán összegyûjtöttem, ha érdektelenek is, de legalább megbízhatók 1568 8| ugyanaz, amit a férfinál „érdem”-nek, „erõ”-nek nevezek. 1569 13| bátor katona, csakhamar érdemeket szereztem, áthatva a Toronyvédelem 1570 4| kitértem azokra a szerény érdemekre, amelyekkel mint útleíró 1571 9| érzelmi szempontból említésre érdemes különbség volna köztük és 1572 9| a különbségek „említésre érdemesnek” se mondhatók.~Opula válaszából 1573 1| tisztázásával is bíbelõdnek, s evvel érdemetlenné váltak az ihlettel alkotó 1574 1| is, a Föld Szellemét, az Eredendõ Rosszat. Utóbbit nem szívesen - 1575 12| felvilágosítás az Oiha-legenda eredetérõl.~Capilláriában töltött életem 1576 1| szívveréssel szakasztott mását eredetijének: a rajznak. Nem akarom megnevezni 1577 10| bonyolult kis gépezetet? Eredetileg, ahogy te magyarázod, s 1578 12| kimutattam, hogy milyen nagyszerû eredménnyel dicsekedhetnek. Hihetetlen, 1579 13| számításoknak ezeket az eredményeit már most gyakorlatba hozzuk, 1580 10| férfiak elemzik: a nagy eredmények e súlyos tudomány mezején 1581 7| Elmondtam, hogy évszázados munka eredményeként az ember ma már úgy tekinthetõ, 1582 1| jogosabb és egészségesebb és eredményesebb önzéssel a hóbortos, értelmetlen, 1583 9| gondolkodásunkban igen nagy jelentõségû eredménynek tekinthetõk: Capilláriában 1584 4| megfordulva, az utánunk eredõ hölgysereg néhány tagját 1585 1| ellentétem és ellenfelem csábos ereje állított meg, hanem a csodálkozás 1586 9| szépségének minden teremtõ erejét és hatalmát önzetlenül arra 1587 7| ötven-hatvan év s már nincs erejük és idejük hozzá, hogy tovább 1588 4| fehér alabástrom, belül az erek csendes lüktetésével, a 1589 6| hogy még biztosabb hatást érek el, ha nem fülecskéit használom 1590 1| ma már kénytelen vagyok erélyesen visszautasítani, miután 1591 2| pillanatra sem szûnt meg az erényes és magasröptû hitvesnek 1592 13| kellene építeni, még kicsikék, éretlenek: a felnõtt pinceépítõk pedig 1593 7| burkolják, a már teljesen érett, öreg bullok-ok egy sajátságos 1594 11| és a homályból, hogy azt érezd, amit én, mert méltó vagy 1595 3| vékony szálacskák. A dongó érezhet ilyesmit, mikor ostoba fejét 1596 8| melynek hagyománya még ma is érezhetõ sok félszeg szokásban. A 1597 1| nem jó, ettõl jól fogom érezni magam, ettõl rosszul, ez 1598 5| ennek semmi szükségét nem érezte -, inkább úgy képzelné el 1599 12| fejlõdése szellemi téren is éreztette hatását. Az összetartozás 1600 10| erõt küldött harcba ellene, érezvén, hogy önmaga, felséges emberi 1601 10| igyekezetet is tragikusnak érezzük?~Opula elhallgatott, s én, 1602 10| hogy céljukat soha el nem érhetik. Bementünk az egyik torony 1603 12| álmodozó kisdiákok soraiban érhetnék el, ha e lapokat szerelmi 1604 10| változatosnak. Mert hiszen mit érhetnének el, legjobb esetben, feltéve, 1605 7| De aránylag kevés bullok éri el ezt az öreg kort, mikor 1606 5| hogy utóbb a közvetlen érintkezés és fogalomkicserélés módszerével 1607 7| lesz, s végre el kell, hogy érje a mennyboltot, trónját ama 1608 7| tornyot építenek, ami odáig érjen - e torony felviszi õket 1609 9| vagy a nemi szerv, vagy egy erjesztõgomba, ami táplálkozásunkat elõsegíti.~ ~ 1610 11| bennszülöttet, Capilláriába érkezésem napján. Most üres volt az 1611 1| nem a fehér palástban érkezõ lovagot, ki kardot ránt 1612 9| eleget tegyen. Egyszerre érkezünk haza, inasom és én: inasom 1613 1| Megismerés megállapításait és az Erkölcs törvényeit. És minden megállapításnak 1614 1| boldogtalanságának nem a nõi erkölcsök elfajulása az oka, hanem 1615 6| tulajdonképpen szeméremsértõ és erkölcstelen szabadosság - sajátságos 1616 10| mindent feláldozó szorgalom és erõfeszítés. Hogy van az, hogy a nõi 1617 7| is feláldozzák ezért az erõfeszítésért. Magam is sokat láttam õket 1618 8| amit a férfi a legnagyobb erõfeszítéssel és munkával ér csak el, 1619 7| ismeretlen célú rettentõ erõfeszítést fejtenek ki, aminek nyomorult, 1620 2| idõben igen nehéz volt, míg erõim egyrészt erõsen igénybe 1621 1| megnyergeltem a természet erõit, leküzdöttem magamban az 1622 12| elemzik, mások rejtelmes erõket emlegetnek. Mind a két felfogásnak 1623 10| amije volt: reménytelen erõlködésében, hogy láthasson, megsüketül. 