| IntraTextTable of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Karinthy Frigyes Capillaria Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fej. grey = Comment text
5023 10| csak egy részed, mint ahogy mondod az „én kezem”, vagy az „ 5024 10| hívjátok ti odaát - én-nek mondod-e a lelkedet? Nem: az „én 5025 5| mikor fejezheted már be mondókáidat - vidám csacsogásából és 5026 4| tekintettel újból belefogok mondókámba, midõn a hozzám legközelebb 5027 4| aki végre értelmes dolgot mondott, s most már tudni lehet, 5028 9| elvét: vállat vont, azt mondotta, hogy lehetséges, amit mondok, 5029 10| férfiakaratnak neveztem. Íme, mondottam emelt hangon: van valami, 5030 13| Voltak, akik szakítva a monisták földhözragadt felfogásával, 5031 7| félbemaradt tetõkkel -, a monumentális csarnokok apró, könnyû csecsebecsékkel 5032 1| költõjéhez és a First Men in the Moon tudósához.~ ~Kedves H. G. 5033 1| félre ne értsen, a szõke nõ mosolyát bûvösnek tudom magam is, 5034 1| és csizmás Zsoké, gúnyos mosolyával és szikrázó szemeivel, aki 5035 1| nõi, hanem emberi méltóság mosolygó életörömhöz hasonlít kifejezésben: 5036 1| hasonlítani akar Istenhez: mosolyog és örül, hogy él. Mert járván 5037 3| különös, tudatosnak látszó mozdulat, ahogy visszafordult, annyira 5038 4| legközelebb álló hölgynek egy mozdulata a legnagyobb álmélkodás 5039 1| fölösleges, visszahajló mozdulatai még világosan felismerhetõk 5040 8| eltanulják az oihá-k szokásait, mozdulatait, abban a reményben, hogy 5041 10| egy gyakorlott és ügyes mozdulatával elkapott egyet a fickándozó 5042 4| órákig álltam volna így mozdulatlanul és elmerülve a látvány szépségében, 5043 3| mozgolódni. Kezeimmel úszó mozdulatokat végezve, óvatosan megindultam 5044 3| csakugyan félszeg, repdesõ mozdulatokban vonaglott ez a két iker-kar. 5045 3| elvágódtam, és nem tudtam mozdulni többet. Ezer és ezer szál 5046 13| újabb goncsargó az egész mozgalomnak új irányt adott. Már a háború 5047 3| szárny akarna lenni, és mozgás közben csakugyan félszeg, 5048 2| szájammal szabályos lélegzõ mozgásokat végzek.~Nyögve ülõ helyzetbe 5049 3| kétség: tüdõm szabályszerû mozgásokkal emelte mellkasomat, s hogy 5050 3| úgy szabad és korlátlan mozgású hallá, vagy kétéltûvé varázsolja 5051 8| tökéletlen szerv zavarja szabad mozgásukat, ahelyett, hogy megmaradtak 5052 3| eltûntek megint. A furcsa mozgolódásból és nyüzsgésbõl, ami élénk, 5053 3| hozzászokott, bátrabban kezdtem mozgolódni. Kezeimmel úszó mozdulatokat 5054 11| füst. A roncs nyüzsgött és mozgott: fedélzetét, árbocait, egész 5055 12| bizonyos határok között mozog és a felfoghatatlan nem 5056 1| nem értenek, ahol Önök úgy mozognak, mint a fóka a parton, amihez 5057 13| orvosomnak, a jóságos és megértõ Mr. Foxnak, a lábadozás óráiban 5058 6| volna el a tiszteletre méltó Mrs. Pankhurstnek például, vagy 5059 3| mûkezek, sõt mikrofonos mûfülek is. Világosan éreztem, hogy 5060 3| bábu, melyen minden van, mûkéz, mûláb, mûkoponya, sérvkötõ. 5061 3| ahogy vannak mûlábak és mûkezek, sõt mikrofonos mûfülek 5062 12| elõidézõ kórokozó anyagok mûködésére vezethetõ vissza - ezeknek 5063 10| tudunk vagy hiszünk róla és mûködésérõl, emberek fedezték fel és 5064 3| országok lakói - legalább a mûkopoltyú felfedezése erre engedett 5065 11| megmentették az életemet: mûkopoltyút szereltek fel rám, aminek 5066 3| eszméletlenül feküdtem - mûkopoltyúval, mint ahogy vannak mûlábak 5067 3| minden van, mûkéz, mûláb, mûkoponya, sérvkötõ. Egy személyben 5068 3| melyen minden van, mûkéz, mûláb, mûkoponya, sérvkötõ. Egy 5069 3| mûkopoltyúval, mint ahogy vannak mûlábak és mûkezek, sõt mikrofonos 5070 9| csöppet sem élvezetes vagy mulatságos.~Felfedezésem útját és módját 5071 10| se tartja egy cseppet se mulatságosnak és változatosnak. Mert hiszen 5072 6| és választékos oiha hölgy mulattatása nem oly könnyû dolog, mint 5073 1| elég mûvelt úrhölgynek a mulattatására rövidesen el akartam mondani 5074 10| nálunk kéjencek szokták mulattatni kis hölgyeiket, rejtett 5075 1| volna. Játszottunk volna és mulattattuk volna egymást - ha végig 5076 1| helyzetén, egy igekötõn múlhatik, hogy a felfedezett puskapor 5077 1| vigasztalt meg engem is, múló bajnak mutatva a rosszat, 5078 6| igazán nem az õ készségükön múlott, és gyakran csak zavar és 5079 13| jövõt nem lehet ismerni, a múltat ellenben igen, legjobb lesz 5080 1| aki messze lát a jövõbe, a múltba is messzebb lát: - a tudat 5081 1| Mû keretét, foglalkoztak múlttal és jövõvel és jelennel is, 5082 12| édes, gyönyörû, Nusikám, muncikám, mancikám, kuncikám, puncikám, 5083 7| félbemaradt torony, óriási mûnek készült, amit abbahagytak.