IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

0-belul | bemeg-dulou | dumal-falan | falev-gyerm | gyert-ismet | isonz-kivon | kivul-lotte | lotti-nagym | nagyn-pergo | perme-szaka | szaki-tinod | tinpe-vilag | villa-zuz
                    bold = Main text
     Rész;  Fej.    grey = Comment text

6025 3, 2 | pillanatra lekapja a fejbőrét, és villámgyorsan visszateszi ismét. Mol. 6026 3, 4 | HARMADIK RETORTE~Oktogon tér. Villamosok jönnek-mennek. Rikkancsok, 6027 4, 3 | Olyan, mint a főzelék - villant át rajta, de csak egy pillanatra.~ 6028 2, 7 | és pápaszemed öregesen villog. Pedig alig vagy harminc 6029 2, 7 | safmulnin át. Szemben már villognak a torniszterek. Magasra 6030 2, 1 | rendezkedik is rögtön: vinnék le a két magyart a gyümölcsös-kertbe. 6031 3, 2 | Les sanglots longs~De violons~De l' automne~Blesse mon 6032 3, 5 | Ez , kutya, macska, virág;~Ilyen volt a régi világ.~- 6033 3, 2 | Minden órádnak leszakaszd virágát, mondják a hülye költők. 6034 4, 2 | volt a levegő, mindenféle virágok szag-váladékokat leheltek 6035 3, 5 | zrit?~Most a remény nem virit,~Elmondtad a mese végét.~ 6036 1, 8 | kaszálva a légben,~Pünkösdre virradó magamtermette szarkaláb.~ ~ 6037 4, 1 | nadrág, végre két eléggé viseltes cipő. Mikor az egész alak 6038 4, 2 | nem ámítás, nemtetszőért visszaadjuk a pénzt.~Caboche most bevégezte 6039 2, 6 | Úgy lett meg a ján, aztán visszaesett, mint a rongy, nyaflán, 6040 2, 4 | meg, és legjobban szeretne visszafordulni. Többnyire vissza is fordultak 6041 3, 5 | vissza, csillagok közé,~Hogy visszahullva, ember, képedig,~Sárral 6042 3, 2 | Elrohan.~HEDVIG ÉS A FENE~visszajönnek.~HEDVIG.~Borzasztó! Ilyet 6043 4, 2 | rosszgyomrú volt; később visszajutott Plaussansba. Itt született 6044 3, 2 | melyeket izgatottan el- és visszakapkodnak egymástól. A jelenet mintegy 6045 2, 3 | kapott meg, mert a levelet visszaküldték a határról, "Kriegszensur 6046 1, 2 | Leköpöm a lelkemet is,~Mert visszanyihog a múltba.~ Én vagyok Málé 6047 3, 2 | fejbőrét, és villámgyorsan visszateszi ismét. Mol. Fer. régi barátunkra, 6048 4, 1 | csővel megdörgölte homlokát, visszatette a csövet, és titokzatosan 6049 1, 4 | hosszabb verssoron dolgozik, visszavonulva birtokaira, a sarokasztalhoz, 6050 2, 3 | Rondella felől bólogatott a visszhang - "hát miért?"~ ~ 6051 5, 1 | megmagyarázzák. Isten veled, Hjalmár. Viszontlátásra, asszonyom. Sietve kezet 6052 3, 3 | elő lehessen adni.~ESVÁNY.~Vitam et sanguinem - de zabot 6053 3, 1 | gajjal? Hangosan. Nem is vitatkozom tovább, megyek ki a pusztába, 6054 2, 3 | tovább Szindbád.~Ezen hosszan vitatkoztak, mindenki más verziót tudott - 6055 4, 2 | ágakon: de Párizs felől üdítő vitriol-illat terjengett.