IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

0-belul | bemeg-dulou | dumal-falan | falev-gyerm | gyert-ismet | isonz-kivon | kivul-lotte | lotti-nagym | nagyn-pergo | perme-szaka | szaki-tinod | tinpe-vilag | villa-zuz
                    bold = Main text
     Rész;  Fej.    grey = Comment text

1004 3, 5 | adonáj,~Kádasnak te ne dumálj.~Kádas! Kádas! Ó a nagy,~ 1005 3, 5 | fajzatunk.~KÁD. ~Hallja, ne dumáljon nekem, mer' a szájára ülök. 1006 3, 5 | effajta kifejezésekben, mint "dumálni" meg "steigolni". Bomlott 1007 1, 1 | nem váltotta be. Szobra a Duna-parton áll, fölfelé tartott három 1008 1, 3 | szoborta~Ó torzók torza, bőrző Dunakorzó~Ó korzók korza, őrző dunnaorzó~ 1009 1, 8 | ez a homok, amin~Járok, dunántúli magyar föld,~Ráncosarcú, 1010 1, 3 | Dunakorzó~Ó korzók korza, őrző dunnaorzó~Mint ferde torta és megint 1011 2, 2 | Nagymagas pap volt, csakhogy a dunyhákat szerette kiváltkép, iharos 1012 2, 2 | szerette kiváltkép, iharos dunyhát rakatott dereka alá, pászmás 1013 4, 3 | Kolmikoffnak szólni, hogy Dunyocska is... De milyen ideges vagyok - 1014 2, 1 | várakozásokkal egy szép, hamvas duránci szilvát: - gömbölyűt, mint 1015 2, 3 | határról, "Kriegszensur durchgelesen und rückgesandt" felírással. 1016 3, 3 | ösztönös irtózatával minden durvaság iránt. Büdös paraszt! Taknyos 1017 1, 3 | tarfejü, tritóni, tarka torzó,~Dús, dőre dátum és dalos dativusz,~ 1018 2, 6 | hévtül: kicsurgott a pörses, duzzadt férfiszája: - a nyakaere 1019 3, 4 | vagyok, mit kompromittál. Duzzogva. Maga csúnya!~SAMU~tompán. 1020 3, 5 | Luciferhez. Maga ne zavarja az ebadtát. Hagyja dolgozni. Magában 1021 3, 1 | o rovarokt? Bizemos mogo ebbe megvon?" - "Hát persze, 1022 2, 3 | Szindbád nem volt jókedvű.~Ebéd után a találka helyett ( 1023 5, 1 | HJALMÁR.~Ó, tűrhetően. Most ebédeltünk, a kénguru is.~NYAFSON.~ 1024 5, 1 | ablakredőnyt. Majd a kályhához lép, ebédet főz, kirakja, esznek, majd 1025 3, 3 | az?~MARIKA.~Asszingond, ebgerinc!~ESVÁNY~fejetokájához kap, 1026 4, 2 | kisöpört. Az éjféli Párizs ébredezett már, és a Douan utcai állami 1027 3, 5 | fóka.~Álommozi lepereg,~Ébredjetek, gyerekek!~UTOLSÓ SZÍN~Álommozi 1028 2, 4 | Szélesség 0 fokán lévén, az éccaka hat hónapig tart. Az ötödik 1029 2, 6 | Dani akkor nem szólt, hanem eccercsak nagybüszke hímdagadás fogta 1030 2, 6 | szeginasszon! Az a szeginasszon!~Eccere Bira jön vele szembe, az 1031 3, 1 | felvonásban.~RABBI.~Bócher, écesz, ajvé, hóhem, pónem, jesiva, 1032 3, 5 | Tömény sósavba tétetnek, ecettel~És ünnepélyesen felvéve 1033 4, 2 | élet igazi, hamisítatlan, echt nyomorúsága, igazi, finom, 1034 3, 5 | komisz kölök?~Meg kell írni, ecke-becke, ~Még mindig nincs meg a 1035 3, 5 | és halál?~Ádi mondja: - Ecki-becki,~Engem ugyan nem nevetsz 1036 2, 2 | BRÓDY SÁNDOR, ~a meleg~ ~EDÁM HANNA~ ~Novella~I~Az asszony, 1037 3, 5 | is akad,~Nekem nem kell, edd meg magad.~ Ilyen volt a 1038 3, 5 | most itt vagyunk megint.~Édenkertből kihajítva~Kuksolunk megint 1039 3, 5 | istenvertek!~Bezárjuk az Édenkertet.~HARMADIK SZÍN~Vége lett 1040 3, 5 | MÁSODIK SZÍN~Ádámka meg Évike~Édenkertnek végibe~Hancúroztak, ittak-ettek,~ 1041 1, 5 | halkan belelépett.~VIII~A kis edény.~         Oly furcsa és 1042 3, 2 | ülőimre, fenékimre, üdvösség edénye...~Megcsókolja, aztán megeszi 1043 2, 4 | is szabad vele törődni, édesanyám, kisanyám. Juj, de örülök, 1044 1, 3 | figyelmeztetéssel rávette édesanyját, hogy utazzék Szegszárdra, 1045 2, 7 | idősebb nálam, kis öcsém, édesem. Szakállad alig őszül még, 1046 1, 3 | mondatszerkezetekre, melyek Edisonnak "A modern verstechnika vívmányai 1047 3, 1 | Eszembejotja nekem errül edj anekdot. O Lébi Sauerkraut 1048 2, 4 | mélyebb nyomokat hagy az efféle dolog, hanem egy egyszerű 1049 2, 6 | ránézett, megnézte a testivel egészbe, és csak úgy sunysuttyából 1050 1, 5 | tiszteletbeli igazgatója. Ép és egészséges ember, fiatalabb korában 1051 5, 2 | észre, hisz engem máglyán égetnek. Elhamvad.~ ~Második szín~ 1052 3, 1 | Sóhajtva. Hej, csak ne égne lelkemben annak a kiolthatatlan, 1053 2, 7 | a háztetőn. Fölnézett az égre, melyről halkan permetezett 1054 4, 2 | erdők felől s az alkonyati égről: a szörcsögve szívódó, romboló 1055 3, 5 | néktek~Elmesél most - attól égtek~Ifjak, öregek.~Egyik izzad, 1056 3, 1 | grófot.~CADORNA. A fene egye meg, hiszen ezek bevonultak 1057 3, 5 | tisztelt barátjának, aki egyébiránt nagyon hasonlít Hegedüs 1058 3, 5 | náció~Meg a gravitáció.~Egyedem-begyedem,~Meg a világegyetem.~ Közben 1059 5, 1 | bérmentve szállítja az "Egyedüljogosított Versenykívüli Schnabsen-magyarázó 1060 2, 4 | kifelé van fordítva, három egyenes fa, amin keresztül ki lehet 1061 2, 7 | mintha valami picikével egyenesebben állna. Mint valaki, aki 1062 1, 9 | Lent a mélyben Másodfokú Egyenletek~Nyaldostak véres sebeket.