~ 5084 12| rétegeket vonhassunk a nagy munkába, felvilágosítva a tömegeket, 5085 13| kezdik el építeni, s ehhez a munkához haladéktalanul hozzáfognak. 5086 10| nem ismeri fel a bullok munkája egyetlen ellenségét és kisajátítóját, 5087 12| felfoghatatlan nem tartozhat munkájának pozitív tárgyai közé. Egyébként 5088 6| mûvészek, egy élet megfeszített munkájával elérték azt a tiszteletet 5089 12| azoknak a felsõbb osztályoknak munkakörébe, akik a torony építését 5090 1| hogy ezt a Capillária címû munkámat mentegesse és védelmezze 5091 1| izgalmat ismerem: saját munkámnak, a Capilláriának elolvasása 5092 7| munka eredménye - holott munkának, fáradságnak, erõlködésnek 5093 1| beszélnem kell Önnel errõl a munkáról. Mindjárt elmondom, miért 5094 12| Minden bullok egy személyben munkássá és katonává formálódott 5095 6| felszabadítása körül kifejtett munkásságuk közben a vitatkozás és szónoklás 5096 2| vagy elfáradva a nehéz munkától, amivel családomat fenntartottam: 5097 3| matematikában és a vele kapcsolatos mûszaki tudományokban talán még 5098 4| minden használati tárgy vagy mûszer ehetõ anyagból, rendesen 5099 9| szemmel, tehát tökéletlenebb mûszerrel figyelték és ábrázolták 5100 11| élhetnek a víz alatt - ezt a mûszert, a víz alatti mesterséges 5101 3| állatokra alkalmazza - mint a mûszerüzletek kirakatában látható bábu, 5102 1| leszûrt eredmény egy-egy mûszót magyarázzon a Nagy Enciklopédiában, 5103 10| értem, adj valami jelt, mutasd meg az utat, amin elinduljak!~ 5104 12| matematikusaink által még ki nem mutatható pályán keringenek a tornyok 5105 1| szörnyûséges közállapotok mutatják, fel kell bontani, szétszedni, 5106 3| sorsom még egyszer meg akarja mutatni önnön koporsómat és vesztõhelyemet. 5107 4| módszere szerint magamra mutattam, és azt mondtam: ember. 5108 1| meg engem is, múló bajnak mutatva a rosszat, amit a pesszimizmus 5109 10| megjelenésekor szétrebbentek, a képre mutogattak, és lökdösték egymást. Csak 5110 10| fáradhatatlanul dolgozó bullok-tömegek mûve: külön-külön mindegyik eget 5111 12| néhány csodálatos, örök életû mûvében, miután az elméletek eredményét 5112 1| akár Vámbéry halhatatlan mûveihez - megfigyeléseinek jámbor 5113 9| tanulságait: lángelméjû férfiak mûveit, melyekbõl tökéletesen megismerhetõvé 5114 3| értelmes, de kulturált lények mûveivel állok szemben. Lehajoltam, 5115 1| bizonyára odasorozható ama mûvek közé, melyeket minden pedagógus 5116 1| elsõrangú, reprezentatív mûveket, regényeket. Gyönyörködõ 5117 11| feleslegessé tette bizonyos mûveletek sajátos és körülményes elintézését, 5118 10| trágárságot ábrázolt, fajtalan mûveletet: (a két oihá-n kívül néhány 5119 12| is be tudjuk kapcsolni a mûvelõdésnek és fejlõdésnek abba a folyamatába, 5120 6| nem dolgozhattak és nem mûvelõdhettek - csak a férfinak volt joga 5121 1| hogy a kibontakozás nagy mûvének alapja az analízis - a rettenetesen 5122 1| egyebestül. Szemben a valódi mûvésszel, aki mindig csak egy szervet 5123 10| valódi céljáról. Ezeket a kis mûvészeket a dolgozó bullok-ok lenézik 5124 12| Xa-ra, hogy a költõknek és mûvészeknek ezeket a különben igen hatásos 5125 9| A „nõ” irodalomban és mûvészetben. - ~Szerzõ megtudja, milyen 5126 12| Fellendültek a tudományok és mûvészetek - elõbbiek a bullok-ok testi 5127 12| felsoroltam minden tudományt és mûvészetet, s kimutattam, hogy milyen 5128 4| kecses és jelentéktelen japán mûvészetre emlékeztetõ stílus.~Míg 5129 11| félrevezettem õt, valami ördöngös mûvészettel elhitettem vele, hogy abban 5130 10| áldozatot mutat be neki mûvével, hogy kiengesztelje és meghallgatásra 5131 6| náluk bizonyos hangszerek muzsikája, vagy még inkább bizonyos 5132 4| vagy leány, tapintatosan myladynek neveztem.~Tágra meresztette 5133 9| varrják össze, kabáttá és nadrággá, oly módon, hogy a meztelen 5134 1| kifestett szájú, borotvált képû, nadrágos és csizmás Zsoké, gúnyos 5135 12| tisztázódott. Azokban a nagyarányú mozgalmakban, amikben szabadulásom 5136 5| megfigyelés.~Haladásomat nagyban megnehezítette az az érthetetlen 5137 7| annál erõsebb, annál inkább nagyítja meg s hozza közelebb az 5138 8| egy-egy újabb variációja nagyjelentõségû esemény az oihá-k életmûvészetében -, 5139 5| azóta ez a szerv, amit mi nagyképûen és elbizakodottan hím-nek 5140 1| divatos drámák tele vannak a nagylelkû és nemesszívû férj magasztos 5141 2| vetett a lehetõségekkel, nagylelkûen engem választott, hozzám 5142 9| nevezünk. Beszéltem azokról a nagyokról, akik a férfierkölcs, a 5143 8| kellett ismernem, hogy ez nagyrészt így van, ámbár... De az „ 5144 6| sajnálatos elnyomatásról, melynek nagyságára és következményeire csak 5145 5| voltak éppen, természetes nagyságban és fejlettségben.