IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

1-beleg | beleh-drama | dudor-emlek | emloi-felke | felki-gyanu | gyarm-hozzo | hozzu-kenye | kenyr-kozon | kozos-marad | marca-mondj | mondo-osven | oszto-riada | riadt-szive | szivu-tomeg | tomor-verse | versz-zuhan
          bold = Main text
     Fej. grey = Comment text

4020 1| hívõ és gondolkodó írók közössége ez Európa-szerte és világszerte. 4021 1| elém varázsolta egy minden közösségnél, európaiságnál, államnál, 4022 1| általános emberi, vagy a nemek közötti vonzalmat jelenti). Mi a 4023 9| elcsúfított) oihá-k, akik közöttünk élnek s akiket én nõk”-nek 4024 1| szolgálatában, hogy a a központ, ami körül rajzik a világ, 4025 1| méltóságára, akik természetesen a központi idegrendszer megkerülésével, 4026 8| eszközeinek birtokáért, melyeknek központjában a szép áll, mint a gazdagság 4027 1| magasztosítva és aszerelem központjává” aljasítva, nem a ránézve 4028 12| munka összhangban mûködjék közre a közös cél: a torony továbbépítése 4029 11| leértem a tenger fenekére, közrefogtak, és megmentették az életemet: 4030 12| élén királyok, fejedelmek, köztársasági elnökök, vagy egyszerû hatósági 4031 13| törölni kell a szótárból és köztudatból az egyes szám elsõ személyû 4032 9| érdemes különbség volna köztük és a capilláriabeli bullok-ok 4033 1| hasonlítsam: igazán kevés közünk van egymáshoz. De ezt az 4034 5| nyelvüket annyira, hogy utóbb a közvetlen érintkezés és fogalomkicserélés 4035 5| útleíróhoz méltatlan adatok koholásával, vagy valódi megfigyelések 4036 3| áthaladtam - aztán gazdag, kõkockás folyosókon. Eleinte izgalmamban 4037 1| emlékszik jobban a ma embere kõkorszakbeli õsére, mint a római polgár, 4038 12| fejedelem, Kar-kar-ka õsapja, Kol-ko, vezetett erre a vidékre. 4039 13| csukták. A kisebb-nagyobb kollektív mozgalmak, a társadalomtudomány 4040 3| hatalmas palota emelkedett: kolosszeumszerû, kör alakú épület, rózsaszín, 4041 10| férfiak utáni sóvárgását és komikusnak, ha liheg a férfi után, 4042 1| javaslat jóhiszemûségében, komolyságában. De egy nyilvánvaló: ha 4043 12| a végtelen áhítattal és komolysággal foglalkoznak, amit a közös 4044 11| jelenet, elítéltetésem, egész komor ünnepélyességével, emlékeztetett 4045 1| kettõsen, nagyon megfogható és kompakt valami volt a valóság: úgy 4046 7| hogy az újonnan született kõmûvesek, mire felérnek, éppen elmúlik 4047 12| transzcendens vagy metafizikai koncepciók a fejlõdés szempontjából 4048 5| mikor diadalmasan rátérne a konklúzióra, ami betetõzné az érvek 4049 1| régi tévedés megmentésére konstruáltak egy újabb tévedést. Miután 4050 1| dolgok, tartozékai az ember konstrukciójának jelentheti azt is, hogy 4051 5| pardon, azonnal, s kirohan a konyhába, vagy eltûnik egy fehérnemû-kereskedés 4052 1| hanem a ránézve elõnyös konzekvenciáját vonta le ennek a félreértésnek. 4053 13| a Másfél Éves Csecsemõk Konzervatív pártja azzal, hogy azenyém” 4054 3| mondani. Széles és dudoros, kopasz koponya és igen magas homlok 4055 3| oxigént egy megfelelõ szerv, a kopoltyú választja ki a vízbõl. Nyilvánvaló 4056 13| és sodortak észak felé. Kopoltyúim már nem voltak rajtam. Körülnéztem, 4057 13| azon voltam, hogy letépve kopoltyúimat, megrövidítem szenvedéseimet, 4058 12| szervek helyébe, hogy egy hal kopoltyúját beleillesszék egy bullok 4059 11| fülem mellett a mesterséges kopoltyúk zúgni kezdtek, és zengett 4060 3| érthetetlen módon ilyen kopoltyúnak megfelelõ szerkezettel látott 4061 8| és kerekeket és tüdõt és kopoltyút tenyésztettek ki magukon, 4062 11| méltó vagy : feltöröm koporsód fedelét. Kell, hogy visszaadjam 4063 3| meg akarja mutatni önnön koporsómat és vesztõhelyemet. Nõmre 4064 1| pillantjuk majd meg bölcsõnket és koporsónkat: - ahonnan szemmel és szívvel 4065 7| dögöljön meg ötven-hatvan éves korában, magával rántva a semmibe 4066 13| de egérutat nyertem, s a korallerdõ védelmet nyújtott.~Hajnalban 4067 9| áramló víz, az algák és korallok ágai közt megkapaszkodnak 4068 1| elkésve, de sohasem elég korán, megfestették Zsuzsánna-Nórát 4069 8| kik a legnemesebb harag korbácsolásával ostorozzák az emberi társadalomnak 4070 1| másik, egy német rokon, korbácsot adott a kezembe - utálattal 4071 1| kifejezésben: és ebben a korban inkább csak gyermekarcon 4072 7| akit társai a piszkos és korcs bullok-okkal való tisztátalan 4073 13| s helyezne el valamelyik kórházban. Én azonban, még mielõtt 4074 13| napon megjelent nálam a kormány egyik megbízottja, és felszólított, 4075 13| a megismerés és belátás kormányoz - mások ismét a fajvédelem 4076 13| Goncsargóbanhívõk Politikai Kormánypártja, amely nagy erõvel igyekezett 4077 11| nekiverõdtem a falnak, mint egy kormányvesztett légcsavar mindenüvé, ahol 4078 12| vezethetõ vissza - ezeknek a kórokozóknak vagy üstökösöknek létezését 4079 9| felsõbbrendû lény, a teremtés koronája fogalmak kizárólag az oihá-kra 4080 3| kétoldalt, a fülek táján, zöld korongokkal. Lehajoltam és tenyerem 4081 2| tenyér nagyságú dobozt vagy korongot éreztem, szorosan odatapadva 4082 7| bullok éri el ezt az öreg kort, mikor agyveleje, az oiha-gazdaság 4083 1| nem társadalmi jelenség, kortünet, hanem örök természeti törvény - 4084 1| csecsemõ, sõt embrióforma korunk furcsa, már fölösleges, 4085 9| azzal a nagy kérdéssel, mely korunkat is leginkább foglalkoztatja: 4086 1| bukkant elõ, miután ötven kozákot levágott, és legszívesebben 4087 12| nélkül szûkölködvén, hiú kozmológiákat, mítoszokat és legendákat 4088 1| hímnemû Ördög és Faun és Krampusz víziójától inspirált képet, 4089 12| filharmonika, kiromantika, kriminológia, fiziológia, pszichika, 4090 9| fésülködõköpeny, a kölnivizes kristályüveg stb. Esküvõnkön nõm mindenkit 4091 1| írt néhány hiú és fáradt kritikus, rajongó fiatalemberektõl 4092 1| forradalomtól, gazdasági krízistõl. Hja, feleli Kovács úr, 4093 13| ismerõje, vállaljam annak a küldöttségnek vezetését, melyet Halvargó 4094 6| határát a gaz és gyalázatos külellenségtõl, mely jogtalanul megtámadta 4095 1| engem, mert õk még nálam is különbek. Az asszonyok tréfásan megfenyegettek 4096 9| szempontból említésre érdemes különbség volna köztük és a capilláriabeli 4097 5| az emberi fajtától való különbségben rejlik, hanem abban a csodálatos 4098 9| hasonlóságot, amihez képest a különbségekemlítésre érdemesnek” se 4099 1| rejtelmes és lényegbe vágó különbségekrõl kettõnk között, pólusokról, 4100 5| holott nem más, mint egy különélõ testrésze a nõnek: ez a 4101 12| kiválása és a fajvédelmi különítmény. Ezeket kell szem elõtt 4102 5| jellel nem árulták el, hogy különösebb módon érdekelné õket, ki 4103 12| bullok-ok, közöttük, mint különösebben érzékeny, tehát könnyebben 4104 4| azt vártam, hogy szokatlan külsõm - mert hiszen bizonyos, 4105 10| épülõ Bábel-tornyoknak - új külvárosa Capillária székhelyének, 4106 3| lábamra: minden lépésért küszködnöm kellett. Finom vörös homokot 4107 1| ziháló testi és értelmi küzdelemben pusztítják ki magukból az 4108 8| társa a férfinak az élet küzdelmeiben. Sajnos azonban, azt látjuk, 4109 7| elõharcosai, kik Európa-szerte küzdenek a nõi nem sajnálatos elnyomatása 4110 10| foglalja az életet - ellene küzdeni tehát, az õ furcsa értelme 4111 1| ami megnyílt elõtte - ez a kukac és csiganyál az a felfedezés 4112 1| csíráját: bomlasztó, bûzös kukacot és csiganyálat a legelsõ 4113 1| szobában, akkor - hiába kukucskál, a két aggastyán nem fog 4114 12| körletben épülõ tornyok népe kultúrában és civilizációban hallatlan 4115 12| a megismerésre szomjazó kulturálatlan tömegeket. Egyike ezeknek 4116 3| hogy nemcsak értelmes, de kulturált lények mûveivel állok szemben. 4117 12| ami idõközönként elsöpri a kultúrát, bizonyos atombomlást elõidézõ 4118 1| egész alapja a hamis kultuszának. Hiába károg fülembe a természettudományos 4119 1| és szokásban, a barátnõi kultuszt nem szabadna a fölényes 4120 12| Nusikám, muncikám, mancikám, kuncikám, puncikám, életem, csillagom, 4121 4| ívekben feltornyosulni a kupolaszerû csarnokot. Az építkezés, 4122 13| bevárni, december végén a kurgi bullok-ok elõl kénytelenek 4123 13| visszahúzódni, feladni a terepet. A kurgi-k felgyújtották tornyunkat, 4124 3| helyváltoztatásra - s hogy vajon hasán kúszik-e, vagy felegyenesedve, lábán 4125 3| alatt a következõ gyûrûre kúszott fel, ott megfordult, és 4126 6| következményeire csak a legújabb kor kutatásai figyelmeztettek bennünket. 4127 9| megállapítást, mint szerény kutatásaim eredményét - oly kutatásokat, 4128 9| kutatásaim eredményét - oly kutatásokat, melyeket önállóan, az oihá-k 4129 1| ember a természet titkait kutatja, mondta a Törvény, és kiderült, 4130 1| hogy a nõk például nem kutatják a természet titkait. Szét 4131 1| fejlõdéstörténet van hivatva kutatni, ember alatt öntudatlanul 4132 12| nevelése irányában. Kiváló kutatók foglalkoztak a bullok egyéni 4133 11| szétszedték és összerakták, mohón kutattak rajta, vizsgálódtak és tanultak. 4134 1| lehetnek azok, hiszen, a kutyafáját, elvégre õk se szakállal 4135 1| negatívumokból, legalább kvantitatíve következtethet ennek az 4136 1| jelölésre - hogy a man és a l’homme szó közhasználatban 4137 3| lengedeztek kétoldalt - a láb, széles és erõs, mint két 4138 3| egymástól megkülönbözteti - lába is, keze is, szárnya is, 4139 10| nélkül használod kezed és lábad arra, amire valók: használd 4140 10| üveggel szerelitek fel. És lábadat, mely arra való, hogy elmozdítsa 4141 13| és megértõ Mr. Foxnak, a lábadozás óráiban elmondtam rémképeim 4142 3| oly káprázatos volt, hogy lábaim gyökeret vertek.