1-500 | 501-529
    Rész;  Fej.

  1    1,     1   |               Alföldön, a Kárpátoktól az Adriáig és visszafelé, egy
  2    1,     1   |                és hogy kint egy mezőn az ember jobban érzi magát,
  3    1,     1   |            akrát ugrok biz én.~ Olyan az ő lelke, mint a rózsa,~De
  4    1,     1   |          lelke, mint a rózsa,~De mint az a fehér, tiszta rózsa,~Fehér
  5    1,     1   |             tiszta rózsa,~Fehér rózsa az én babám lelke,~Fehér galamb
  6    1,     1   |             babám lelke,~Fehér galamb az ő nagy szerelme.~ Barna
  7    1,     1   |         magyar vagy te, látom,~Magyar az a fényes lelked neked,~Az
  8    1,     1   |             az a fényes lelked neked,~Az isten is magyarnak teremtett.~
  9    1,     1   |            Igaz, magyar szálloda volt az is,~Igaz, magyar a lelked
 10    1,     1   |      összeteszed mélán.~Megértetted-e az én lelkemet,~Mint a szellő
 11    1,     1   |         fényes felleget.~ Fehér rózsa az én babám lelke,~Fehér galamb
 12    1,     1   |             babám lelke,~Fehér galamb az ő nagy szerelme,~Barna kis
 13    1,     2   |            akarsz tőlem?~ Nehéz munka az enyém~Nehéz munka az enyém~
 14    1,     2   |            munka az enyém~Nehéz munka az enyém~Mi vagyunk az Új Undokak.~
 15    1,     2   |             munka az enyém~Mi vagyunk az Új Undokak.~ De jött hozzám
 16    1,     2   |              mit akarok?~ "Ti vagytok az Új Undokak~Ti vagytok az
 17    1,     2   |              az Új Undokak~Ti vagytok az Új Undokak~Menjetek dolgozni
 18    1,     3   |       Szerettem" című leendő versében az alliterációt elrontsák.
 19    1,     3   |              fejlett nyelvezete volt: az iskolában fél kézzel harmincezer
 20    1,     3   |              Főtisztelendő úr, kérem, az esti takarmányszállítás
 21    1,     3   |             retorta.~ De Áfrikában fú az ántipasszát ~És négerek
 22    1,     3   |       masszálnak pántlimasszát~És ott az ég oly régi, égi méla.~S
 23    1,     3   |         Kegyed nem készült, aztán hol az irka?~ "Az ember végre még
 24    1,     3   |         készült, aztán hol az irka?~ "Az ember végre még sincs csupa
 25    1,     3   |           fábul,~Kegyed nem tudja, mi az asszonánc?~Eriggyen, mert
 26    1,     3(1)|                                       Az eredeti "Mihályt"-t belügyminiszteri
 27    1,     3(1)|               keresztapja nem gondolt az alliterációkra.~
 28    1,     3   |           állott (élet - állott, mint az állat) s aspodélosz illatokkal]
 29    1,     3   |         makogva lent a mélybe, 2Ölent az éjbe, hol a kéjbe (éjbe,
 30    1,     4   |              csak gyéren jelentkezik. Az 1905-ik olimpiai versenyen
 31    1,     4   |             És most jut eszembe, hogy az ember nem él örökké.~8.
 32    1,     4   |            tetszik szólni hozzá, hogy az ember meghal.~9. sor. És
 33    1,     4   |              10. sor. Jaj, keserű így az élet, azér' mondom, szerkesztő
 34    1,     4   |             úr kérem, borzasztó nehéz az ember élete itt ezen a földön,
 35    1,     5   |             című szezoncikkét. Később az "Innen-Onnan" rovatot vezette:
 36    1,     5   |              vég.~És néha olyan, mint az ég.~S mint longa, linga,
 37    1,     5   |               Még, még.)~És borzadunk az égbe, nyögve, sírva~És néha
 38    1,     5   |         verset írna.~XIII~Én nyafogok~Az életben, mint kevesek~Én
 39    1,     5   |               kótya kincs~Én szüpögök~Az éjbe, későn és korán~Én
 40    1,     5   |            későn és korán~Én szipogok~Az orromon, e roppant trombitán.~ ~
 41    1,     7   |                       JÓZSEF ATTILA, ~az elképesztő~ ~PÜNKÖSDI KOLBÁSZ~ ~
 42    1,     9   |        metafizikus~ ~PÜNKÖSDI VERSIKE AZ ESŐCSKÉRŐL~ ~Egy kicsit
 43    1,     9   |         Vérzápor és gennyzivatar volt~Az egész történelem~Harcolt
 44    1,     9   |     Pünkösdkor tüzes nyelvek~Zuhogtak az égből alá,~Naprendszerek
 45    2,     1   |     számunkban 27-ik cikkéig érvén el az író, mint értesülünk, az
 46    2,     1   |              az író, mint értesülünk, az egész ország lázasan készül
 47    2,     1   |               Albert őmtsga vállalta. Az ünnepelt kitűnő, aki a készülő
 48    2,     1   |            Szerkesztőm, meg pajtásom, az úrban. Eszébe juttatják
 49    2,     1   |               úrban. Eszébe juttatják az embernek az ilyesmit, mondogatják,
 50    2,     1   |          Eszébe juttatják az embernek az ilyesmit, mondogatják, hogy: "
 51    2,     1   |          Kálmánunk" - osztengat rájön az ember nagy csudálkozásokkal,
 52    2,     1   |         csudálkozásokkal, hogy elment az az idő magátul, mint tottal
 53    2,     1   |      csudálkozásokkal, hogy elment az az idő magátul, mint tottal
 54    2,     1   |         eszmélek csak, hogy megkaptam az írásodat. Nagytudományú
 55    2,     1   |            írtál, régi pajtásom, mint az egyszeri ember. Hogy aszondod,
 56    2,     1   |             szerettek volna látni, de az öreg Mohamed már akkor se
 57    2,     1   |          Persze, haragudott veszettül az öreg. Sorbaveszi elméjében
 58    2,     1   |             lett. Visszajön csakhamar az egyik magyar, s hoz a kezében
 59    2,     1   |         padkához: - gyömöszölnék bele az orrába a szilvát.~Le is
 60    2,     1   |               emberünket, oszt kezdik az operációt. Jajgat szörnyen
 61    2,     1   |             padon, s elégedetten nézi az eljárást. Hát a legnagyobb
 62    2,     1   |            egyszerre csak széthúzódik az ember ábrázatja, néz az
 63    2,     1   |               az ember ábrázatja, néz az ajtó felé, és torkaszakadásból
 64    2,     1   |           szeme, és dühösen rivall  az emberre: mit nevet? Az meg
 65    2,     1   |              az emberre: mit nevet? Az meg kinyújtja kezit, és
 66    2,     1   |                már én csak így hívom) az tudta a módját, isten nyugosztalja
 67    2,     1   |          Kálmánhoz, oszt' csak rászól az Aldzsi: "Kegyelmes uram,
 68    2,     1   |         csinálni. Hanem guberáljon ki az állam százezer pengőt a
 69    2,     1   |                százezer pengő sok van az állami kasszába, de Jókai
 70    2,     1   |             nem tudok én semmit erről az én negyven esztendőmről.~
 71    2,     1   |               tollunk. No, áldjon meg az isten, aztán el ne felejtsd
 72    2,     2   |                EDÁM HANNA~ ~Novella~I~Az asszony, estvelen, lement
 73    2,     2   |       nehézjárásúak. Hajnalban kijött az ispán.~- Maga jőjjön be -
 74    2,     2   |                  Kellene maga. Nekem.~Az ispán nehézbeszélésű ember
 75    2,     2   |               lót evett néha, elment.~Az asszony - Annának hívták,
 76    2,     2   |               héjjában, úgy szólt oda az emberének.~- Én most elmék.
