1-500 | 501-1000 | 1001-1478
     Rész;  Fej.

1001    3,     5   |                   szavakkal szebbet mond; s a nép~Megérti, mit a gondolat
1002    3,     5   |                  mond; s a nép~Megérti, mit a gondolat sugall~S a gondolat
1003    3,     5   |                     mit a gondolat sugall~S a gondolat hatalmas szózatát~"
1004    3,     5   |                   körül e csarnokok falán~S a síma márványasztalok felett,~
1005    3,     5   |                     valót,~Bár nem tanulja.~A pincérhez~         Pikkolót,
1006    3,     5   |                      mondd?~LUCIFER~Törvény a szokás itt,~Hogy harminc
1007    3,     5   |                     És ünnepélyesen felvéve a~"Vén trotli" címet, nyugalomba
1008    3,     5   |                     de halljuk, mit beszél.~A DUHAJ~egy csomó sovány és
1009    3,     5   |                   és pattanásos arcú fiúnak a fején ül, akik szabályos
1010    3,     5   |              szabályos időközökben átköpnek a szemben levő asztal csészéibe.~
1011    3,     5   |                köpöm, de szánom.~Ti vagytok a Genny,~Ti vagytok a Piszok.~
1012    3,     5   |                 vagytok a Genny,~Ti vagytok a Piszok.~De én iszok.~De
1013    3,     5   |                   De én iszok.~De én iszok.~A SOVÁNYAK ~ordítva.~Halljuk!
1014    3,     5   |                 Duhaj!... Duhaj!... Ó nagy!~A legnagyobb!...~Fejére babért,~
1015    3,     5   |                      Ho... o... o... Elvész a hang.~ÁDÁM~Mi zagyva szókat
1016    3,     5   |                   lény, s azok mit éltetik?~A DUHAJ~Nyál-ország és kese
1017    3,     5   |                   órjás-virág,~Mit fogjátok a lábamat?~Eresszetek, mert
1018    3,     5   |                   Eresszetek, mert pofozok.~A SOVÁNYAK ~ordítva. Nagyszerű!
1019    3,     5   |               szenvedély!~Még jobban fogják a lábait.~ÁDÁM~Mi furcsa kép!
1020    3,     5   |              sajátlag?~LUCIFER~Ez, s fajod, a lényeg.~De meg ne sértsd
1021    3,     5   |                  önhitére büszke mindenik.~ A színész belép~ÁDÁM~A lelkesülés
1022    3,     5   |             mindenik.~ A színész belép~ÁDÁM~A lelkesülés érdemük nekik~
1023    3,     5   |                   mást ki várna még?~De hát a szellem s művészet uralma,~
1024    3,     5   |               termett is ily dőre vakhitet,~A lelkületre üdvös volt bizonnyal.~
1025    3,     5   |                 múlt koroknak durva népét~S a zord kedélyt nemesbé csiszolá~
1026    3,     5   |               nemesbé csiszolá~S megértővé.~A SZÍNÉSZ~egy újságírót vág
1027    3,     5   |                    de úgy, hogy az lefordul a székről.~Nesze, Politzer
1028    3,     5   |                    Politzer feltápászkodik. A színész megszorítja~a nadrágszíját,
1029    3,     5   |       feltápászkodik. A színész megszorítja~a nadrágszíját, és fogadja
1030    3,     5   |                      írok~Egy ziccert neki, a hasába, ?~Hogy meggebed.
1031    3,     5   |                meggebed. Váltója van neki~S a papájáról tudok valamit.~
1032    3,     5   |                     ne dumáljon nekem, mer' a szájára ülök. Ha tud valamit
1033    3,     5   |                    másképp steigoljon innen a sárgába.~ÁDÁM~Ó Lucifer,
1034    3,     5   |                 beszéd!~Hová lett nyelvünk, a dicső, s nemes,~Holott szavában
1035    3,     5   |                     dumálj.~Kádas! Kádas! Ó a nagy,~A legnagyobb!~SZÓSZ,
1036    3,     5   |                     Kádas! Kádas! Ó a nagy,~A legnagyobb!~SZÓSZ,  a szociálfilozófus,
1037    3,     5   |                 nagy,~A legnagyobb!~SZÓSZ,  a szociálfilozófus, Ádámhoz.
1038    3,     5   |           kultúrcsavarodásnak nevezhetnénk. A fajiságnak egy talajrétegeződése
1039    3,     5   |                   mintegy csúcsgörbéi ennek a fajiságnak. Különben pedig,
1040    3,     5   |                      kultúrparazitája ennek a kornak: az első csimpánzság
1041    3,     5   |              Hátrakap egy székért, de Béla, a pincér, aki azt hiszi, hogy
1042    3,     5   |                 mászott,~Te akarod megfőzni a Szószot?~Szósz! Szósz! Ó
1043    3,     5   |                    Szószot?~Szósz! Szósz! Ó a nagy!~A legnagyobb!~A DRÁMAÍRÓ ~
1044    3,     5   |                     Szósz! Szósz! Ó a nagy!~A legnagyobb!~A DRÁMAÍRÓ ~
1045    3,     5   |                     Ó a nagy!~A legnagyobb!~A DRÁMAÍRÓ ~egy újságíróhoz.
1046    3,     5   |                      egy újságíróhoz. Ki ez a tisztelt úr? Nagyon hangosan
1047    3,     5   |                   jöttem s nem lelek sehol.~A DRÁMAÍRÓ. ~Nézze, barátom,
1048    3,     5   |               korona kapcsán, ami hihetőleg a zsebében van. Ezeknek a
1049    3,     5   |                     a zsebében van. Ezeknek a forinttalan dolgoknak lejárt
1050    3,     5   |               elménc, mondd nekem, ki vagy?~A DRÁMAÍRÓ ~monoklit csap
1051    3,     5   |              példádat még követni hirdeted?~A DRÁMAÍRÓ. ~Alászolgája.