~ ~ 5146 12| irányították. Viszonylagos nagyságom és ennek megfelelõ testi 5147 8| merész vonással vázoltam a nagyvárosok életét - a vad hajszát és 5148 8| tökéletesebb példányait - aki nagyvárosokban él, jól tudja, hogy a szépség 5149 6| holmi londoni vagy párizsi nagyvilági hölgyet. Ugyanilyen mámoros 5150 1| és társadalombölcseletet, naivan, érdeklõdõ szemmel, Cartesius 5151 5| hátrafordítja fejét, s a nála gyengébb és fejletlenebb 5152 1| kiszámíthatatlanabb és hazugabb tud lenni nálatok, s hatalmába kerít benneteket, 5153 1| is mérhetõ Stanley vagy Nansen, vagy akár Vámbéry halhatatlan 5154 2| hogy búcsút vegyek az ég napfényes felhõitõl, melyek oly békésen 5155 13| uralomra is került, és két napig úgy ment minden, mint a 5156 9| Ezután a házaséletnek egy napját festettem le úrnõmnek. A 5157 10| hetedik érzék.~A következõ napok egyikén aztán Opula olyan 5158 13| útnak is indultunk. Utunk napokig tartott, sok akadályt kellett 5159 1| tizenkilencedik század, jött Napóleon: az alapfogalmakat nem a 5160 1| érte Istent és a sugárzó napot, hogy egyebek közt ezt is 5161 7| és megismerje. Éjjelét és nappalát ezzel tölti, olvas és tanul, 5162 2| hánykódva ébredtem a július 10-i napra, mely örökké emlékezetes 5163 11| megcsókoljam libegõ aranyhajad, a napsugarat, vagy nem is a hajad, hanem 5164 1| pillanatában, mielõtt megláttam a napvilágot, már itt e Földön, és még 5165 9| születésekor száz-kétszáz bullok is napvilágra kerül - mégpedig a placentában, 5166 4| tanulmányomat jutalmazta legutóbb a National Academy. Végre közöltem, 5167 9| Zola és Marquis de Sade, naturalizmus és pornográfia (ez utóbbiról 5168 2| lefelé ez áttetszõ zöld nedûben - emlékszem még, hogy egészen 5169 1| jobban befolyásolta az a negatívum, hogy nekik nem kell a nõ, 5170 1| láthatatlan fehér foltjaiból, a negatívumokból, legalább kvantitatíve következtethet 5171 1| Jonathan, kétszáz évvel ezelõtt négy teljes útinaplót hozott 5172 5| Capilláriában való tartózkodás elsõ negyedének vége felé fogtam fel mindannak 5173 3| amint odaérek. Hármat vagy négyet határozottan látni véltem 5174 5| fekszik, átlagban mintegy négyezer méternyi mélységben a víz 5175 5| történetével: hogyan szoktam meg, negyven esztendõm ellenére, a kopoltyúval 5176 1| valamihez, ami itt Európában néhányszor már megtörtént - elõször 5177 9| tartozik ez a tárgyhoz. Nehezebb feladat a második kérdésre 5178 11| vízoszlop, mely fejemre nehezedik, csendesen és végtelenül 5179 7| szóval a tengerfenékre nehezedõ vizek) fölött, amiben élnek, 5180 10| életükkel oldanak meg, minden nehézség nélkül - a férfiak között 5181 9| az inasom ugyanezt teszi nékem az én székemmel. Egy-két 5182 8| és a gazdaságban, megadva néki a lehetõséget, hogy ember 5183 4| kis fémtárggyal egyenesen nekiesett a tányérján ugráló és vonagló 5184 11| feldühödve utánakapott: nekivágott a tetõnek, ahonnan lankadtan 5185 8| véletlenül, akár szándékosan, nekiverõdik valamelyik oihá-nak (ezeket 5186 11| csapódtak be körülöttem, nekiverõdtem a falnak, mint egy kormányvesztett 5187 9| ötévi megfeszített munka és nélkülözés eredményét. Egy édes csók, 5188 1| enyémet az, hogy kell. A nélkülözéssel úgy jártam, mint Gautama 5189 7| hasonló módon, a bullok-ok nélkülözik a lakást, de ruházatot, 5190 1| izzadt ki magából. Velük vagy nélkülük: - a pusztaságban is miattuk 5191 1| képzetére és határozott harsogó nem-mel a nemi harc divatos jelszavára. 5192 1| az állatfajok, hanem két nemében megtartja egyéni mivoltát.~ 5193 9| az elkorcsosodott oihá-k neméhez számít - magához hasonlónak, 5194 1| boldogtalanság, függetlenül a nemektõl. Gyanúmat megerõsíti az 5195 7| irányában.~Boldogan, hogy nemem legdicsõbb szellemeirõl 5196 5| értelmes lények között, akik nememrõl mind ez ideig semmit se 5197 7| hogy az emberi fajta két nemének viszonyáról egészen hamis 5198 8| is bizonyítsam. A nõnek, nemesebb becsvágyak hiányában, egyetlen 5199 1| ez a két szó: - az emberi nemesség, elõkelõség mértéke tehát 5200 1| tele vannak a nagylelkû és nemesszívû férj magasztos alakjával, 5201 1| hogy nem így esett?