~ 1063 4, 2 | szerette: lassú tempóban, egyenletesen kenegette az olajat. Kedvére 1064 2, 3 | ódon kávé füstölgött - egyesek régi, patinás sonkát ettek 1065 1, 1 | Később a Magyar Lánccsörgető Egyesület Részvénytársaságnál kapott 1066 3, 5 | lődörög,~Juszt is, mondta: egyetek,~Tömjétek meg begyetek.~ 1067 4, 3 | káposztavágó kés nyelét háromszor egyforma ütemben beledöfte a vénasszony 1068 5, 2 | hatalma van a katolikus egyháznak, ugyanis szembehelyezkedik 1069 3, 5 | mennek,~Ezeknek volnék én is egyike.~ÁDÁM~Minő csodás! De mondd, 1070 3, 5 | Kaptok érte két barackot.~ Az egyiket Évi kapta,~Fejebúbját tapogatta.~- 1071 3, 2 | Tehát megértett, Jónás. Egyikünk sem fog beszélni a múltról. 1072 3, 5 | Ádámkából azon nyomba~Fáraó lett Egyiptomba.~Nagyon finom volt a dolga:~ 1073 4, 2 | elhomályosodott, megdörzsölte, és egykedvűen leült szokott helyére.~Fivére, 1074 3, 5 | külhatásra más:~Előtted egyként megnyilatkozik?~SZERKESZTŐ~ 1075 2, 7 | táncmulatság volt. A "Kéményseprők Egylete" rendezett ilyesfélét. Reggelig 1076 2, 7 | pertut ivott, belépett az egyletükbe.~V~Kalapja lekonyult, arcán 1077 3, 2 | az se utolsó. Merüljetek egymásba: hiszen ez az élet. Ugye, 1078 1, 3 | nem érti, drága mirrha,~Egymáshoz nincs közünk, se végre mátul,~ 1079 4, 3 | alatt palánkokat raktak egymásra, egy kancsal munkásféle 1080 3, 2 | izgatottan el- és visszakapkodnak egymástól. A jelenet mintegy tízszer 1081 2, 7 | tapéta fölé. Különben a házak egymásután következtek, és be voltak 1082 3, 5 | domború,~Ha így nézed, homorú,~Egynek szörnyű mulatságos,~Másnak 1083 2, 3 | szerette, a pillanatok örömeit, egypár barátot, akikkel elbeszélgethetett 1084 2, 6 | Turi Dani makacs-mereven. S egyszercsak, fogta, s akkorát bömbent, 1085 2, 1 | régi pajtásom, mint az egyszeri ember. Hogy aszondod, így 1086 2, 7 | érezte, más ember lett, egyszerűbb, mélyebb, igazabb. Tintában 1087 3, 1 | Anna apja és nagyapja éppen éhenhaldokolnak. Elöl szalmazsák két tüdővészes 1088 3, 5 | mondja az Ádám:~- Jaj, de éhes lettem!~Ferkó mondja - Addig 1089 3, 5 | lettem!~Ferkó mondja - Addig ehetsz,~Míg a zsírtól meg nem repedsz,~ 1090 3, 5 | rágja a tollat.~Mi volt az ehhez? Ezt mégsem merem.~Mit írjak 1091 4, 2 | falaiba, és lecsurgott az Eiffel-torony tetejéről. Téveteg, olajos 1092 1, 1 | hajnal,~Férjed pedig a fekete éjjal.~ Színművészet a te hivatásod,~ 1093 2, 3 | úgy képzelem, hideg báli éjszakákon használták, a városon kívül: 1094 2, 4 | szervezete nem bírta az éjszakázást.~Egy perccel az agónia előtt 1095 3, 5 | Tower-jelenet közé volt ékelve. Madách Imre utólagos jóváhagyásával 1096 2, 6 | repcének, majd ha dűlni kezd.~Eközben az útra ért, ahol ágadzik. 1097 3, 2 | ki, melyeket izgatottan el- és visszakapkodnak egymástól. 1098 4, 2 | hoztak az uzsorakamatra eladott és kissé már szintén rohadó 1099 3, 5 | szólj. Te hitvány érdekért~Eladtad ím az eszmét - s nem pirulsz,~ 1100 1, 6 | csúzos bokámba lenn,~Mikor elaggott felhők boronganak fölöttem.~ 1101 2, 3 | néha rávágtak a motorra, ha elakadt, különben keveset beszéltek, 1102 2, 6 | uram, mura, mura - nyögte elaléltan, pihegve, mint nyaratszaki 1103 2, 2 | asszony, erős, érteményes, még elaludt, lábát felhúzta, Anna - 1104 2, 3 | mivel restellte volna ezt elárulni) még egyszer megnézte azt 1105 2, 4 | minisztériumba hajtatott, kedvesen elbeszélgetett a portással, és szelíd, 1106 2, 3 | egypár barátot, akikkel elbeszélgethetett a napi eseményekről, színésznőkről, 1107 3, 2 | Tehéntrágya.~Még egy darabig így elbeszélgetnek a költészet tárgyáról.~GALACSINGYÚRÓ 1108 4, 2 | lábujját. Gervaise egy percre elbódult, és maga is közelebb hajolt 1109 4, 2 | Érzése, öntudata, úgy látszik elborulóban volt: részegen nézett Gervaisere, 1110 4, 2 | szélesen nekifeküdt a munkának, elborult, nyirkos szemekkel, vastagon 1111 2, 2 | kellene, vissza. Oda.~Még elbúcsúzott, de már ment, míg csókolta, 1112 3, 1 | békével. Zsidók el.~LEA.~Elbújjak?~RABBI.~Ne cselekedjed aztat, 1113 3, 5 | mondja: hallga, csitt,~Itt elbújunk egy kicsit!~Ádi fél, remeg, 1114 2, 7 | változna a folyó fonákja.~Ezen elbúsult. Elhatározta, hogy ezentúl 1115 3, 4 | nyíltak volna, mikor a kések elcsaptak mellettem... Majdnem levették 1116 2, 2 | rosszaságból, kellett. Vért hányt, eldalmahadott, nem baj. Vonta a lábát, 1117 2, 3 | szerző, de Szindbád nem tudta eldönteni, hogy látta-e azt az ágyat, 1118 3, 2 | terem. Ez a fene. Nagyon elegáns: úgy van öltözve, ahogy 1119 3, 2 | ahogy egy színész, mikor elegánsan van öltözve. Hasonlít Wilde 1120 3, 5 | frisset, másat,~Finomat és elegánsat!~- Ez már úgyis régi, ócska,~ 1121 5, 2 | szín~ELSŐ MARSBELI. ~A Föld elégett. Sajnálom.~MÁSODIK MARSBELI. ~ 1122 4, 1 | csíkos nadrág, végre két eléggé viseltes cipő. Mikor az 1123 3, 5 | nap. Távolról Kar énekel: eleinte alig hallhatóan, aztán erősebbé 1124 2, 1 | megfogták, vitték a padisah elejbé.