~A Place de-la 6056 2, 7 | jöttem, téged Kecskemétre vittek egy rokonhoz, és azóta se 6057 3, 5 | Hogy majd vesznek, éljen, vivát:~Ádámkának vásárfiát.~Nem 6058 1, 3 | Edisonnak "A modern verstechnika vívmányai és a villamos nagyanyacsavar" 6059 2, 3 | szabadságharc után, sré vizavi a Biedermeiertől...~- Igaz... 6060 1, 4 | értelmük. "Aggok a hideg vízben" című drámájának alapgondolatát 6061 1, 2 | kapaszkodsz belém?~Fekete vizeken jöttem én.~ Vagyok a nyugati 6062 1, 1 | Kis halacska szőke Tisza vizén,~Örömében akrát ugrok biz 6063 3, 2 | A FÉRJ~kövéres úr, kissé vízfejű. A száját állandóan nyitva 6064 3, 5 | SZERKESZTŐ~fejalkatát vizsgálja. Na jól van, írja le ezt 6065 2, 4 | csendesen és okosan figyelte, vizsgálta önmagát. Öreg, illedelmes 6066 3, 5 | alany,~Kinek szemén egyetlen vízüveg~S egyetlen szemmel nézel 6067 3, 1 | a fazékban, mely Léseach völgyében fortyog.~HERCEG.~Hát megegyeztünk?~ 6068 3, 2 | látni, csak a fenét, aki vörössel van megvilágítva. Megható 6069 3, 2 | közönségnek a pénzt. Franciául. Voilà.~ ~~~ ~~PARÓDIA AZ ÜVEGCIPŐRŐL~~ ~~ 6070 3, 1 | chamertül ed szabadajlomt, volomi rovarirtúszert, omivel kereskedni 6071 2, 4 | vastag, tömött, töltésszerű vonal - az összecsavart lepény, 6072 2, 4 | köztünk.~- Megvan! Megvan!~A vonalat elértük.~Lenézek. A lepény 6073 2, 7 | kéményen volt valami más, dacos vonás, valami ismeretlen íz. Ez 6074 2, 5 | veszi át a ház önmagára vonatkozó kifejezéseit? Világos ugyanis, 6075 3, 5 | gyermeklelkeket~Az Eszme szent honába vonni be?~Mester! beszélj hát - 6076 4, 2 | Téveteg, olajos szemekkel vonszolta egy ideig testét, aztán 6077 2, 2 | eldalmahadott, nem baj. Vonta a lábát, egy reggel, erdőben, 6078 4, 2 | ifjúságot. Boche katonának vonult be, és a Place-téri kutyaszőr-üzlet 6079 2, 6 | márgafőd irányában.~Ott vót a kis kulipintyó. A haragosáé.~ 6080 3, 3 | Esvány húga. Mi kéne, ha vounau? Au, de jauo szaga van aunak 6081 3, 2 | felbontja, míg a zenekar Wagner "Csaljuk meg Szigfridet" 6082 2, 6 | tábla végébe meg ott állt a walesi herceg felesége, annak a 6083 2, 4 | emeletre, becsöngetett egy Weisz nevű óráshoz, de mielőtt 6084 2, 4 | Bátorítóan mosolyog ránk. Wir werden etwas sehen, meine Herring. 6085 3, 2 | Swerdström-színház, a New York-i Whitehouse-theatre, Chicago és Buenos-Aires. 6086 5, 1 | Siket némaság.~HJALMÁR.~Wieso? Egy daganat?~NYAFSON.~Már 6087 3, 2 | elegánsan van öltözve. Hasonlít Wilde Oszkárhoz, de látszik rajta, 6088 2, 4 | Bátorítóan mosolyog ránk. Wir werden etwas sehen, meine 6089 1, 5 | olyan, mintha verset írna.~XIII~Én nyafogok~Az életben, 6090 4, 2 | tessék türelemmel lenni.~XXXIII~A nyár közeledtével Gervaise-nek 6091 2, 7 | ezt a feliratot látta: X. Y. tanácsnok. Házrendészeti 6092 3, 2 | Swerdström-színház, a New York-i Whitehouse-theatre, Chicago 6093 4, 2 | Caboche... Hogy kr...nának a z...jébe!!...