1624 10| nyüzsgését, sürgésforgását, erõlködését. Opula megjelenésére sem 1625 7| holott munkának, fáradságnak, erõlködésnek nyomát sem fedeztem fel 1626 10| életet kezdene. Akárhogy erõlködik, igazán nem tud egyebet, 1627 11| amerre õ vezet. Kínlódva erõlködtem, hogy leüljek, vagy másfelé 1628 11| amit már egyszer átéltem - erõlködve törtem a fejem, mi lehetett 1629 9| arra fordította, hogy az én erõmet, kitartásomat serkentse, 1630 2| férji hivatásomnak minden erõmmel való betöltésére buzdítson. 1631 12| egyelõre, inkább csak az erõmûvi világban produkált csodákat, 1632 11| hatalmamban tartom s most erõsebbnek bizonyulva nálam, nyíltan 1633 5| fogalomkicserélés módszerével erõsíthettem és toldhattam meg mindazt, 1634 1| bátornak lenni. Az embernek erõsnek és izmosnak kell lenni, 1635 1| a tudat fénye, ahogy erõsödik, elõre és hátra veti fényét - 1636 13| szükségességét, amit, ha kell, erõszakkal is, tûzzel-vassal végre 1637 13| az összetartás fokozását, erõteljesebb munkára serkentették a polgárságot, 1638 7| alapokon kell hogy nyugodjék. Értek valamit az építészethez, 1639 8| legfeljebb az eugenetika kétes értékû tanokat hirdetõ apostolai). 1640 10| küzdeni tehát, az õ furcsa értelme szerint, annyi volna, mint 1641 1| láttam soha, a szó eszmei értelmében, amit láttam, az vagy férfi 1642 5| furcsa érzést, mikor az ember értelmesen és logikusan beszélni kezd, 1643 6| hangsúlyozása és kiejtése különféle értelmet ad, mint ahogy a csecsemõk 1644 11| töredezetten, összevissza, értelmetlenül, ennyi vagy ilyenféle lehetett:~- 1645 1| fejezzük ki: betû szerinti értelmezésében nemmel felruházottat és 1646 3| szárazföldi vidékek felszínén értelmezik. Körülöttem és fölöttem 1647 3| egyébként azonban meg kellett értenem, hogy bármilyen lehetetlennek 1648 2| kaptam feleségemtõl, melyben értesít, hogy jól érzi magát, fogfájása 1649 10| negyedik is eléri õket, értesíteni fogja barátnõit, hogy jöhetnek 1650 11| a kocsik ablakára. Ugye, értesz. Szeretnélek megcsókolni - 1651 1| akarjátok? A meghódításokért értetek, veletek harcoló ravasz 1652 6| milyen tökéletesen meg tudja értetni magát - mindazt, amit el 1653 1| öntudatlanul mindig férfit értett a filozófia, irodalom és 1654 Inc| Férfi és nõ hogy érthetnék meg egymást? ~Hisz mind 1655 2| büszkeségemnek ez a sérelme érthetõen lehangolt, végre olyan megoldást 1656 5| és tiszteletlen tévedését érthetõvé teszi az a tény, amit majd 1657 1| Kedves H. G. Wells, félre ne értsen, a szõke nõ mosolyát bûvösnek 1658 13| vissza. Csak mikor partot értünk, s a cirkáló kapitánya érdeklõdött 1659 5| konklúzióra, ami betetõzné az érvek pompás palotáját - õnagysága 1660 8| összeszedem magam, hogy érveket gyûjtsek ellene, rátért 1661 3| engedett következtetni.~Úgy érveltem magamban, hogy a bennszülöttek 1662 13| kipusztítását is: azzal érvelve, hogy a „miénk” szó feleslegessé 1663 1| törvénnyel és alkotmánnyal érvényes közösség megnyugtató látomását: 1664 9| sajátos, nõi értelemben való érvényesülése, a férficsábítás, a férfi 1665 9| választóvonala, derék és térd ne érvényesülhessen. Ezt az öltözéket hordja 1666 1| férfiember életében kellene érvényesülni, igazolódni. A becsület, 1667 8| hangsúlyozottabban jut érvényre, esetenként: rögtön megindul 1668 5| volt szó, egyszerre úgy érzed, tulajdonképpen nem is volt 1669 10| A hatodik és hetedik érzék.~A következõ napok egyikén 1670 13| túlságosan kifejlõdött tudása és érzéke következtében, a legutolsó 1671 6| céljával és értelmével azonos.~Érzékeik örömét szolgálja minden, 1672 7| teljesen közönyös értelmét érzékein keresztül közelítsem meg, 1673 1| kicsukták a külsõ világba, amit érzékeink tapasztalata révén szemléletbõl 1674 12| agyrémekkel tölti el az érzékeket: nem lévén hozzászoktatva 1675 3| megállapítottam, hogy élek és érzékelek, bár a rendkívüli körülményekhez 1676 7| betölteni és elfoglalni.~Hogy érzékelhetõvé tegyem ezt a nagyon is elvont 1677 6| ingerekre, mint amilyen érzékenységet európai ember csak egy bizonyos 1678 6| mely eltompítja a test érzékenységét és a lélek fogékonyságát. 