~A boltíves, 4143 11| anélkül, hogy kezeimet vagy lábaimat feloldották volna, és leültettek 4144 3| kúszik-e, vagy felegyenesedve, lábán jár, vagy talán, a nyomorék 4145 10| ahogy elõtted áll, kézzel, lábbal és lélekkel. Ez a lélek 4146 1| útvesztõjében közeledünk a labirintus központja felé, ahol õ lakik.~ 4147 10| a testrõl.... kézrõl, lábról... szemrõl és fülrõl... 4148 9| szendergõ nõmet ne zavarjam: lábujjhegyen lopódzom ki dolgozószobámba, 4149 9| a karunkat és kettõbe a lábunkat dugjuk bele. Ezeket a szürke 4150 4| ajkamra a szót. Mosolyogva és lágyan, mint mikor egy madár kétfelé 4151 8| oihá-k számára alkalmatos lakásnak ígérkezik, néhány oiha váratlanul 4152 7| a bullok-ok nélkülözik a lakást, de ruházatot, sõt - ahogy 4153 5| szárazföldek nagy része kietlen és lakatlan, forró pusztaság volt, már 4154 5| vándoroltak be, vagy mióta laknak itt, arról keveset tudhattam 4155 8| oihá-k tetõ alá hozzák és lakóháznak alakítsák át azt, amihez 4156 11| építésénél, melyek az oihá-knak lakóházul szolgálnak: mely utóbbi 4157 3| különös állat közeledvén lakóhelyük felé, riadtan visszahúzódtak, 4158 7| emlékszik az olvasó elsõ lakomám leírásából, amit az oihák-kal 4159 5| jelentõségét, ami ezen az elsõ lakomán annyira megdöbbentett és 4160 3| hogy értelmes lényektõl lakott és beépített vidékre kerültem. 4161 7| volt, s amiben az oihá-k laktak, egy-egy félbemaradt torony, 4162 1| század lehetett az, amelynek lángelméi megõrültek.~Most Önök, néhányan 4163 10| legyen róluk, egy férfi lángelméje kell, mert tulajdon lelkükrõl 4164 9| s ezeknek a tanulságait: lángelméjû férfiak mûveit, melyekbõl 4165 10| férfiaknak tekint - úgynevezettlángelmékfoglalkoztak minálunk: 4166 10| halványsárga ujjai, mint apró lángocskák, erõsen fogták a rugdalódzó 4167 3| gyorsasággal, mintha apró, fekete lángok csaptak volna ki.~Abban 4168 11| nekivágott a tetõnek, ahonnan lankadtan zuhantam vissza. Vergõdött, 4169 1| vonogatja a vállát: itt a lap másik oldalán, melynek címlapján 4170 12| soraiban érhetnék el, ha e lapokat szerelmi nyavalygásaim áradozásával 4171 1| kis kávéházban, a rikkancs lappéldányt tett le elém: az elsõ oldalon 4172 1| Lilliputban, Brobdingnagban, Laputában és Hahnhnbms-országban szerzett 4173 2| hírnevemet megõrizze.~Lassanként el is érte, hogy kezdtek 4174 10| reménytelen erõlködésében, hogy láthasson, megsüketül. És így járna 4175 3| talajon állt, mely közeli láthatáromba veszett. Ezt a talajt sajátos 4176 2| s mintegy összefolyva a láthatárral, melyet szakadozott hegyláncok 4177 10| mi gyöngéd testünkben is láthatatlanul, a koponya kecses csontedényében, 4178 13| melyet oly sokáig nem adatott láthatnom. Estefelé volt, az ég felhõtlen, 4179 12| Halvargó-ba kerültem. Xa-rá-ra láthatóan kedvezõtlen hatást gyakorolt 4180 4| tudomány - a vízben ugyanis nem láthatók, lévén a testük átlátszó, 4181 3| anélkül, hogy határozottan láthattam volna valamit, arra kellett 4182 10| akik a aljasságát abban látják, hogy szívesebben élik a 4183 10| szemet, hiszen közelrõl látjátok a holdat távcsöveitekkel, 4184 12| amit csak kiváló elmék látnak tisztán, de amit a legutolsó 4185 8| hogy az eredményt elõre látnák. Elhagyva az épülõ párkányokat, 4186 10| KILENCEDIK FEJEZET~Látogatás a bullok-telepen. - Bullok-mûvészek. - 4187 9| tudjuk. Nõm közben barátnõit látogatja, szabónõjét keresi fel: 4188 10| készülõ bullok-telepeket látogatott éppen, és megengedte, hogy 4189 13| perceimet élem, és soha nem látom többé szeretett hazámat, 4190 11| volt, pillanatnyi õrület látomása, vagy elismerése a valóságnak, 4191 1| érvényes közösség megnyugtató látomását: az élet folytonosságában 4192 12| dadognak: mintha csodálatos látomások gyötörnék õket. Meg kell 4193 3| rám.~A különös, tudatosnak látszó mozdulat, ahogy visszafordult, 4194 8| bullok-gyûrû képzõdik a látszólag megtámadott oiha körül - 4195 1| századunkban ezt a harcot látszólagos sikerrel vívja a férfit 4196 4| tejopálnak áttetszõ ragyogásában láttatja vagy inkább sejteti a belsõ 4197 7| lakják, Csakhogy - mint láttuk - a tornyot sohase tudják 4198 8| alacsonyabb értelmével nem látva át emberi rendeltetésének 4199 8| kacagják magukat ezen a furcsa látványon, hogy ezek akarják õket 4200 13| fehér tajtékba merevülõ láva fölemelt, s míg ájultan 4201 4| ízlésem és természetem fel is lázad ellene. Eszembe jutott, 4202 1| hatása alatt volt hát okom lázadozni a Két Aggastyán ellen, akik 4203 12| lettem, eleinte kényszerítve, lázadozva, késõbb a magam jószántából 4204 8| tárgynak tekinti s ezzel lealacsonyítja s útját állja fejlõdésének. 4205 10| felé való vágyat, vágyat alealacsonyodás”, a „süllyedés”, az „effeminálódás” 4206 10| nõkké lehessenek õk is, „lealjasodjanakés otthagyják bábel tornyaikat. 