~Azzal elment.~ 6094 3, 3 | TERÉZIA~mellékesen. Egy kis zab is kellene, hogy elő lehessen 6095 3, 3 | Vitam et sanguinem - de zabot csak búzaparitáson!~ ~ 6096 3, 5 | Elvész a hang.~ÁDÁM~Mi zagyva szókat halmoz oly bohón~ 6097 4, 2 | szörcsögve szívódó, romboló olaj zaja, az olajé, mely sárga, rohadt, 6098 2, 1 | MIKSZÁTH KÁLMÁN, ~a zamatos~ ~JUBILEUM~ ~Múltkori számunkban 6099 1, 2 | kétszer mond?~ ~ZÁPOLYA ÚR VALLATÁSA~ ~Bíztatva 6100 1, 2 | bővizű imáknak~Hagyom már mái Zápolyáknak,~Biztatva hüvelyzem már 6101 1, 9 | Jót tesz a termésnek a zápor",~Mondta valaki ezt~S lelkemben 6102 3, 5 | exact fogalmacska?~ Évi a zárdába ment,~Nem szép tőle, annyi 6103 4, 2 | tessék becsukni, magától záródik. A régi császárság minden 6104 3, 1 | illetőt feljogosítja, hogy záróráig bárhol, vásár- és ünnepnap 6105 3, 3 | tedd megfontolás tárgyává záros határidőn belül, hajlandó 6106 3, 2 | vízhatlan ~2. Ördög, amerikai zárral, minden számban ~3. Liliom, 6107 3, 2 | súgólyukból leveleket húz ki. Nagy zavar.~HEDVIG~türelmetlenül. Tudja 6108 3, 5 | SZERKESZTŐ~Luciferhez. Maga ne zavarja az ebadtát. Hagyja dolgozni. 6109 2, 5 | mit jelent az, hogy fel?~*~Zavaros mélységek nyílnak meg e 6110 3, 5 | harisnyát köt. Ádám lihegve és zavart szemekkel megáll.~LUCIFER~ 6111 4, 2 | Erőteljes, borízű hang zavarta. Ez Caboche volt, akit " 6112 3, 1 | tovább, megyek ki a pusztába, zebramadarat szedni. Sóhajtva. Hej, csak 6113 2, 6 | kilógott, és úgy megszoringatta zekéjét, hogy kicsattant a golyvás 6114 2, 6 | lecsuppant, odariggyent a férfi zekés melletetejére. Először látott 6115 3, 5 | köldökzsinórokon ugrálnak. Nagy zenebona.~ÁDÁM.~Lucifer, hah! gyerünk! 6116 3, 4 | rejtelmesen. Ez a halál zenéje.~SAMU~kitörve. Mit akarsz 6117 3, 2 | ünnepélyesen felbontja, míg a zenekar Wagner "Csaljuk meg Szigfridet" 6118 3, 5 | kitűnő zenekritikus. Maga zenekritikákat fog nekem írni. Érti?~ÁDÁM~ 6119 3, 5 | Azonnal üljön le, s írjon egy zenekritikát. Mars.~Ádám ijedten leül.~ 6120 3, 5 | Hanem maga biztosan kitűnő zenekritikus. Maga zenekritikákat fog 6121 2, 3 | korhadozó fakeresztek ódon zenéléséről ásítozott. Hatkor megszólalt 6122 2, 3 | sonkát ettek tojással. A zenélőóra finom kis hangja az "Irigylem 6123 2, 3 | zenélő szerkezet volt, és ezt zenélte: "Du hast mich nie geliebt, 6124 3, 2 | képpel ~11. Gazdátlan Zeppelin, rászerelhető motorral ~~~~~~ 6125 3, 1 | Hagyjál tanulni, szépséges zergemadaram.~ZSIDÓK~mind egyszerre benéznek 6126 3, 1 | Zsoltoff, zenéjét szerzette Zerkovics. Énekel.~Talpra magyar, 6127 2, 3 | New Pilvaxba, egy ábrándos Zerkovitzgavotte-ot meghallgat, és korán lefekszik.~ 6128 2, 4 | vagyok, de kiismertem azt a Zerkovitzot, azt a dalköltőt, mégiscsak 6129 2, 4 | a büdös hulló falevél a Zerkovitztól.