1679 7| sok praktikus matematikai érzéket árult el.~Azt mondta, hogy 1680 7| csupa indulatszó, inkább érzékingerlõ, mint fogalomkeltõ zenéjével.~ 1681 10| szemrõl és fülrõl... az öt érzékrõl, mely a testet, az embert 1682 6| ember csak egy bizonyos érzékszervével képes tanúsítani a megfelelõ 1683 8| értelem” szót náluk az „érzelem” helyettesíti mint legmagasabb 1684 1| kis Magyarországon vegyes érzelmekkel fogadta kritika és közönség - 1685 1| tájékozódhatunk. Addig egy homályos érzés iránytûje vezet, valami 1686 1| felismerésnek nyugtalanító érzésébõl született meg, hogy miként 1687 6| nyelvükön elõadva és az õ érzéseikbe és felfogásaikba beleélve 1688 11| boldog és nyugodt, megbékélt érzésemhez. Amit mondtam, töredezetten, 1689 10| csak annak az öntudatlan érzésnek, hogy alulmaradtak.~Egészen 1690 6| egyik oihá-nak a másik iránt érzett rajongásában és odaadásában 1691 2| melyben értesít, hogy jól érzi magát, fogfájása elmúlt 1692 5| hagyományok ápolásának nem érzik szükségét. Ami magát a fajtát 1693 2| befizetni múlt héten legutóbb esedékes részletét annak az életbiztosításnak, 1694 1| férfi, hogy rontja tulajdon esélyeit, hogy dobálja le magáról 1695 8| variációja nagyjelentõségû esemény az oihá-k életmûvészetében -, 1696 11| machina módjára szólt bele az események menetébe. Érzéki csalódás 1697 12| oly boldog és derûs, bár eseményekben sokkal gazdagabb volt, s 1698 2| szépítve és nem színezve az eseményeket oly utazók módjára, akik 1699 8| hangsúlyozottabban jut érvényre, esetenként: rögtön megindul a kiválasztódás 1700 9| ellentétek más országokkal, amik esetleges összetûzésekre adhatnak 1701 1| hogy eshetett, hogy nem így esett?~Mégis a németeknek volt 1702 1| bûvölettel.~Mi történt hát, hogy eshetett, hogy nem így esett?~Mégis 1703 1| okom van tartani az utóbbi eshetõségtõl, mint az elõbbitõl, miután 1704 2| mentegeti magát, amiért esküje ellenére hatodszor is útra 1705 1| tükrözõdjön az arcukon, márpedig esküszöm Önnek, hogy ez az emberi, 1706 2| viszontláthattam Redriffben - s hogy esküvéssel tett fogadalmam után, mellyel 1707 11| aktust összehozta agyamban esküvõm emlékével - az egész ugyanis 1708 11| emlékével - az egész ugyanis esküvõmre emlékeztetett, nem tudom, 1709 9| kölnivizes kristályüveg stb. Esküvõnkön nõm mindenkit elkápráztatott 1710 8| Azután rendszerint egymásnak esnek, cibálják és tépik egymást - 1711 6| valóságos kéjes önkívületbe esni, s lihegõ könnyekbe törni 1712 1| ahonnan szemmel és szívvel és ésszel tájékozódhatunk. Addig egy 1713 1| ajándékát, a legtisztább esszenciát meghamisította, belepancsolt - 1714 9| hízelgõ volt reám nézve -, de ésszerûbbnek is látszott, ha nem világosítom 1715 13| sokáig nem adatott láthatnom. Estefelé volt, az ég felhõtlen, partot 1716 2| emlékezetes marad számomra. E nap estéjén rettenetes kiáltozás csalt 1717 1| alapfogalmakat nem a csöndesen tûnõdõ ész és szív, hanem a rémülettõl 1718 13| lassan ringattak és sodortak észak felé. Kopoltyúim már nem 1719 1| álmodtak, és új utópiákat eszeltek ki, tanulmányozták a politikát 1720 3| szerint oly szerkezetet eszelve ki, mely e szerv mûködését 1721 1| sikeres forradalma, a francia.~Eszemben sincs, hogy eszméim jelentõségét 1722 1| szõröstül-bõröstül, szívestül és eszestül, szemestül, fülestül és 1723 6| joga egész nap törni magát eszeveszett és emberfölötti munkában, 1724 10| szüksége volna rá, nemcsak eszköz gyanánt használná, egyéb 1725 1| szükségképpen alárendelt eszköze a nõnek, a faj szolgálatában, 1726 8| kergetõzést élvezetek s örömök eszközeinek birtokáért, melyeknek központjában 1727 1| magáról a csábítás minden eszközét, hogy ruházza fel a nõt 1728 3| tetején határozatlan nyüzsgést észleltem: villanásszerû gyorsasággal, 1729 10| minden hóbortos elméleten és eszmeépületen keresztül valami névtelen 1730 1| még nem láttam soha, a szó eszmei értelmében, amit láttam, 1731 1| francia.~Eszemben sincs, hogy eszméim jelentõségét Rousseau-éhoz 1732 1| barátai és szelíd, istenfélõ eszméinek kedvelõi bizonyára emlékeznek 1733 1| nem prédikáló, az anyaság eszméjének magasztos álarca mögé rejtõzõ 1734 13| áthatva a Toronyvédelem eszméjétõl, mely a világot örök békével 1735 13| egymást követték a nagyszerû eszmék. Voltak, akik szakítva a 1736 7| legmagasztosabb és leghatalmasabb eszméknek, gondolatoknak, terveknek, 1737 3| valaki vagy valami, míg eszméletlenül feküdtem - mûkopoltyúval, 1738 2| nyújt.