 77    2,     2   |          kövérjét. Kis prémsipkát,  az télire, férfinek. Kislányát
 78    2,     2   |             maradsz, te. Majd, akkor, az apádnak. Az apádról.~II~
 79    2,     2   |              Majd, akkor, az apádnak. Az apádról.~II~Gyertyaszentelőhöz
 80    2,     2   |            Falusiasan bekötözé fejét, az ispánt ette vala, mi tudtuk,
 81    2,     2   |            degeszre tömve. - Asszony, az asszony - pöszmögte még. -
 82    2,     2   |            csókolta, vissza, oda.~III~Az orvos őszre behozatta a
 83    2,     2   |         behozatta a dágványt, kellett az üszőnek, miegymás. A bégek
 84    2,     2   |             előbb, estenden jött haza az asszony. Bement a hálószobába,
 85    2,     2   |            haluskamártással, kevéssé; az ágyban. Ikrás bort ivott
 86    2,     3   |        délután strimplit hímeztek, és az eresz alatt Knezmicsné fekete
 87    2,     3   |            régi, harmincas repülőgépe az egész városban csak neki
 88    2,     3   |             főúrnak", ahogy nevezték. Az ülés barnásvörös, nyűtt
 89    2,     3   |         bársony: két kis ablaka, amin az utas kinézhetett, pókhálós
 90    2,     3   |      kinézhetett, pókhálós üveggel; - az ablak peremén muskátlis
 91    2,     3   |               felszállott a levegőbe, az öreg tót furulyázni kezdett.
 92    2,     3   |   zsalugáterekből eszkábáltatta össze az uraság - nefelejtseket hímeztek
 93    2,     3   |               aztán egyszerre megállt az egész miskulancia. Ilyenkor
 94    2,     3   |               a létrán - földre, mint az angyalok.~ ~A NEGYVENKETTES
 95    2,     3   |        kellett a Normafa alatt.~Ebben az időben Szindbád lelkében
 96    2,     3   |        hatással lehetett  bizonyára az a régi könyv, ami fehér
 97    2,     3   |        nachtkasztliján feküdt, s amit az este olvasott, de nem értett.~
 98    2,     3   |             úgy látszik - és Szindbád az áttört strimflikre gondolt,
 99    2,     3   |           eldönteni, hogy látta-e azt az ágyat, azokban a vidéki
100    2,     3   |          egyedül és elhagyatva. Ebben az időben Szindbád nem volt
101    2,     3   |              is Szindbád nem szerette az effajta régi könyveket:
102    2,     3   |             effajta régi könyveket: ő az illatos és patinás jelent
103    2,     3   |            zenélőóra finom kis hangja az "Irigylem a kannibál nőt"
104    2,     3   |            mindenki irigyen hallgatta az előadót, mert köztudomású
105    2,     3   |             egy olasz grófnőhöz, amit az illető nem kapott meg, mert
106    2,     3   |                ezt még megértém, mert az áttört strimpfliket kedvelem -
107    2,     3   |         negyvenkettes ágy, vagy ágyú, az mi lehet? - tűnődött tovább
108    2,     3   |           beszélni, és elmondta, hogy az ő nagyapja szólt neki valami
109    2,     4   |              és mélyebb nyomokat hagy az efféle dolog, hanem egy
110    2,     4   |               író, hogy inkább utálta az írókat.~De a menyasszonyát
111    2,     4   |           világon.~II~Zerkovitz Ella, az előbb említett fiatalember
112    2,     4   |         fiatalember menyasszonya, nem az a  volt, akibe az ember
113    2,     4   |               nem az a  volt, akibe az ember beleszeret. Az a 
114    2,     4   |            akibe az ember beleszeret. Az a  se volt, akibe nem
115    2,     4   |           volt, akibe nem szeret bele az ember, inkább az a  volt,
116    2,     4   |          szeret bele az ember, inkább az a  volt, akibe vagy beleszeret
117    2,     4   |           volt, akibe vagy beleszeret az ember, vagy nem szeret bele,
118    2,     4   |            beleszeret. Zerkovitz Ella az a  volt, aki egyszerűen
119    2,     4   |       egyszerűen nem fontos, aki után az ember megfordul az utcán,
120    2,     4   |               után az ember megfordul az utcán, de miután megfordult,
121    2,     4   |               és nem is fog akadni -, az meglepetve vette volna észre,
122    2,     4   |          jelentéktelen kis vacak volt az ő menyasszonya. Kis vacak,
123    2,     4   |           magában, vaccak, két c-vel, az én kis vacakom, rongyom,
124    2,     4   |            szentimentális ember, mint az a büdös hulló falevél a
125    2,     4   |         nagyhercegnőnek, aki rábukott az utcán, és nem akart lemenni
126    2,     4   |              szeretem, hát mi ez, azt az utolsó, piszok kis nőt,
127    2,     4   |                de hát akkor honnan ez az irtózás, ez a közöny bennem
128    2,     4   |            biztos, hogy egy utolsó  az a Zerkovitz Ella, egy senki,
129    2,     4   |            eszembe se jut többé, hogy az ember így tönkremenjen,
130    2,     4   |               nem is olyan szép ember az az Ányos Laci, hogy ennyire
131    2,     4   |            nem is olyan szép ember az az Ányos Laci, hogy ennyire
132    2,     4   |                tépő közöny élt benne, az az érzés, hogy teljesen
133    2,     4   |             tépő közöny élt benne, az az érzés, hogy teljesen megfeledkezett
134    2,     4   |           bánja őket, és már úgy unja az egészet, ezt a dolgot a
135    2,     4   |              nevű óráshoz, de mielőtt az órás kijött volna, visszament
136    2,     4   |             és a pénztárcáját betette az ablakmélyedésbe. Aztán a
137    2,     4   |          között. Fél négykor megnézte az óráját, elmosolyodott, felment
138    2,     4   |                elmosolyodott, felment az Aradi utca 42-es számú házának
139    2,     4   |       felkente füleire a spenótot.~II~Az orvos azt mondta, hogy tudományos
140    2,     4   |           hogy tudományos szempontból az eset elég rendkívüli. Csak
141    2,     4   |              Szélesség 0 fokán lévén, az éccaka hat hónapig tart.