1052    3,     5   |                    az?~LUCIFER~Én, Lucifer.~A DRÁMAÍRÓ.~Az ördög? Hányadik
1053    3,     5   |                    Lucifer? Rajtad ő kifog?~A DRÁMAÍRÓ.~Látja, kérem,
1054    3,     5   |                     DRÁMAÍRÓ.~Látja, kérem, a dolog nagyon egyszerű. A
1055    3,     5   |                    a dolog nagyon egyszerű. A kitűnő Madách érdemeit különben
1056    3,     5   |                   szólalhat meg többé ebben a darabban, melyet magyar
1057    3,     5   |             igazságot kerestem.~De mondd -: a zsenge gyermeklelkeket,~
1058    3,     5   |                  Jöjj hát és láss.Felmennek a karzatra.~És nézd meg őt
1059    3,     5   |             karzatra.~És nézd meg őt magad.~A karzaton ül a modern "Nyaggat"
1060    3,     5   |                     őt magad.~A karzaton ül a modern "Nyaggat" című revü
1061    3,     5   |                       Mondja, mibe hisz ön: a neo-impresszionizmusba,
1062    3,     5   |                neo-impresszionizmusba, vagy a nio-neo-impresszionizmusba?~
1063    3,     5   |                    ez? Megint az "i" betű?!~A homouzjon átkos végzete!!~
1064    3,     5   |                     Na jól van, írja le ezt a mondatot: "Az élet egy fekete
1065    3,     5   |                    vennék tollat s kérkedőn~A hangok szent művészetébe
1066    3,     5   |                borzadsz?~ÁDÁM~remegve rágja a tollat.~Mi volt az ehhez?
1067    3,     5   |                     maga meg segítsen annak a kritikusnak.~EGY KISFIÚ~
1068    3,     5   |                      csak ilja szépen, hogy a toloratura énekelész szetszuál-psziholódiai
1069    3,     5   |                    te gyenge csemte, mondd?~A KISFIÚ. ~Udan, mada tehetszéttelen
1070    3,     5   |                   tanítani? Kiveszi kezéből a tollat és tovább írja a
1071    3,     5   |                     a tollat és tovább írja a cikket. Több hasonló fiú
1072    3,     5   |                    hah! gyerünk! Átrohannak a karzat másik oldalára.~EGY
1073    3,     5   |                    EGY ÁLHÍRLAPÍRÓ~felrohan a karzat másik lépcsőjén,
1074    3,     5   |                 nektek, hogy szerkesztő! Az a másik, az a sánta niemand,
1075    3,     5   |                  szerkesztő! Az a másik, az a sánta niemand, az a kiadó.
1076    3,     5   |                      az a sánta niemand, az a kiadó. Csak gyertek. Megrohanja
1077    3,     5   |                   meg dicsőn,~Ha jól megért a lelked belseje...~Mit van
1078    3,     5   |                    mit tenni e parányi rög?~A kéz inalva ír, de áll az
1079    3,     5   |                   megáll.~LUCIFER~megáll és a Nőre mutat.~Ismered őt,
1080    3,     5   |                    Ó balzsam és talizmán! Ó a !~Te, ki lugast varázsolál
1081    3,     5   |                    nekem,~Hát így talállak?~A RUHATÁROSNŐ ~feláll és vigyorogva
1082    3,     5   |                     mi édes, édes enyhület,~A természet vigasztaló szava,~
1083    3,     5   |                   szava,~Ó súgd fülembe azt a szent igét,~Mit férfifülbe
1084    3,     5   |                      súghat csupán~S mely a vén földet ifjúvá teszi,~
1085    3,     5   |                kibékít és felold! No súgd!~ A  súg~ÁDÁM~felordít.~Lucifer!
1086    3,     5   |                      mi az?~ÁDÁM.~Azt súgta a fülembe: "Ádám, én költőnőnek
1087    3,     5   |                  Ádámkáról és Luci Ferkóról~A versikéket írta Karinthy
1088    3,     5   |                    itt hiában?~ Megteremtem a világot,~Hogy olyat még
1089    3,     5   |                     Rafi mondta: halihó,~Ez a világ jaj be !~Miska mondta:
1090    3,     5   |                  Miska mondta: gyerekek!~Ez a világ de remek!~Gabi mondta:
1091    3,     5   |                  edd meg magad.~ Ilyen volt a Luci Feri,~De Istenke meg
1092    3,     5   |                 begyetek.~ No most tele van a bendő,~Itt a bűn, az eredendő.~
1093    3,     5   |                  most tele van a bendő,~Itt a bűn, az eredendő.~Mars ki
1094    3,     5   |                     HARMADIK SZÍN~Vége lett a  életnek,~Éviék szegények
1095    3,     5   |                     lettek,~Mert elkövették a rosszat,~Dolgozhatnak most
1096    3,     5   |                    majd megmondja,~Annak ez a legfőbb gondja,~Mióta büntetés
1097    3,     5   |              kidobták az égből.~ Feküdjetek a bokorba,~Kimondom most nektek
1098    3,     5   |                  sorba,~Évi, Ádám,~Kibontom a meseládám.~De előbb módját
1099    3,     5   |                   bemutatni,~Ha nem tetszik a regény,~Vagy az ágyacska
1100    3,     5   |                 Vagy az ágyacska kemény,~Ez a kislány megpuhítja,~Úgy
1101    3,     5   |               Egyiptomba.~Nagyon finom volt a dolga:~Mint a pelyva, annyi
1102    3,     5   |                    finom volt a dolga:~Mint a pelyva, annyi szolga~Dolgozott
1103    3,     5   |               tarka-barka,~Rabszolgának fáj a marka,~Férfiszolga, nőcseléd~
1104    3,     5   |           Liheg-lohog, csőcselék!~ Ha kilóg a nyelvecskéd,~Megverünk,
1105    3,     5   |                   csak, az apád!~Eltörtétek a babát!~ - No majd veszek
1106    3,     5   |                úgyis régi, ócska,~Így szólt a  Fáraócska.~ Égszakadás,
1107    3,     5   |                    Égszakadás, földindulás,~A fejemen egy koppanás,~Átszaladunk
1108    3,     5   |                   szépen,~Miltiades fővezér~A csatába ment ezér!~ Hát
1109    3,     5   |                     egy ellenség,~Megszúrta a mellén.~ No ez mégis hallatlan,~
1110    3,     5   |                    ez mégis hallatlan,~Hogy a nép ily hálátlan.~Nincs
1111    3,     5   |                 hálátlan.~Nincs hálátlanabb a népnél,~Otthagyták őt a
1112    3,     5   |                     a népnél,~Otthagyták őt a faképnél.~ Királynak, ha
1113    3,     5   |           Hatalmának bezzeg vége.~Igyuk meg a tejecskét,~Csapjuk le a
1114    3,     5   |                     a tejecskét,~Csapjuk le a fejecskét.~ Égszakadás,
