IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] 4 1 57 1 73 1 a 2955 á 5 a-kusz-tikusz 1 abba 12 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2955 a 1065 és 1035 az 941 nem | Karinthy Frigyes Utazás a koponyám körül Concordances a |
Fej.
1 Inc| legendákon túl ajánlom könyvemet ~a nemes, igazi tudománynak, 2 Inc| volt olyan ~türelmetlen a babonával, mint vele szemben 3 Inc| babonával, mint vele szemben a babona.~ 4 1| mentegetõdznöm olyasmiért, ami a világ legtermészetesebb, 5 1| mindenkivel megtörténhetik, abból a rendkívül figyelemre méltó 6 1| kérem, nem hiszem, hogy a mi pályánkon mindig az a 7 1| a mi pályánkon mindig az a helyes, ami okos. Az efféle 8 1| megfordítva. Talán nagyobb volt a kereslet? A mi mesterségünkben 9 1| nagyobb volt a kereslet? A mi mesterségünkben nem érvényesül 10 1| érvényesül olyan egyszerûen a legfõbb gazdasági törvény, 11 1| kereskedelmi szempontnak. Így tehát a könnyed legyintés álláspontjára 12 1| legfantasztikusabb regényben, amit a valóság produkál. Ám illemen 13 1| hogy újabb haladékot kaptam a restanciák elintézésére. 14 1| nálam érdekesebb ember van a világon. Mindez, belátásom 15 1| olyan könnyû dolog: hogy ez a minõség nemcsak jogcím, 16 1| szívesen és gyorsan felejti el a kínos és veszedelmes élményt, 17 1| ember igen, de nem az író. A kényszer, hogy az emléket 18 1| ráolvasás helyett leírás a kenõcs és a felejtés itala, 19 1| helyett leírás a kenõcs és a felejtés itala, ebben a 20 1| a felejtés itala, ebben a furcsa patikában, amit a 21 1| a furcsa patikában, amit a szegény mûvész lelkében 22 1| egész élesen érzem - mindig a vizsgától való drukk adta 23 1| való drukk adta kezembe a tollat, mikor élményrõl 24 1| szenvedésemet enyhítette a lappangó figyelem, mely 25 1| mások számára. Most, hogy a „Mennyei Riport” legelsõ 26 1| kapuját (nem furcsa, hogy ezt a regényt is akkor írtam, 27 1| különben egy életen át kínozna a lelkifurdalás, hogy veszni 28 1| én, se mások.~~Ami pedig a kötelezõ szerénységet illeti, 29 1| foglalkozzam...~Fütyülök a szerénységemre. Egyszer 30 1| szerény csak én lehetek - a véleményem éppoly kevéssé 31 1| kevéssé lehet szerény, mint a szelíd és szemérmetes Newton 32 1| binominális tétele, mely a világ legszerénytelenebb 33 1| akarunk.~~Úgy látszik, nemcsak a véleményünkre vonatkozik 34 1| egyéni.~~Van szerencsém hát a következõkben az olvasó 35 1| érvényre juttatnom szemben a velem született orvosi diszkrécióval 36 1| született orvosi diszkrécióval a velem született páciensi 37 1| olvasóhoz szóltak, alábbiak a többiek számára, akikkel 38 1| megmagyaráztam, miért írom meg ezt a regényt, most mégis bevallom: 39 1| vádol, hogy betegségemmel s a hírneves agysebész budapesti 40 1| volna szerényen arra kérni a széljegyzet íróját, szíveskedjék 41 2| törzsasztalomnál, ahonnan egyrészt a könyvtárra, másrészt egy 42 2| bankfiókra nyílik kilátás. A bankfiókra csak ennyi van 43 2| töprengtem rajta, vajon a gyanútlan olvasó, fõként, 44 2| mozog, nem érti-e félre a cégtáblát, s az intézetet 45 2| jótékonysági iskolával, ahol a legszentebb kötelességre, 46 2| kötelességre, az anyaságra nevelik a fiatal leányokat. Én persze 47 2| koromban vesztettem el, s a mostoha élet korán hozzászoktatott, 48 2| korán hozzászoktatott, hogy a pénzgazdaságot megkülönböztessem 49 2| pénzgazdaságot megkülönböztessem a népneveléstõl.~Bár pontosan 50 2| pontosan nem emlékszem, az a gyanúm, ezen az emlékezetes 51 2| kérdések foglalkoztattak s nem a nép oktatása, ami pedig 52 2| egy közírónak. Igaz, hogy a kettõ, éppen az írónál, 53 2| azt az elvi tanulmányt, a modern ember szerepérõl 54 2| modern ember szerepérõl a társadalomban, vagy az egész 55 2| színmûvet. Végre úgy döntöttem, a színmûvet írom meg elõbb, 56 2| sóhajtottam fel. Persze, a színdarabhoz is kellenének 57 2| divatos darabot, tájékozódni a szezonról, esetleg színészekkel 58 2| szerzõ legyek magam is, a dolog körmömre ég. Már-már 59 2| Gyorsan visszapisszentettem a telefonosfiút, no hiszen, 60 2| akkor még ráérek befejezni a keresztrejtvénynek a megfejtését, 61 2| befejezni a keresztrejtvénynek a megfejtését, amibe éppen 62 2| egy héten elmaradna, azt a hetet szerencsétlennek érzem. 