142    2,     4   |              éccaka hat hónapig tart. Az ötödik hónapban már észrevett
143    2,     4   |               De szervezete nem bírta az éjszakázást.~Egy perccel
144    2,     4   |              éjszakázást.~Egy perccel az agónia előtt az orvos a
145    2,     4   |               perccel az agónia előtt az orvos a beteg szája fölé
146    2,     4   |            Andor csendesen bólintott. Az orvos eltűnődött.~- Szép
147    2,     4   |              lapokhoz, elöl hiányzott az egyik foga.~ ~ÁTTÖRÉS PERGŐTŰZBEN~ ~
148    2,     4   |     integetnek a kezükkel: előrebökik az ujjukat, aztán megint visszarántják -
149    2,     4   |                vagy mint mikor valaki az ujjait ropogtatja és számol.
150    2,     4   |           számol. És mikor előrebökik az ujjukat, azt mondják "meg"
151    2,     4   |               tesz "zimm" - úgy, hogy az egész összefolyik és így
152    2,     4   |               ez a gleszim van itten, az egész világ gleszim és mindenütt,
153    2,     4   |            délen. Franciaországban és az ír partokon azt mondják
154    2,     4   |          hivatalos nyelven: pergőtűz.~Az ezredes megáll előttünk,
155    2,     4   |             érti, és lassan megindul. Az ezredes fölemeli a kezét,
156    2,     4   |              vékony vonalak húzódnak. Az ellenséges lövészárkok.~
157    2,     4   |              lövészárkok.~Ha így nézi az ember, semmi különöset nem
158    2,     4   |          széle föl van kunkorítva, és az egész be van kenve zöld
159    2,     4   |            Elöl, közvetlenül alattunk az ágyúk és az ágyúk előtt,
160    2,     4   |      közvetlenül alattunk az ágyúk és az ágyúk előtt, kis távolságban
161    2,     4   |           tömött, töltésszerű vonal - az összecsavart lepény, a tepsi
162    2,     4   |             lepény a mi gyalogságunk.~Az ezredes odajön, és udvariasan
163    2,     4   |             amiket hat hónap óta tart az orosz, el kell foglalni.~
164    2,     4   |            óvatosan dörgöli a lábait. Az egész világból, a gleszimből
165    2,     4   |             egy percre elszörnyűködik az ember. Milyen furcsa. Ma
166    2,     4   |        kávéház még most is megvan, és az emberek ülnek, és málnaszörpöt
167    2,     4   |                már belelőttek, lőtték az ágyút, a földet, pincért,
168    2,     4   |              kidugott a csőből, amire az volt írva: "Az Est" - és
169    2,     4   |          csőből, amire az volt írva: "Az Est" - és vicces kuplékat
170    2,     4   |               mondta "idi samjám", de az "idi samjám" nem gyött.~
171    2,     4   |          samjám" nem gyött.~Igaz volt az, hogy éltem és kávéház volt
172    2,     4   |            sofőr lehozza a csokoládét az autóból, terít nekünk, és
173    2,     4   |            testőrtiszt fut le hozzánk az autó felől. Messziről integet,
174    2,     4   |        eszembe jut, hogy most odahaza az emberek sétálnak az utcán,
175    2,     4   |           odahaza az emberek sétálnak az utcán, és nézik a házak
176    2,     5   |    forgatónyomatéknak, mivel a lépcső az úgynevezett csigalépcsők
177    2,     5   |               alkotta, csakúgy, ahogy az emberben, Isten alkotásában,
178    2,     5   |        szerepel ez a sorrend. Viszont az ember, mármint szerény,
179    2,     5   |        olyankor, amikor lefelé jövök, az én utam szempontjából a
180    2,     5   |       szempontjából a negyedik emelet az első és az első emelet a
181    2,     5   |            negyedik emelet az első és az első emelet a negyedik,
182    2,     5   |       márpedig igaz, akkor mit jelent az, hogy le és mit jelent az,
183    2,     5   |             az, hogy le és mit jelent az, hogy fel?~*~Zavaros mélységek
184    2,     5   |         aláírni, aszongya, és nyújtja az ajánlott levelet az ügyvédtől,
185    2,     5   |           nyújtja az ajánlott levelet az ügyvédtől, hogy aszongya,
186    2,     5   |              tessék, erre visz lefelé az út, mondja ő udvariasan.~
187    2,     5   |              De vajon biztos-e benne?~Az Ember útja felülről indul.
188    2,     5   |               útja felülről indul. De az Út embere alulról kezdi.
189    2,     6   |        keserves fenekedésekkel győzte az életyit.~- Hej, muramista,
190    2,     6   |        nagyérzés, nagyfeneérzés, hogy az erei úgy daggantak a nyakacsiggályán,
191    2,     6   |            téli teplincze a vágáskor. Az a szeginasszon! Az a szeginasszon!~
192    2,     6   |          vágáskor. Az a szeginasszon! Az a szeginasszon!~Eccere Bira
193    2,     6   |          Eccere Bira jön vele szembe, az meg csak ránézett, megnézte
194    2,     6   |            fogta, béköpött, odapökött az erős, széles tenyerébe egy
195    2,     6   |           liccsent.~Úgy ment el, mint az Isten.~Kimeresztette a nyakát.~
196    2,     6   |             Ilyen igazi, erős férfit.~Az meg csak jött felé.~- Mi
197    2,     6   |      füligrepedtszájú, füstös férfit. Az igazit. A nagyot. A kérlelhetetlent.