~Mégis a németeknek volt igazuk, hogy önök, 5202 4| legelsõk között lehetni, akik Németország elfoglalásáért folyó, ránk 5203 1| megértse. Most, hogy talán németül s talán angolul is megjelenik, 5204 1| csodálnak ugyanakkor, amikor a nemével szélhámoskodó férfiak lenézték, 5205 8| és hizlalt bullok-okat, nemhogy rúgkapálnának, de gyakran 5206 1| nemmel felruházottat és nemileg közömböset jelent ez a két 5207 1| természettudós csak nemi mágnesnek, a nemiség cégérének tud látni: bennem 5208 1| én fejemet szerelemrõl, nemiségrõl, nemi harcról, szörnyû és 5209 1| szerinti értelmezésében nemmel felruházottat és nemileg 5210 7| ha ez a piramis egyre nõ, nemsokára ott tartunk majd, hogy az 5211 1| nemes, az ignobilisét a nemtelen szóval fejezzük ki: betû 5212 1| róla, tartsanak gyávának és nemtelennek: én képtelen vagyok abban 5213 1| pedig találkoznak, akkor már nemük van. A gyakorlatban az ember 5214 6| megnõsülni, gyermekeket nemzeni s azokat eltartani - a nõknek 5215 6| hogy tudniillik mindegyik nemzet férfitagjai külön-külön, 5216 6| férfitagjai külön-külön, nemzetek szerint, megvédhetik méltatlanul 5217 6| mostanában Európa minden nemzetének férfiai, kivétel nélkül 5218 13| Goncsargóirányzat és a nemzeti eszme nemzetközi terjedése, 5219 1| államnál, országnál, hazánál, nemzetiségnél, fajnál talán még családnál 5220 13| Goncsargóirányzat és a nemzeti eszme nemzetközi terjedése, különös tekintettel 5221 8| társadalomra. A dolgozó nép milliói nem tekintik fényûzési 5222 13| megint visszatértek a naiv néphithez, mely oihá-nak nézi a ködfoltokat -, 5223 4| a másik, csak a szokásos népies szólásmóddal élek - e percben 5224 1| jelentõségû földrajzi és néprajzi adatokra való tekintettel, 5225 4| állanak körülöttem: oly nesztelenül s könnyen suhantak oda, 5226 10| tudomány mezején férfiak nevéhez fûzõdnek, a nõk adatokkal 5227 10| nõies férfit keres, nõi neveket ad neki, nõi ruhába öltözteti 5228 12| a bullok-fajta szellemi nevelése irányában. Kiváló kutatók 5229 3| van a kezemben, közönséges néven higany: e cseppfolyós fém 5230 1| nyelvében a homo és vir fogalmak nevét gyakran használjuk közös 5231 1| csúf tréfát, amitõl markába nevetett a garázda angyal -, hogy 5232 1| el nekem, ha egy üde és nevetõ nõi arc után megfordulok 5233 10| szolgálja... a hatodiknak nevezed a lelket... de hát kinek 5234 10| szervvel, amit léleknek nevezel, nem fogod megtudni soha, 5235 8| pedig szép nõirõl mindig nevezetes volt. Ezzel egyúttal önkéntelenül 5236 8| szerelmükért - de hogy nevezhetek „cseré”-nek olyan üzletet, 5237 5| az oihá-k, ahogy magukat nevezik, nem ismerik a történelemtudományt, 5238 8| árnyék a fény szülõanyjának nevezné magát. Ami a „repedt sarkú 5239 9| akiket én nõk”-nek szoktam nevezni, a ruhákkal, melyekkel testük 5240 13| névmást, s a többes szám névmásával kell behelyettesíteni - 5241 13| lehetetlen összeegyeztetni a „mi” névmáséival - hogyha egy diplomata azt 5242 13| elsõ személyû személyes névmást, s a többes szám névmásával 5243 10| eszmeépületen keresztül valami névtelen vágyakozás lakik a mi bullok-jainkban, 5244 3| sûrûn látható tengeri csikó nevû halat, melynek feje a paripáéra 5245 9| capilláriabeli Darwint vagy Newtont fog ünnepelni, aki felfedezte 5246 10| és fülekkel és szájjal - nézd, uszonyai is vannak, szárnyai 5247 10| is: úrnõm szakértelemmel nézegetett körül és kijelentette, hogy 5248 10| Úrnõm néhány ~sajátos nézete az emberi fajtáról. - Test 5249 13| elõkészítéséhez. Ebben ismét nézeteltérések támadtak a nyelvtudósok 5250 13| hadvezetõség és diplomácia közti nézeteltérésre. A diplomácia nyelvtudósai 5251 13| néphithez, mely oihá-nak nézi a ködfoltokat -, a közös 5252 11| bizalom, mintha a Napba néznék, a Napba, én, az õ szülöttének 5253 1| És tûnõdve, csodálkozva nézte, hogy bolondul a férfi, 5254 4| érdekelte õket, a ruháimat nézték inkább - egyik felemelte 5255 3| meghökkentett, hogy percekig néztünk farkasszemet, míg magamhoz 5256 10| kis szörnyeteget.~- Ide nézz - mondta nyugodtan, s átlátszó, 5257 1| unokatestvér, azt ajánlotta, nézzek szembe vele, de ne nyúljak 5258 3| boltíves, pompás kapuban egy nõalak állott - szép, mint az álom, 5259 1| világot, férfiatomról és nõatomról - és nõkérdésrõl, függetlenül 5260 1| férfibb a férfi és minél nõbb a nõ, annál emberebbnek 5261 1| vonzalmat jelenti). Mi a nobilitás fogalmát a nemes, az ignobilisét 5262 12| sikerrõl, amit unatkozó nõcskék és álmodozó kisdiákok soraiban 5263 7| élet, akár férfié, akár nõé, nem lesz hosszabb soha 5264 1| hazugság mûvészetében, a nõéhez hasonló fegyverekkel.~Csak 5265 7| néhány hétig rendesen ezzel a növénnyel szokták hizlalni, hogy agyveleje 5266 7| Mutatott egyet nekem ebbõl a növénybõl. Meglepetve kiáltottam fel: 5267 5| teszik mindenféle állati és növényi tenyészetre - faunájának 5268 1| megmagyarázni. Mert minden állat- és növényvilágból vett hasonlattal szemben 5269 13| hogy a haj, a fül, a körmök növése, színe, szaga és halmazállapota 5270 12| hogy szárnyakat, uszonyokat növesszenek más szervek helyébe, hogy 5271 13| harcba elõször az alacsony növésûek és a magasak, aztán a kiálló 5272 12| karjukhoz még egy harmadikat növesztettek, ami oldalt, a derekukról 5273 2| állandóan figyelmeztessen és nógasson arra, ami az igazi férfi 5274 1| asszonyi démontól borzadó nõgyûlölet apostolai festettek a múlt 5275 7| elnyomatásnak. Igaz, hogy a mi nõink, ahogy leírtam õket, nem 5276 8| egyszerûen irigyek vagyunk a mi nõinkre, mivel azok aránylag szebbek, 5277 8| hazámban, mely pedig szép nõirõl mindig nevezetes volt. Ezzel 5278 10| állítja, hogy a mi nagy nõismerõink szívesebben lennének nõk, 5279 10| szívesebben lennének nõk, mint nõismerõk - Strindbergnek pedig és 5280 2| hogy gyenge és védtelen nõit és árváit megvédelmezzem.