~Hogy engem ilyen eszményi férj és férfi gyanánt tiszteljen 1739 4| mint nekem az, amit õk esznek - hõsiesen legyûrtem tehát 1740 4| földi szemeimmel éppen úgy észrevehessem a legfinomabb részleteket, 1741 8| élvezeti tárgy. - Opula néhány észrevétele, a szerzõ meghökkenése. - ~ 1742 1| a szívet, bölcselkedõ az észt. Legyenek büszkék az anatémára: 1743 8| a tizennyolcadik század esztelen nõkultuszáról, melynek hagyománya 1744 5| hogyan szoktam meg, negyven esztendõm ellenére, a kopoltyúval 1745 1| anyagából. Ezelõtt mintegy két esztendõvel sikerült rábukkannom - sajnos, 1746 1| munkát. A finnyás német esztétika némi lenézõ dicsérettel 1747 13| feleslegessé teszi az „enyém”-et, és megoldja a gazdasági 1748 6| bizonyos jól elkészített ételek és cukorkák ízlelése - ennek 1749 1| nõ az ember.~És ha már az etimológiánál tartunk, ne feledkezzünk 1750 6| ízlelése - ennek megfelelõen az étkezéseknek valóságos orgia színezete 1751 9| azok az oihá-k, akiknek étrendjébõl hiányzik a csemege, amit 1752 12| itt mákos rétes gyanánt ették ugyanazt, amitõl odaát úgy 1753 8| ringatva magukat, hogy nem az étvágy, hanem valami tetszés vagy 1754 8| becsülik sokra (legfeljebb az eugenetika kétes értékû tanokat hirdetõ 1755 1| egy minden közösségnél, európaiságnál, államnál, országnál, hazánál, 1756 1| bûnhõdés származott.~Hatezer éve valami különös makacssággal, 1757 13| haladéktalanul hozzáfognak. Evégbõl leghelyesebb, ha az alapot 1758 13| külügyi helyzete az utóbbi években válságosra fordult. Az Egyesült 1759 8| dolog, hogy a bullok-ok, évezredes tapasztalat ellenére, sohasem 1760 11| vízben tartózkodtam másfél évig, ami feleslegessé tette 1761 7| hosszabb soha ötven-hatvan évnél, sõt, úgy látszik, inkább 1762 13| mikor nekik ezerkétszáz évre kell elõre gondolni. - Ezután 1763 7| vagy inkább háziállatjai, évszázadok óta valami ismeretlen célú 1764 7| Földön. Elmondtam, hogy évszázados munka eredményeként az ember 1765 1| elsõnek futott be az utóbbi évtized nemi versenyében, ijesztõ 1766 11| szó, mely váratlanul, deus ex machina módjára szólt bele 1767 1| jóérzésükkel foglalkoznak ezalatt - én képtelen vagyok ebben 1768 3| az épület belül tele van ezekkel az élõlényekkel - s hogy 1769 12| összeköttetésekre tettem szert: ezektõl tudtam meg aztán a következõket.~ 1770 12| továbbépítése és betetõzése felé. Ezenkívül a rend fenntartását és a 1771 2| nõmnek megígértem, hogy ezentúl békében és nyugalomban szentelem 1772 10| vasúttal és repülõgéppel, hogy ezerszer tökéletesebben feleljen 1773 7| amit az élet más fajták ezreiben, külön-külön produkál: egy 1774 11| hogy rejtõzködik, fûben és fában - és hogy megtalálom, ha 1775 12| amit mi itt Európában „homo faber”-nek, „technikai ember”- 1776 1| hajmeresztõ feltevés, az a fából vaskarika, hogy a kettõs 1777 1| alárendelt eszköze a nõnek, a faj szolgálatában, hogy a nõ 1778 2| szemrehányó tekintete s fájdalmamban hangos kiáltozásban törtem 1779 2| még, hogy egészen naiv és fájdalmas csodálkozással pillantottam 1780 8| helyzetet, amiben élünk, de fájdalmunkban (ez a szó oiha nyelven egyben „ 1781 9| s egy alkalommal annyi fájdalommal ejtettem ki (nem tudom elégszer 1782 5| tekinti, hogy a nõstény fajfenntartásra szükséges szervei véletlenül 1783 12| foglalkoztak a bullok egyéni és faji struktúrájával: természettudósaik 1784 13| állottak be, éppen az ember- és fajisme apostolainak túlságosan 1785 1| hazánál, nemzetiségnél, fajnál talán még családnál is kisebb, 1786 13| mások ismét a fajvédelem és fajnemesítés érdekét tartva szem elõtt, 1787 5| feladat, az egész emberi fajt képviselni oly értelmes 1788 1| ostoba önzését. Kitagadva a fajtából, hozzánk hasonló énjük tagadása 1789 7| Fajtát képviseli, az egész fajtáért harcol és emészti magát, 1790 11| lényegileg ahhoz a megvetett fajtához tartozom, mely legfeljebb 1791 13| kémikusok egy sajátságos fajtája került, akik, bizonyos csoportok 1792 1| hogy miként felelt a nõ a fajtájából való kiközösítésre, a társadalomban 1793 10| szerelmé”-rõl, errõl a „fajtalanság”-ról beszéltem, ami férfiak 1794 5| honfitársaim és imádott fajtám büszke férfiai azzal vádoljanak, 1795 5| mint ahogy sok kezdetleges fajtánál még ma is látjuk.