198    2,     6   |            nagyot. A kérlelhetetlent. Az ősösztönöst.~- Te szép,
199    2,     6   |              hagyta ott, kibuggyanva. Az még akkor is szerelmesen
200    2,     6   |            miáskol annyira? - vetette az asszony, zsőrhetnékje támadván,
201    2,     6   |        napocska. - Mit nem lel?~- Ezt az izé miskároló csaklit, te,
202    2,     6   |                nem ahol nincs - bökte az asszony a szemivel a ládafenekére.
203    2,     6   |              dübörgött-loholt kifele. Az asszony nem szólt, csak
204    2,     6   |           nedvedzett idén, kétszeris, az emse még tyúknyi, nem kell
205    2,     6   |            kell annak még miskárolás.~Az meg csak ballagott, hunnyogva-hüppenve,
206    2,     6   |         szellő vakaródzik.  is lesz az, a repcének, majd ha dűlni
207    2,     6   |           majd ha dűlni kezd.~Eközben az útra ért, ahol ágadzik.
208    2,     6   |              kulipintyó. A haragosáé.~Az ablakon át meg is látta
209    2,     6   |             de nincs munka. Csak úgy, az ajtórúd mentén tisztelt
210    2,     6   |        löttyintette a kalapszederjét.~Az csak morgott valamit. Ültek,
211    2,     6   |         pipáztak.~Déltájra megmukkant az ember.~- No.~- Hát így.~-
212    2,     6   |     márgakubikus kend, vagy cservesz? Az anyád...~Pipázott, felállt,
213    2,     6   |            alá annak. Meg se nyiffant az ember. Lehuppant, lassan.
214    2,     6   |        kalapálni.~Indult a kovácshoz.~Az ágadzásnál érték utól a
215    2,     6   |            gazda - szíveskedtek neki. Az már értette. Ment szépen.~
216    2,     6   |              Ott megállt egy szuszra. Az egyik csendőr, szikár, csutkás,
217    2,     6   |               a. Aztán szójjanak majd az asszonynak. Hogy vigye haza.
218    2,     7   |           után már csak egy ház volt; az útra ugrott ki, magában
219    2,     7   |             kellett mennie valamiért. Az egyik ajtón, aranykeretes
220    2,     7   |               adott. Miután elolvasta az újságot, a szaklapokat kérte.
221    2,     7   |            tárgyak folyékonyak. Akkor az ember olyan alakot vehetne
222    2,     7   |              néha fölugrott. Kirohant az utcára, és megnézte a kéményt.
223    2,     7   |                pertut ivott, belépett az egyletükbe.~V~Kalapja lekonyult,
224    2,     7   |          maradt a háztetőn. Fölnézett az égre, melyről halkan permetezett
225    2,     7   |               ÖCSÉM~ ~Amatour-kiadás, az életből merített papíron,
226    2,     7   |      kezünknek. A homlok felé hajlik.~Az én öcsém most a háborúban
227    2,     7   |               háborúban van. Kinyitom az ajtókat, és felhúzok minden
228    2,     7   |               kis kereszteket, amiket az íróasztalba karcolt, és
229    2,     7   |             elgondolkodom. Ez a szoba az ő szobája. Begyújtok a kályhába,
230    2,     7   |        levelet visz, édes kis postás, az élet levelét viszi a rossz
231    2,     7   |         Állítólag nem is biztos, hogy az öcsém vagy, sokan azt mondják,
232    3,     1   |               LINOLEA vagy AGYONÜTNI, AZ IS ~ ~Rituális szertartás
233    3,     1   |               mind egyszerre benéznek az ablakon. Hóseás próféta,
234    3,     1   |                Hóseás próféta, jönnek az oroszok. Herceg vezeti őket,
235    3,     1   |             nincsen nekem leányom, és az én feleségem leánygyermeke
236    3,     1   |        leánygyermeke el nem mulasztja az alkalmat, mely lehetővé
237    3,     1   |           vagy, zsidó, de én túljárok az eszeden, zsidó. Hogy lehet
238    3,     1   |            itten, mit szólnának, hogy az ő Hóseás prófétájuk összeáll
239    3,     1   |      kiolthatatlan, ősi fanatizmusnak az a kacskaringós gőgje, ami
240    3,     1   |               RABBI~visszajön. Na, mi az?~HERCEG.~Elveszem a lányodat,
241    3,     1   |             minden rendben volna - és az a büdös fanatizmus nem engedi.~
242    3,     1   |             Seiffensteiner barátomat, az egy okos ember, az tud valamit!