1115    3,     5   |                    Égszakadás, földindulás,~A nyakamon egy koppanás,~Átszaladunk
1116    3,     5   |                 könyör,~Azt mondja, hogy  a gyönyör,~ a gyönyör meg
1117    3,     5   |               mondja, hogy  a gyönyör,~ a gyönyör meg a gyomor,~Persze,
1118    3,     5   |                   gyönyör,~ a gyönyör meg a gyomor,~Persze, lett is
1119    3,     5   |                   is,~Hát egyszer csak jött a pestis,~Jött a csúnya dögvészecske,~
1120    3,     5   |                    csak jött a pestis,~Jött a csúnya dögvészecske,~Hullt
1121    3,     5   |                  csúnya dögvészecske,~Hullt a nép, mint a legyecske,~Kézzel,
1122    3,     5   |             dögvészecske,~Hullt a nép, mint a legyecske,~Kézzel, lábbal
1123    3,     5   |                    meghalukált.~ Ekkor jött a szent Peti,~Ki a rosszat
1124    3,     5   |                 Ekkor jött a szent Peti,~Ki a rosszat megveti,~- Ádi,
1125    3,     5   |                     meg eztet,~S megmutatta a keresztet.~ Égszakadás,
1126    3,     5   |                    Égszakadás, földindulás,~A szívemen egy koppanás, ~
1127    3,     5   |                 kezéből kitépik,~Rongyolják a szent keresztet.~Ejnye,
1128    3,     5   |                keresztet.~Ejnye, csípje meg a macska!~Hol az exact fogalmacska?~
1129    3,     5   |                     exact fogalmacska?~ Évi a zárdába ment,~Nem szép tőle,
1130    3,     5   |                      Évi, Évi, gyere ki,~Ég a házad ideki.~Évi mondja:
1131    3,     5   |                    nem, nem, nem,~Nem enged a korszellem.~Feri mondja:
1132    3,     5   |                    korszellem.~Feri mondja: a kereszt!~Megfogtad, de nem
1133    3,     5   |                    Égszakadás, földindulás,~A hátamon egy koppanás,~Átszaladunk
1134    3,     5   |                     ácsi, pácsi,~Ez meg itt a Kepler bácsi,~Nem ám holmi
1135    3,     5   |                holmi fecske-locska,~Kenyere a csillagocska,~A nagy bolygó
1136    3,     5   |                     Kenyere a csillagocska,~A nagy bolygó náció~Meg a
1137    3,     5   |                     A nagy bolygó náció~Meg a gravitáció.~Egyedem-begyedem,~
1138    3,     5   |           gravitáció.~Egyedem-begyedem,~Meg a világegyetem.~ Közben Évi:
1139    3,     5   |                     kis agancsot,~Felteszik a fejire,~Jól fog állni nekie.~
1140    3,     5   |                eszmét,~Unció-smúnció,~Szebb a revolúció.~ Égszakadás,
1141    3,     5   |                    Égszakadás, földindulás,~A szememen egy koppanás, ~
1142    3,     5   |                   írást mostan,~Mondta Ádám a magosban.~Hogyha írás, semmi
1143    3,     5   |                   csupa tej lesz.~Megisszuk a tejecskét,~Lecsapjuk a fejecskét.~
1144    3,     5   |            Megisszuk a tejecskét,~Lecsapjuk a fejecskét.~ Utolsó pár legelőre,~
1145    3,     5   |                     pár legelőre,~Kimegyünk a legelőre.~Miénk a föld,
1146    3,     5   |                 Kimegyünk a legelőre.~Miénk a föld, rontom, bontom,~Az
1147    3,     5   |               Danton.~ Utcu bizony megérett a meggy,~Danton bácsi ki a
1148    3,     5   |                    a meggy,~Danton bácsi ki a rétre megy.~Kint a réten
1149    3,     5   |                 bácsi ki a rétre megy.~Kint a réten fűbe harap,~Hiányzik
1150    3,     5   |                eszébe,~Hogy ő mostan beleül a székbe.~A tudományt onnan
1151    3,     5   |                     mostan beleül a székbe.~A tudományt onnan magyarázza,~
1152    3,     5   |                   magyarázza,~ tanítványt a hideg kirázza.~ - Tudós
1153    3,     5   |                  mondd meg nékem,~Mi legyen a mesterségem?~- Vegyél könyvet,
1154    3,     5   |               csináljak vele mostan?~- Dobd a tűzbe hamarjába.~ meleg
1155    3,     5   |                    hamarjába.~ meleg lesz a szobába!~- Beledobtam, lángol,
1156    3,     5   |                     hányjál bukfencet,~Mert a tanító csak henceg,~Nem
1157    3,     5   |                     semmi.~Kimennek sétálni~A piacra ketten,~Azt mondja
1158    3,     5   |                  mondja - Addig ehetsz,~Míg a zsírtól meg nem repedsz,~
1159    3,     5   |                  van az erszény,~Te maradsz a polgáreszmény!~Pénzért mindent
1160    3,     5   |                 mindent megkapunk,~Vedd elő a bukszát,~Vendéglőben sört
1161    3,     5   |          Vendéglőben sört iszunk,~Megesszük a buktát!~ Arra megy az Évike,~
1162    3,     5   |                     Szereti is hálából.~ De a gonosz Luci Feri,~A játékot
1163    3,     5   |                      De a gonosz Luci Feri,~A játékot összetöri,~- Nem
1164    3,     5   |                     nékem, Ádám,~Tanuld meg a versen:~Akad, aki többet
1165    3,     5   |                  Akad, aki többet ád ám,~Ez a szabad verseny.~ Égszakadás,
1166    3,     5   |                    Égszakadás, földindulás,~A zsebemen egy koppanás,~Átszaladunk
1167    3,     5   |                   macska, virág;~Ilyen volt a régi világ.~- Hát ma nincs
1168    3,     5   |                     már!~- Egy maradt csak: a szamár.~ Égszakadás, földindulás,~
1169    3,     5   |                     Marcsa, Lenke,~Ez itten a végtelenke!~Ferkó mondja:
1170    3,     5   |                röhög: - Oh, te gyáva,~Szebb a pulyka, mint a páva,~Mit
1171    3,     5   |                 gyáva,~Szebb a pulyka, mint a páva,~Mit nekem föld és
1172    3,     5   |                  dúl-fúl, dörög,~Hol van az a komisz kölök?~Meg kell írni,
1173    3,     5   |           ecke-becke, ~Még mindig nincs meg a lecke!~ Égszakadás, földindulás,~
1174    3,     5   |                    Égszakadás, földindulás,~A léghajón egy robbanás,~Le
1175    3,     5   |                   léghajón egy robbanás,~Le a földre, pajtás!~TIZENNEGYEDIK
1176    3,     5   |        TIZENNEGYEDIK SZÍN~Ejnye, csípje meg a csóka,~Több az ember, mint
1177    3,     5   |                  csóka,~Több az ember, mint a fóka.~Ez már nem vicc, nem
1178    3,     5   |                Csupa jég és csupa hó,~Vörös a nap, halihó,~Bife-befagyott