~Persze, haragudott veszettül 1125 4, 2 | második korszakában. Március elején voltak a mozgósítások, Neippery 1126 1, 4 | így verssorainak még csak elejét ismerjük, hátulról visszafelé: 1127 3, 2 | copfot. Bocsánat, asszonyom, elejtette a - fésűjét.~HEDVIG~sikít. 1128 2, 4 | akivel csak harmincnyolc éve élek együtt, még csak kilenc 1129 1, 9 | többi elem,~ Anyag és Erő és Elektron,~Rádium és tatai brikett,~ 1130 4, 3 | De azért tiszt, méghozzá élelmezési! - tette hozzá bizonyos 1131 1, 9 | Dögvész,~Tűz és Víz és a többi elem,~ Anyag és Erő és Elektron,~ 1132 3, 5 | s szembeszállva, hah,~Az elemekkel, mindhiába szálltam~Az űrbe 1133 3, 3 | sürtyögve a dágványban, elementáris, durva, de mindennél hatalmasabb 1134 1, 3 | a nyelvezete. A fogarasi elemi és a verseci főgimnázium 1135 2, 6 | meg pityóka közé, a déli elemózsiához. Mint akinek odakell csak, 1136 5, 1 | széken, előrebukott fejjel, eleresztett tagokkal.~BUTTA~megjelenik 1137 5, 1 | Visszafordul és el. A függöny elernyedve, magától lehull.~ ~MÁSODIK 1138 2, 4 | Megvan! Megvan!~A vonalat elértük.~Lenézek. A lepény szétterült, 1139 3, 1 | Iszonyú! Golyótól találva elesik.~ANNA.~Megöltem.~Függöny~ ~ 1140 1, 5 | írna.~XIII~Én nyafogok~Az életben, mint kevesek~Én nyifegek~ 1141 2, 7 | ÖCSÉM~ ~Amatour-kiadás, az életből merített papíron, művészi 1142 2, 5 | végzetes motívum, egy ház életében. A ház szempontjából - ha 1143 4, 3 | nem tartozott az ő eddigi életéhez - az ő eddigi élete ezzel 1144 2, 7 | Szegény, szegény, szomorú életem. Már teát se tudok inni.~ 1145 1, 5 | Úgy lépek vissza mostan életembe~Mint kisfiú, ki csendes, 1146 3, 3 | benned az anyát és feleséget! Életemet és véremet az új magyar 1147 4, 2 | magába fullasztott mindent, életet és halált, nyomort és romanticizmust.~ 1148 3, 1 | Függöny~ ~A SZERETOV~ ~Orosz életkép a szibériai lagúnák mélységéből. 1149 3, 5 | HARMADIK SZÍN~Vége lett a életnek,~Éviék szegények lettek,~ 1150 2, 6 | fenekedésekkel győzte az életyit.~- Hej, muramista, muramista - 1151 3, 5 | csimpánzság jellege önben elfajilagosodott, és holmi gondolkodási és 1152 3, 5 | jellemző kultúrjelenség. Ön egy elfajult kultúregyede, hogy ne mondjam, 1153 2, 1 | esztendőmről.~Hanem, íme, elfecsegem megint a drága időt. Bocsánatodat 1154 5, 2 | okosabb dolgot, mint hogy elfecsegik az időt.~ ~Negyedik szín~ 1155 4, 1 | nagyon sajnálnám, ha elfelejtené, mennyire tisztában illik 1156 2, 7 | szívem érted, és szájam elferdül. Ha megszakad is a szíved, 1157 3, 3 | vagyok, de vaskos, minden elfinomultságtól és lelki aprólékosságtól 1158 3, 2 | raktáron levő árut minden elfogadható áron elfogadjuk!~~VÁSÁRLÁS 1159 3, 1 | ANNA.~Köszönöm. Kedvelem.Elfogadja az igazolványt, de két hónap 1160 3, 2 | minden elfogadható áron elfogadjuk!~~VÁSÁRLÁS NEM KÖTELEZŐ! 1161 3, 1 | Kedvelném.~ANNA.~Pénzét elfogadom. Magát nem.~DR.HERCEG.~Óriási! 1162 3, 2 | és Torinóban. Előadásra elfogadta a londoni National Theatre, 1163 5, 2 | volnék francia. Az angolok elfoglalták Párizst.~A DAUPHIN.~Nagyon 1164 5, 2 | megy. Tessék sietni, mert elfognak az angolok.~A DAUPHIN.~De 1165 5, 2 | nincs pénzem?~JANCSIKA.~Elfogtak az angolok.~KÉKSZAKÁLL.~ 1166 3, 2 | dadog. Dadadadada.~A FENE~elfogulatlanul. Szervusz, kis tökfej. Na 1167 3, 2 | csattal ~~~~ 7. Úri Divat (elfogyott) ~ 8. Kislány, guzmararendszerű, 1168 3, 1 | szerző által a lelkemben elfojtott ősi fanatizmus gyűlölködő 1169 3, 1 | Esküdjünk meg! Egy pillanatra elfordul, és nem veszi észre, hogy 1170 3, 1 | Adjonütni? - manja o Sauerkraut elgandalkazva - adjonötni... oz is ". - " 1171 2, 7 | íróasztalba karcolt, és elgondolkodom. Ez a szoba az ő szobája. 1172 2, 3 | sokszor feküdt egyedül és elhagyatva. Ebben az időben Szindbád 1173 2, 2 | tíz éve volt, ispánéknál, elhagyta magát.~Falusiasan bekötözé 1174 2, 5 | között. A negyediket már elhagytam, tehát nyilvánvaló, hogy 1175 4, 3 | az üdvösségére!"~Hirtelen elhallgatott a lárma, mintha elvágták 1176 3, 4 | kitágul, szárnyai nőnek.~SAMU~elhalón. Várj... jövök...~Légűr. 1177 5, 2 | hisz engem máglyán égetnek. Elhamvad.~ ~Második szín~FRANCIA 1178 2, 7 | mélyebbre süllyedt. A barátait elhanyagolta. Néha kapuzárás után, külvárosokban 1179 3, 2 | HEDVIG.~Borzasztó! Ilyet elhitt rólam. Azonnal írok neki, 1180 4, 2 | melyen a "Férfiak" felirat elhomályosodott, megdörzsölte, és egykedvűen 1181 4, 2 | visszafelé lépett be a fülkébe.~- Elhoztam az olajat, asszonyság - 1182 3, 5 | ÁDÁM~aki felugrott, most elhűlve megáll.~Mi az? S amazt nem 1183 4, 3 | bőrtokosak - mondta, nem minden elismerés nélkül -, tudja, galambocskám, 1184 2, 5 | szelleme egyszerűen nem akarja elismerni, hogy a ház is ember, miután 1185 5, 2 | rendőr meg az utcaseprő elítélték a két politikus véleményét 1186 2, 1 | padon, s elégedetten nézi az eljárást. Hát a legnagyobb jajgatások 1187 5, 1 | Hjalmár.