4207 11| vagyok? Nem, nem akarok lealjasodni hozzád - hiszen tudom, hogy 4208 6| családra tettek szert, s leánygyermekeiknek tisztességes hozományt adhattak, 4209 2| okozott, hogy feleségemet és leánykámat eltarthassam. Fõként az 4210 2| családfõi hivatásomat, az õ és leánykánk fenntartását betölthessem.~ 4211 2| szentelem életemet neki és leányomnak: mégis, hatodízben is rászántam 4212 3| szárnyacskák segítségével lebeg a vízben. Általában mindegyik 4213 2| vizek roppant tömegét láttam lebegni, melyben soha nem látott 4214 4| volt, rózsaszín köpenyben, lebegõ és elfolyó hajában csodálatos 4215 11| lihegve rohantam, úsztam és lebegtem, mint akit lova elragadott. 4216 2| legmélyebb pontja fölött lebegtünk éppen - nem lehetett számítani 4217 12| amikkel összekötnek két lécet az egyik toronyban, a másik 4218 13| megkezdették, az ellenállókat lecsukták - míg végre valaki nem 4219 1| mellényem egészen iszamós lett lecsurgó könnyeimtõl s hogy három 4220 1| hogy ha én õt pofon vágnám, leesne a székrõl - de hát õ pofon 4221 13| bekerítettek bennünket, lefegyverezték kíséretemet, s mielõtt a 4222 13| végzete - hangoztatták a lefegyverzés szükségességét, amit, ha 4223 10| Emberiségre, ha a lelket lefoglalod az Ember számára?~Opula 4224 4| szörnyetegnek - két ujjal lefogta a fejét és a fémdarabbal 4225 7| szerint, az elképzelhetõ legalacsonyabb szellemi életet élte, meglepõen 4226 10| annak csak egy része - ha a legbonyolultabb és legtökéletesebb része 4227 9| hirdettek a legnagyobb és legborzasztóbb harcnak, én vagyok az erõsebb. 4228 11| mint egy kormányvesztett légcsavar mindenüvé, ahol egy oiha 4229 3| fület szerkesztett, s a légcsavarral felhõk közé emelte fel a 4230 7| irányában.~Boldogan, hogy nemem legdicsõbb szellemeirõl beszélhetek, 4231 6| nem volt ehhez joguk.~De a legégbekiáltóbb igazságtalanság, melynek 4232 1| kukacot és csiganyálat a legelsõ rózsakehelyben, ami megnyílt 4233 4| katona szerencsém lehetett a legelsõk között lehetni, akik Németország 4234 10| ahogy te magyarázod, s ahogy legendáink is bizonyítják, egyetlen 4235 9| oiha-mitológia már említett legendája tartja, az oihá-k testébõl 4236 12| kozmológiákat, mítoszokat és legendákat gyártott még, ilyes mesékkel 4237 2| fedélzetre. Riadtan futkosott a legénység, a parancsnok fejvesztetten 4238 1| veletek harcoló ravasz és okos legényt, aki ha kell, álnokabb és 4239 1| közhelynek, vagy a világ legeredetibb igazságának bizonyul. Nem 4240 12| kétségkívül a legrégibb és legfejlettebbek egyike volt Capilláriában. 4241 3| felhõk között úszott volna. Legfeltûnõbb a hajzata volt - aranyszõke 4242 6| lélek legmagasztosabb és legfenségesebb megnyilvánulásának tekintettem, 4243 4| éppen úgy észrevehessem a legfinomabb részleteket, mintha valami 4244 2| volna - hogy ezt a részletet legföljebb egy hét múlva juttathatom 4245 6| ugyanolyan hatása volt , mint a legforróbb és legkézzelfoghatóbb szerelmi 4246 9| dámáink a legváltozatosabb és leggazdagabb ruhákban járnak ugyanis: 4247 13| haladéktalanul hozzáfognak. Evégbõl leghelyesebb, ha az alapot építõ bullok-ok 4248 8| gyakran meg is ölik egymást. A leghevesebbek, az úgynevezett gáláns-ok, 4249 9| színházba, mint az emberi lélek legizgatóbb és mindig idõszerû politikájának 4250 1| kettõt vagy hármat, a legjobbakat, elsõrangú, reprezentatív 4251 8| ellene, rátért arra, amitõl legjobban féltem: hasonlóságot keresni 4252 6| , mint a legforróbb és legkézzelfoghatóbb szerelmi vallomásnak, ami 4253 12| Halvargó-nak (szûkebb hazámnak) legkiválóbb társadalomtudósával és államférfiával, 4254 4| mondókámba, midõn a hozzám legközelebb álló hölgynek egy mozdulata 4255 2| egy legtisztességesebb és legmegbízhatóbb polgárát. Mikor a németek 4256 2| vizeken - az Óceán egyik legmélyebb pontja fölött lebegtünk 4257 12| ahová számûztek, nem a legnagyobbak, de kétségkívül a legrégibb 4258 7| nyüzsgõ élettõl, a tiszta légóceán legmagasabb rétegeiben. 4259 12| Shaw merészelt ábrándozni legõrjítõbb álmaiban. Ez a technikai 4260 1| kísértésétõl. Ez volt a legrosszabb tanács. A misztikus aszkéták 4261 6| a nyelv ugyanis egyike a legsajátságosabbaknak, amiket alkalmam volt tanulmányozni. 4262 1| ötven kozákot levágott, és legszívesebben leharapná az orromat.~Mindez 4263 8| társadalom legmagasabb, tehát a legszûkebb köreiben van így, egy bizonyos 4264 4| egyszerûen, mintha a világ legtermészetesebb dolga volna, beleharapott 4265 2| emlegetni, mint a vidék egy legtisztességesebb és legmegbízhatóbb polgárát. 