1179    3,     5   |                      halihó,~Bife-befagyott a ,~Didereg az eszkimó,~
1180    3,     5   |               Inkább volna falra mászni.~De a kunyhó fala sík,~Ha rámászik,
1181    3,     5   |                    Évi, - Ádi mondja:~- Hol a púder meg a spongya,~Mert
1182    3,     5   |                   mondja:~- Hol a púder meg a spongya,~Mert itt kissé
1183    3,     5   |                     nem, nem,~Fázom, nem ér a nevem.~Veletek tovább nem
1184    3,     5   |                   békét,~Mért csináltad ezt a zrit?~Most a remény nem
1185    3,     5   |                  csináltad ezt a zrit?~Most a remény nem virit,~Elmondtad
1186    3,     5   |                 remény nem virit,~Elmondtad a mese végét.~ Ádi henceg: -
1187    3,     5   |                    elmegyek, kegyed ül,~Rám a Gellért hegye dül,~Csináljátok
1188    3,     5   |                  Unom én az egész mesét,~Ez a játék egy hülyeség.~Te is
1189    3,     5   |                 lánynak nem barát,~Unom már a maskarát.~Csinnadratta,
1190    3,     5   |                     szemlesütve:~Mégis jobb a zsemle sütve,~Puha kenyér,
1191    3,     5   |                     házi koszt,~Ördög vigye a gonoszt.~ Jóistenke hallva
1192    3,     5   |                almakompót?~Mért ettétek azt a vackot?~Kaptok érte két
1193    3,     5   |                  bízzál.~ Így mesélte ember a fiának~S ezzel vége a komédiának.~~~~
1194    3,     5   |                 ember a fiának~S ezzel vége a komédiának.~~~~
1195    4,     1   |                   egy kis házban születtem, a folyó közelében, ahol hajómunkások
1196    4,     1   |                   hajómunkások ácsoltak, és a köd állandóan befolyt az
1197    4,     1   |                    előtt három nappal anyám a mi kis dolgozószobánkban
1198    4,     1   |                miközben gyakran áttekintett a szomszéd-ablakra. A szomszéd-ablakban
1199    4,     1   |             áttekintett a szomszéd-ablakra. A szomszéd-ablakban egy öreg
1200    4,     1   |                   minden öt percben benyúlt a zsebébe, egy kis füstölt
1201    4,     1   |                 harapásra megette, miközben a fejét csóválta, és minden
1202    4,     1   |                   az előszobában megszólalt a csengő, és anyám, miután
1203    4,     1   |                      miután letette kezéből a horgolást, kiment és ajtót
1204    4,     1   |                      ami nagyon hasonlított a kézhez, legalább anyám úgy
1205    4,     1   |                   valami ügyetlen bábfestő. A fej után hosszú, barna kabát
1206    4,     1   |                    csodálkozva tekintett ki a folyosóra, hogy a kutyát
1207    4,     1   |              tekintett ki a folyosóra, hogy a kutyát vagy más állatot
1208    4,     1   |              gumicsövet halászott ki, ezzel a csővel megdörgölte homlokát,
1209    4,     1   |           megdörgölte homlokát, visszatette a csövet, és titokzatosan
1210    4,     1   |                   tartsuk szem előtt mindig a kedélyességet, a tisztességes
1211    4,     1   |                     mindig a kedélyességet, a tisztességes kedélyességet,
1212    4,     1   |                   hátrafelé intézte, mintha a szék alatt volna az a valaki
1213    4,     1   |                mintha a szék alatt volna az a valaki vagy valami, akit
1214    4,     1   |                      asszonyom, azzal, hogy a tisztességes kedélyesség,
1215    4,     1   |                   tisztességes kedélyesség, a tisztességes, ismételten,
1216    4,     1   |             megbocsátotta neki az ember azt a sajátságot, hogy beszéd
1217    4,     1   |              sajátságot, hogy beszéd közben a kezében levő sodrófával
1218    4,     1   |               kezében levő sodrófával annak a fejét verte, akivel beszélt,
1219    4,     1   |                        hát mit szól ezekhez a gyerekekhez? Hihi, papperlapapp!...~-
1220    4,     1   |                   illik lennünk azzal, hogy a tisztességes kedélyesség -
1221    4,     1   |                   ablakon, melyen keresztül a szemben levő ház emeletén
1222    4,     1   |               körülményesen letette kezéből a tollat, zsebébe nyúlt, egy
1223    4,     2   |                                  ZOLA EMIL, a realista~ ~AZ OLAJ~ ~Regény~
1224    4,     2   |                háromnegyed hatkor jött haza a rue-de-Puanteon keresztül;
1225    4,     2   |          rue-de-Puanteon keresztül; délután a marhavásáron volt, amiből
1226    4,     2   |                   marhavásáron volt, amiből a szoknyájának még mindig
1227    4,     2   |               átható vérlészaga volt, alul, a könyökén, egy darab vörösesbarna
1228    4,     2   |                  fejét előretartva belépett a fülkébe, és elrendezte a
1229    4,     2   |                    a fülkébe, és elrendezte a kulcsokat.~Anyja Plaussansban
1230    4,     2   |                  Plaussansban halárus volt, a fekete Rougon leánya, tizenkét
1231    4,     2   |                 korában egy homályos reggel a falu aljegyzője odafektette
1232    4,     2   |                 falu aljegyzője odafektette a zsákra: azután Mourmelonba
1233    4,     2   |          gömbölyödött le. Fivére, Claudius, a másik mourmeloni család
1234    4,     2   |             mourmeloni család harmadik fia, a későbbi festőművész, akkor
1235    4,     2   |             festőművész, akkor Antwerpenben a rue-de-Foutoche-on lakott,
1236    4,     2   |                  később elmúlt. Nagynénjük, a sánta Fouan, szintén rosszgyomrú
1237    4,     2   |             Gervaise.~Most nyugodtan leült, a csapokat megigazította,
1238    4,     2   |                   Párizs ébredezett már, és a Douan utcai állami szabadalmazott
1239    4,     2   |             vörösesbarna hajnal terjengett. A túloldali fűszerüzletből
1240    4,     2   |                     rondírással volt kiírva a tulajdonos neve, kék festékkel
1241    4,     2   |                elölről hátrafelé, úgy, hogy a betűk egymás után következtek.