~ 5281 10| Elismertem, úgymond, hogy a „nõkérdés”-sel, ahogy mi nevezzük - 5282 1| szaporodásra.~Ennyi az, ami a nõkérdésbõl kettõnkre, férfiakra tartozik: 5283 1| férfiatomról és nõatomról - és nõkérdésrõl, függetlenül a szerelemtõl. 5284 1| volna - ezek csináltak „nõkérdést”, ezek határozták meg a „ 5285 6| míg a férfiak dolgoztak a nõkért, a nõk, megfosztva a másokért 5286 10| mi bullok-jainkban, hogy nõkké lehessenek õk is, „lealjasodjanak” 5287 1| jobban megfeledkeztek a nõkrõl, derûre, borúra gyártani 5288 6| megvonták mindazt a jogot a nõktõl, melyeknek gyakorlása a 5289 8| tizennyolcadik század esztelen nõkultuszáról, melynek hagyománya még 5290 3| koporsómat és vesztõhelyemet. Nõmre és gyermekemre gondolva, 5291 9| segíti le a kabátot, én pedig nõmrõl, aki e percben tért meg, 5292 2| búcsút vettem hát imádott nõmtõl, aki keserves sírásra fakadt, 5293 1| Zupás Õrmester, Manon és Nóra figuráját: - Petrucchiót 5294 5| mely az Egyesült Államok és Norvégia között fekszik, átlagban 5295 5| tengeri pókfajta, melynek a nõsténye hússzor-harmincszor akkora, 5296 5| élõlényei között, melyeknek nõstényei jóval nagyobbak, fejlettebbek, 5297 5| halfajtánál, melynek hímje a nõstényhez képest oly kicsiny, hogy 5298 9| lehetõvé tette számomra a nõsülést.~A mátkaság boldog heteit 5299 1| neki önmagát kívülrõl, a nõszemléleten átismerni meg. Az emberrel 5300 1| a tizenkilencedik század nõszemléletét megismertem volna, gyermekkoromban ( 5301 1| férfi kap valami egyebet a nõtõl, mint amit a nõ kap a férfitól: - 5302 1| ásítozik, vagy tûnõdik. Nõvé akkor válik, ha férfi jön 5303 12| asztrológia, geodézia, numizmatika, história, hisztológia, 5304 12| ó, ó, ó, édes, gyönyörû, Nusikám, muncikám, mancikám, kuncikám, 5305 3| kígyó - külön feje van, nyaka és törzse volt és sokféle, 5306 3| szálak hurkolódtak kezemre, nyakamra, lábamra. Egyszerre elvágódtam, 5307 3| csaknem törzsvastagságú nyakból két igen keskeny kar nyúlt 5308 4| pályadíjról sem, mellyel a nyákhártyák szerepe az emberiség szellemi 5309 4| rántották fel, hol a nyelvükkel nyalták végig szájukat. Egészen 5310 12| el, ha e lapokat szerelmi nyavalygásaim áradozásával tölteném meg.~ 5311 1| trubadúr, ki szerenádot nyávog az ablak elõtt ahelyett, 5312 6| egyáltalában nem fordulnak elõ e nyelvben - csak érzékelhetõ és tapintható 5313 5| tartozik egyikéhez sem ama nyelvcsaládoknak, melyeket a mi egyetemeink 5314 1| tetején élõ nyugati népek nyelvében a homo és vir fogalmak nevét 5315 1| megkülönböztetésben is gazdagabb a nyugati nyelveknél - így például a love fõnévre 5316 6| alkalmam volt az oihá-k nyelvének szellemét és lényegét megismerni, 5317 1| két szóval jelöljük).~Ez a nyelvi szûkkeblûség mélyebben szánt 5318 6| nagyon nehéz volna, európai nyelvre fordítva, szeretkezéseik 5319 13| egyetértés: egy eldönthetetlen nyelvtani kérdés adott alkalmat a 5320 13| nézeteltérésre. A diplomácia nyelvtudósai azt követelték, hogy a bullok-társadalom 5321 13| nézeteltérések támadtak a nyelvtudósok egy része az elsõ személyû 5322 4| szemöldöküket rántották fel, hol a nyelvükkel nyalták végig szájukat. 5323 1| finomságára hívom fel a figyelmét (nyelvünk tele van ilyen mély és jelképesen 5324 5| okokból az õs-oiha, azaz a mi nyelvünkön õs-nõstény, egy bizonyos 5325 3| körvonalakkal. Hogy mindez honnan nyeri a világosságot, azt még 5326 7| Õfelsége közölte velem, hogy nyers állapotban és hizlalatlanul 5327 7| oiha-gazdaság legfontosabb nyersterméke, tintaszerû anyaggá változik 5328 13| üldözõbe is vett, de egérutat nyertem, s a korallerdõ védelmet 5329 11| megannyi kilõtt, szárnyas nyíl, a kék vízen keresztül.~ 5330 5| nõstény bélcsatornájának túlsó nyílásában tartózkodik, s különös szerencséjének 5331 5| utamban láttam a torony nyílásai között, s amelyeket késõbb 5332 3| Örömmel fedeztem fel a nyílások két oldalán bizonyos mûvészi 5333 3| Lehajoltam, hogy az egyik nyíláson bekukkantsak, amikor a nyílás 5334 2| városban, július 3-án a nyílt tenger felé fordult.~Egy 5335 11| rajongásom idézett fel harsogó nyíltsággal a homályból, ahol eddig 5336 1| teljes útinaplót hozott nyilvánosságra, Gulliver’s Travels címen 5337 5| annak a csodálatos hatásnak nyitjára, amit a bennszülöttek tettek 5338 6| visszásságát éppen napjainkban nyögik újra a megalázott és elnyomott 5339 2| lélegzõ mozgásokat végzek.