243    3,     1   |         barátomat, az egy okos ember, az tud valamit! , Seiffensteiner!~
244    3,     1   |             Nű, mi oz?~RABBI~elmondja az esetet.~SALAMON. ~Hm. Eszembejotja
245    3,     1   |              és a szájukbo beletümküd az erkülcsi tonolságt, hodha
246    3,     1   |               Húzó. A darab értékéből az előadás sokat levon.~~ELSŐ
247    3,     1   |            közepén nagy darab penész. Az egész lakásban nincs semmi
248    3,     1   |               ablak. Elöl rozoga ágy. Az ágyban Anna apja és nagyapja
249    3,     1   |            aki nagyobb nyomorban van, az már csal. Tegyük hozzá,
250    3,     1   |               Nem lehet kitartani ezt az igazi, orosz nyomort. De
251    3,     1   |        tetszik rám ismerni? Én vagyok az a bizonyos törzsfőherceg,
252    3,     1   |         szokok beleszeretni. Legutóbb az a zsidólány volt, hogy is
253    3,     1   |                Óriási! Mindig ez volt az ambícióm, hogy egyszer egy
254    3,     1   |         szeretnék megkapni, ne legyen az enyém, csak a pénzemet fogadja
255    3,     1   |         Talpra magyar, hí a haza,~Itt az idő, most vagy soha.~GRÓF~
256    3,     1   |        elmerengve. Milyen szépek ezek az orosz népdalok!Megtörli
257    3,     1   |             állít ki Annuskának, mely az illetőt feljogosítja, hogy
258    3,     1   |          Köszönöm. Kedvelem.Elfogadja az igazolványt, de két hónap
259    3,     1   |        pofozóterme.~NAGYMAMA.~Te vagy az?~GRÓF.~Én.~NAGYMAMA~felpofozza.~
260    3,     1   |  kétségbeesetten szaladgál fel és alá az ágyban, és beleszeret a
261    3,     1   |       beleszeret a grófba.~GRÓF~kijön az ágy alól. Anna! Újra beleszeret
262    3,     1   |      beleszeret Annába.~ANNA.~Te vagy az, Fedor? Még mindig szereti
263    3,     1   |               grófot.~GRÓF.~Én vagyok az. Átmegy az ágyon és megunja
264    3,     1   |            GRÓF.~Én vagyok az. Átmegy az ágyon és megunja Annát.~
265    3,     1   |              FERENC. ~Na, milyen volt az Árva László?~ANNA~lelövi
266    3,     1   |        bevonultak Udinéba.~UGRON.  Mi az, hogy bevonultak? Levétetem
267    3,     1   |      Levétetem a műsorról.~EGY KATONA AZ ISONZÓ-FRONTON. ~Mit szólsz,
268    3,     2   |         Buenos-Aires. Játszani fogják az antananarivói színtársulatnál,
269    3,     2   | színtársulatnál, a Fidzsi-szigeten és az Első Zulukaffer Önképzőkör
270    3,     2   |               Mikor a haját kibontja, az egyik copfja leesik a földre.
271    3,     2   |             Na nem ismersz? Én vagyok az izé...~JÓNÁS~tovább dadog.
272    3,     2   |             Na mindegy, hát én vagyok az izé. Rendben?~JÓNÁS~zavartan.
273    3,     2   |                öleljétek meg egymást. Az , mi? Na, ne féljetek
274    3,     2   |               fene bácsi. Én szeretem az ilyesmit. Te meg ülj az
275    3,     2   |               az ilyesmit. Te meg ülj az ölibe, leányom, most egy
276    3,     2   |         Csókoljátok meg egymás hátát: az se utolsó. Merüljetek egymásba:
277    3,     2   |        Merüljetek egymásba: hiszen ez az élet. Ugye, milyen egyszerű
278    3,     2   |     szakasszátok... Igyatok snapszot, az  erős - faljatok kaviárt,
279    3,     2   |             szájú ember. De a férjem, az megadná magának is. Annak
280    3,     2   |              A FENE~kötekedve. Tudod, az olyanféle lesz, mint egy
281    3,     2   |         mintája meg bolyha van, de ha az ember megfordítja, hát csupasz.
282    3,     2   |          emberrel. Nos, nos, mulatnak az urak?~A FENE~nagyon víg.
283    3,     2   |           levelet!~HEDVIG.~Na hallja, az csak természetes. Maga kedves
284    3,     2   |            Nem így gondoltam!~A FENE.~Az asszonyok sohasem azt gondolják,
285    3,     2   |            sohasem azt gondolják, ami az eszükbe jut, hanem az jut
286    3,     2   |             ami az eszükbe jut, hanem az jut az eszükbe, amit gondolnak.
287    3,     2   |             eszükbe jut, hanem az jut az eszükbe, amit gondolnak.
288    3,     2   |        közönséget.~~HARMADIK FELVONÁS~Az I. felvonás színe.~A FENE~
289    3,     2   |          Miféle levél ez?~HEDVIG.~Ah, az én levelem! Nyakába borul.~
290    3,     2   |            FENE~levelet vesz ki. Nem. Az még itt van.~HEDVIG.~Hát
291    3,     2   |             újabb levelet vesz ki. Ez az igazi.~JÓNÁS.~Ez az? Ide
292    3,     2   |                Ez az igazi.~JÓNÁS.~Ez az? Ide vele, ide vele. Elrohannak.~
293    3,     2   |               II.~HEDVIG~kirohan. Nem az én levelem!~A FENE.~Bocsánat,
294    3,     2   |          levelet ad át.~JÓNÁS.~Ah, ez az én levelem! Ez az ő levele!
295    3,     2   |              Ah, ez az én levelem! Ez az ő levele! A mi levelünk,
296    3,     2   |             levelünk, a ti leveletek, az ők levele! A mi leveleink,
297    3,     2   |           leveleink, a ti leveleitek, az ők levelei... Ragozva elrohannak.~
298    3,     2   |              JÓNÁS~visszajön ragozva. Az én leveleim, a te leveleid...
299    3,     2   |          leveleid... Hol a levél? Hol az igazi levél? Bőszülten tovább
300    3,     2   |               orrából, Jónás füléből, az asztalból, a súgólyukból
301    3,     2   |      Franciául. Voilà.~ ~~~ ~~PARÓDIA AZ ÜVEGCIPŐRŐL~~ ~~HERMELINZOKNI ~!!
302    3,     2   |              csak azért tervezted ezt az Ember Tragédiáját itten
303    3,     2   |         vagyunk? Annál jobb! Csönget. Az ülést megnyitom! Liliom
304    3,     2   |          kénytelen vagyok bejelenteni az összeférhetetlenséget. Mért
305    3,     2   |      mindnyájunknak, mert feloszlatja az üzemet és átköltözik Amerikába.~
306    3,     2   |                MIND. ~Hallatlan!~JULI~az Ördöghöz. Erre mondjon egy
307    3,     2   |               hermelinzokni! Csönget. Az ülést bezárom!~JULI.~Lajos!~
308    3,     3   |             VÍGABB VÍGJÁTÉKOT LÁTOTT, AZ CSAL~ ~Írta: Zsigmondic
309    3,     3   |                    parbleu... hol van az asztal?!... hozzátok be
310    3,     3   |               asztal?!... hozzátok be az asztalt...~MARIKA~Agrár
311    3,     3   |          TERÉZIA.~Hozzátok be gyorsan az asztalt, ami körül mindig
312    3,     3   |           kergettek, ha nem néztem le az egyszerű pórt, akinek már
313    3,     3   |               is gazdagabb ember volt az én édes tatámnál, a Blaunál.