63 2| sokat bosszankodom, mert a rovatvezetõ úr - személyesen 64 2| függõlegesen és vízszintesen a rejtvénybe. Kitûnõ, jóízû 65 2| mondások ezek, csak éppen az a bajuk, hogy nem léteznek 66 2| bajuk, hogy nem léteznek a valóságban, úgy látszik, 67 2| mûvészgõgbõl fogja rá õket a népre, mint Thaly Kálmán 68 2| népre, mint Thaly Kálmán a hírhedt „eredeti” kuruc 69 2| ilyen ismeretlen közmondást a hiányzó betûkkel. Már gondoltam 70 2| voltam izgatva. Ennyi volt a közmondásból: „Aki... on... 71 2| kuko is... szí”. Nem akarom a kartárs úr lelkiismeretét 72 2| lelkiismeretét megterhelni a feltevéssel, hogy betegségem 73 2| betegségem tulajdonképpen ezzel a keresztrejtvénnyel kezdõdött ( 74 2| nagyon dühös voltam. Mi a csoda az, hogy „...on terme... 75 2| Egészen belevörösödtem a próbálkozásba, hogy a gyanús 76 2| belevörösödtem a próbálkozásba, hogy a gyanús közmondást kiegészítsem.~~ 77 2| kiegészítsem.~~Ekkor indultak meg a vonatok. Pontosan, menetrendszerûen, 78 2| Csodálkozva kaptam fel a fejem. Mi ez? Határozott 79 2| lassú csikorgás, mint mikor a lokomotív kerekei lassan 80 2| kezdenek, mellettünk szalad el a vonat, aztán továbbfut, 81 2| vonat, aztán továbbfut, a zakatolás halkul, mint az „ 82 2| az „Ej uhnyem” dallama, a munkásoké, akik hajót vontatnak.~ 83 2| teherautó volt. Visszatértem a titokzatos közmondáshoz.~ 84 2| egy perc múlva megindult a következõ vonat, ugyanolyan 85 2| elhalkult.~Idegesen forgattam a fejem, a mellékutca felé.~ 86 2| Idegesen forgattam a fejem, a mellékutca felé.~Mi az ördög, 87 2| koromban láttam: gõzvonat volt, a Baross utcán közlekedett, 88 2| semmi. Háromszor kaptam fel a fejem, csak a negyedik vonatnál 89 2| kaptam fel a fejem, csak a negyedik vonatnál jöttem 90 2| különösen az utcán ballagtomban, a nevemet hallom hátam mögött - 91 2| szólni: mintha ismerõs volna a hang is, csak nem tudom, 92 2| kié - elfelejtett valaki a gyermekkorból, akit halottnak 93 2| nyomorban van, bujkál, restelli a dolgot, de muszáj gyorsan 94 2| ilyenkor, aztán rájöttem, hogy a fülem káprázik, nem nyugtalanított 95 2| káprázik, nem nyugtalanított a dolog, továbbmentem, még 96 2| olyan erõs, hogy elnyomja a valódi neszeket; a pincér 97 2| elnyomja a valódi neszeket; a pincér mond valamit, nem 98 2| valamit, nem hallom.~S hiába - a hangnak nem látom a forrását.~ 99 2| hiába - a hangnak nem látom a forrását.~Ez bizony nem 100 2| forrását.~Ez bizony nem a külvilágból származik - 101 2| akkor...~Odabent keletkezett a fejemben.~Mivel semmi más 102 3| Bécsben freudizmust tanul, és a Wagner-Jauregg klinikáján 103 3| beszélnénk, könnyedén, amit majd a felsõbb osztályban fog tanulni, 104 3| kipróbálom rajta. Most a gondolkodás mechanizmusa 105 3| kitaposott” elektromos pályákról a központban, feltételes reflexekrõl, 106 3| kedvenc vesszõparipámra, a szervek „autonóm” mûködésével 107 3| Szerveinknek külön-külön megvan a maguk sajátos kifejezési 108 3| tudnak, csak érteni kell a szavukat. Magamat hozva 109 3| valamit (analízis), elöl, a homlokom alatt történik 110 3| közben, de ezt nem említem), a koponya hátsó részén keletkeznek. 111 3| gyakorlattal irányítani lehetne a gondolatokat, mozgatni a 112 3| a gondolatokat, mozgatni a ganglionokat, belülrõl, 113 3| szer nélkül, ha rátalálnék a képzelet-apparátusban, lent 114 3| képzelet-apparátusban, lent valahol, a nyúltagy felé, arra a pontra, 115 3| valahol, a nyúltagy felé, arra a pontra, ahonnan gépiesen 116 3| egész központot, kiemelni a valóságból, mint Archimédesz 117 3| mint Archimédesz csigája a földet, megállítani kerekeit. 118 3| megállítani kerekeit. Cini unja a dolgot, vízipólóról beszél, 119 3| kapcsolatban felhozom, hogy a skarlát óta, amin gyermekkoromban 120 3| Cininek.