4266 9| nagyon keveset értenek, legtöbben nem is tudnak róla, hogy 4267 8| életmûvészetében -, melyet legutóbbi elõadásom keltett benne, 4268 12| amilyenrõl nálunk csak a legvadabb képzeletû szerzõk: egy Wells, 4269 12| ingerek nagyon erõsek, és legyõzésükhöz igen fegyelmezett elme szükségeltetik: - 4270 13| fellendülésre vonatkozik, ami a legyõzött Halvargó politikájában beállott. 4271 12| irgalmatlanul kipusztították a legyõzötteket. De ezek a barbár idõk ma 4272 1| Egyszerûen úgy, hogy okos önzése legyõzte a férfi ostoba önzését. 4273 1| mikor harcba szálltam vele. Legyõztem a nehéz kérdéseket, megnyergeltem 4274 7| földön, vízben és levegõben legyõzve a holt anyag ellenállását, 4275 3| kíváncsiság és tudásvágy legyõzze bennem az undort) - de az 4276 10| csak hozzá, hogy tisztában legyünk vele: mire valók az alkatrészek, 4277 4| amit õk esznek - hõsiesen legyûrtem tehát ellenszenvemet, s 4278 10| amin elinduljak!~Opula lehajolt s kezének egy gyakorlott 4279 10| Opula elhallgatott, s én, ki lehajtott fejjel és gúnyosan figyeltem 4280 5| fejletlenebb hímnek egyszerûen leharapja és megeszi a fejét, ami 4281 1| levágott, és legszívesebben leharapná az orromat.~Mindez nagyon 4282 6| fülecskéhez, hogy a kiáramló lehelet állandóan borzongassa e 4283 2| fenyegetve egyszer s mindenkorra lehetetlenné tehetnék, hogy családfõi 4284 3| értenem, hogy bármilyen lehetetlennek látszik, a tenger felszíne 4285 4| lehetett a legelsõk között lehetni, akik Németország elfoglalásáért 4286 1| fogalmak permutációjának az a lehetõsége, hogy csak világ van, pedig 4287 7| élet legmagasabb formája, lehetõségeiben egyesítve mindazt, amit 4288 1| megrázza képzeletem, csodás lehetõségek, még csodásabb valóságok 4289 3| volna, amin kipróbálja a lehetõségeket, vázlatos vonalakban, hogy 4290 2| miután számot vetett a lehetõségekkel, nagylelkûen engem választott, 4291 8| helyesebben a szépségnek ennyi lehetõségérõl, amennyit Capilláriában 4292 5| értelmezésével olyan jelenségek lehetõségét állítom, melyek mélyen sértenék 4293 6| másokért való munka és fáradság lehetõségétõl, kénytelenek voltak önmagukkal 4294 7| melynek épülõ felszínérõl lehullanak az elhalt építõk, minden 4295 8| meghatározására akartam kitérni: Leibnitz, Kant és Schopenhauer néhány 4296 1| hogy amit kimond, vagy leír, igaz legyen: az igazság 4297 7| emlékszik az olvasó elsõ lakomám leírásából, amit az oihák-kal együtt 4298 6| fajtalan üzelmek tiltott leírásának - bár, az õ nyelvükön elõadva 4299 10| származására, ha hinni lehet a leírásnak, ahogy te a földiférfi”- 4300 3| másfajta hüllõt (részletes leírásukkal nem akarom untatni az olvasót) 4301 3| Valamit kiáltott befelé aztán leírhatatlanul kecses mozdulattal megfordult 4302 3| volna azt, amit láttam, mint leírni. Ez a különös állat - ha 4303 12| megfordította az ember, vakolat lekaparó késnek is lehetett használni, 4304 13| tartott, sok akadályt kellett leküzdenünk - végre azonban elértük 4305 1| megnyergeltem a természet erõit, leküzdöttem magamban az ösztönöket. 4306 1| mert van ideje, mégiscsak lelátogat a földre, és követet rendel 4307 3| állatok, éppen úgy oxigént lélegzenek be, mint mi, s tüdejük is 4308 2| hogy a víz alatt élni és lélegzeni tudnak.~Ezután nyilván elvesztettem 4309 3| vegye, a kopoltyúval való lélegzés tanulsága szerint oly szerkezetet 4310 5| ellenére, a kopoltyúval való lélegzést; hogy ismertem meg ennek 4311 13| meghengergetett és fölkapott - lélegzet után kaptam, és elvesztettem 4312 6| fölött érez, hogy él és lélegzik, és hogy szépsége és életöröme 4313 2| hogy szájammal szabályos lélegzõ mozgásokat végzek.~Nyögve 4314 10| kedvéért nem méltóbb-e a lélekhez, mint beletörõdni a végtelen 4315 10| imánk abban a viszonyban leli értelmét, amely Isten és 4316 1| független emberi akarata, lelke, vágya, terve, öröme és 4317 10| amire valók: használd a lelked is éppen úgy - ennek az 4318 10| odaát - én-nek mondod-e a lelkedet? Nem: azén lelkem, úgy 4319 7| az oiha-nyelv sajátságos lelkendezõ, csupa indulatszó, inkább 4320 9| mikor kipirult arccal és lelkendezve, megmutattam neki az okiratot: 4321 7| kényelmét, részben pedig lelkének magasabb reformok felé törekvõ 4322 12| késõbb a magam jószántából lelkesen és becsvággyal, társadalmuknak 4323 1| szatírát, amit zaklatott lelkiállapotban és keserves életkörülmények 4324 10| miért nyugtalankodol? Hát lelkiismeret-furdalás nélkül használod kezed és 4325 9| tárgyilagosság és útleíró lelkiismeretem okvetlenül megkövetel: távol 4326 12| érdeme az, hogy hûen és lelkiismeretesen elmondja, amit látott.~Éppen 4327 12| mûveletlen paraszt és a tudatlan lelkû, képzelõdõ költõ kísértetet 4328 10| szegény bullok-jaink is, lelkük mélyén, istenségnek tekintik 4329 12| õket, hogy fedeztem fel lelküket s annak sok tulajdonságát, 4330 10| lángelméje kell, mert tulajdon lelkükrõl tulajdon vallomásuk nincsen. 