~Dicsõbb, 1796 1| abban a petesejtben, melybõl fajtánk származik, mégsem volt adva 1797 9| oiha, a mi „elkorcsosult” fajtánkhoz hasonló, mégis kimutatta, 1798 5| a tudósok holmi egyivarú fajtára gondoljanak, melynek szaporodása 1799 10| sajátos nézete az emberi fajtáról. - Test és lélek. - A hatodik 1800 5| sajátsága nem annyira az emberi fajtától való különbségben rejlik, 1801 10| Emberiséggel... a nagyszerû fajtával... embertársaimmal... nõkkel 1802 8| verekedés különösen akkor fajul el, ha, mint az néha megtörténik - 1803 13| kormányoz - mások ismét a fajvédelem és fajnemesítés érdekét 1804 12| az erõsebb kiválása és a fajvédelmi különítmény. Ezeket kell 1805 9| boldogság és megismerés fakad, az egész emberi nem sorsát 1806 2| nõmtõl, aki keserves sírásra fakadt, de azután erõt véve magán, 1807 1| alakulásában éppen olyan döntõ faktor mindaz, ami származása óta 1808 10| nap múlva elkészül. Három fal már elég magas; ha a negyedik 1809 11| történhetett, hogy nagy faládába csuktak, és átszállítottak 1810 3| anyagból! Magas, büszke falai belevesztek a homályba - 1811 4| futtában láttam, hogy a falak mentén mindenféle furcsa 1812 10| ösztönûek, akik a készülõ torony falát rajzokkal ékesítik: ezek 1813 1| szerelemért, mint a betevõ falatért, vagyis, kereslet és kínálat 1814 11| körülöttem, nekiverõdtem a falnak, mint egy kormányvesztett 1815 1| nem hajmeresztõ és tarka fantasztikumot keresnek, hanem õszinteséget 1816 12| technikai ügyessége mellett fantasztikus eredményeket hozott. Hogy 1817 13| Kipihenve furcsa utam fáradalmait, még néhány hetet töltöttem 1818 6| tértek volna kipihenni a fáradalmakat.~ ~ 1819 9| szabónõjét keresi fel: fáradhatatlan abban a törekvésben, mely 1820 10| székhelyének, makacsul, fáradhatatlanul dolgozó bullok-tömegek mûve: 1821 6| a másokért való munka és fáradság lehetõségétõl, kénytelenek 1822 6| élvezzék, anélkül, hogy annak fáradságaiból kivegyék részüket. Míg a 1823 8| önmagukat, legalább a keserves fáradsággal felépített tornyot igyekeznek 1824 7| eredménye - holott munkának, fáradságnak, erõlködésnek nyomát sem 1825 2| törõdött. Ilyenkor nem kímélt fáradságot, hogy visszaadja önbecsülésemet. 1826 8| míg kimerülés és halálos fáradtság meg nem gyõzi róla, hogy 1827 1| másolatára, melyet Utazás Faremidóba címen állítottam össze - 1828 2| minthogy forrón szeretett nõm, Faremidóból való visszatérésem óta, 1829 11| kifelé vittek éppen -, s fásult közönyömben is bosszantott, 1830 11| széken, Opula ült, fején fátyollal - elõttünk kis asztal volt, 1831 1| kifejezetten hímnemû Ördög és Faun és Krampusz víziójától inspirált 1832 5| és növényi tenyészetre - faunájának és kövületeinek tanulmányozása 1833 8| hogy amikor ebéd elõtt, fazékba teszik az evésre szánt és 1834 11| vagy rá: feltöröm koporsód fedelét. Kell, hogy visszaadjam 1835 11| roncs nyüzsgött és mozgott: fedélzetét, árbocait, egész belsejét 1836 2| rettenetes kiáltozás csalt fel a fedélzetre. Riadtan futkosott a legénység, 1837 4| melynek közepén hatalmas fedett tálat pillantottam meg. 1838 2| a hivatása, hogy katonai fedezettel fenntartsa a közlekedést 1839 7| útvesztõiben oly összefüggéseket fedeztek fel, melyeknek gyakorlati 1840 10| és mûködésérõl, emberek fedezték fel és határozták meg - 1841 12| erõsek, és legyõzésükhöz igen fegyelmezett elme szükségeltetik: - õ 1842 8| legalább utánozná, hogy fegyvereit ellesse, visszamaradottságában 1843 13| felveszem a harcot, saját fegyvereivel, a közönnyel, a hazugsággal - 1844 1| mûvészetében, a nõéhez hasonló fegyverekkel.