~HJALMÁR.~Igen, igen, eljöttél. Szünet.~NYAFSON~halkan, 1188 5, 1 | széken.~Nyafson.~NYAFSON.~Eljöttem hozzád, Hjalmár.~HJALMÁR.~ 1189 2, 7 | idegesen számolta a házakat, eljutott a 77-ig, és babonásan nézegetett 1190 1, 7 | JÓZSEF ATTILA, ~az elképesztő~ ~PÜNKÖSDI KOLBÁSZ~ ~Mennyei 1191 3, 2 | .~Na hallja, ezt szépen elkergette. Maga nagyon rosz szájú 1192 2, 4 | emeletére, a házmestertől elkérte a kapukulcsot: és közben, 1193 4, 3 | akkor Mátya egyszerre csak elkezdte nyomni kifelé Kjebalklajovot. 1194 3, 5 | Éviék szegények lettek,~Mert elkövették a rosszat,~Dolgozhatnak 1195 3, 1 | negyedik emelet 6. Végképpen elkopott bútorok, egy féllábú orosz 1196 3, 1 | unom. Tüdővészes rokonait elküldi a Tátrába.~GRÓFOK, HERCEGEK 1197 2, 1 | koronába, de a levél végén lévő ellágyulásért tíz korona többlet számítandó 1198 2, 4 | volna valaki, aki Zerkovitz Ellával mélyebben és behatóbban 1199 1, 6 | szegény, grószpapa, ki ellenőr Parádon.~ ~ 1200 3, 5 | valódi hellén,~Arra ment egy ellenség,~Megszúrta a mellén.~ No 1201 2, 4 | vékony vonalak húzódnak. Az ellenséges lövészárkok.~Ha így nézi 1202 3, 3 | őserejével kibírni, illetve ellensúlyozás tárgyává tenni? Tör, zúz.~ 1203 3, 2 | meg a férjemet? Nem tudok ellentállni ennek a...~E szavak közben 1204 2, 5 | ember, mármint szerény, de ellentmondást nem tűrő személyem, abban 1205 5, 1 | lelép, lassan kabátot vesz, elmegy. Egészen besötétedik, kívül 1206 2, 1 | veszettül az öreg. Sorbaveszi elméjében a büntetések válogatott 1207 1, 6 | vénhedt utcasárba...~S ki elmekegte őket, nyifegve csendesen,~ 1208 3, 5 | sürögnek-forognak. Olvasásba és írásba elmélyedt vendégek. Egy kis lány ibolyát 1209 3, 5 | koronát?~ÁDÁM.~Te fanyar elménc, mondd nekem, ki vagy?~A 1210 3, 4 | sötétedik. Lila fény. Munkások elmennek.~SAMU~leül a gép tetejére. 1211 2, 7 | kis öcsém, kis hős, aki elmentél a háborúba, és most vérben 1212 1, 1 | Beültetek aztán kocsikába,~S elmentetek egy nagy szállodába.~Igaz, 1213 3, 1 | idő, most vagy soha.~GRÓF~elmerengve. Milyen szépek ezek az orosz 1214 3, 5 | Amit Imre bácsi néktek~Elmesél most - attól égtek~Ifjak, 1215 3, 1 | bejön. Nű, mi oz?~RABBI~elmondja az esetet.~SALAMON. ~Hm. 1216 2, 3 | Sebestyén kezdett beszélni, és elmondta, hogy az ő nagyapja szólt 1217 3, 5 | Most a remény nem virit,~Elmondtad a mese végét.~ Ádi henceg: - 1218 2, 7 | szemüveg. Benézek a fiókjába, elmozdítom a székeket, és lekaparom 1219 4, 2 | gyomorfájásra ébredt, de ez később elmúlt. Nagynénjük, a sánta Fouan, 1220 5, 2 | halnának meg, még ma is élnének. És akkor mi nehezebben 1221 5, 2 | És akkor mi nehezebben élnénk.~MACDONALD.~A természet 1222 3, 5 | Sárral dobál - s csimpánznak elnevez~E nyegle képű és csupasz 1223 2, 2 | mondta nekik, nem mérgesen, elnézően. Aznap krétás lepényt tett 1224 2, 6 | fogta el: - a két szeme elnyálladt, betaknyadzott a hévtül: 1225 3, 1 | Húzó. A darab értékéből az előadás sokat levon.~~ELSŐ LEVONÁS~ 1226 3, 5 | is folytatja támadó hangú előadását: akkor rögtön beleegyezem 1227 3, 2 | Párizsban és Torinóban. Előadásra elfogadta a londoni National 1228 3, 2 | Vígjáték három felvonásban. Előadják: Budapesten, Bécsben, Berlinben, 1229 2, 3 | mindenki irigyen hallgatta az előadót, mert köztudomású volt, 1230 3, 1 | amit betiltottak és mégis előadtak, a herceg megunja a szeretőt? 1231 3, 3 | melyek a nyerstermékeket előállító nép s a gazdaságilag kulturális 1232 3, 3 | városi polgárosztály között, előbbinek javára, fennállanak: nem 1233 4, 2 | tulajdonos neve, kék festékkel elölről hátrafelé, úgy, hogy a betűk 1234 2, 6 | beszélt Dani, de a szemét már elöntötte a hímes vérharag.~- Merre? - 1235 3, 5 | egy gyermeket tapogat.~EGY ELŐFIZETŐ~Tudós - véleményed?~SZERKESZTŐ~ 1236 2, 1 | koronát kérek külön a levélben előforduló adomáért, amelyet át kellett 1237 3, 3 | majszolta, illetlen gerjedelmek előidézése céljából? Fúj, mint veszett 1238 5, 1 | csomagolásban.~ELSŐ FELVONÁS~Előkelő berendezésű társalgó Wekerke 1239 3, 3 | kell beszélni egy úrinővel?Elomlik.~~HARMADIK RÉSZ~MÁRIA TERÉZIA~ 1240 3, 3 | gazdaságilag kulturális szempontból előnyösebben fejlődött városi polgárosztály 1241 2, 7 | kezéből a mündungszdeklit - előre!~Menj, kis öcsém. Menj, 1242 5, 1 | helyet foglal egy széken, előrebukott fejjel, eleresztett tagokkal.~ 1243 5, 1 | Wekerke eljön holnap.~HJALMÁR~előregörbített lábakkal fölemelkedik. Úgy.~ 1244 4, 3 | csak egy pillanatra.~A test előregurult. Roszkornyifog gyanakodva 1245 3, 2 | neki.~A FENE~a súgólyukig előrejön, egy széles mozdulattal 1246 5, 1 | lassan kinyitja szemeit, előrenéz. ... kéngoru? Bu... Butta... 1247 5, 1 | ajka leliffen. Két kezét előretartja, lefelé görbítve. Lábait 1248 4, 2 | ringott.