4331 12| redukálni kell a valóságra, ami lelkünkön át elferdítve, túlozva, 4332 13| védelemre visszamaradt õrséget lemészárolták. A Halvargó-val szövetségben 4333 7| réteges, soklevelû vékony lemezek alakjában, tele apró fekete 4334 2| odaadó, értük mindenrõl lemondó férfi öntudata nyújt.~Hogy 4335 12| tökéletesbülés felé, s szívesen lemondok arról a biztosabb és olcsóbb, 4336 1| fenségéhez, hát akkor legfeljebb lemondunk errõl a fenségrõl, és nem 4337 7| elvont pont, mint távcsöve lencséjének gyújtópontja, mely mennél 4338 13| kodifikálva lett, hatalmas lendületben vetette magát a fegyverkezésre. 4339 10| mûvészeket a dolgozó bullok-ok lenézik és csúfolják - Opula hangutánzó 4340 1| finnyás német esztétika némi lenézõ dicsérettel intellektualistáknak 4341 1| nemével szélhámoskodó férfiak lenézték, és megvetették és kiközösítették. 4342 7| s hosszú szempillái alól lenézve rám, jelt adott, hogy elég, 4343 11| oihá-k fejérõl indul, s úgy lengedezik szerte a vízben, mint valami 4344 3| helyett két nyílás, alatta lengedezõ hosszú szakáll, mely eltakarta 4345 3| Apró, csápszerû nyúlványok lengedeztek kétoldalt - a láb, széles 4346 10| zöld fényben egész sora lengett bizonytalanul az épülõ Bábel-tornyoknak - 4347 10| mivoltában, gyönge volna azzal a lénnyel szemben, akit még csak embernek 4348 1| mélyebben szánt a nemi kérdés lényegébe, mintsem hinnõk - számomra 4349 10| jellemezted megjelenésének lényegében. Ez a szerv, ez a része 4350 1| cikk, és rostélyos közti lényeges különbséget: hogy a rostélyos 4351 9| Különben ezt nem is tartja lényegesnek, mert elõadásom alapján 4352 11| tagadhattam tovább, hogy lényegileg ahhoz a megvetett fajtához 4353 13| világon van, az egészen lényegtelen, mint ahogyan a lóversenyen 4354 4| meglepetést vált ki e gyengéd lényekbõl, s hogy ha megszólalnék, 4355 8| leginkább hasonlítanakérzelmes lényekhez” (azértelemszót náluk 4356 7| egyesülhetnek majd azokkal az isteni lényekkel, kik ama távoli szférák 4357 8| beszélnék hosszasabban azokról a lényekrõl, akik az eddigiek alapján, 4358 3| gyanúmat, hogy értelmes lényektõl lakott és beépített vidékre 4359 5| kerül, egyszerûen bekapja és lenyeli a hímet, mely ugyancsak 4360 4| belõle, szájukba veszik és lenyelik. Akkor még nem tudtam, hogy 4361 11| bullok-ot, Opula születésnapjára leöljenek, feltálaljanak és megegyenek, 4362 9| például a máj, a vese, vagy a lép, vagy a nemi szerv, vagy 4363 13| elmegyógyintézetben, melyeknek lepergése után, értelmes beszédemet 4364 3| csavarodtak lábamra: minden lépésért küszködnöm kellett. Finom 4365 8| büszke férfiönérzet nem léphet pirulás nélkül. Sajnos, 4366 10| az élet bölcsességét nem lépheti át az sem, aki bölcsebb 4367 9| ki.~Ebéd után nõm kissé lepihen, én pedig levelezésemet 4368 6| fejlõdés folyamán. Nyíltan és leplezgetés nélkül beszéltem arról a 4369 11| kényszerített.~Le voltam leplezve, nem tagadhattam tovább, 4370 11| egész belsejét bullok-ok lepték el, dolgoztak rajta, szétszedték 4371 10| istennek nevezi ezt az erõt: lerajzolja õt, áldozatot mutat be neki 4372 1| összehunyorítva, tárgyilagosan „lerajzoljákés titokban terjesszék 4373 3| míg magamhoz tudtam térni. Lerajzolni könnyebb volna azt, amit 4374 13| leszorítják a fentieket a pincébe, lerombolják az eddigi építést, és újra 4375 1| elkeseredve, felépítve, lerombolva megint - ha már olvasta 4376 1| Aggastyánt, akik rejtett helyrõl leskelõdtek a fürdõzõ Zsuzsannára, hogy 4377 8| magasabb, hígabb régiók felé. Leszedésükkel és kipiszkálásukkal az oihá-knak 4378 5| itt szárazon és egyszerûen leszögezek. Arról van szó, hogy Capilláriában 4379 12| az elméletek eredményét leszögezte, erkölcsi magaslatra jutván, 4380 13| feljönnek a legfelsõ emeletre, leszorítják a fentieket a pincébe, lerombolják 4381 1| mindegyik alkalmas , hogy a leszûrt eredmény egy-egy mûszót 4382 13| kaput átléphettem volna, letartóztattak mint árulót, és börtönbe 4383 9| módon, hogy a illatos és letépni való virágnak, vagy még 4384 13| már-már azon voltam, hogy letépve kopoltyúimat, megrövidítem 4385 10| és a szemével hallani, az letért errõl az útról, és eredményt 4386 13| Goncsargó Fogyasztási Intézet létesült, Biokémiai Cipõgyár, más 4387 2| rakományának egy részét letéve G... írországi városban, 4388 8| hogy tehát az õ puszta létezése lényegben ugyanaz, amit 4389 12| kórokozóknak vagy üstökösöknek létezését kétségtelenül kimutatták: 4390 8| egyszerûen azzal a ténnyel, hogy létezik - hogy tehát az õ puszta 4391 4| bútortárgy elõtt, könnyedén letörnek egy darabot belõle, szájukba 4392 10| külön-külön mindegyik eget verõ létrának készül, megannyi kísérlete 4393 8| célból fogtak hozzá, hogy létrát és hágcsót alkosson magasabb, 4394 9| oihá-k életfeltételeinek létrehozásában szolgálnak.