~Csak a nemi nyomorúságot 1845 13| zsákmányoltak - végre nagyobb fegyverkészletével és kegyetlenebb, hevesebb 1846 13| lendületben vetette rá magát a fegyverkezésre. A szikrát egy heves goncsargó 1847 5| konyhába, vagy eltûnik egy fehérnemû-kereskedés ajtaja mögött, hogy aztán, 1848 9| hogy Strindberg milyen fehérnemût és felsõruhát hordott - 1849 1| hatalmával, mint ti - vagy a fehérpalástos, titokzatos lovagot, ki 1850 4| erõs nyomást mért rá. A fejbõl sárgásfehér velõ freccsent 1851 12| a toronyban ma uralkodó fejedelem, Kar-kar-ka õsapja, Kol-ko, 1852 12| Az államok élén királyok, fejedelmek, köztársasági elnökök, vagy 1853 1| alattomos hízelgés: nem ment a fejembe, miért rejtélyesebb vagy 1854 1| telebeszélték az õ fejét, meg az én fejemet szerelemrõl, nemiségrõl, 1855 3| kétségbeesetten kaptam fejemhez, és ekkor újból éreztem 1856 11| másik széken, Opula ült, fején fátyollal - elõttünk kis 1857 11| kötött gúzsba, ami az oihá-k fejérõl indul, s úgy lengedezik 1858 2| csodálatos szépségû nõi fejet pillantottam meg, amint 1859 12| Capilláriában töltött életem második fejezetét, mely korántsem volt oly 1860 5| türelmetlenül várva, mikor fejezheted már be mondókáidat - vidám 1861 3| szomorúságot, rémületet fejezne ki?~Ezekre gondoltam, mihelyt 1862 12| Xa-rá-val. Én csodálatomat fejeztem ki mindarról, amit eddig 1863 1| ignobilisét a nemtelen szóval fejezzük ki: betû szerinti értelmezésében 1864 1| okulására, és ismereteinek fejlesztésére éppen úgy, mint a társadalmi 1865 3| pikkelye: de mindez nyomorék, fejletlen állapotban. Mintha a természetnek 1866 5| fejét, s a nála gyengébb és fejletlenebb hímnek egyszerûen leharapja 1867 5| nõstényei jóval nagyobbak, fejlettebbek, mint a hímek, ellentétben 1868 9| körülbelül akkorák és olyan fejlettek is, mint mi oihá-k vagyunk - 1869 5| természetes nagyságban és fejlettségben.~ ~ 1870 8| a nõi szépségnek ekkora fejlettségérõl, helyesebben a szépségnek 1871 8| igyekeznék elérni azt a fejlettséget, amit önkéntelen áldozatával 1872 3| kellett tennem, hogy magas fejlettségû lények, kik a matematikában 1873 12| toronyvédelmi jog” nagyszerû fejlõdése szellemi téren is éreztette 1874 12| vetõdött, a bullok-társadalom fejlõdésében sajátságos átalakulás indult 1875 1| együtt a dicsõ emberi fajta fejlõdésére és boldogulására.~Karinthy 1876 13| valamint a toronyvédelmi eszme fejlõdésével egymást követték a nagyszerû 1877 8| eltorzult a céltalan és ostoba fejlõdési düh következtében, amivel 1878 6| férfiak számára a magasabb fejlõdést biztosítják, felsoroltam 1879 6| történelmi materializmus és fejlõdéstan törvényeinek útmutatása 1880 12| ismerte mindegyik tudomány fejlõdéstörténetét és állapotát, állásfoglalását 1881 1| hozzájutott, és amiben ráér fejlõdni az önnön testének örülõ, 1882 3| kezdetleges formája egy most fejlõdõ testrésznek. Mindene volt, 1883 12| nevezünk, olyan mértékben fejlõdött ki a bullok-oknál, amilyenrõl 1884 1| haladunk a jövõ felé, hogy fejlõdünk, hogy történik valami, hogy 1885 3| a fej lehetett: ennek a fejnek arca volt abban az értelemben, 1886 7| bárhogy undorít és megaláz e fejtegetés - táplálékot is szolgáltatnak 1887 7| meg voltam lepetve, mikor fejtegetéseim egy pontján váratlanul megállított, 1888 12| hallgattam a kiváló tudós fejtegetéseit, és bátortalanul emlékeztettem 1889 9| részletesebben, mert a többi fejtegetést két szóból is megértette 1890 5| majd a következõ fejezetben fejtek ki bõvebben, s amit itt 1891 7| célú rettentõ erõfeszítést fejtenek ki, aminek nyomorult, szánalmas 1892 7| megdöglik, s a fonalat le lehet fejteni s szövetet csinálni belõle. 1893 12| nyújtózkodnak, szemük kifordul, fejük megdagad, összefüggéstelen 1894 2| legénység, a parancsnok fejvesztetten kiáltozott. Csakhamar megtudtam, 1895 5| Államok és Norvégia között fekszik, átlagban mintegy négyezer 1896 13| hozzálátott második nagy feladatának, a békés munka biztosításának 1897 9| idõjárás elleni védelmet, fõ feladatuk a nõknek sajátos, nõi értelemben 1898 9| dolgozószobámba, ahol inasom vár, hogy feladja cipõimet. Megreggelizem 1899 1| széken, és elvárta, hogy feladjam a kabátját, amit õ maga 1900 13| kénytelenek voltunk visszahúzódni, feladni a terepet. A kurgi-k felgyújtották 1901 4| elhallgattak, az egyik kíváncsian felágaskodott, és belenézett a szájamba, 1902 2| ha kell, akár életemet is feláldozza ezért a célért. Õ maga buzdított, 1903 7| önmagukat, de utódaikat is feláldozzák ezért az erõfeszítésért. 