~Futóan eszembe jutnak a délutáni vonatok, de rögtön 121 3| tehát „felismert”. Utána a Bucsinszkyban gyorsan „lekenek” 122 3| egy krokit, tizenegyre már a kiadónál vagyok, a novelláskötetet 123 3| tizenegyre már a kiadónál vagyok, a novelláskötetet össze kell 124 3| hosszan tûnõdöm, lapozgatom a levonatokat, melyik novellát 125 3| elõre, arról nevezném el a könyvet. Elõbb az „Anyám” 126 3| aztán, nem is tudom miért, a „Nevetõ betegek”-et választom 127 3| betegek”-et választom ki erre a célra, pedig nem tetszik 128 3| szavak illenek, nem helyes a boldog és puha békebeli 129 3| tetszelegni, elismerni ezzel, hogy a mûvészet, viszonylagosan, 130 3| különleges, magasabb egészség. A kiadótól átmegyek a laphoz, 131 3| egészség. A kiadótól átmegyek a laphoz, riporttémát kérek, 132 3| meg kellene csinálni azt a szemlét, ha tavasszal elindítjuk, 133 3| kérnek. Elhessegetem magamtól a lelkiismeret-furdalást, 134 3| igazgatóval tárgyalni, meg a minisztériumba is fel kell 135 3| minisztériumba is fel kell menni, a protekció miatt, meg a jó 136 3| a protekció miatt, meg a jó Rózsi házvezetõnõm urának, 137 3| ábécéskönyvébõl magol valamit. Megüti a fülem: „Móricka olvas”, 138 3| ír”. Te, mutasd csak azt a könyvet. Szép, modern ábécéskönyv, 139 3| képpel. De mi ez? Káprázik a szemem, vagy ilyen liberális 140 3| nálunk, tudtomon kívül, a népoktatás? Az egyik ábrán 141 3| ebédnél, terített asztal körül a család, mindenkinek kalap 142 3| család, mindenkinek kalap a fején. Alatta versike „Szédereste” 143 3| vonja, õ nem érti, mi az, a legközelebbi iskolába íratta 144 3| iskolába íratta be tanév elején a gyereket, nagyon szép, tiszta 145 3| nagyon szép, tiszta iskola, a tanítónõ olyan jóságos, 146 3| tanítónõ olyan jóságos, a gyerek remekül tanul, csupa 147 3| igaz, hittanóra külön van a katolikusoknak. Cini gurul 148 3| katolikusoknak. Cini gurul a földön, úgy röhög: na Pali, 149 3| lettél, mától fogva Smüle a neved, tincset fogsz növeszteni. 150 3| megnyugszik, már hancúrozik a pamlagon és mikor csiklandozom, 151 3| Szundítok egyet, mert négyre a fiatal író jelentkezett, 152 3| Ötkor elhatározom, hogy azt a dolgot holnap délelõttre 153 3| mondja). Fodor Lacival, a kitûnõ drámaíróval találkozom, 154 3| mutatnak be zárt körben a bel- és külföldi tagok. 155 3| külföldi tagok. Rajongok ezért a mûfajért, a jövõ filmjét 156 3| Rajongok ezért a mûfajért, a jövõ filmjét látom benne, 157 3| egyéni mûvészet lehetõségét, a jövõ zenéjét. Az amatõrök 158 3| fogadnak, mindjárt elindítják a gépet, néhány pályadíjnyertes 159 3| pályadíjnyertes keskenyfilm kerül a vászonra, gyönyörû felvételek. 160 3| felvételek. Igénytelen kaland a spanyol tengerparton, egy 161 3| szíjazott betegnek csak a fejét látni, a tanár nekimegy, 162 3| betegnek csak a fejét látni, a tanár nekimegy, elegáns 163 3| mozdulatokkal elõbb megskalpolja, a fejbõrt hátrahajtja, aztán 164 3| fúróval körbelyukasztja a koponyát, majd leemeli a 165 3| a koponyát, majd leemeli a fejrõl, mint valami sapkát. 166 3| látni, ahogy remeg és lötyög a csontcsészében. A tanár 167 3| lötyög a csontcsészében. A tanár udvariasan félreáll, 168 3| udvariasan félreáll, hogy a filmezõ dolgozhasson, megfordul, 169 3| megfordul, belemosolyog a gépbe. A jobb oldali nézõtársamhoz 170 3| megfordul, belemosolyog a gépbe. A jobb oldali nézõtársamhoz 171 3| közepén észreveszem, hogy a levegõnek beszélek, partnerem 172 3| lassan, lábujjhegyen kiment a sötét terembõl. Csakugyan, 173 3| Csakugyan, elég rémes ez a mûtét, még ábrában is, már 174 3| már csak öten vagyunk, a többiek nem bírták, fölényesen 175 3| igaz, elejétõl fogva az a gyanú lappangott bennem, 176 3| biztosan hullán csinálja a mûtétet a tanár, demonstratív 177 3| hullán csinálja a mûtétet a tanár, demonstratív célokból, 178 3| kifejtem, hogy valamikor a valóságban is lehetséges 179 3| mûtétre, elõbb kellene kivenni a félelem központját a fejébõl. 180 3| kivenni a félelem központját a fejébõl. Méltánylom a viccet, 181 3| központját a fejébõl. Méltánylom a viccet, de nem nevetek, 182 3| napjaira, elferdült arcára, a béna rángatódzásra, ahogy 183 3| próbált. Hideg fut végig a hátamon, mint akkor - milyen 184 3| nemcsak tulajdon életét, de a szeretettel és megértéssel 185 3| megnyugtatom magam azzal a bizonyos, gyermekkoromból 186 3| De hét órakor, ugyanabban a kávéházban, ugyanott: percnyi 187 3| mint tegnap, megindulnak a vonatok.