~Nyögve ülõ helyzetbe emelkedtem. 5340 9| NYOLCADIK FEJEZET~Szerzõ a házasságról 5341 12| egymagam többet végeztem nyolcvan-száz bullok-nál, ugyanannyi idõ 5342 4| szögletes vonal, sehol semmi nyoma a kemény, sárga váznak. 5343 7| fáradságnak, erõlködésnek nyomát sem fedeztem fel az oihá-k 5344 13| bullok-ok halálra keresnek: nyomorultan el kell pusztulnom. Hangosan 5345 1| visszaélése. Európa rettentõ nemi nyomorúságának, nemi boldogtalanságának 5346 1| nyomorúság.~Az európai férfi nemi nyomorúságban, nemi elnyomatásban sínylõdik: 5347 8| megjelenésére nagy riadalom és nyüzsgés támad a serényen dolgozó 5348 3| furcsa mozgolódásból és nyüzsgésbõl, ami élénk, bujkáló tevékenység 5349 10| volt látni a kis bullok-ok nyüzsgését, sürgésforgását, erõlködését. 5350 3| körök tetején határozatlan nyüzsgést észleltem: villanásszerû 5351 7| tetején, távol a kicsinyes és nyüzsgõ élettõl, a tiszta légóceán 5352 11| óriáskígyó, mint a füst. A roncs nyüzsgött és mozgott: fedélzetét, 5353 9| észre õket. A méhlepényben nyüzsögnek, és szülés idején az oihá-k 5354 2| visszaadta már-már megrendült nyugalmamat. Rávett, hogy életemet egy 5355 2| hogy ezentúl békében és nyugalomban szentelem életemet neki 5356 1| És cserébe a békéért és nyugalomért, amihez hozzájutott, és 5357 7| ami az alapokon kell hogy nyugodjék. Értek valamit az építészethez, 5358 4| oszlopok hatalmas tömbökön nyugodtak, rettenetes súlyokra méretezve. 5359 3| olvasótól, mert hiszen mégis e nyugtalan ösztön tette lehetõvé, hogy 5360 1| századok alkonyán, egyre nyugtalanabb sejtések között, egyre határozottabban 5361 1| álma annak a felismerésnek nyugtalanító érzésébõl született meg, 5362 10| soha, ki az... De miért nyugtalankodol? Hát lelkiismeret-furdalás 5363 1| megtermékenyülve különös izgalom és nyugtalanság fogott el, szívdobogást 5364 12| beszélgetés alatt fokozódó nyugtalanságomon talán enyhíthetek (aznap 5365 1| gondolják a szenvedést és nyugtalanságot, amit e jelenségek okoznak, 5366 8| dolgok természetes rendje. Nyugtalanságunk egyszerûen onnan származik, 5367 10| szívvel álltam ott, aztán nyugtalanul, remegve, fájdalmasan kiáltottam 5368 7| amit tágas, oszlopokon nyugvó csarnoknak képzel.~És úrnõm 5369 2| mindenrõl lemondó férfi öntudata nyújt.~Hogy engem ilyen eszményi 5370 9| meg, kipirulva s hálásan nyújtja csókra a kezét örömében, 5371 12| viselkednek. Ágaskodni kezdenek, nyújtózkodnak, szemük kifordul, fejük 5372 5| olvasónak némi fogalmat nyújtsak Capillária törvényeirõl, 5373 1| nézzek szembe vele, de ne nyúljak hozzá - szemléljem meg közelrõl 5374 4| örök idõkre szóló, égbe nyúló paloták számára készültek 5375 3| iker-kar. Apró, csápszerû nyúlványok lengedeztek kétoldalt - 5376 11| szemekkel, csápokkal és nyúlványokkal. Kissé távolabb formátlan, 5377 13| felfogásával, azon az alapon nyúzták le egymás bõrét, hogy a 5378 10| lehetõség formájára: mert õbenne van meg minden lehetõség, 5379 1| adhat át a férfival, mint objektummal foglalkozó nõi géniusz, 5380 8| köztünk, földi férfiak s amaz ocsmány férgek között. De Opula 5381 6| iránt érzett rajongásában és odaadásában merül ki anélkül, hogy egy 5382 2| rajongó és nekik mindent odaadó, értük mindenrõl lemondó 5383 13| közben, elvették tõle, és odaadták annak, akié ezerhatszáznegyven 5384 1| mihelyt a férfi felveszi az odadobott kesztyût, és felveszi a 5385 3| férgek ugranának el, amint odaérek. Hármat vagy négyet határozottan 5386 4| üveglappal a tetején. Még mielõtt odaértem, kísérõm elengedte a karomat, 5387 11| hogy megtalálom, ha nagyon odafigyelek. Én figyeltem, ahogy csak 5388 10| csak le a párkányokról, odajöttek, körülúszkálták, apró szemeiket 5389 12| idõben, mikor önhibámon kívül odakerültem hozzájuk, éppen nagy fontosságú 5390 1| Amit Ön és Önök néhányan odakint, Angliában csinálnak - bizonyára 5391 9| vagyok utalva, tekintve, hogy odalent a tenger fenekén nem volt 5392 2| búgás és tompaság zavart: odanyúltam és fülem helyén kerek, mintegy 5393 1| egészet besugározna, bizonyára odasorozható ama mûvek közé, melyeket 5394 2| korongot éreztem, szorosan odatapadva halántékomra, mint valami 5395 13| vagy levennék fülemrõl az odatapasztott kopoltyúkat, s én megfulladnék. 5396 10| bullok-ok közül. Fölemelte és odatartotta szemeim elé. Elõször láttam 5397 2| suhogás támadt mellettem, s odatekintve, az elmosódó közeg halvány 5398 9| hogy a tengerfenék salakja öklendezi ki õket magából.