1242    4,     2   |                   után következtek. Lejjebb a lépcsőn túl, három méternyire,
1243    4,     2   |         tüdővész-bacilus nézett visszafelé, a rue-de-Bombarde-ról idelátszó
1244    4,     2   |                 idelátszó dóm irányában, és a bajuszát pödörte.~Gervaise
1245    4,     2   |         testtartásában lélegzett, letörölte a támlákat, az üvegajtót,
1246    4,     2   |              támlákat, az üvegajtót, melyen a "Férfiak" felirat elhomályosodott,
1247    4,     2   |                   év előtt Párizsba jutott, a császárság utolsó napjaiban
1248    4,     2   |                  nyitott, Párizs gyomrában, a Munka, Germinal, Zempléni
1249    4,     2   |                  állandóan rossz szagú volt a könyöke egy darab bőrtől.
1250    4,     2   |                     és visszafelé lépett be a fülkébe.~- Elhoztam az olajat,
1251    4,     2   |                kicsit rojtos szélű torkából a száján keresztül jött.~-
1252    4,     2   |            keresztül jött.~- Az ördögbe is! a disznók ugyancsak teleböffentették
1253    4,     2   |                  ugyancsak teleböffentették a hátulsó pofájukkal!~Nagyanyja
1254    4,     2   |                Nagyanyja Plaussansból jött, a második császárság idején,
1255    4,     2   |                     most részletesen kezdte a szagtalanítást: először
1256    4,     2   |                     szagtalanítást: először a szürke fal felső részét
1257    4,     2   |                   természetévé vált. Ha ezt a szagot érezte, megvadult,
1258    4,     2   |                    rohant meg az utcán. Ezt a munkát nagyon szerette:
1259    4,     2   |             magasrangú katonák kezébe adták a kilincset, mely ne tessék
1260    4,     2   |                  becsukni, magától záródik. A régi császárság minden pompája
1261    4,     2   |                    nemtetszőért visszaadjuk a pénzt.~Caboche most bevégezte
1262    4,     2   |                      Caboche most bevégezte a munkát: Gervaise féloldalt
1263    4,     2   |                   hirtelen összeborzongtak. A férfi még habozott egy ideig,
1264    4,     2   |               azután hirtelen orron ragadta a nőt, kiben e perc lázában
1265    4,     2   |                   kiben e perc lázában csak a húst látta. Nehány pillanatig
1266    4,     2   |                     sziszegte az olajozó -, a piszkos disznók! Mindent
1267    4,     2   |               elrondítanak nekem!~És hátul, a fülke homályában, a régi
1268    4,     2   |                  hátul, a fülke homályában, a régi csapok és olajostömlők
1269    4,     2   |               született, és 1823-ban került a katonasághoz, önkéntes ajánlkozás
1270    4,     2   |                    február végén hízott le: a Place de la Gloire szürke
1271    4,     2   |                    kis épülete jól ment, és a család tartós, tűrhető jólétnek
1272    4,     2   |               tűrhető jólétnek nézett elébe a császárság második korszakában.
1273    4,     2   |          korszakában. Március elején voltak a mozgósítások, Neippery tábornok
1274    4,     2   |                     katonának vonult be, és a Place-téri kutyaszőr-üzlet
1275    4,     2   |                   különös árnyékok suhantak a mellékhelyiségek felé. Az
1276    4,     2   |                 Fouan kicsit furcsán szedte a lábait: valami undorító
1277    4,     2   |                 betegségről beszéltek, amit a vállperecébe kapott: - az
1278    4,     2   |                    káromkodott.~- Csak azok a r...k ne járatnák a sz...
1279    4,     2   |                    azok a r...k ne járatnák a sz...at!4 - mondotta. -
1280    4,     2   |                 Hiszen mindenki tudja, hogy a sánta Liza csupa b...ból
1281    4,     2   |                   csupa b...ból meg ny...ta a szemét!...~Annyi igaz, hogy
1282    4,     2   |                 szemét!...~Annyi igaz, hogy a kövér Liza szemei estefelé,
1283    4,     2   |             ákácerdő felől: - hogy ilyenkor a természetellenes kövér Liza
1284    4,     2   |                      ja igaz, Germinál-anyó a talpán valami kiütést kapott,
1285    4,     2   |                 Gervaise korábban jött haza a rendesnél, és ott találta
1286    4,     2   |                  egészen átadta magát ennek a szenvedélynek: szélesen
1287    4,     2   |          szenvedélynek: szélesen nekifeküdt a munkának, elborult, nyirkos
1288    4,     2   |               szemekkel, vastagon rakta föl a falra az olajpászmákat.