~Gervaise most fejét előretartva belépett a fülkébe, és elrendezte 1249 3, 3 | terheltetik házasságom törését elősegíteni! Hogy fogom én ezt durva, 1250 4, 1 | Míg ezek történtek, az előszobában megszólalt a csengő, és 1251 5, 1 | NYAFSON~hirtelen megfordul, az előtérbe jön. Arca végigvonaglik. 1252 5, 1 | olvas. Nyafson, a fia, az előtérben fel és alá sétál, balfelé. 1253 3, 2 | ül egy széken, és megáll előtte.~MOL.FER.~zavartan feláll. 1254 3, 5 | egy, de külhatásra más:~Előtted egyként megnyilatkozik?~ 1255 2, 4 | himbálózunk és lenézünk. Előttem egyáll, és néz.~A gleszim 1256 2, 4 | pergőtűz.~Az ezredes megáll előttünk, és valamit csavar egy tárgyon, 1257 4, 2 | A züllött, degenerált és elpuhult nemzedékek ama borzasztó 1258 4, 2 | előretartva belépett a fülkébe, és elrendezte a kulcsokat.~Anyja Plaussansban 1259 3, 1 | helyein, tetszés szerint elrendezve. Gyomorkorgás hallatszik.~ 1260 4, 2 | piszkos disznók! Mindent elrondítanak nekem!~És hátul, a fülke 1261 3, 4 | Na ne mondja, mert még elrontja.~SAMU~maga elé meredve. 1262 1, 3 | versében az alliterációt elrontsák. Már hatéves korában egészen 1263 3, 2 | Hedvig! Forduljon meg!~HEDVIG~elsápad. De mi ez? Miért?~JÓNÁS.~ 1264 4, 2 | lehetett érezni, fölötte elsárgult, rojtos táblán rondírással 1265 4, 2 | borzasztó nyomor július elsején történt: az a Moltke éppen 1266 4, 3 | vagy - gondolta magában, és elsötétült.~Kremja azonban tovább fecsegett, 1267 3, 5 | költőnőnek érzem magam." El! El!~Elsüllyednek.~Függöny~ ~AZ EMBERKE TRAGÉDIÁJA~ ~ 1268 4, 3 | ekkor Kjebalklajov egyszerre elszakadt, derékban, egy nyers, süket 1269 2, 4 | nekem nem, ha idejönne, elszaladnék, csak megdöglök bele.~Felhúzták 1270 2, 7 | nevetett , és hívta. Akkor elszaladt, és sokáig nem mert lépcsőn 1271 2, 6 | förtelemszép nyikkanására. Elszédült, megkábult, összebágyadt, 1272 2, 7 | amely külön állt. De aztán elszégyellte magát. Visszament, és megnézte 1273 2, 4 | dörgöli a lábát, és egy percre elszörnyűködik az ember. Milyen furcsa. 1274 3, 1 | lány.~RABBI.~Ha már így eltalálta katonaságod, hát mit tegyek?~ 1275 2, 3 | már egy vagy két hónap is eltelt azóta, hogy ezt a könyvet 1276 3, 5 | furcsa lény, s azok mit éltetik?~A DUHAJ~Nyál-ország és 1277 2, 1 | elég.) Egyszer aztán nagy eltökélés ül ki a mennyei ábrázatjára: - 1278 3, 5 | Na megállj csak, az apád!~Eltörtétek a babát!~ - No majd veszek 1279 2, 4 | csendesen bólintott. Az orvos eltűnődött.~- Szép leány? - kérdezte 1280 2, 3 | használtak.~- Mordály? - mondta eltűnődve Szindbád - úgy képzelem, 1281 4, 3 | elhallgatott a lárma, mintha elvágták volna, mintha valaki betette 1282 3, 2 | megmondtam. Most gyűlöllek. Tehát elvehetsz.~MADÁCH.~Tehát nem vehetlek 1283 3, 5 | Holnap...~Ho... o... o... Elvész a hang.~ÁDÁM~Mi zagyva szókat 1284 3, 1 | a lelkedet is szeretem! Elveszlek feleségül.~LEA.~Papa, papa! 1285 3, 5 | Évi, Ádi gonoszcsontok,~Elvetettek minden gondot.~Évi röhög, 1286 2, 7 | kezébe. De már nem tudta élvezni. Szemei beestek, térde összeverődött.~ 1287 4, 2 | császárság minden pompája és bűne elvonult itt szemei előtt: - ide 1288 3, 4 | Nyomd bele ezt a szalámit, elvtárs, gyerünk...~MÁSODIK MUNKÁS. ~ 1289 2, 5 | felülről indul. De az Út embere alulról kezdi. A felül mindig 1290 2, 1 | kedvelte a magyart. A mi embereinket megfogták, vitték a padisah 1291 4, 1 | nagyon vidám volt és az embereket "csokoládés brátyuská"-nak 1292 2, 7 | látták, züllött és rongyos emberekkel. Egy napon bevetődött holmi 1293 2, 2 | héjjában, úgy szólt oda az emberének.~- Én most elmék. Innen. 1294 4, 2 | mozdulattal végezte igaz, emberi kötelességét egy harmadik 1295 3, 5 | Elsüllyednek.~Függöny~ ~AZ EMBERKE TRAGÉDIÁJA~ ~Madách Imrike 1296 2, 1 | és dühösen rivall az emberre: mit nevet? Az meg kinyújtja 1297 3, 2 | Mindig szembe áll a két emberrel. Nos, nos, mulatnak az urak?~ 1298 2, 1 | szilvát.~Le is kapják a mi emberünket, oszt kezdik az operációt. 1299 2, 5 | előbb jutok amahhoz, mint emehhez.~De ha ez igaz, márpedig 1300 2, 7 | heves vagyok. Minő szelíden emeled a kezed, és pápaszemed öregesen 1301 2, 5 | alulról számítja a saját emeleteit, mert gyermekkori emlékeiben 1302 4, 2 | vállperecébe kapott: - az első emeleten tréfásan "rohadamelle bácsi"- 1303 2, 4 | es számú házának harmadik emeletére, a házmestertől elkérte 1304 3, 4 | megdermednek. Samu lassan emelkedni kezd.~ ~ 1305 4, 1 | Beb úr figyelmeztetőleg emelte fel egyik kezét, és egyre 1306 1, 3 | logarithmus ötven asszony és emelve és kivonva, négyzetekre 1307 5, 1 | főz, kirakja, esznek, majd emészteni kezdenek.~NYAFSON~kopog, 1308 4, 2 | ZOLA EMIL, a realista~ ~AZ OLAJ~ ~ 1309 1, 1 | arra esküszik, hogy Ábrányi Emilt nem is ismeri, nemhogy ő 1310 1, 5 | és merev.~Aranyhabos , emlék-temető~Emlékek ágya, ágyak ápolója,~ 1311 2, 5 | emeleteit, mert gyermekkori emlékeiben így szerepel ez a sorrend. 