~Ennyi volt az, 4395 6| harmadik lénynek - gyermeknek - létrejöttét célozná vagy elõidézné. 4396 10| amit a nõk egyszerûen a létükkel és életükkel oldanak meg, 4397 11| Kínlódva erõlködtem, hogy leüljek, vagy másfelé forduljak. 4398 11| lábaimat feloldották volna, és leültettek egy alacsony székre. Mellettem, 4399 1| elõ, miután ötven kozákot levágott, és legszívesebben leharapná 4400 5| kiküszöbölte és végül teljesen leválasztotta testérõl - s azóta ez a 4401 10| fellázadna az ember ellen, leválna róla, önállósítaná magát, 4402 10| ez a része az egésznek, levált rólunk, és külön fejlõdésnek 4403 2| irtózatos dörej röpített a levegõbe, csónakunk egy elszabadult 4404 7| hogy földön, vízben és levegõben legyõzve a holt anyag ellenállását, 4405 6| vesszük, hogy a víznek, a levegõnél sûrûbb elemnek folytonos 4406 11| éljek, és megfertõzzem a levegõt. Arra kérte a Törvényt, 4407 1| LEVÉL H. G. WELLS-HEZ~A Short 4408 1| most fogok beszélni ebben a levélben. Ha könyvet írnék belõle, 4409 1| fiatalemberektõl zavaros leveleket kaptam, amikben azt igyekeztek 4410 1| Nos tehát - tekintse ezt a levelemet egy szerény, de a fent jelzett 4411 9| kissé lepihen, én pedig levelezésemet intézem el. Orvosi rendelésem 4412 13| egyszerûen fõbe lõnének, vagy levennék fülemrõl az odatapasztott 4413 12| enyhíthetek (aznap reggel nagyon leverten ébredtem: Opulá-val álmodtam 4414 12| fájdalmasan hatott rám, s oly levertté és szerencsétlenné tett, 4415 12| rombolt - ami egyik toronyban leveseskanál volt, hatlövetû forgópisztolynak 4416 13| indított az egyik elég távol levõ toronyba, ahol a csillagászok 4417 9| meggyõzni mindannak, amit, íme, levon elõadásomból. Kértem, mondaná 4418 1| rombolni az egész hibás lexikont, ehelyett a régi tévedés 4419 11| Engedd, hogy megcsókoljam libegõ aranyhajad, a napsugarat, 4420 1| megmondhatom: Capillária lidércnyomásos álma annak a felismerésnek 4421 4| részleteket, mintha valami angol ligetben vagy mezõn járnék, déli 4422 10| sóvárgását és komikusnak, ha liheg a férfi után, ha nem ugyanazért, 4423 6| kéjes önkívületbe esni, s lihegõ könnyekbe törni egy finom 4424 4| pezsdült meg körülöttem a lila fényû vízben s abban a pillanatban 4425 1| Gullivers Travels címen a Lilliputban, Brobdingnagban, Laputában 4426 1| a véglényen és a missing link-en keresztül hogyan vált lehetségessé 4427 9| azokat a cikkeket, melyeknek listáját elõzõ este írta össze számomra - 4428 2| minél hamarabb.~Eleinte Liverpoolban teljesítettem helyi szolgálatot. 4429 1| csorog, szemei vészesen lobognak - feltûnõen hasonlít egy 4430 3| homlok alatt két hunyorgó, lobogó szem, mély árkok keretében - 4431 10| a képre mutogattak, és lökdösték egymást. Csak körülírással 4432 7| természettudomány lángelméirõl, kik a logika anyagtalan birodalmának 4433 8| érzelmi színezete egy tisztán logikai meghatározásnak. Azt kérdezte 4434 5| mikor az ember értelmesen és logikusan beszélni kezd, felépít egy 4435 1| figuráját: - Petrucchiót és Lohengrint. Melyiket akarjátok? A meghódításokért 4436 1| amit, mondjuk egy Jack London-regény elfutó vászna tár fel: képes 4437 6| valaha elszédíthetett holmi londoni vagy párizsi nagyvilági 4438 13| minõsítenék, s egyszerûen fõbe lõnének, vagy levennék fülemrõl 4439 9| ne zavarjam: lábujjhegyen lopódzom ki dolgozószobámba, ahol 4440 4| Undorodva és émelygõ gyomorral lopva oldalt pillantottam, megtudni, 4441 11| úsztam és lebegtem, mint akit lova elragadott. Végigcikáztunk 4442 1| férfiaknak. Nekem gyanús az egész lovagias kor, amely folyton az ember 4443 7| az igaz Férfit, a Jövõ Lovagját, az Ismeretlen Szerelmesét, 4444 13| aszerint bízunk a versenyzõ lovakban, hogy milyen családból származtak. 4445 1| nyelveknél - így például a love fõnévre is két szavunk van, 4446 13| lényegtelen, mint ahogyan a lóversenyen is aszerint bízunk a versenyzõ 4447 4| keringve, a szív ritmikusan lüktet, s mindez együttvéve tökélye 4448 7| szükségletein, a hús sokféle vonagló lüktetésénél életereje egyetlen pontba 4449 4| alabástrom, belül az erek csendes lüktetésével, a rózsaszínû vér áramlik, 4450 11| mely váratlanul, deus ex machina módjára szólt bele az események 4451 3| testet, példát látván a madarakban: eddig még nem gondolt arra, 4452 3| mint ahogy a repülõgép madárrá varázsolja.