1289    4,     2   |               egészen át meg át volt itatva a súlyos illatú anyagtól,
1290    4,     2   |                    türelemmel lenni.~XXXIII~A nyár közeledtével Gervaise-nek
1291    4,     2   |                   közeledtével Gervaise-nek a higiénikus papírt kellett
1292    4,     2   |                 jött. Fülledt és fojtó volt a levegő, mindenféle virágok
1293    4,     2   |                   vitriol-illat terjengett.~A Place de-la Gloire-i ház
1294    4,     2   |                 osztályán azonban leszakadt a zsinór, úgy, hogy a csatornarepedésből
1295    4,     2   |               leszakadt a zsinór, úgy, hogy a csatornarepedésből az egész
1296    4,     2   |                    az egész anyag belefolyt a csészébe, és oldalt lecsurgott
1297    4,     2   |                     az egész fülke. Mindezt a túlzott, rettenetes, ellenállhatatlan
1298    4,     2   |                     pusztulással fenyegette a családot. Ez a nyomasztó,
1299    4,     2   |                   fenyegette a családot. Ez a nyomasztó, borzasztó nyomor
1300    4,     2   |                  július elsején történt: az a Moltke éppen ezen a napon
1301    4,     2   |                      az a Moltke éppen ezen a napon jutott el Sedanig: -
1302    4,     2   |                     jutott el Sedanig: - az a Bismarck hadisarcot követelt
1303    4,     2   |            lecsurgott és Gervaise körme alá a pépszerű masszából bejutott
1304    4,     2   |                   bejutott egy darab. Aznap a fűszerüzletben Fouan apró
1305    4,     2   |                   unokafivére volt Nanának, a párizsi cocotte-nak. Tíz
1306    4,     2   |                  Tíz éve jutott Párizsba.~- A vén X...n!! - ordított részegen,
1307    4,     2   |                  Caboche... Hogy kr...nának a z...jébe!!...~Azzal elment.~
1308    4,     2   |         Gervaise-éknek ki kellett költözni. A mértéktelen, rettenetes
1309    4,     2   |              olajozás felemésztett mindent; a zsíros folyadék felszívódott
1310    4,     2   |                zsíros folyadék felszívódott a falakba, és aláásta a padozatot.
1311    4,     2   |          felszívódott a falakba, és aláásta a padozatot. A züllött, degenerált
1312    4,     2   |                     és aláásta a padozatot. A züllött, degenerált és elpuhult
1313    4,     2   |               olajjal akarta szagtalanítani a naturalizmust, végre rettenetesen
1314    4,     2   |                Caboche egy napon összeesett a gödörben: hányni kezdett,
1315    4,     2   |                   tagjából olaj szivárgott. A kórházba vitték.~CX~Mikor
1316    4,     2   |                   vitték.~CX~Mikor Gervaise a kórterembe jutott, Caboche
1317    4,     2   |                megpenészedett hulla között, a morgue-ban. Rettenetes bűz
1318    4,     2   |          ellenállhatatlan zúgás áradt ekkor a boulevardok felől, az erdők
1319    4,     2   |                 felől s az alkonyati égről: a szörcsögve szívódó, romboló
1320    4,     2   |                     szemfödővel borult most a haldokló Párizs büdös hullájára.
1321    4,     2   |               nyomort és romanticizmust.~És a Pont-de-Neuf alatt, mintha
1322    4,     2(4)|                                             A ........... pontozott kifejezések
1323    4,     2(4)|           kifejezések reprodukálhatatlanok: a t. közönség felhívatik,
1324    4,     2(4)|                  felhívatik, hogy képzeljen a pontok helyébe olyan undorító
1325    4,     3   |                     fiatal ember ment végig a Korszki-proszpekten, egy
1326    4,     3   |                     forró júliusi reggelen, a...-ni vámház irányában,
1327    4,     3   |                     vámház irányában, lent, a folyóparton, ahol már az
1328    4,     3   |                Nikomir! - kiáltotta jóízűen a háta mögött egy hang.~Kotyka
1329    4,     3   |                      tűnődött magában, hogy a tüdővészesek haláluk előtt
1330    4,     3   |              mondanak el? Talán megbékélnek a sorsukkal?~Ezt csak egy
1331    4,     3   |                   halvány mosollyal, és még a kezével is tett egy mozdulatot,
1332    4,     3   |                   csitítani akarna valakit.~A beszélő közben közelebb
1333    4,     3   |            invitálta, hehehe, hiszen tudja, a dohánytőzsde, no igen. De
1334    4,     3   |                 Kuropintyó, akvaszka..." és a többi, mint ahogy rólunk
1335    4,     3   |                  mint ahogy rólunk mondják, a norszki kormányzóságban.
1336    4,     3   |                    nagyon is észrevette ezt a tiszteletet, és az az érzése
1337    4,     3   |                  fecsegett, de nem vette le a szemét Afganisztovics Rudolfról.~-
1338    4,     3   |               honnan az ördögből szedik azt a káposztalevest! - dörmögött. -
1339    4,     3   |                     maga is azt hiszi, hogy a teremtés kezdetén a végokok...
1340    4,     3   |                    hogy a teremtés kezdetén a végokok... szóval, nekem
1341    4,     3   |           végtelenség, mit bánom én: kérem, a párhuzamos vonalak csak
1342    4,     3   |        Roszkornyifog utánanézett. - Először a nyakát - mondta fájdalmasan. -
1343    4,     3   |                 megforgatom, kicsit jobbra, a hegyével, a gyomra felé,
1344    4,     3   |                  kicsit jobbra, a hegyével, a gyomra felé, és nyugodtan,
1345    4,     3   |                 miért nem esik jól nekem ez a gondolat, hogy jobbra, a
1346    4,     3   |                    a gondolat, hogy jobbra, a hegyével? Miért tartom ezt
1347    4,     3   |            meglátogassa Libidinovnát. Lent, a kapu alatt palánkokat raktak
1348    4,     3   |                   is állt, hogy végigvárja. A szomszédból veszekedés hallatszott.~-
1349    4,     3   |                      te ördög! - sipítozott a vénasszony. - Ki a szállásból!
1350    4,     3   |               sipítozott a vénasszony. - Ki a szállásból! Ki a szállásból!~
1351    4,     3   |           vénasszony. - Ki a szállásból! Ki a szállásból!~Valami repült
1352    4,     3   |                   szállásból!~Valami repült a levegőben, közel csapott
1353    4,     3   |                Siránkozó gyerekhang vegyült a lármába. "De mátyuska, hiszen
1354    4,     3   |                       Hirtelen elhallgatott a lárma, mintha elvágták volna,
1355    4,     3   |                 ajtót.~- Hogyne, majd éppen a rendőrség - dörmögött egy
1356    4,     3   |                    hozzá merengve, miközben a káposztavágó kés nyelét
1357    4,     3   |                  egyforma ütemben beledöfte a vénasszony hasába. Olyan,
1358    4,     3   |              vénasszony hasába. Olyan, mint a főzelék - villant át rajta,
1359    4,     3   |                     de csak egy pillanatra.~A test előregurult. Roszkornyifog
1360    4,     3   |          megnyugtatta magát.~III~Ugyanakkor a következő álmot látta Roszkornyifog.