~Végeredményben 5399 1| hogy a férfiak verekszenek, öldösik, tönkreteszik egymást, ziháló 5400 6| mielõtt a halál jótékony ölébe tértek volna kipihenni a 5401 1| melyik a tükör, melyiket ölelje meg, ha nem akarja kitenni 5402 8| kavarodásban gyakran meg is ölik egymást. A leghevesebbek, 5403 10| tökéletesnek formáját magára ölti. Csakhogy az élet bölcsességét 5404 9| a nõ megmutassa magát és öltözékeit, férje anyagi helyzetének 5405 9| ruhákban járnak ugyanis: ez öltözékeknek célja, éppen úgy, mint az 5406 9| érvényesülhessen. Ezt az öltözéket hordja Európában minden 5407 3| két méternél is magasabb. Öltözékét nem tudtam kivenni innen - 5408 7| csecsebecsékkel kirakva - a lenge öltözetek - az egész gondtalan fényûzés: 5409 4| háború hadseregében fegyverbe öltöztek.~Rövid bemutatkozásom után 5410 12| összezavarva, kielemezetlenül ömlik elõ - ki kell hámozni ebbõl 5411 9| oly kutatásokat, melyeket önállóan, az oihá-k utasítása nélkül 5412 10| ember ellen, leválna róla, önállósítaná magát, s új életet kezdene. 5413 2| fáradságot, hogy visszaadja önbecsülésemet. Figyelmeztetett rá, hogy 5414 10| hiszen nem adott magáról önéletrajzot és jellemleírást: amit tudunk 5415 5| kultuszát, s jogos s méltó önérzetében támadnák meg a világ urát, 5416 2| megoldást talált, mely férji önérzetemnek teljesen megfelelt, s ismét 5417 1| megjelent az élet színpadán az Önérzetes Nõ, ez a nemi szélhámos, 5418 2| fáradozott csak, hogy én azzal az önérzettel állhassak embertársaim elé, 5419 1| embernemesség, jóság, vitézség, önfeláldozás, értelmi fölény és erõ példaadó 5420 2| jóságra, önzetlenségre, önfeláldozásra, a legszebb keresztényi 5421 12| olyan eszme, ami az egyéntõl önfeláldozást és önzetlenséget követel 5422 7| kicsiny személyes élet s az önfenntartás ösztönének szûk börtönén, 5423 1| oka, hanem a férfiönérzet öngyilkos hanyatlása. Egy férfitársamnak 5424 12| akiket abban az idõben, mikor önhibámon kívül odakerültem hozzájuk, 5425 1| társadalomban való zsarnoki önkénnyel: miként bosszulta meg jogosabb 5426 2| kifárasztott, hogy 19...-ban önként jelentkeztem harctéri beosztásra.~ 5427 8| azt a fejlettséget, amit önkéntelen áldozatával õ tett lehetõvé.~ 5428 8| nevezetes volt. Ezzel egyúttal önkéntelenül elismertem, hogy legfõbb 5429 6| hölgyet valóságos kéjes önkívületbe esni, s lihegõ könnyekbe 5430 1| annak támaszkodnia. S félig önkívületben, megálló szívvel és aggyal, 5431 6| hölgyet. Ugyanilyen mámoros önkívületet idéz elõ náluk bizonyos 5432 1| maradván, amíg harcoltam érte: önmagában találva meg a boldogságot, 5433 13| szenvedésektõl meggyötört és önmagából kifordult aggyal az elsõ 5434 1| újra megbuktam elõtte és önmagam elõtt, mikor harcba szálltam 5435 8| emberiség jövõjével törõdnék. Önmagammal vitázva, bírálat tárgyává 5436 1| Capilláriát. És három év elõtti önmagamtól megtermékenyülve különös 5437 1| férfinak, mint embernek önmagáról szóló megállapításait, ehelyett 5438 5| olyanféle lény, mint õk, mely önmagától termékenyült és szaporodott, 5439 9| eleveneket szülnek, mégpedig önmagukhoz hasonló oihá-kat. A megtermékenyülés 5440 10| ismerik fel és vallják be önmaguknak.~Amit a házasságról elmondtam, 5441 9| nagy számban tenyésznek önmaguktól is, arra a célra, amit mint 5442 1| fogalmazásokról volt szó: Önre kellett gondolnom. Amit 5443 5| alsóbbrendû állatok módjára holmi öntermékenyítés vagy spórázás útján történik. 5444 5| és rút szervét, mely az öntermékenyítést végezte saját testén belül, 5445 10| fölényeskedésük tagadása csak annak az öntudatlan érzésnek, hogy alulmaradtak.~ 5446 1| hivatva kutatni, ember alatt öntudatlanul mindig férfit értett a filozófia, 5447 11| mintha megszûnnék lenni, öntudatom, énem, mindaz, amit külön 5448 11| a színen s méghozzá ily öntudatos és jelentõs alakban, az 5449 1| biztosított. És a férfi végtelen önzésében nem vette észre a két fõbenjáró 5450 1| legyõzte a férfi ostoba önzését. Kitagadva a fajtából, hozzánk 5451 1| egészségesebb és eredményesebb önzéssel a hóbortos, értelmetlen, 5452 2| feledést keresni - az õ erõs és önzetlen akarata mentett meg attól, 5453 2| táplált mindent feláldozó önzetlenség. E hivatásának és kötelességének 5454 12| egyéntõl önfeláldozást és önzetlenséget követel a köz érdekében. 5455 2| serkentett, buzdított a jóságra, önzetlenségre, önfeláldozásra, a legszebb 5456 1| megvetését, a férfivádat, hogy önzõ és kicsinyes, és csak az 5457 12| szerelmem, elfogulttá és önzõvé tett, s méltán keltett ellenszenvet 5458 1| igazolja a kifejezetten hímnemû Ördög és Faun és Krampusz víziójától 5459 11| félrevezettem õt, valami ördöngös mûvészettel elhitettem vele, 5460 8| Schopenhauer néhány erre vonatkozó, örökérvényû tételét idézve. De Opulá-t 5461 1| amiket állatszármazásával örökölt. A természetrajz kedvenc 5462 1| lehet, hogy az anyámtól örököltem: az anyám ugyanis nõ volt. 5463 1| mint amilyen õsi. Se az örököt, se az õsit nem látjuk tisztán, 5464 1| idején az elõbbi század örökségeként ránk maradt eleven, kecses 5465 8| amiért él: az élvezetbõl és örömbõl. Mert hiszen magam sem hiszem 5466 9| hálásan nyújtja csókra a kezét örömében, hogy mindenkinek tetszett. 