~E pillanatban 4453 9| elvonultattam Ibsent, Strindberget, Maeterlincket, Gerhard Hauptmannt, Shaw-t, 4454 2| néhány német gyarmatot magáévá tegyen - megtámadták: a 4455 1| elfelejteni õket, kidobálni magamból - nem szeretek tartalmas 4456 1| Rousseau-éhoz vagy Rousseau-ét a magaméhoz hasonlítsam: igazán kevés 4457 9| fiú. Elhatároztam, hogy magamévá teszem s õ, megsejtvén szándékomat, 4458 11| felém. Zavartan néztem végig magamon, és felfedeztem meglepetésének 4459 11| múlva, hogy életjelt adtam magamról, felemeltek anélkül, hogy 4460 1| verseket írtam volna neki, és magamtól kitaláltam volna neki a 4461 2| fakadt, de azután erõt véve magán, figyelmeztetett kötelességemre, 4462 5| Capillária törvényeirõl, azt mind magánszorgalomból tudtam meg, anélkül, hogy 4463 1| genfi remete elmondja, hogy magányos sétája közben - ha emlékszik 4464 13| az alacsony növésûek és a magasak, aztán a kiálló pofacsontúak 4465 10| az oiha nincs mélyen és magasan, hanem ott van, ahol van, 4466 3| vonalak rémlettek fel a magasba, megerõsítve gyanúmat, hogy 4467 2| melyek oly békésen úsztak a magasban - aztán széttártam karjaim, 4468 12| lehetõség felismerésének magaslatát jelzõ állomás állapotára.~ 4469 12| eredményét leszögezte, erkölcsi magaslatra jutván, azt az utat és módot 4470 2| szûnt meg az erényes és magasröptû hitvesnek ama kiválóságát 4471 10| boldogan. Ami a bullok-ok magasság-vágyát illeti, azt se tartja egy 4472 3| teteje mintegy húsz méter magasságban veszett el. A legfelsõ körök 4473 3| centiméter hosszúságú vagy magasságú. Hengeres, hosszúkás teste 4474 10| verekedés nem szebb, nem magasztosabb, mint elpuhulva kéjelegni 4475 1| folytán, „élvezetcikké” magasztosítva és aszerelem központjává” 4476 1| kategorikus imperativust, és õ magától kitalálta volna nekem a 4477 1| természettudós csak nemi mágnesnek, a nemiség cégérének tud 4478 1| küzdelemben pusztítják ki magukból az élet örömeinek fölfogására 4479 6| legszentebb kötelessége.~A férfiak maguknak tartották meg mindazokat 4480 8| kopoltyút tenyésztettek ki magukon, átabotába, oly módon, hogy 4481 1| még csak nem is tudják magukról, hogy nincsen - agyrémnek, 4482 1| volt adva minden - utóbb magunk is szereztünk hozzá valamit. 4483 9| legyen - alkotja. Este, mikor magunkra maradunk, élvezhetem aztán 4484 1| Darwin és Haeckel nélkül magunktól rájöttünk volna, hogy emlõsállatok 4485 12| bálványoknak tekinthetõk: pozitív magvuk részben az elõbb említett 4486 1| annál kiválasztottabbnak. A magyar nyelvnek egy különleges 4487 13| összefüggést, amit különös kalandom magyarázatául elõrebocsátok. Az a hegy, 4488 10| gépezetet? Eredetileg, ahogy te magyarázod, s ahogy legendáink is bizonyítják, 4489 9| hogy legjobb, ha példával magyarázok: és erre a példára a magam 4490 12| feleségemstb.~Nyilvánvaló, magyarázta tovább Xa-ra, hogy a költõknek 4491 6| mintha ugyanazt angolul magyaráztam volna el a tiszteletre méltó 4492 10| mosolyogva, aztán, szavait magyarázva, hozzátette, hogy e kis 4493 1| eredmény egy-egy mûszót magyarázzon a Nagy Enciklopédiában, 4494 6| angolok, németek, oroszok, magyarok, osztrákok, szerbek - mindnek 4495 1| évvel ezelõtt. Nálunk, kis Magyarországon vegyes érzelmekkel fogadta 4496 9| nem is tudnak róla, hogy a magzat fogamzásához egyéb is kell, 4497 11| szülöttének és gyümölcsének és magzatának, a sötét, szomorú Földnek 4498 1| salakkal és szeméttel és magzatvízzel keveredve bontakozik ki 4499 9| képviseli, hanem például a máj, a vese, vagy a lép, vagy 4500 12| probléma, hogy egy szemet, egy májat, egy agyvelõt kicseréljenek, 4501 5| szokása szerint gyakran, sõt, majdnem mindig megtörténik, hogy 4502 1| iránti érdeklõdését, egymás majmolását divatban és szokásban, a 4503 1| táplálja. A disznóról és a majomról is tudtam ezt a dolgot. 4504 1| Hatezer éve valami különös makacssággal, aminek okát a pszichológia 4505 10| Capillária székhelyének, makacsul, fáradhatatlanul dolgozó 4506 2| illik.~Aznap délután kicsiny málhámmal és felszerelésemmel behajóztam, 4507 10| minden öröm, szépség és mámor és Istenhez való emelkedés 4508 6| nagyvilági hölgyet. Ugyanilyen mámoros önkívületet idéz elõ náluk 4509 1| közös jelölésre - hogy a man és a l’homme szó közhasználatban 4510 12| gyönyörû, Nusikám, muncikám, mancikám, kuncikám, puncikám, életem, 4511 9| vajról, hogyolyan, mint a mandula”, vagy a manduláról, hogy „ 4512 9| mint a mandula”, vagy a manduláról, hogyolyan, mint a vaj”, 4513 7| egyszer, akinek az volt a mániája, hogy tud a bullok-okkal 4514 5| párja elõbb felfalná. A mantis religiosa például, amit 4515 2| mely örökké emlékezetes marad számomra. E nap estéjén 4516 3| pillanatban rájöttem, hogy életben maradásom szoros összefüggésben van 4517 11| kell, dolgom van, én nem maradhatok itt. Nekem dolgom van odafönt, 4518 4| vele, hogy szégyenben ne maradjak. A mellettem ülõ hölgy bezzeg 4519 6| értük, õ maga is életben maradjon - addig a nõk kénytelenek 4520 1| szeretném, ha legalább annyi maradna meg ennek az órának emlékébõl, 4521 1| fölébe kerülni, se alul maradni: de mindig újra megbuktam 4522 1| felejtett közben, magára maradván, amíg harcoltam érte: önmagában


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License