1904 1| örömeit s mindazokat a bölcsen felállított emberi és isteni törvényeket 1905 9| poharakba, s mikor belép, felállok, hogy a széket alája toljam, 1906 5| figyelmüket magamra vonjam. Felálltam, s belátván, hogy nyelvük 1907 5| kiáltásaikkal szakítottak félbe - néhányan felugráltak, 1908 4| valami befejezetlen, valami félbehagyott, valami töredék-jelleg. 1909 12| agyvelõt kicseréljenek, vagy félbevágjanak, hogy szárnyakat, uszonyokat 1910 13| segélycsapatokat kértek tõlünk a felbomlott rend helyreállítására. A 1911 1| a férfit: a nõknek kell feldobni a masculinizmus, a férfiemancipáció, 1912 12| Opulá-val álmodtam megint), s feldobtam a kérdést, hogy állunk mindezek 1913 11| üres ajtón át rohantam be, feldöntve mindent magam körül. Néhány 1914 10| jóérzéssé és boldogsággá feldolgozni mindent, amit összegyûjtött - 1915 11| mosollyal - a Bullok ilyenkor feldühödve utánakapott: nekivágott 1916 1| Kitûnõ elõdöm a Gulliver féle kéziratok és hagyatékok 1917 3| igénytelen adattal gazdagítottam) felébredt: második gondolatom már 1918 2| léha szórakozásban akartam feledést keresni - az õ erõs és önzetlen 1919 13| volt, csak a bélhurutról feledkeztek meg, aminek nem õk az okai, 1920 1| etimológiánál tartunk, ne feledkezzünk meg róla, hogy a kultúra 1921 3| vajon hasán kúszik-e, vagy felegyenesedve, lábán jár, vagy talán, 1922 1| nem is a nemi vonzódás húz feléje, hanem az a vonzódás, amivel 1923 9| seborvosi oklevelet. Soha nem felejtem el azt a boldog pillanatot, 1924 1| eszembe - vagy talán el is felejtett közben, magára maradván, 1925 5| hiszen ha az lett volna, nem felejtette volna el oly könnyen.~Amiket 1926 4| irodalmát gazdagítottam s nem felejtkeztem meg a pályadíjról sem, mellyel 1927 1| arccal mutatott az égre: felejtsem el, úgymond, az egészet, 1928 1| csak akkor, ha egyenrangú felek vagyunk a szerelemben, ha 1929 1| gyermeke. Nem remélek, és nem félek, nem hiszek a javaslat jóhiszemûségében, 1930 1| gazdasági krízistõl. Hja, feleli Kovács úr, a férfinak nem 1931 10| ezerszer tökéletesebben feleljen meg a célnak, amire a természet 1932 5| kicsiny, hogy tõle való félelmében állandóan a nõstény bélcsatornájának 1933 2| megvédelmezzem.~Ily kétségek és félelmek között hánykódva ébredtem 1934 4| óriások lakják ezt a vidéket, félelmes géniuszok, ismeretlen célok 1935 4| nem járt még közöttük - félelmet vagy meglepetést vált ki 1936 5| játszom majd el a nehéz s felelõsségteljes diplomáciai szerepet - hogyan 1937 1| született meg, hogy miként felelt a nõ a fajtájából való kiközösítésre, 1938 1| magában van valami nõies. Azt feleltem neki ijedtemben: lehet, 1939 11| vissza. Vergõdött, megint felemelkedett, forogni kezdett velem, 1940 11| valami palást.~Megpróbáltam felemelni a fejem, de alig sikerült. 1941 11| életjelt adtam magamról, felemeltek anélkül, hogy kezeimet vagy 1942 4| tehát ellenszenvemet, s felemelvén a tányérom mellé helyezett 1943 5| logikusan beszélni kezd, felépít egy gondolatsort s mikor 1944 8| legalább a keserves fáradsággal felépített tornyot igyekeznek védeni, 1945 7| rakták össze a téglákat, hogy felépítsék azt a hatalmas épületet, 1946 1| vakon néha, elkeseredve, felépítve, lerombolva megint - ha 1947 7| született kõmûvesek, mire felérnek, éppen elmúlik ötven-hatvan 1948 5| és megszégyenülve.~Akinek felesége van, vagy volt már dolga 1949 2| embertársaim elé, amit a feleségéért és családjáért rajongó és 1950 2| mint ahogy a derék katona feleségéhez illik.~Aznap délután kicsiny 1951 2| nagyobb gondot okozott, hogy feleségemet és leánykámat eltarthassam. 1952 9| ismerkedtem meg késõbbi feleségemmel, aki aztán szertecsapongó 1953 2| délután szikratáviratot kaptam feleségemtõl, melyben értesít, hogy jól 1954 8| fényûzési cikknek a nõt, mint feleséget és anyát becsülik meg, munkára 1955 6| révén szép és jó házból való feleségre és családra tettek szert, 1956 2| megtámadták: a jogtalan cselekedet feletti felháborodás minden becsületes 1957 5| kegyetlen és barbár párja elõbb felfalná. A mantis religiosa például, 1958 1| kukac és csiganyál az a felfedezés volt, hogy mások is tudnak 1959 9| megállapítások, vagy inkább felfedezések, a mi tudományos gondolkodásunkban 1960 7| gondolatoknak, terveknek, felfedezéseknek és találmányoknak, melyek 1961 12| melyeknek alkalmazása nagyszerû felfedezésekre vezetett a gyakorlati életben.