~~Most már nem fordulok 188 3| hogy belül zakatol valami, a dobhártyámon. Ahogy emlékeimet 189 3| emlékeimet rendezve, azt a délutánt felidézem, csodálkozva 190 3| pillanatban, hogy lehet az, hogy a délutáni mozi emléke nem 191 3| emléke nem társult bennem a furcsa új tünettel, azzal 192 3| furcsa új tünettel, azzal a zakatolással, aminek oka ( 193 3| aminek oka (ma már tudom) a carotis nevû ütõér izgalma 194 3| rögtön elhatároztam, hogy a fülemmel van valami baj, 195 3| hogy zsiradék gyûlt össze a járatban. Ezt nem szeretem, 196 3| Ezt nem szeretem, kedvelem a tisztaságot, és túl szépnek 197 3| tiltakozik ellene, hogy a testemet éppoly fontosnak 198 3| fontosnak tartsam, mint a lelkemet, a létért való 199 3| tartsam, mint a lelkemet, a létért való harcban. Kieszeltem, 200 3| hogy az élõ testnek, végig a természetben kettõs jellege 201 3| feladatra van berendezve: a szem nemcsak látószerv, 202 3| örökmécs, mely magába szédíti a másnemû embert, a fül nemcsak 203 3| szédíti a másnemû embert, a fül nemcsak arra való, hogy 204 3| hogy enyelegve cibáljuk, s a száj, a szerelmes ifjú számára 205 3| enyelegve cibáljuk, s a száj, a szerelmes ifjú számára nem 206 3| szerelmes ifjú számára nem a bélcsatorna felsõ nyílása, 207 3| való eszköz, hanem maga a megtestesült csók. Legélénkebben 208 3| megtestesült csók. Legélénkebben ez a tendencia a nemi szervek 209 3| Legélénkebben ez a tendencia a nemi szervek körül mutatkozik, 210 3| magamban külön tartani ezt a kettõsséget, azért hagytam 211 3| testi hiúságomat is, ezt a kényes, oly könnyen sebezhetõ, 212 3| másnap, újra elhalasztva a tegnapi elintéznivalót, 213 3| elintéznivalót, beállítottam a klinikára, a jó nevû fülspecialista 214 3| beállítottam a klinikára, a jó nevû fülspecialista tanárhoz. 215 3| ideadta, látván, hogy érdekel a dolog. Orromba, kedélyes 216 3| se venném, mikor kihúzta a drótot, folytattam az elkezdett 217 3| folytattam az elkezdett mondatot. A végén odavetõen megjegyezte, 218 3| ezzel bõségesen magyarázható a hallucinált zakatolás. Ezután 219 3| hogy egy selypítõ orvos a szülészhez küldte egyik 220 3| elhanyagolta valódi baját, s a végén belehalt a félreértett 221 3| baját, s a végén belehalt a félreértett betûbe. A tanár 222 3| belehalt a félreértett betûbe. A tanár úr jót nevetett a 223 3| A tanár úr jót nevetett a helyszínen rögtönzött anekdotámon.~ ~ 224 4| Munkás embernek rövidek a napjai, hosszú az élete.” 225 4| iskolában tetszett nekem ez a mondás, bár mindig éreztem, 226 4| éreztem, merõben hamis, s ami a legnagyobb baj, még fordítva 227 4| oldalról lehet elindulni, lévén a lét kettõs, pozitív és negatív 228 4| Annyi bizonyos, hogy ezen a három héten, április elejéig, 229 4| elintéznivaló”. Életem folyamán ez a homályos érzés, hogy nekem 230 4| menni, valamit s méghozzá a legfontosabbat, kihagytam, 231 4| kihagytam, holott éppen a valamirõl van szó, különben 232 4| talán nem is jöttem volna a világra - ez a noszogató, 233 4| jöttem volna a világra - ez a noszogató, sürgetõ parancs 234 4| makacsul. „Le kellene tenned a doktorátust” - mondtam magamban 235 4| mindig jelentkezett benne ez a hang, hogy talán mégis jobb 236 4| volna annak idején letenni a doktorátust, ahogy a szülei 237 4| letenni a doktorátust, ahogy a szülei akarták. De mit kell 238 4| mit kell nekem elintézni? A kusza selyemgubancban egy 239 4| hogy hiszen mindegy: ha a lánc megvan bennem, akármelyik 240 4| Igen ám, de akkor ki az a magam és hol találom meg 241 4| magam és hol találom meg a sok közül, akiket itt vagy 242 4| minden ok nélkül befordulok a vásárcsarnokba - lõdörgök 243 4| vásárcsarnokba - lõdörgök a pultok közti utcákban, nézegetem 244 4| közti utcákban, nézegetem a fõzelékes kupacokat, gyümölcsdombokat: 245 4| kupacokat, gyümölcsdombokat: a káposztásteknõk, uborkáshordók 246 4| pointe-lace csipkék, függenek a zsigerek a mészárszék elõtt, 247 4| csipkék, függenek a zsigerek a mészárszék elõtt, sajthegyek 248 4| magam, alagutat vájva, mint a kukacok; kettészelt harcsák 249 4| harcsák rózsaszín húsa dagad a vizes deszkán. Sokszor hittem 250 4| Különösképpen nincs étvágyam, a szokásos kóstolgatás is 251 4| kóstolgatás is elmarad.