1361    4,     3   |                     és Kotyka alulról húzta a Kjebalklajovnak a fejét -,
1362    4,     3   |                     húzta a Kjebalklajovnak a fejét -, és már olyan hosszúra
1363    4,     3   |                     kihúzták őt, hogy leért a második emeletre, de még
1364    4,     3   |                     Hideg veríték ütötte ki a homlokát. Halkan zokogni
1365    4,     3   |                eddig még nem volt. De ennek a más, annak az új dolognak
1366    4,     3   |                   más, annak az új dolognak a leírása már nem tartozott
1367    5,     1   |                               IBSEN HENRIK, a ködös~ ~A KÉNGURU~ ~Norvég
1368    5,     1   |                     IBSEN HENRIK, a ködös~ ~A KÉNGURU~ ~Norvég dráma öt
1369    5,     1   |                Norvég dráma öt felvonásban. A legszükségesebb kilencvenkét
1370    5,     1   |                Borús, őszi délután. Wekerke a pamlag bal sarkában ül,
1371    5,     1   |                     újságot olvas. Nyafson, a fia, az előtérben fel és
1372    5,     1   |                 idegesen megrándul. Jobbra, a háttérben, ingaóra, mely
1373    5,     1   |                   Féloldalt fordulva átmegy a színen.~WEKERKE~halkan.
1374    5,     1   |                    Csak úgy. Jobbról átmegy a színen, beleakad a szőnyegbe,
1375    5,     1   |                   átmegy a színen, beleakad a szőnyegbe, és idegesen megigazítja.
1376    5,     1   |                orroddal?~NYAFSON.~Semmi, az a daganat.~WEKERKE.~A nagyapádnak
1377    5,     1   |                      az a daganat.~WEKERKE.~A nagyapádnak is így volt,
1378    5,     1   |                   különösen.~NYAFSON.~Igen, a nagyapámnak, különös. Átmegy
1379    5,     1   |                nagyapámnak, különös. Átmegy a színen, szünet. A nagyapámnak.
1380    5,     1   |                    Átmegy a színen, szünet. A nagyapámnak. Hosszabb szünet.
1381    5,     1   |                     Hjalmár. Teljes szünet. A daganattól van. Vakáció.~
1382    5,     1   |               elmegyek. Visszafordul és el. A függöny elernyedve, magától
1383    5,     1   |                   éppen egy kasztnit farag, a háta és oldala már megvan,
1384    5,     1   |                 lakatot készít bele. Butta, a felesége, enyvet főz kék
1385    5,     1   |                    enyvet főz kék lábosban. A lámpa füstöl: nagy büdösség.~
1386    5,     1   |                     oldalt, egyet belülről. A csavarok kicsik, hozni kell
1387    5,     1   |                     újakat.~BUTTA.~Hjalmár, a csavarok nem kicsik.~HJALMÁR~
1388    5,     1   |                    gondolod ezt?~BUTTA.~Nem a csavarok kicsik, a lukak
1389    5,     1   |                      Nem a csavarok kicsik, a lukak nagyok. Átmegy a színen,
1390    5,     1   |                      a lukak nagyok. Átmegy a színen, felhúzza az ablakredőnyt.
1391    5,     1   |              felhúzza az ablakredőnyt. Majd a kályhához lép, ebédet főz,
1392    5,     1   |                 tűrhetően. Most ebédeltünk, a kénguru is.~NYAFSON.~A kénguru?~
1393    5,     1   |                      a kénguru is.~NYAFSON.~A kénguru?~HJALMÁR.~Te nem
1394    5,     1   |                  kénguru!~HJALMÁR.~Képzeld, a múlt héten beugrott az ablakon,
1395    5,     1   |                    váratlanul. Bent tartjuk a kamrában.~NYAFSON~közel
1396    5,     1   |                  közel hajol, titokzatosan. A kénguru?!...~HJALMÁR.~Igen,
1397    5,     1   |                 kénguru?!...~HJALMÁR.~Igen, a kénguru. Nyafson átmegy
1398    5,     1   |                     kénguru. Nyafson átmegy a színen, végigsimítja orrát.~
1399    5,     1   |             beszélnünk kellett volna erről. A nagyapám, Hjalmár, a nagyapám.
1400    5,     1   |                 erről. A nagyapám, Hjalmár, a nagyapám. Daganat a lelken,
1401    5,     1   |                Hjalmár, a nagyapám. Daganat a lelken, amely felnyúlik
1402    5,     1   |                    Az egész családunkban ez a borzasztó dolog, daganat
1403    5,     1   |                    borzasztó dolog, daganat a lelken... érted?! Érted?!
1404    5,     1   |                    nyirkos félelemmel. Érti a Kozarek!~NYAFSON~kitágult
1405    5,     1   |                      Sietve kezet fog és el a balfenéken.~HJALMÁR~gondolkodva
1406    5,     1   |                     áll. Daganat... daganat a lelken... függöny.~ ~HARMADIK
1407    5,     1   |                      NYAFSON~mintha keresné a szavakat. Hjalmár, megmondom
1408    5,     1   |                    tegnap megmutattad nekem a kéngurut, egyszerre világosság
1409    5,     1   |                  egyszerre világosság gyúlt a fejemben. És rájöttem a
1410    5,     1   |                     a fejemben. És rájöttem a mi nagy, borzasztó végzetünkre.
1411    5,     1   |                      borzasztó végzetünkre. A mi lelkünk olyan, mint a
1412    5,     1   |                    A mi lelkünk olyan, mint a kénguru lelke, amely felszökik,
1413    5,     1   |                  tör -: de nem tud megállni a négy lábán. Tehetetlenül
1414    5,     1   |                   erős embernek, az apámnak a lelki szívóssága előtt.
1415    5,     1   |                 tompán. Neki is daganat van a lelkén. Szünet.~HJALMÁR.~
1416    5,     1   |                 feszítenünk, hogy legyőzzük a daganatot... Érted, érted...?