314    3,     3   |             El, csalva.~MARIKA.~Jauj! az én jau pöröszt bátyángomat
315    3,     3   |         telefonba.~ESVÁNY~beugrik. Mi az? Mi az?~MARIKA.~Asszingond,
316    3,     3   |             ESVÁNY~beugrik. Mi az? Mi az?~MARIKA.~Asszingond, ebgerinc!~
317    3,     3   |              kap, hördint. Ó, ó, nőm, az elfinomult főherceg csalás
318    3,     3   |           TERÉZIA~gőggel, lenézéssel, az elfinomult városi  ösztönös
319    3,     3   |         mindig tisztelni fogja benned az anyát és feleséget! Életemet
320    3,     3   |        feleséget! Életemet és véremet az új magyar drámairodalomért,
321    3,     4   |               azért Bergson feltevése az idő és tér relativitásáról
322    3,     4   |          Mária... tudd meg... te vagy az én lelkemben a szalámiszeletelőgép...~
323    3,     4   |            Samuhoz.~SAMU~rémülten. Ki az?~RAKASA~túlvilági hangon.
324    3,     4   |          Ujjlenyomatot akarok másolni az ön füléről. Ha a vegyarány
325    3,     4   |          megszabadul gyomorbajától és az eredendő bűntől. Gyerünk,
326    3,     4   |      Rikkancsok, katonák, járókelők. ~Az Oktogon közepén áll a Nagy
327    3,     4   |        verődik össze.~RIKKANCS.  Tyű, az anyja...~FŐHERCEG~megáll,
328    3,     4   |            nem. Mióta közelről láttam az igazságot, s lent voltam
329    3,     5   |           IMRE~ ~TIZENHATODIK SZÍN~ ~"Az ember tragédiájá"-nak újonnan
330    3,     5   |               felfedezett része, mely az eredeti kiadásból véletlenül
331    3,     5   |              és "Pesti Futár"-t árul. Az ablakokon keresztül széles
332    3,     5   |           távolból.~Zúg a tenger, zúg az élet,~Ez nem véletlen, ez
333    3,     5   |               véletlen, ez vélet,~Zúg az által, zúg a főleg,~Ó előleg!
334    3,     5   |             Csinálni kéne új revü,~Ó, az beüt! Ó, az beüt!~Napilapot,
335    3,     5   |               új revü,~Ó, az beüt! Ó, az beüt!~Napilapot, alabárdost,~
336    3,     5   |            egy mozit, vagy egy mozit,~Az jól hoz itt, az jól hoz
337    3,     5   |            egy mozit,~Az jól hoz itt, az jól hoz itt,~Téren és minden
338    3,     5   |                 lassan újra beleolvad az általános zúgásba, és a
339    3,     5   |               kort, amelynek hajnalán~Az Eszmét érti s istápolja
340    3,     5   |              eszméket teremt,~Ez mind az ihlet hős lovagja itt,~Művészetének
341    3,     5   |               művész vagyok."~Művész, az Eszme s Szépség hőse hát.~
342    3,     5   |              hőse hát.~És minden érti az igaz valót,~Bár nem tanulja.~
343    3,     5   |               vág pofon, de úgy, hogy az lefordul a székről.~Nesze,
344    3,     5   |              nadrágszíját, és fogadja az üdvözletüket.~ÁDÁM~aki felugrott,
345    3,     5   |               most elhűlve megáll.~Mi az? S amazt nem védi senki?~
346    3,     5   |       lelkesen s mohón~Vélé szolgálni az igaz ügyet~S megírta arról,
347    3,     5   |            szociálfilozófus, Ádámhoz. Az, hogy itt egy külvárosi,
348    3,     5   |          mondjam nyelvgörbe képződik, az egy kultúrjelenség, amit
349    3,     5   |         talajrétegeződése szemlélhető az effajta kifejezésekben,
350    3,     5   |      kultúrparazitája ennek a kornak: az első csimpánzság jellege
351    3,     5   |           Hiába törtem eszmék gádorán~Az Úr színéig, s szembeszállva,
352    3,     5   |        színéig, s szembeszállva, hah,~Az elemekkel, mindhiába szálltam~
353    3,     5   |         elemekkel, mindhiába szálltam~Az űrbe vissza, csillagok közé,~
354    3,     5   |          forinttalan dolgoknak lejárt az ideje. Na, akar egy koronát?~
355    3,     5   |           hitvány érdekért~Eladtad ím az eszmét - s nem pirulsz,~
356    3,     5   |         hasonlít Hegedüs Gyulához. Ki az?~LUCIFER~Én, Lucifer.~A
357    3,     5   |              Én, Lucifer.~A DRÁMAÍRÓ.~Az ördög? Hányadik kiadás?~
358    3,     5   |             szemrehányást. Ha azonban az ön barátja tovább is folytatja
359    3,     5   |              e zsenge gyermeklelkeket~Az Eszme szent honába vonni
360    3,     5   |           ÁDÁM~Lucifer! Mi ez? Megint az "i" betű?!~A homouzjon átkos
361    3,     5   |              írja le ezt a mondatot: "Az élet egy fekete hajó."~LUCIFER~
362    3,     5   |               rágja a tollat.~Mi volt az ehhez? Ezt mégsem merem.~
363    3,     5   |           Luciferhez. Maga ne zavarja az ebadtát. Hagyja dolgozni.
364    3,     5   |     gyerekverset. Érti?~LUCIFER~De én az örd...~SZERKESZTŐ~Hallgass!~
365    3,     5   |             pajalititnok, mada akarja az apját tanítani? Kiveszi
366    3,     5   |              nektek, hogy szerkesztő! Az a másik, az a sánta niemand,
367    3,     5   |               szerkesztő! Az a másik, az a sánta niemand, az a kiadó.