~~Másnap a vágóhídra megyek ki, azzal 252 4| bõgve, kelletlenül ódalog a fal mellé, de azért nem 253 4| azért nem ellenkezik. Lesüti a szemét, ahogy a legény elébe 254 4| Lesüti a szemét, ahogy a legény elébe áll, szétterpesztett 255 4| szétterpesztett lábbal, magasra emelve a taglót - mintha restellné 256 4| taglót - mintha restellné a dolgot, de belenyugszik, 257 4| ruhacsomó, ami alól kihúzták a fogast, roggyan össze, nehéz 258 4| nehéz puffanással, ahogy a tagló lesújt. Rossz hangulatban 259 4| Rossz hangulatban megyek el, a riportot nem írom meg, nincs 260 4| szokatlanul sokat veszekszem a szabómmal, végre - elõleget 261 4| csináltatom meg.~~Egy délelõtt a Kerepesi-temetõben találom 262 4| hogy mennyire ellene vagyok a halottégetésnek (megint 263 4| halottégetésnek (megint szóba került a lapokban a krematórium) - 264 4| szóba került a lapokban a krematórium) - erõszakos 265 4| erõszakos dolognak találom: a holttest nem olyan nagyon 266 4| nincs-e rá szükség: nem is a természetre gondolok, a 267 4| a természetre gondolok, a nitrogénre, ami a növényeknek 268 4| gondolok, a nitrogénre, ami a növényeknek kell, de hátha 269 4| hogy nekünk magunknak, a lelkünknek, vagy annak a 270 4| a lelkünknek, vagy annak a valaminek, amit így hívunk, 271 4| talán az asztráltest ebbõl a maradékból szedi össze a 272 4| a maradékból szedi össze a maga finom anyagát. Hazamenet 273 4| vele, hogy mindennek megvan a maga tempója, idõrendje, 274 4| elhamarkodni.~~Így telnek a napok, néha elmegyek a fülemet 275 4| telnek a napok, néha elmegyek a fülemet kezeltetni, mert 276 4| fülemet kezeltetni, mert a vonatok állandóan indulnak 277 4| pontosan hét órakor délután, a fejemben - már megszoktam, 278 4| mulattat, nem is bánom, hogy a dolog nem szûnik. Valahová 279 4| szûnik. Valahová mennek a vonatok, majd csak megérkeznek 280 4| egyszer.~Régi barátommal, a nemes költõvel és stilisztával, 281 4| Vacsora után egyedül maradunk A.-val az utcán. Irigykedve 282 4| szenzációhoz jutott ezzel a szerelemmel. Megdöbbenve 283 4| ezúttal azonban elmarad a rendesen velejáró gondolat, 284 4| velejáró gondolat, amit a múltkor a keskenyfilmnél 285 4| gondolat, amit a múltkor a keskenyfilmnél is éreztem, 286 4| van is egyéni képe errõl a tárgyról. Elmesélem, hogy 287 4| akarnék csinálni, pedig nem a múlt felé forduló természet 288 4| vagyok, még ma is hiszek a korlátlan lehetõségekben, 289 4| korlátlan lehetõségekben, utálom a fatalizmust. Mosolyog, fejét 290 4| ítéletet mondani. Panaszkodom a vonatról, és hogy mostanában 291 4| hogy mostanában gyakran fáj a fejem. Ez nagyon érdekli, 292 4| diagnózist” csinál, amiben a fülzúgás és fejfájás szervi 293 4| vagyok, mégis csak valami ez a lélekelemzés, gondolom némi 294 4| õket - alapjában véve ez a laikusok szemében groteszknek 295 4| groteszknek látszó ugrálás a képzettársítások közt, ez 296 4| és óvatos kórrajz és nem a konzervatív természettudomány, 297 4| természettudomány, amely csak a testet figyeli, és mégis 298 4| ugyanazt próbálja csinálni a beteggel, mint a cigányasszonyok: 299 4| csinálni a beteggel, mint a cigányasszonyok: jóslatokat 300 4| valami baja van az embernek - a lélekelemzés soha nem esik 301 4| lélekelemzés soha nem esik ebbe a hibába, õt csak a múlt érdekli 302 4| esik ebbe a hibába, õt csak a múlt érdekli és nem a jövõ, 303 4| csak a múlt érdekli és nem a jövõ, ami úgyis attól függ, 304 4| ismeretlen léleknek mik a szándékai? A test, komoly 305 4| léleknek mik a szándékai? A test, komoly ember számára, 306 4| csökevény, rossz ruhája a léleknek.