1417    5,     1   |                együtt vacsorázunk... Átmegy a színen, visszafordul, halkan,
1418    5,     1   |               erősen. És, Hjalmár - vigyázz a kéngurura...! Vigyázz a
1419    5,     1   |                     a kéngurura...! Vigyázz a kéngurura!... függöny.~ ~
1420    5,     1   |                FELVONÁS~Hjalmáréknál. Butta a padlót súrolja, majd ablakot
1421    5,     1   |                    még mindig esik. Hjalmár a kezeit lefelé görbíti. Mi
1422    5,     1   |                   BUTTA.~Itt volt, megnézte a kéngurut.~HJALMÁR.~Jól van.
1423    5,     1   |                    Jól van. Lefelé mozgatja a kezeit.~BUTTA.~Wekerke eljön
1424    5,     1   |                   így beszél befelé egészen a felvonás végéig. Butta harisnyát
1425    5,     1   |                    révetegen. Semmi, semmi, a lábamat gyakorlom. Mindjárt
1426    5,     1   |                BUTTA.~Mit is akar tőlünk ez a Nyafson!?~WEKERKE~belép.
1427    5,     1   |                   asszonyom, csak folytassa a kötést. Hm. Szünet. Szürke
1428    5,     1   |                     Butta azután feláll, és a kamrába megy. Wekerke gondolkodva
1429    5,     1   |                BUTTA~megjelenik az ajtóban. A kénguru megdöglött. Nagy
1430    5,     1   |                     kéngoru? Bu... Butta... a ... kéngoru... Egyszerre
1431    5,     1   |                asztal tetejére ugrik, onnan a plafonra.~BUTTA~remegve.
1432    5,     1   |                   ugrásokban keresztülrohan a szobán, és nyeríteni kezd.
1433    5,     1   |                   az ajtóban.~WEKERKE.~Íme, a te műved.~NYAFSON~halkan.
1434    5,     1   |                   te műved.~NYAFSON~halkan. A daganat... a daganat a lelken...~
1435    5,     1   |                NYAFSON~halkan. A daganat... a daganat a lelken...~Függöny~ ~
1436    5,     1   |                      A daganat... a daganat a lelken...~Függöny~ ~
1437    5,     2   |                tizennyolc színben~Első szín~A DAUPHIN.~Ahhoz képest, hogy
1438    5,     2   |                 DAUPHIN.~Ahhoz képest, hogy a tizennegyedik században
1439    5,     2   |                angolok elfoglalták Párizst.~A DAUPHIN.~Nagyon kellemetlen
1440    5,     2   |                 mindig ízléstelenek voltak.~A FATTYÚ.~De íme, itt jön
1441    5,     2   |                   De íme, itt jön Jancsika, a szűz. Jön az ismeretlenből,
1442    5,     2   |                   az ismeretlenből, és megy a történelem felé. Tehát úgy
1443    5,     2   |                     úgy megy, mintha jönne.~A DAUPHIN.~A franciák is ízléstelenek,
1444    5,     2   |                    mintha jönne.~A DAUPHIN.~A franciák is ízléstelenek,
1445    5,     2   |                Karcsikát megkoronázzam. El.~A DAUPHIN.~Koronával nincs
1446    5,     2   |             Legfeljebb néhány frankkal. Ezt a dolgot valamikor gazdasági
1447    5,     2   |                Karcsikát megkoronázzam. El.~A DAUPHIN.~Ugyan ne beszéljen
1448    5,     2   |                      felszabadítja Párizst.~A DAUPHIN.~De ki fogja ezt
1449    5,     2   |                    valamikor megírni, ezzel a gazdasági válsággal?~JANCSIKA~
1450    5,     2   |                   Rheimsbe, és megkoronázza a dauphint.~A DAUPHIN.~Azonkívül
1451    5,     2   |                    megkoronázza a dauphint.~A DAUPHIN.~Azonkívül még nagyon
1452    5,     2   |               korunkban mekkora hatalma van a katolikus egyháznak, ugyanis
1453    5,     2   |                  hogy menjünk Compiègne-be.~A DAUPHIN.~Nem tudom, később
1454    5,     2   |                   mert elfognak az angolok.~A DAUPHIN.~De mi közöm a protestánsokhoz,
1455    5,     2   |                      A DAUPHIN.~De mi közöm a protestánsokhoz, ha nincs
1456    5,     2   |               nehezebben élnénk.~MACDONALD.~A természet nagyon bölcs.~
1457    5,     2   |                Nagyon érdekes volt, amit ez a Képes Kisújság hoz, hogy
1458    5,     2   |                    Képes Kisújság hoz, hogy a MacDonald meg a francia
1459    5,     2   |                   hoz, hogy a MacDonald meg a francia elnök találkoztak
1460    5,     2   |              találkoztak és beszéltek arról a darabról, amit arról a Johannáról
1461    5,     2   |                arról a darabról, amit arról a Johannáról írt az az angol
1462    5,     2   |                UTCASEPRŐ.  Hát bizony, ezek a politikusok is csinálhatnának
1463    5,     2   |              rendőrnek meg egy utcaseprőnek a beszélgetését, akik olvasták
1464    5,     2   |                beszélgetését, akik olvasták a Képes Újságban, hogy a francia
1465    5,     2   |             olvasták a Képes Újságban, hogy a francia elnök és MacDonald
1466    5,     2   |                 MacDonald mit mondtak arról a darabról, amiben a Johanna
1467    5,     2   |                    arról a darabról, amiben a Johanna előfordul, állítólag.~
1468    5,     2   |                 lehetne írni. De mit szólna a közönség. A közönséget jobban
1469    5,     2   |                   De mit szólna a közönség. A közönséget jobban érdekli,
1470    5,     2   |                     igazság van abban, amit a színigazgató mondott az
1471    5,     2   |               írónak, mikor szóba került az a darab, amiben a rendőr meg
1472    5,     2   |                   került az a darab, amiben a rendőr meg az utcaseprő
1473    5,     2   |                  meg az utcaseprő elítélték a két politikus véleményét
1474    5,     2   |                Hatodik szín~ELSŐ MARSBELI. ~A Föld elégett. Sajnálom.~
1475    5,     2   |                    megtudni, miről szólt az a...~ ~Hetedik szín~ARKANGYAL. ~
1476    5,     2   |                    Na, hál' istennek - vége a világnak! De még mindig
1477    5,     2   |                   mindig nem tudom, mi volt a véleménye Shaw-nak az egész
1478    5,     2   |               Elfelejtettem!~LUCIFER.~Pedig a darab nem fontos - máskor


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License