1312 1, 5 | Aranyhabos , emlék-temető~Emlékek ágya, ágyak ápolója,~Mély, 1313 2, 7 | egy cseresznyemagot. Áldás emlékéremére, béke poraira, melyeket 1314 1, 5 | párna, pincsi, pince, pólya~Emléket emtet, engem temet ő~Fehér 1315 4, 3 | emlékszik rám! De hogy is emlékezne, hogy is! Pedig Porfirovna 1316 3, 1 | őnagyságánál is, nem tetszik emlékezni? Most itt vagyok alkalmazva, 1317 4, 3 | Nabukoszma! Fogadjunk, hogy nem emlékszik rám! De hogy is emlékezne, 1318 3, 2 | beszélünk. Egy szóval sem szabad említenünk, hogy ön egykor forróan 1319 2, 4 | Zerkovitz Ella, az előbb említett fiatalember menyasszonya, 1320 4, 3 | szóval, nekem Nekrikocskov említette ezt, hogy bizonyos körülmények 1321 3, 3 | javára, fennállanak: nem említve a politikai szempontokat, 1322 2, 4 | akinél esetleg nagyobb emóciókat vált ki és mélyebb nyomokat 1323 2, 6 | nedvedzett idén, kétszeris, az emse még tyúknyi, nem kell annak 1324 1, 5 | pincsi, pince, pólya~Emléket emtet, engem temet ő~Fehér és 1325 1, 2 | ADY ENDRE~ ~MOSLÉK-ORSZÁG~ ~(Megjelent 1326 1, 6 | TÓTH ÁRPÁD, ~a finom~ ~ADY ENDRÉNEK~ ~Mester, egy ifjú agg, 1327 1, 8 | tempós~ ~KÖLTŐ PÜNKÖSDI ÉNEKE~ ~Lankákon ballagok, alattam 1328 3, 5 | szépen, hogy a toloratura énekelész szetszuál-psziholódiai alapon 1329 3, 1 | el akarja venni Annust. Énekeljen valamit.~ANNA~meghajtja 1330 2, 4 | múlásán ne fogjon el bánat, énekelte zokogva, és pokolian mulatott 1331 3, 5 | ezek de rosszak lettek.~Énekeltek, ittak, ettek,~Évi, Ádi 1332 3, 4 | náthás.~JÉZUS MÁRIA~volt énekesnő, átmegy a színen.~SAMU.~ 1333 1, 6 | borongó, furcsa ívben~Olvasva énekid a vénhedt utcasárba...~S 1334 2, 4 | csak mikor a saját dalait énekli, csak akkor szép, de énnekem 1335 3, 5 | mondja: nem, nem, nem,~Nem enged a korszellem.~Feri mondja: 1336 3, 4 | tócsa itten?~ILONKA BÁCSI.~Engedd meg, hogy bemutassam, Rakasaki 1337 1, 3(1)| Mihályt"-t belügyminiszteri engedéllyel "Bihály"-ra változtatta 1338 3, 2 | kívánja, hogy lefessen, és én engedtem a férjemnek. Ön tehát lefest: 1339 1, 2 | Moslék-ország a nyakamon ül~Engemet Moslék-ország örökölt:~Nyöszörög 1340 2, 4 | énekli, csak akkor szép, de énnekem nem kell, nekem nem, ha 1341 3, 5 | akart menni~Évikével almát enni.~Évi mondta: ne légy fád,~ 1342 3, 1 | egész lakásban nincs semmi ennivaló. A fal mellett üres szekrény. 1343 2, 4 | ember az az Ányos Laci, hogy ennyire fájjon, csak mikor a saját 1344 1, 1 | gondoltam, gondolsz-e most énrám,~Kis kezedet összeteszed 1345 1, 1 | mosolyogtál,~De hej, bizony, énreám gondoltál.~ Beültetek aztán 1346 3, 5 | ÁDÁM~Ah, ah, mi édes, édes enyhület,~A természet vigasztaló 1347 5, 1 | bele. Butta, a felesége, enyvet főz kék lábosban. A lámpa 1348 1, 5 | tiszteletbeli igazgatója. Ép és egészséges ember, fiatalabb 1349 1, 4 | hófedte csúcsai mögött!~ ~EPIGRAMM~ ~1. sor. Jaj, Uram, engem 1350 2, 5 | házat alulról kezdték el építeni, s végre is ez a jellemző, 1351 3, 2 | Vagy mint egy görög stílben épített nyaraló.~HEDVIG~visszajön. 1352 3, 2 | megettek hét kövéret, és éppolyan soványak maradtak. Most 1353 4, 2 | ez az egész rikító színű épület, ahol egész Párizs megfordult, 1354 4, 2 | de la Gloire szürke kis épülete jól ment, és a család tartós, 1355 3, 5 | Távozz, ne szólj. Te hitvány érdekért~Eladtad ím az eszmét - s 1356 3, 5 | egyszerű. A kitűnő Madách érdemeit különben méltányolva, úgy 1357 2, 4 | gondolta, hogy most már nem érdemes hazamenni a kávéházból, 1358 3, 5 | belép~ÁDÁM~A lelkesülés érdemük nekik~S ifjú szívektül mást 1359 2, 2 | Vonta a lábát, egy reggel, erdőben, két oláh esztergályosok, 1360 4, 2 | és Versailles felől, az erdőn keresztül jött. Fülledt 1361 2, 6 | nagyfeneérzés, hogy az erei úgy daggantak a nyakacsiggályán, 1362 2, 3 | strimplit hímeztek, és az eresz alatt Knezmicsné fekete 1363 3, 5 | kereszt!~Megfogtad, de nem ereszt!~Égszakadás, földindulás,~ 1364 4, 2 | bajuszát pödörte.~Gervaise az érett, kissé sajtszagú nők nyugodt 1365 2, 1 | módját, isten nyugosztalja érette. Mikor a mi nagy Jókaink 1366 4, 2 | fűszerüzletből gálic-szagot lehetett érezni, fölötte elsárgult, rojtos 1367 3, 2 | összevissza dadognak és hebegnek, éreztetve, hogy a fene mennyivel okosabb 1368 1, 3 | tudja, mi az asszonánc?~Eriggyen, mert rugok beléje hátul. -~           ( 1369 4, 2 | hajolt az olajoshoz: térdeik érintkeztek, de e percben valaki sietve 1370 3, 2 | úgymint)~~~~~~1. Pesti erkölcs 1910-ből, állapotban, 1371 3, 1 | a szájukbo beletümküd az erkülcsi tonolságt, hodha von. De 1372 2, 4 | tiszteletteljesen. A haldokló rettentő erőfeszítéssel biggyesztette fel száját.~- 1373 5, 1 | küzdenünk, Hjalmár. Minden erőnket meg kell feszítenünk, hogy 1374 3, 5 | eleinte alig hallhatóan, aztán erősebbé válik, mintha közelednék 1375 5, 1 | visszafordul, halkan, de erősen. És, Hjalmár - vigyázz a 1376 2, 5 | gondolat ragadott meg, olyan erővel, hogy kénytelen voltam megállani.