~~Még másnap is, 307 4| másnap is, kora délután a kávéházban, a beszélgetés 308 4| kora délután a kávéházban, a beszélgetés hatása alatt 309 4| Nagyon is igaz azokkal a gyerekkori izékkel, és a 310 4| a gyerekkori izékkel, és a szemeteslapátban is van 311 4| kicsit kibeszélgettem magam. A fejfájás is szépen el fog 312 4| szépen el fog maradni, hiszen a testi bajok, amiket természetesen 313 4| amiket természetesen mindig a lelki állapot okoz, maguktól 314 4| tudatossá válik bennünk. A lelkemen van a sérülés, 315 4| bennünk. A lelkemen van a sérülés, azt kell kikúrálni, 316 4| analízisbe, Ofélia” - mondja a modern Hamlet kedvesének. 317 4| Hamlet kedvesének. Lám, már a humorom is visszatért, megint 318 4| humorom is visszatért, megint a régi vagyok.~Egyszer csak 319 4| történik.~~Szemben velem, a tükör mintha elmozdulna. 320 4| káprázat, éppen olyan, mint a dübörgõ hallucinációk. De 321 4| hallucinációk. De mi ez?~Igen, mi ez a... ez a izé... ez a furcsa. 322 4| ez?~Igen, mi ez a... ez a izé... ez a furcsa. Ugyanis 323 4| mi ez a... ez a izé... ez a furcsa. Ugyanis az a furcsa 324 4| ez a furcsa. Ugyanis az a furcsa éppen... hogy nem 325 4| semmi se fáj, nem lüktet a szívem se... ellenben...~ 326 4| állnak, két úr megy keresztül a helyiségen, elõttem kancsó, 327 4| másutt is lehetne. S ami a leghihetetlenebb, az se 328 4| vagyok - az is lehet, hogy a kancsó víz ül itt a díványon, 329 4| hogy a kancsó víz ül itt a díványon, és én állok helyette 330 4| díványon, és én állok helyette a tálcán. Az egész mindenség, 331 4| mintha kihúzták volna alóla a talajt, hullámzani kezd. 332 4| De mibe? Az asztalba vagy a pamlagba nem, mert az is 333 4| fix pont... csak odabent, a fejemben, ha találok egy 334 4| görcsösen... „tévedéss...”~Na...~A tükörben meglátom az arcom, 335 4| meglátom az arcom, fehér, mint a kréta. De hiszen akkor...~„ 336 4| csak egy pillanat - de ez a pillanat hosszabbnak látszik 337 4| eddigi életemnél. Még csak a felében vagyok ennek a pillanatnak, 338 4| csak a felében vagyok ennek a pillanatnak, és mégis iszonyúbb 339 4| pillanatnak, és mégis iszonyúbb a most következõ, másik felére 340 4| Idõgyorsítójában”, ahol a benyomások tempójához képest 341 4| jó, vagy legalábbis jobb a fájdalomnál - nincs az a 342 4| a fájdalomnál - nincs az a kínszenvedés, aminél ez 343 4| érzek fájdalmat. Odakint süt a nap, látom a fényt, és mégis 344 4| Odakint süt a nap, látom a fényt, és mégis idebent 345 4| fényt, és mégis idebent a fejemben, hirtelen elsötétedik. 346 4| egyetlen érzésem van már: ha a pillanat másik felében nem 347 4| fölött tartani magam, akkor a következõ pillanatban nem 348 4| pillanatban nem parancsolok többé a hajón, nem uralkodom a milliónyi 349 4| többé a hajón, nem uralkodom a milliónyi részecske és szervecske 350 4| tárggyá változik, és ez a tárgy, felszabadulva zsarnoki 351 4| kellemes, természetes helyzetét a gravitációs térben.~Vagyis 352 4| magyarul: azonnal lecsúszok a földre, és elvágódom.~A 353 4| a földre, és elvágódom.~A testem, ez a szánalmas rongydarab, 354 4| elvágódom.~A testem, ez a szánalmas rongydarab, rendbe 355 4| anyag - de mi lesz velem, a birodalmát elvesztett fejedelemmel?~ 356 4| igen, kétségtelen, ezúttal a gutaütés elmaradt, de egy 357 4| csak megkapaszkodni, ezen a parton - ha ez csuszamlani 358 4| képtelen vagyok átdobni a horgot a túlsó partra -, 359 4| vagyok átdobni a horgot a túlsó partra -, odaát semmit 360 4| nem, más baj van itt.~Az a baj, hogy nincs múlt és 361 4| ahogy eddig áltattam magam. A valóság mindig jelenvaló, 362 4| jelenvaló, egyetlen pillanat a valóság, örökké tartó, egyetlen 363 4| Ez nem rövid és hosszú, a pillanat, ami van - ez az 364 4| van - ez az egyetlen módja a létezésnek, és ebbõl a bûvös 365 4| módja a létezésnek, és ebbõl a bûvös körbõl, a pillanat 366 4| és ebbõl a bûvös körbõl, a pillanat börtönébõl nincs, 367 4| pillanat lesz majd, akkor, mint a mostani, mikor meghökkenve 368 4| jelenben fog lejátszódni, nem a jövõben, ahogy önmegnyugtatásomra 369 4| vizsgál. Felét se mondhatom el a tüneteknek, fölényesen legyint. 370 4| se fülhurut, se gutaütés. A lélekkutató bácsit is hagyjuk 371 4| van. Azonnal beszüntetni a cigarettát.