368    3,     5   |            másik, az a sánta niemand, az a kiadó. Csak gyertek. Megrohanja
369    3,     5   |               A kéz inalva ír, de áll az agy~S ha büszke lelked...~
370    3,     5   |             végre maga is megijed.~Mi az, mi az, mi az, mi az, mi
371    3,     5   |            maga is megijed.~Mi az, mi az, mi az, mi az, mi az?~ÁDÁM.~
372    3,     5   |             megijed.~Mi az, mi az, mi az, mi az, mi az?~ÁDÁM.~Azt
373    3,     5   |               Mi az, mi az, mi az, mi az, mi az?~ÁDÁM.~Azt súgta
374    3,     5   |               mi az, mi az, mi az, mi az?~ÁDÁM.~Azt súgta a fülembe: "
375    3,     5   |               Elsüllyednek.~Függöny~ ~AZ EMBERKE TRAGÉDIÁJA~ ~Madách
376    3,     5   |           Miska meg Gábor,~Ebből állt az angyaltábor.~Rafi mondta:
377    3,     5   |               lesz még, ~Ha meglátjuk az eszmét?~ Luci Ferkó azonba'~
378    3,     5   |               nagyon mérges.~Vigyázz, az az alma férges!~Istenke
379    3,     5   |            nagyon mérges.~Vigyázz, az az alma férges!~Istenke se
380    3,     5   |               van a bendő,~Itt a bűn, az eredendő.~Mars ki innen,
381    3,     5   |          innen, istenvertek!~Bezárjuk az Édenkertet.~HARMADIK SZÍN~
382    3,     5   |        büntetés végből~Őt is kidobták az égből.~ Feküdjetek a bokorba,~
383    3,     5   |            nem tetszik a regény,~Vagy az ágyacska kemény,~Ez a kislány
384    3,     5   |          pityereg.~- Na megállj csak, az apád!~Eltörtétek a babát!~ -
385    3,     5   |              csípje meg a macska!~Hol az exact fogalmacska?~ Évi
386    3,     5   |            lesz még?~Nem szeretem ezt az eszmét,~Unció-smúnció,~Szebb
387    3,     5   |               a föld, rontom, bontom,~Az én nevem Kukorica,~Kukorica,
388    3,     5   |               Égszakadás, földindulás~Az agyamban egy pattanás,~Átszaladunk
389    3,     5   |             piacra ketten,~Azt mondja az Ádám:~- Jaj, de éhes lettem!~
390    3,     5   |            nem repedsz,~Amíg tele van az erszény,~Te maradsz a polgáreszmény!~
391    3,     5   |        Megesszük a buktát!~ Arra megy az Évike,~Figyeli, hogy nézik-e?~
392    3,     5   |                akár malom,~Benne nagy az unalom.~Olyan tiszta, olyan
393    3,     5   |              ketyegés és kopogás,~Fel az égbe, pajtás!~TIZENHARMADIK
394    3,     5   |             is, ide-nézz,~Nekem semmi az egész!~ Földtanár úr dúl-fúl,
395    3,     5   |               dúl-fúl, dörög,~Hol van az a komisz kölök?~Meg kell
396    3,     5   |              csípje meg a csóka,~Több az ember, mint a fóka.~Ez már
397    3,     5   |          Bife-befagyott a ,~Didereg az eszkimó,~Mégsincs kedve
398    3,     5   |              akarom, nem csinálom,~Ez az élet piszokfészek,~Nem csinálom
399    3,     5   |            piszokfészek,~Nem csinálom az egészet,~Én elmegyek, kegyed
400    3,     5   |          ugorna már lefelé,~Ekkor jön az Évike:~Ádi, gyere, csitt-csitt-csitt,~
401    3,     5   |               neked valamit.~ Unom én az egész mesét,~Ez a játék
402    3,     5   |            bajusza mögött,~S elküldte az ördögöt.~ Aztán így szólt:
403    3,     5   |               mint mondok,~Kell-e még az almakompót?~Mért ettétek
404    3,     5   |            Kaptok érte két barackot.~ Az egyiket Évi kapta,~Fejebúbját
405    4,     1   |               a köd állandóan befolyt az utcánkba. Születésem előtt
406    4,     1   |         gyermek!"~Míg ezek történtek, az előszobában megszólalt a
407    4,     1   |              kiment és ajtót nyitott. Az ajtóban először egy hosszú,
408    4,     1   |           eléggé viseltes cipő. Mikor az egész alak bent volt, szertartásosan
409    4,     1   |       Napóleon! Nem tudsz illemet?...~Az utolsó szavakat hátrafelé
410    4,     1   |             mintha a szék alatt volna az a valaki vagy valami, akit
411    4,     1   |           szívesen megbocsátotta neki az ember azt a sajátságot,
412    4,     1   |        állandóan nagyon vidám volt és az embereket "csokoládés brátyuská"-
413    4,     1   |         zavartan és tétován nézett ki az ablakon, melyen keresztül
414    4,     1   |            levő ház emeletén láthatta az öreg hivatalnokot, amint
415    4,     2   |               ZOLA EMIL, a realista~ ~AZ OLAJ~ ~Regény~Zempléni P.
416    4,     2   |       csapokat megigazította, betolta az ajtókat, majd lassan kisöpört.
417    4,     2   |        ajtókat, majd lassan kisöpört. Az éjféli Párizs ébredezett
418    4,     2   |            bajuszát pödörte.~Gervaise az érett, kissé sajtszagú nők
419    4,     2   |      lélegzett, letörölte a támlákat, az üvegajtót, melyen a "Férfiak"
420    4,     2   |        könyöke egy darab bőrtől. Most az olajat hozta, és visszafelé
421    4,     2   |              be a fülkébe.~- Elhoztam az olajat, asszonyság - mondotta,
422    4,     2   |                asszonyság - mondotta, az egész fülkét betöltve saját
423    4,     2   |              száján keresztül jött.~- Az ördögbe is! a disznók ugyancsak
424    4,     2   |              részét kente be olajjal, az átható, nehéz olajszagot
425    4,     2   |                ilyenkor kitört belőle az állat az emberben, s könyökével
426    4,     2   |       ilyenkor kitört belőle az állat az emberben, s könyökével csontos
427    4,     2   |        fejletlen leányokat rohant meg az utcán. Ezt a munkát nagyon
428    4,     2   |                egyenletesen kenegette az olajat. Kedvére volt ez
429    4,     2   |               olajat. Kedvére volt ez az egész rikító színű épület,
430    4,     2   |        természetességében mutatkozott az élet igazi, hamisítatlan,
431    4,     2   |            csapkodták egymás fejét.~- Az ördögbe is - sziszegte az
432    4,     2   |             Az ördögbe is - sziszegte az olajozó -, a piszkos disznók!