~ 1377 3, 1 | Hm. Eszembejotja nekem errül edj anekdot. O Lébi Sauerkraut 1378 3, 5 | repedsz,~Amíg tele van az erszény,~Te maradsz a polgáreszmény!~ 1379 2, 6 | kovácshoz.~Az ágadzásnál érték utól a magyar csendőrök.~- 1380 3, 1 | Függönyövits Húzó. A darab értékéből az előadás sokat levon.~~ 1381 2, 7 | Kéményseprők Közlönyé"-n. Bután, értelmetlenül elolvasta, utolsó betűig. 1382 3, 5 | és holmi gondolkodási és értelmi sallangokat vett föl. Ön 1383 1, 4 | visszafelé: állítólag így van értelmük. "Aggok a hideg vízben" 1384 2, 2 | Gágogott, de asszony, erős, érteményes, még elaludt, lábát felhúzta, 1385 2, 3 | egyes dolgok, melyeknek érteményét fel nem foghatom, nem lévén 1386 2, 4 | vagy legalábbis így lehet érteni. A sofőr megmagyarázza, 1387 2, 1 | cikkéig érvén el az író, mint értesülünk, az egész ország lázasan 1388 2, 3 | az este olvasott, de nem értett.~Igen régi dolgokról volt 1389 3, 3 | kérdésemre, miszerint hogy értetted azt a kifejezést, hogy a 1390 3, 2 | fog beszélni a múltról. Értsen meg: a férjem azt kívánja, 1391 2, 4 | tesz: ssss.~Most egy dombra érünk, aminek olyanféle formája 1392 2, 1 | számunkban 27-ik cikkéig érvén el az író, mint értesülünk, 1393 3, 4 | túlvilági hangon. Mit félsz? Nem érzed, hogy jobbik eszed vagyok?~ 1394 2, 4 | van, és én máris csömört érzek? No de most már biztos, 1395 4, 2 | megvadult, és nem bírt érzékeivel: ilyenkor kitört belőle 1396 3, 5 | fülembe: "Ádám, én költőnőnek érzem magam." El! El!~Elsüllyednek.~ 1397 2, 4 | közöny élt benne, az az érzés, hogy teljesen megfeledkezett 1398 3, 5 | távolból.~Ó vérzések!~Ó érzések!~Ó ások!~Ó látások!~Duhaj!... 1399 4, 2 | valami langyos lágyságot érzett, s hirtelen összeborzongtak. 1400 4, 3 | tüdővészesek haláluk előtt jobban érzik magukat, mosolyognak, jobbára 1401 1, 9 | magamban~S gondoltam, meglepem Erzsikét,~De nem volt nálam elég 1402 2, 4 | felment az Aradi utca 42-es számú házának harmadik emeletére, 1403 1, 3 | egy antik,~Kihez ma lelkem esdve igy beszélt:~ "Ó kancsók 1404 1, 1 | összekötött kézzel. "Csatában esem el, mibe fogadjunk" című 1405 2, 3 | elbeszélgethetett a napi eseményekről, színésznőkről, Füredről, 1406 3, 1 | mi oz?~RABBI~elmondja az esetet.~SALAMON. ~Hm. Eszembejotja 1407 3, 1 | és megunja Annát.~ANNA.~Esküdjünk meg! Egy pillanatra elfordul, 1408 1, 1 | mások szerint viszont arra esküszik, hogy Ábrányi Emilt nem 1409 3, 4 | gáz buggyan elő... holtan esnek össze a katonák...~ILONKA 1410 5, 1 | besötétedik, kívül permeteg eső.~NYAFSON~hirtelen megfordul, 1411 1, 9 | metafizikus~ ~PÜNKÖSDI VERSIKE AZ ESŐCSKÉRŐL~ ~Egy kicsit esett ma délután,~ 1412 2, 1 | tudja, meg a mátészalkai esperes.~Tudtok is ti gyűjteni, 1413 2, 4 | amire az volt írva: "Az Est" - és vicces kuplékat mondott, 1414 4, 2 | hogy a kövér Liza szemei estefelé, mikor tavaszi szelek rohadt 1415 1, 6 | csendesen,~S halk, holdas esteken, vetvén a keshedt ágyot~ 1416 2, 3 | színésznőkről, Füredről, holdas estékről és krizantémumokról, miket 1417 2, 2 | tíz év után, nem előbb, estenden jött haza az asszony. Bement 1418 4, 2 | kutyaszőr-üzlet homályában esténkint nagyon különös árnyékok 1419 1, 3 | Főtisztelendő úr, kérem, az esti takarmányszállítás minden 1420 2, 2 | fölénnyel keveset -, ám akkor estve volt, férje bent tarokkozott, 1421 1, 2 | Minden-bírásnak.~Hűhós, nagy estveledések,~Beh, én mindenről lekések!~ 1422 2, 2 | Novella~I~Az asszony, estvelen, lement a lovakhoz, és mézes 1423 3, 2 | hervadt angyala, világfény északi sarka, zuhorkaboldogság, 1424 2, 4 | világ gleszim és mindenütt, északon és délen. Franciaországban 1425 3, 4 | Nem érzed, hogy jobbik eszed vagyok?~Kívül zúgás, halk 1426 3, 1 | Papa, papa! Gyere már, és eszedbe ne jusson odakint maradni.~ 1427 3, 1 | zsidó, de én túljárok az eszeden, zsidó. Hogy lehet ez egy 1428 1, 4 | roppant hideg hagymákat eszek.~5. sor. És nekem kezeim 1429 3, 1 | az esetet.~SALAMON. ~Hm. Eszembejotja nekem errül edj anekdot. 1430 1, 4 | fekete földben sötét homokot eszik ragadós gombócokba összeragadva.~ 1431 2, 3 | Kormánylapátját egy csepeli tutajból eszkábálták oda; a kormány szélén még 1432 2, 3 | légcsavarra - régi zsalugáterekből eszkábáltatta össze az uraság - nefelejtseket 1433 3, 5 | Bife-befagyott a ,~Didereg az eszkimó,~Mégsincs kedve korcsolyázni,~ 1434 2, 3 | lelkében nagy változások voltak észlelhetők, amikről ő maga is tudott. 1435 3, 5 | korcs tömeg?~Hiába törtem eszmék gádorán~Az Úr színéig, s 1436 3, 5 | Hellászban hiába harcolék~Különb eszmékért, mint e korcs tömeg?~Hiába 1437 2, 3 | alakította egy merész, modern eszmékkel harcoló, aktuális dráma 1438 3, 5 | úgy reám,~Beszélj te nékem eszmékről, miket~Keresni jöttem s 1439 2, 1 | tottal a vaskarika.~Most eszmélek csak, hogy megkaptam az 1440 2, 6 | csülökbe.