~ ~ 372 5| A STRUCC VÉDEKEZIK~Ha visszanézve, 373 5| eszemmel gondolok ezekre a napokra, olyan furcsának 374 5| hajlandó észrevenni azt a nálam hatalmasabb vonzó 375 5| Erõt, ami, mint kavicsot a parittya, forgatott nagyobb 376 5| nagyobb pályámon. Akkor a Nagy Ösztön formájában magához 377 5| hajítani az érintõ irányában, a sötétségbe. De vonzást és 378 5| vonzást és taszítást ugyanaz a törvény kormányoz, s én, 379 5| azt hittem, nem talál rám a Fekete Nap, ha elrejtem 380 5| Fekete Nap, ha elrejtem fejem a homokba.~Tizenhárom éves 381 5| Szentendrénél, átúsztam a Dunát. Alkonyodott már, 382 5| Alkonyodott már, senki sem járt a parton. A közepén elfáradtam, 383 5| senki sem járt a parton. A közepén elfáradtam, a víz 384 5| parton. A közepén elfáradtam, a víz sodra erõsebben kezdett 385 5| kilométerekkel kerültem el a szigetet a ponttól, ahol 386 5| kilométerekkel kerültem el a szigetet a ponttól, ahol ki akartam 387 5| kötni. Egyszerre csak, mint a villám, belém nyilallt a 388 5| a villám, belém nyilallt a nyirkos ijedelem. Lihegve 389 5| ekkor vonítást hallottam a hátam mögött. Egy kis kutya, 390 5| szemekkel nézett rám. Ez a segélyt kérõ vonítás magamhoz 391 5| nekirugaszkodtam, és jó messze elértem a szigetet. A kutya egyenesebb 392 5| messze elértem a szigetet. A kutya egyenesebb vonalban 393 5| mialatt - este lett már - a komp felé bandukoltam. Úgy 394 5| volna, fütyörésztem, de a hátamban ott borsódzott, 395 5| közönyösen futott mellettem a víz, mialatt fuldokoltam.~~ 396 5| lélekvesztõn, mikor lefelé jöttünk, a szárnyak alól lángok csaptak 397 5| lángok csaptak elõ. Mögöttem a pilóta valamit ordított, 398 5| legfeljebb kicsit megütöm a bokám. Mikor földet értünk, 399 5| hogy nem lángok voltak, a pilóta magnéziumfáklyát 400 5| gyújtott meg, hogy kivilágítsa a leszállást.~Ennél a második 401 5| kivilágítsa a leszállást.~Ennél a második kis kalandnál, úgy 402 5| halálfélelmem, mint az elsõnél, csak a fejem fájdult meg. Úgy látszik, 403 5| hagyott bennem, mert ezekben a napokban egyszerre csak 404 5| csak álmodni kezdtem mind a két emlékrõl, de együtt 405 5| együtt szerepeltek. Úszom a hûvös, gúnyos, közömbös 406 5| vergõdöm, sötét van, nem látom a partot, a kutyát sem látom, 407 5| van, nem látom a partot, a kutyát sem látom, de a vonítása 408 5| a kutyát sem látom, de a vonítása ott nyúlik mögöttem, 409 5| siklunk lefelé az éjben, a kis vászon szárnyú gépen - 410 5| vászon szárnyú gépen - mind a két szárny lángokban áll, 411 5| két szárny lángokban áll, a repülõtér pedig hihetetlen 412 5| halálos veszélyben vagyunk. De a pilóta sárga arca, sovány 413 5| gúnyosan vigyorog, mint elõbb a víz. És hallom a vonítást 414 5| mint elõbb a víz. És hallom a vonítást is.~~Nappal ezeknek 415 5| sem jelentkezett. Végeztem a dolgom, közben jegyzeteket 416 5| nagyon foglalkoztatott - a pénz tragédiáját akartam 417 5| halogatom, ráérõsen, álmodozom a jövõrõl, mint a gyermek, 418 5| álmodozom a jövõrõl, mint a gyermek, aki - ha terveit 419 5| megfeledkezem az ökörrõl, amit a vágóhídon láttam. A jelentkezõ 420 5| amit a vágóhídon láttam. A jelentkezõ kis bajokat tovább 421 5| tulajdonítható, abbahagyom a cigarettát. Meglep, hogy 422 5| is megy olyan nehezen - a nikotinszomj csak néhány 423 5| ijedtség volt nagyobb, mint a tényleges baj - az ijedtség 424 5| nem megy olyan könnyen a dolog, a leszoktató kúra 425 5| megy olyan könnyen a dolog, a leszoktató kúra elején ( 426 5| fokozottabban szoktak jelentkezni a tünetek, mint heveny állapotban. 427 5| mint heveny állapotban. A vonatdübörgéssel és szédüléssel 428 5| szédüléssel együtt beveszem a „rezsibe”, mûsoromba iktatom, 429 5| fel. Este, hat órakor jön a szédülés - eleinte furcsa, 430 5| aztán megszokom. Hét órakor a vonat jelentkezik, újabb 431 5| Annyira rendszeressé válik a dolog, hogy egy naptól kezdve, 432 5| egy léggömb), hátraszegem a fejem, õ megfogja a derekam 433 5| hátraszegem a fejem, õ megfogja a derekam és hátul a nyakam, 434 5| megfogja a derekam és hátul a nyakam, feltûnés nélkül 435 5| feltûnés nélkül kivezet a kávéházból. Kint, az utcán ( 436 5| még hûvös van, jót tesz a levegõ) nekitámaszkodom 437 5| levegõ) nekitámaszkodom a falnak és várok. Ha ismerõs 438 5| beszél. Autogramot is adok a kisfiúknak, ha felismernek. 