433    4,     2   |         csapok és olajostömlők között az olajozó odafektette Gervaise-t
434    4,     2   |              falragaszokban hívta föl az ifjúságot. Boche katonának
435    4,     2   |              a mellékhelyiségek felé. Az öreg Fouan kicsit furcsán
436    4,     2   |              a vállperecébe kapott: - az első emeleten tréfásan "
437    4,     2   |              rohadt ibolyabűzt hoztak az uzsorakamatra eladott és
438    4,     2   |              simán és nyugodtan folyt az élet, ja igaz, Germinál-anyó
439    4,     2   |              és ott találta Caboche-t az olajosnál. Utóbbi időben
440    4,     2   |            vastagon rakta föl a falra az olajpászmákat. Lábai, ruhája
441    4,     2   |               maga is közelebb hajolt az olajoshoz: térdeik érintkeztek,
442    4,     2   |             valaki sietve nyitotta ki az üveges ajtót, és így nem
443    4,     2   |      beszerezni, és Versailles felől, az erdőn keresztül jött. Fülledt
444    4,     2   |       szenvedő pacsirták nyöszörögtek az ágakon: de Párizs felől
445    4,     2   |             hogy a csatornarepedésből az egész anyag belefolyt a
446    4,     2   |        csészébe, és oldalt lecsurgott az olajjal együtt. Mire Gervaise
447    4,     2   |             tele volt naturalizmussal az egész fülke. Mindezt a túlzott,
448    4,     2   |               július elsején történt: az a Moltke éppen ezen a napon
449    4,     2   |            napon jutott el Sedanig: - az a Bismarck hadisarcot követelt
450    4,     2   |       Bismarck hadisarcot követelt és az az Európa, tetszik tudni,
451    4,     2   |             hadisarcot követelt és az az Európa, tetszik tudni, ott
452    4,     2   |            tetszik tudni, ott valahol az Atlanti-óceán mellett, éppen
453    4,     2   |         romanticizmus történt. Szóval az egész anyag az olajjal együtt
454    4,     2   |        történt. Szóval az egész anyag az olajjal együtt lecsurgott
455    4,     2   |              Este volt, mire Gervaise az utcára került. Egy hordó
456    4,     2   |       olajszagú emberek vánszorogtak: az ádáz méreg felszívódott
457    4,     2   |         összes falaiba, és lecsurgott az Eiffel-torony tetejéről.
458    4,     2   |            ekkor a boulevardok felől, az erdők felől s az alkonyati
459    4,     2   |               felől, az erdők felől s az alkonyati égről: a szörcsögve
460    4,     2   |           szívódó, romboló olaj zaja, az olajé, mely sárga, rohadt,
461    4,     2   |               Párizs büdös hullájára. Az olajé, mellyel szagtalanítani
462    4,     3   |               a folyóparton, ahol már az ötödik kormányzóság hivatalnokai
463    4,     3   |           aztán nevetségesnek találta az egészet. Eh, köpök ! -
464    4,     3   |      észrevette ezt a tiszteletet, és az az érzése volt, hogy Kjekbaljekof
465    4,     3   |              ezt a tiszteletet, és az az érzése volt, hogy Kjekbaljekof
466    4,     3   |        káposztalevest esznek - honnan az ördögből szedik azt a káposztalevest! -
467    4,     3   |               fognak: akkor hát minek az egész, kérdem én öntől,
468    4,     3   |         Jekaterinovna is... mátyuska, az isten szerelmére, gondoljon
469    4,     3   |           isten szerelmére, gondoljon az üdvösségére!"~Hirtelen elhallgatott
470    4,     3   |           mintha valaki betette volna az ajtót.~- Hogyne, majd éppen
471    4,     3   |              halványan, betegesen. Mi az - hökkent meg hirtelen -,
472    4,     3   |             ötödik emeletén volnának, az ablakokban, melynek üvegén
473    4,     3   | Kjebalklajovot. És csak nyomta kifelé az ablakon, és Kjebalklajov
474    4,     3   |           volt. De ennek a más, annak az új dolognak a leírása már
475    4,     3   |             leírása már nem tartozott az ő eddigi életéhez - az ő
476    4,     3   |      tartozott az ő eddigi életéhez - az ő eddigi élete ezzel végérvényesen
477    5,     1   |            együtt bérmentve szállítja az "Egyedüljogosított Versenykívüli
478    5,     1   |        újságot olvas. Nyafson, a fia, az előtérben fel és alá sétál,
479    5,     1   |        felemeli, mellyel végigsimítja az orrát. Ilyenkor másik keze
480    5,     1   |          kiolvas egy lapot. Felhúztad az órát, Nyafson?~NYAFSON~megáll,
481    5,     1   |            mereven ránéz. Még mindig. Az éjjel is esett, az erdők
482    5,     1   |            mindig. Az éjjel is esett, az erdők egészen nedvesek lettek.~
483    5,     1   |              és idegesen megigazítja. Az óra ketyegve jár háromnegyed
484    5,     1   |   végigsimítja orrát.~WEKERKE.~Mi van az orroddal?~NYAFSON.~Semmi,
485    5,     1   |             orroddal?~NYAFSON.~Semmi, az a daganat.~WEKERKE.~A nagyapádnak
486    5,     1   |           NYAFSON~hirtelen megfordul, az előtérbe jön. Arca végigvonaglik.
487    5,     1   |               oldala már megvan, most az ajtót csinálja, azután lakatot
488    5,     1   |             Átmegy a színen, felhúzza az ablakredőnyt. Majd a kályhához
489    5,     1   |        Képzeld, a múlt héten beugrott az ablakon, egészen váratlanul.
490    5,     1   |   végigsimítja orrát.~HJALMÁR.~Mi van az orroddal?~NYAFSON~hirtelen
491    5,     1   |              Feláll. Szünet. Hjalmár, az én lelkemen egy daganat
492    5,     1   |               lelken, amely felnyúlik az orrba... Valami atavizmus...
493    5,     1   |          orrba... Valami atavizmus... Az egész családunkban ez a
494    5,     1   |               kitágult szemgolyókkal. Az nem baj, majd az esztétikusok
495    5,     1   |       szemgolyókkal. Az nem baj, majd az esztétikusok megmagyarázzák.
496    5,     1   |                Tehetetlenül vergődünk az egyetlen erős embernek,
497    5,     1   |               egyetlen erős embernek, az apámnak a lelki szívóssága
498    5,     1   |               lelki szívóssága előtt. Az apám feleségül adta hozzád
499    5,     1   |             kezeit lefelé görbíti. Mi az?~HJALMÁR~különös orrhangon.
500    5,     1   |        FELVONÁS~Hjalmáréknál. Hjalmár az ajtónál áll, jobb karja


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License