~Megaztánis a felesége eszmélkedett a jobbérzésébe, és attul 1441 2, 4 | de ezt nem igen lehetett észrevenni, mert viszont a másik lába 1442 5, 1 | gondolkodva ül. Hjalmár lassan, észrevétlenül belép, és helyet foglal 1443 2, 4 | Az ötödik hónapban már észrevett valamit, de akkor úgy gondolta, 1444 4, 3 | tisztelettel, amit mindketten észrevettek. Roszkornyifog nagyon is 1445 2, 1 | Írtam-e, nem írtam-e, negyven esztendeig: a kisujjam tudja, meg a 1446 2, 1 | mi nagy Jókaink negyven esztendőkig írt volna, velem együtt 1447 2, 1 | semmit erről az én negyven esztendőmről.~Hanem, íme, elfecsegem 1448 5, 2 | szűzzel, ezelőtt hatszáz esztendővel.~MACDONALD.~Most jut eszébe?~ 1449 2, 2 | reggel, erdőben, két oláh esztergályosok, igen megszerették volna.~- 1450 5, 1 | szemgolyókkal. Az nem baj, majd az esztétikusok megmagyarázzák. Isten veled, 1451 3, 2 | szemöldökére. Mindez többé eszünkbe se jut.~JÓNÁS.~Amint parancsolja. 1452 3, 3 | lehessen adni.~ESVÁNY.~Vitam et sanguinem - de zabot csak 1453 3, 1 | Olyan, mint egy kedvelt étek, nem sok, kívánatos. Olyan, 1454 2, 2 | bekötözé fejét, az ispánt ette vala, mi tudtuk, nem rosszaságból, 1455 3, 5 | még az almakompót?~Mért ettétek azt a vackot?~Kaptok érte 1456 2, 4 | mosolyog ránk. Wir werden etwas sehen, meine Herring. Így 1457 4, 2 | hadisarcot követelt és az az Európa, tetszik tudni, ott valahol 1458 2, 3 | NAGYREGÉNY~ ~MÁSODIK FEJEZET~Európában jobbra, a harmadik zsalugáter 1459 2, 3 | masina volt, a harmincas évek patinájával. Két szárú felülete 1460 2, 3 | ausgetippelt a negyvenes években élni, közvetlenül a szabadságharc 1461 3, 5 | szokás itt,~Hogy harminc éven túl e lángeszek~Tömény sósavba 1462 1, 9 | Egy mélység s több Mount Everest.~ Vérzápor és gennyzivatar 1463 3, 5 | Vége lett a életnek,~Éviék szegények lettek,~Mert elkövették 1464 3, 5 | naphosszat.~ Mi lesz ebből, Évikém!~Nem bírom egy évig én.~ 1465 3, 5 | Ádámka nem akart menni~Évikével almát enni.~Évi mondta: 1466 2, 1 | ott is beszélnek negyven évről, ünnepről, rendezőbizottságról, 1467 3, 5 | csípje meg a macska!~Hol az exact fogalmacska?~ Évi a zárdába 1468 1, 3 | GYOMORGÖRCSÖK CIKLUSBÓL~ ~FUTURUM EXACTUM~ ~Plutó e torzót márványból 1469 3, 1 | bizonyos törzsfőherceg, aki ezekbe a szegény, de becsületes 1470 4, 1 | anyámnak -, hát mit szól ezekhez a gyerekekhez? Hihi, papperlapapp!...~- 1471 3, 5 | DRÁMAÍRÓ. ~Nézze, barátom, ezekkel nem viszi sokra, három korona 1472 2, 3 | lehetne még a drótot használni ezenkívül.~- Hanem a negyvenkettes 1473 2, 7 | elbúsult. Elhatározta, hogy ezentúl más ember lesz, korábban 1474 1, 5 | Mint folyt arany és mint ezer ezüst,~Oly bús, fehér, olyan 1475 3, 5 | Miltiades fővezér~A csatába ment ezér!~ Hát ahogy ott csatázott,~ 1476 2, 1 | jubileumról, meg új kiadásról, meg ezerkétszázhúsz forintról, ami eddig összegyűlt ( 1477 2, 3 | a huszadik század... ezerkilencszáztizenhat... mért nem éltem akkor... 1478 1, 5 | folyt arany és mint ezer ezüst,~Oly bús, fehér, olyan igénytelen~ 1479 2, 3 | között nevezték. Régi, nehéz ezüstkanalak csilingeltek finoman a régi 1480 2, 3 | kis galambbal - és egy kis ezüstlánc lógott róla, amit, ha meghúztak, 1481 4, 1 | szerencsétlen gyermek!"~Ezután három nappal születtem én.~ 1482 2, 3 | legyezőjét.~Végre Balassi, Molnár F., Sebestyén kezdett beszélni, 1483 1, 3 | ember végre még sincs csupa fábul,~Kegyed nem tudja, mi az 1484 3, 5 | enni.~Évi mondta: ne légy fád,~Láttam két szép almafát.~ 1485 3, 1 | Oztot ódj küll, hod meg küll fagni o svábot, és bele küll tülteni 1486 3, 5 | vagy.~Évi mondja: majd ha fagy.~Nem kell szépség, nem, 1487 2, 4 | minden különösebb vérzés és fájás nélkül fog menni, annál 1488 4, 3 | Először a nyakát - mondta fájdalmasan. - Aztán kicsit megforgatom, 1489 2, 4 | Ányos Laci, hogy ennyire fájjon, csak mikor a saját dalait 1490 3, 5 | Legyen bár külsőd poklok fajzata,~E szó kibékít és felold! 1491 3, 5 | hozott.~"Futár"-odat csudálja fajzatunk.~KÁD. ~Hallja, ne dumáljon 1492 3, 3 | néplélek ősi forrásaiból fakadanthat!~MÁRIA TERÉZIA~mellékesen. 1493 1, 1 | Bennem mindjárt nagy szerelem fakadt,~Megláttalak New York kávéházban,~ 1494 2, 7 | játszottunk, kisöcsém, mikor még fakard volt és fapuska, és a nagy 1495 3, 5 | népnél,~Otthagyták őt a faképnél.~ Királynak, ha nincs szószéke,~ 1496 2, 3 | a dűlőút végén korhadozó fakeresztek ódon zenéléséről ásítozott. 1497 1, 4 | angyal letorpad.~11. sor. S fáklyáját lefelé fordítja.~ ~ 1498 1, 3 | tudományegyetem filológiai fakultása. Majd a technikára került, 1499 3, 5 | falra mászni.~De a kunyhó fala sík,~Ha rámászik, leesik.~ - 1500 1, 9 | egymást,~Két rostélyos egymást falá.~ Így dudolásztam magamban~ 1501 4, 2 | felszívódott Párizs összes falaiba, és lecsurgott az Eiffel-torony 1502 4, 2 | folyadék felszívódott a falakba, és aláásta a padozatot. 1503 3, 5 | Tekints körül e csarnokok falán~S a síma márványasztalok


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License