~ 1962 1| viszonylagossá.~Végsõ formája tehát felfedezésemnek: ember nincsen, csak férfi 1963 1| tisztaságában bontakozott ki elõtte felfedezésének elsõ vázlata. „Mikor magamhoz 1964 11| keresõk és feltalálók és felfedezõik és katonák és szenvedõk, 1965 9| Newtont fog ünnepelni, aki felfedezte a bullok-okkal való rokonság 1966 11| mesterséges tüdõt õk már régen felfedezték, mint mi, odafönt, a repülõgépet 1967 11| néztem végig magamon, és felfedeztem meglepetésének okát.~Mit 1968 11| látszott, hogy az oihá-k felfogása szerint a halálos ítélet 1969 10| vallomásomat tárta elém, a maga felfogásában. Elismertem, úgymond, hogy 1970 6| elõadva és az õ érzéseikbe és felfogásaikba beleélve magunkat, mindez 1971 13| a monisták földhözragadt felfogásával, azon az alapon nyúzták 1972 8| emberi fajta haladását, felfogásom szerint, nyilván ez biztosítja 1973 13| Gumihúzók okoztak, azt a felfogást tûzte zászlójára, hogy miután 1974 7| szopogatásával töltötte, s így a mi felfogásunk szerint, az elképzelhetõ 1975 12| határok között mozog és a felfoghatatlan nem tartozhat munkájának 1976 12| érdekelték, ezen a téren nemcsak felfogó és megértõ, de alkotó lángelme 1977 1| õk is fiatalok, és ha jól felgondolom, az ifjú trubadúr, ki szerenádot 1978 10| pillanatokban, remélve, hogy felgyújtják vele hölgyük képzeletét.~ 1979 13| feladni a terepet. A kurgi-k felgyújtották tornyunkat, és a védelemre 1980 2| jogtalan cselekedet feletti felháborodás minden becsületes férfit 1981 7| okossággal és bölcsességgel, amit felhalmoz magában egy életen keresztül, 1982 12| pompásan lehetett szárnyakat felhasítani; a dobhártyák úgy alakultak, 1983 6| számára.~Mert - e pontot felhasználom, hogy szóvá tegyem - az 1984 8| tett lehetõvé.~És Opula, felhasználva az idõt, míg összeszedem 1985 4| kanálba fogta fel, mohón felhörpintette ezt a sûrû pépet, a kipréselt 1986 2| búcsút vegyek az ég napfényes felhõitõl, melyek oly békésen úsztak 1987 11| mikor ájultan s talán már félholtan is leértem a tenger fenekére, 1988 13| láthatnom. Estefelé volt, az ég felhõtlen, partot nem láttam sehol.~ 1989 4| halaványlilától át a szivárvány minden felhõzetén, rikító sárga és haragos 1990 1| volt, annak támaszkodnia. S félig önkívületben, megálló szívvel 1991 1| lehessen összerakni megint. Félig-meddig elvégzett munkájuk után 1992 11| magam sem vettem észre a felindulásnak abban a rohamában, amivel 1993 1| és végzet, hanem boldog felismerése annak a boldogságnak, amit 1994 1| lidércnyomásos álma annak a felismerésnek nyugtalanító érzésébõl született 1995 1| elrajzolt, ferde és képtelen és felismerhetetlen, hogy a századvég Zsuzsannájában, 1996 1| mozdulatai még világosan felismerhetõk szokásaiban, ösztöneiben -, 1997 1| férfitársában, a másik énben felismerõ én biztonságos, boldogító 1998 3| peregtek le ujjaimról. Azonnal felismertem, hogy hidrargirum van a 1999 8| egyszerûen onnan származik, hogy felismertük ezt az alárendelt helyzetet, 2000 4| géniuszok, ismeretlen célok félistenei, ha az eddig tapasztaltak 2001 13| az alapot építõ bullok-ok feljönnek a legfelsõ emeletre, leszorítják 2002 10| egyszer sikerülne befejezni? Feljutnának a tenger felszínére - kijuthatnának 2003 4| szemeit, aztán hirtelen felkacagott. Egyben gyors és heves mozdulattal 2004 4| Abban a pillanatban mind felkapták a fejüket, visszaugrottak, 2005 9| keltõóra ütõ szavára halkan felkelek, hogy szendergõ nõmet ne 2006 13| volna vonulnunk. Csakhogy a felkelõk bekerítettek bennünket, 2007 9| szokott vásárolni. Közben nõm felkelt, felöltözött, gyermekeimmel 2008 2| szemben gyakorolhassam. Reggel felkeltett, ha henyén és resten még 2009 13| tapasztalat után, újból felkeltette bennem az utazás vágyát 2010 9| indulatszóból áll), hogy felkeltettem úrnõm figyelmét és szánalmát.~ 2011 5| végre az egész társaság felkerekedett, s nagy örvényléssel átkerekedtek 2012 5| rákényszeríti, hogy párját felkeresse. Ugyanazt figyelték meg