~A pincér hozta a konyakot.~ 6130 3, 5 | volt. Tudja mit, írok~Egy ziccert neki, a hasába, ?~Hogy 6131 2, 4 | egy sipító hang így tesz "zimm" - úgy, hogy az egész összefolyik 6132 3, 2 | aztán megeszi a kefét.~Zivatar.~CIPŐHÚZÓ.~Kérem, ez azért 6133 3, 4 | hallottam volna, innen, a zodiákus felől... Egy pillanatra 6134 2, 7 | tintával kellene írni. Vagy zölddel és feketével, arany alapon.~ 6135 3, 2 | csinálnának - és egy hermelint zokniból!~MIND nem értik, de mindegyik 6136 3, 2 | éppen olyan, mintha egy zoknit hermelinből csinálnának - 6137 4, 3 | ütötte ki a homlokát. Halkan zokogni kezdett, tudta, hogy innen 6138 2, 4 | fogjon el bánat, énekelte zokogva, és pokolian mulatott rajta, 6139 3, 2 | éljen Molnár Premier!~Zongorahegedű, alkony, hajnal, éjféli 6140 3, 2 | Ó, igen, pompásan.~JÓNÁS~zordul. Igen. Vészjóslóan forognak 6141 3, 5 | békét,~Mért csináltad ezt a zrit?~Most a remény nem virit,~ 6142 4, 2 | aljegyzője odafektette a zsákra: azután Mourmelonba került, 6143 2, 3 | Európában jobbra, a harmadik zsalugáter mellett állott akkor egy 6144 2, 3 | kezdett. A légcsavarra - régi zsalugáterekből eszkábáltatta össze az uraság - 6145 2, 3 | muskátlik lebegtek, a hajdúk zsalugátereztek... aztán egyszerre megállt 6146 2, 3 | hosszú féderes ostorral és zsalugáterrel - ezek néha rávágtak a motorra, 6147 2, 3 | László éppen Laborfalvy Zsazsáról áradozott, aki a Teátrumban 6148 3, 5 | kapcsán, ami hihetőleg a zsebében van. Ezeknek a forinttalan 6149 3, 5 | Égszakadás, földindulás,~A zsebemen egy koppanás,~Átszaladunk 6150 3, 5 | szemlesütve:~Mégis jobb a zsemle sütve,~Puha kenyér, házi 6151 3, 1 | beleszeretni. Legutóbb az a zsidólány volt, hogy is hítták, ojan 6152 3, 3 | LÁTOTT, AZ CSAL~ ~Írta: Zsigmondic Mór~~ELSŐ RÉSZ~Agrár Esvány, 6153 4, 2 | osztályán azonban leszakadt a zsinór, úgy, hogy a csatornarepedésből 6154 1, 2 | ország,~Hajh, Hortobágy, zsír-szívű rém;~Hajh, Átok-város, Redves-ugar:~ 6155 3, 5 | mondja - Addig ehetsz,~Míg a zsírtól meg nem repedsz,~Amíg tele 6156 3, 1 | szövegét írta Harsányico Zsoltoff, zenéjét szerzette Zerkovics. 6157 2, 6 | annyira? - vetette az asszony, zsőrhetnékje támadván, igaz is, mit kell 6158 3, 2 | Hedvigéknél. Lipótvárosi zsúr. Jelen vannak: A festő;~ 6159 4, 2 | Párizs megfordult, s egyszerű zubbonyos munkások jól öltözött hivatalnokok 6160 3, 5 | újra beleolvad az általános zúgásba, és a Kar szózata a távol 6161 1, 9 | Pünkösdkor tüzes nyelvek~Zuhogtak az égből alá,~Naprendszerek 6162 3, 2 | világfény északi sarka, zuhorkaboldogság, mint mákonyanda létrejtély! 6163 3, 2 | Fidzsi-szigeten és az Első Zulukaffer Önképzőkör őszi idényén, 6164 3, 3 | ellensúlyozás tárgyává tenni? Tör, zúz.~MARIKA.~Auj, de komégyás


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License