439 5| kisfiúknak, ha felismernek. A mozdulat, amivel kinyújtom 440 5| mozdulat, amivel kinyújtom a kezem, olyan, mint az alamizsnát 441 5| koldusé. Aztán óvatosan a mellékutcába fordulok, ahol 442 5| mellékutcába fordulok, ahol pad áll a járda szélén: ráereszkedem, 443 5| lesz több, visszamehetek a kávéházba. A társaság még 444 5| visszamehetek a kávéházba. A társaság még ott ül, pillanatra 445 5| elhallgatnak. Magam veszem fel a társalgás fonalát, jól emlékszem, 446 5| hagytuk abba.~~Így szaladnak a napok. Cikkeimen, amiket 447 5| írok (most, hogy megnézem a „fõkönyv”-ben), nem látni 448 5| semmi „rezümé” - legfeljebb a „Köd” címûre gyanakodhatnék, 449 5| címûre gyanakodhatnék, de ez a „Tizenkilencedik század” 450 5| egyiket könnyen hozzácsapom a többi háromhoz (vonat, szédülés, 451 5| fejfájás szorítja össze hátul a koponyám - olyan éles, percekre, 452 5| olyan éles, percekre, hogy a lélegzetem kihagy. Ez egy 453 5| úgy-ahogy, segít rajta.~A hányás április elején tör 454 5| tör rám.~Egy reggel (ez a különös, hogy éhgyomorra) 455 5| tévedés, hiszen semmi sincs a gyomromban. Igyekszem „kellemes 456 5| kellemes képzetekkel” elnyomni a gyomor úgynevezett „perisztaltikus 457 5| perisztaltikus mozgását” a visszafelé fordult lüktetést, 458 5| bár még nem hiszem, hogy a gyalázat csakugyan ki fog 459 5| csakugyan ki fog törni, a mosdó felé hajolva nyitott 460 5| várok, államra nyál csorog. A fürdõszoba enyhén forogni 461 5| kell várnom. Sokáig tart a dolog. Szerveimet képzelem 462 5| elé, teljen az idõ. Látom a gyomor lombik alakú vonalát, 463 5| ahogy kínlódva vonaglik, a duodenum görcsösen összezárul, 464 5| nem enged lefelé semmit, a regurgitációs epeömlés szünetel, 465 5| regurgitációs epeömlés szünetel, a gyomortartalom kavarog - „ 466 5| gyomortartalom kavarog - „feszít a kóranyag, a zagyva táp” - 467 5| kavarog - „feszít a kóranyag, a zagyva táp” - csak már túl 468 5| túl volnék rajta. S ami a legutálatosabb, azon kapom 469 5| minden csak „szerepel”, a csillagok mennyei ensemblét 470 5| fel, hogy nem eredetiek, a cigarettát úgy tartom, ahogy 471 5| felénk, újságírók felé, mikor a karzaton egyszerre csak 472 5| válik néha tudatossá bennem a kényszermodor, tudatossá 473 5| masina volt, békebeli. Mire a levegõbe emelkedtünk, abba 474 5| emelkedtünk, abba kellett hagynom a társalgást, vezetõm elõttem 475 5| hanyagul felraktam õket a párkányra, aztán felváltva 476 5| ahogy Hegedûstõl láttam, a drámai jelenetben. Most 477 5| drámai jelenetben. Most is, a hányásra várva, szétterpesztett 478 5| mintha fontos volna, hogy a „vonal” jól hasson, tenyeremet 479 5| mikor észrevettem magam a tükörben. Rögtön ezután 480 5| lökésben, kiadtam magamból a sárgás folyadékot, dühösen 481 5| mindenkorra.~~Másnap, ugyanerre a komédiára ébredvén, nem 482 5| ébredvén, nem halogattam tovább a vizsgálatot. Azzal a fenntartással, 483 5| tovább a vizsgálatot. Azzal a fenntartással, hogy hiszen 484 5| ünnepélyes lett és szûkszavú. A szokásos kopogtatás, vérnyomásmérés 485 5| Csak napok múlva mentem el a fülészhez, nem is vittem 486 5| fülészhez, nem is vittem vissza a leletet, egyébként a fülész - 487 5| vissza a leletet, egyébként a fülész - szép arcélû, érdekes 488 5| zongorahangolók megirigyelhetnék a hallásom. Különben miért 489 5| miért nem voltam tegnap a fõpróbán?~~Rögtön és szívesen 490 5| hogy már régen benne vagyok a „disszimuláció”-ban, abban 491 5| disszimuláció”-ban, abban a sajátos magatartásban, amivel 492 5| leginkább önmaguk elõtt.) A jó, megbízható, komoly orvosokat 493 5| érdekelje õket az ember, mint a páciens. Ezek közt aztán 494 5| rá tudtam vezetni, hogy a végén azt állapítsa meg, 495 5| lassanként kialakult bennem a meggyõzõdés, hogy az idült 496 5| volna pénzem és idõm, ebben a robotban.~~- Miért mégy 497 5| egyszer neki fogsz menni a falnak.~Akkoriban Thomas 498 5| elégedett sóhajjal kinyitottam a könyvet (a középsõ kötet 499 5| sóhajjal kinyitottam a könyvet (a középsõ kötet hetvenharmadik 500 5| már nem látom jól ezeket a nagy betûket. Új szemüveg