5467 10| elpuhulva kéjelegni az élet örömeiben - az életnek ez a tagadása 5468 1| pusztítják ki magukból az élet örömeinek fölfogására való lelket 5469 1| kicsinyes, és csak az élet apró örömeivel foglalkozik, csupa olyan 5470 6| értelmével azonos.~Érzékeik örömét szolgálja minden, és minden 5471 10| osztván szét. S igyekszik örömmé és jóérzéssé és boldogsággá 5472 8| különös jogot, amit a férfi örömnek és élvezetnek hisz, míg 5473 10| valami, ami boldogságnál, örömnél többet jelent, amiért fel 5474 1| Karinthy Frigyes~~ ~Különös örömöm telik benne, hogy ismét 5475 10| majd jön új lélek, hogy új örömre serkentse halhatatlan testünket - 5476 1| akar Istenhez: mosolyog és örül, hogy él. Mert járván az 5477 1| fejlõdni az önnön testének örülõ, önnön testét szépítõ és 5478 12| állapotára.~Erre a pontra érve, örültem, hogy az egész beszélgetés 5479 2| ismeretlenbe.~Egyszerre örvénybe kerültem, erõm elhagyott. 5480 5| társaság felkerekedett, s nagy örvényléssel átkerekedtek a szomszédos 5481 11| forduljak. Hiába. A víz örvénylett körülöttünk, lihegve rohantam, 5482 8| nem vesszük észre, hogy összecseréljük a tényeket.~Amit a nõrõl 5483 13| névmás vonzatait lehetetlen összeegyeztetni a „mi” névmáséival - hogyha 5484 12| ösztön és akarat tényét összeegyeztetõ szükségességének világos 5485 12| módszeresen kifejtve és összeegyeztetve, ellenõrizve és megszövegezve, 5486 8| szépség” és a „nõ” fogalma összeesik-e a mi gondolkodásunkban („ 5487 4| alkalmazott deszkákkal volt összeeszkábálva. A legcsodálatosabb ellentét 5488 8| csecsebecsérõl és fényûzésrõl összefecsegtem, az úgy hangzik, mintha 5489 7| olvas és tanul, mindent összefog, amit eddig elhalt társai, 5490 7| változik át. Rendesen elõbb összefogdossák õket az oihá-k - a bullok-agyvelõ 5491 5| tehát az alábbiakban röviden összefoglalok, hogy az olvasónak némi 5492 13| tornyok háborúellenes pártjai összefogtak egymással, szemben a háborús 5493 2| lágy hátterébõl s mintegy összefolyva a láthatárral, melyet szakadozott 5494 1| volna benne, egy egyszerû összefüggés felismerésének formájában, 5495 7| birodalmának útvesztõiben oly összefüggéseket fedeztek fel, melyeknek 5496 13| Késõbb értettem meg az összefüggést, amit különös kalandom magyarázatául 5497 12| kifordul, fejük megdagad, összefüggéstelen szavakat dadognak: mintha 5498 2| csak lehetségessé.~Ez évi összegnek elõteremtése annyira kifárasztott, 5499 7| elhalt társai, a múlt mélyén, összegyûjtöttek - lángoló hittel, hogy egykor, 5500 5| melyeket bolyongásaim folyamán összegyûjtöttem, ha érdektelenek is, de 5501 7| a régiek írtak, mindent összegyûjtve bennök, amit rövid életük 5502 6| felvilágosítása révén, néhány összehasonlítást is tehettem Capillária és 5503 7| óriási épületeket kezdenek összehordani, olyan nehéz és mély alapépítkezéssel, 5504 11| nagyon is komoly aktust összehozta agyamban esküvõm emlékével - 5505 1| fürdõzõ Zsuzsannára, hogy összehunyorítva, tárgyilagosan „lerajzolják” 5506 1| teremt és szétszakít és összeköt, idõn és téren át. Most, 5507 8| viszony, ami a férfival összeköti: a szerelem. Ez utóbbi jelenséget 5508 12| Ugyanazokkal a kapcsokkal, amikkel összekötnek két lécet az egyik toronyban, 5509 11| kalandját. A földön feküdtem, összekötözve: annak a finom, aranyselyemnek 5510 12| keresztmetszetét. Barátokra és összeköttetésekre tettem szert: ezektõl tudtam 5511 11| dolgoztak rajta, szétszedték és összerakták, mohón kutattak rajta, vizsgálódtak 5512 8| felhasználva az idõt, míg összeszedem magam, hogy érveket gyûjtsek 5513 6| elnyomatásáról.~Ha mégis sikerült összeszedni néhány fontos adatot, amikhez 5514 13| hevesebben sürgették az összetartás fokozását, erõteljesebb 5515 12| is éreztette hatását. Az összetartozás érzését, ha lehet, még fokozta 5516 12| fokozta az a tény, hogy ezt az összetartozást széthúzás fenyegette - az 5517 8| bódulatra - az örömök bonyolult összetételének egy-egy újabb variációja 5518 12| A spektrálanalízis már összetételüket is megállapította: nincsen 5519 8| kiválasztódásnak egyik leghatalmasabb összetevõje.~Felhasználtam az alkalmat, 5520 13| tolongott, ahol az elsõ összeütközések folytak a szomszéd torony 5521 11| Amit mondtam, töredezetten, összevissza, értelmetlenül, ennyi vagy 5522 3| utálatos kis férgeket.~Az ösvény végén pompás, hatalmas palota 5523 3| tornyot, és egy keskeny ösvényre tértem. Ekkor más, csodálatos