1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2955
     Fej.

 501    5|        rezignáltan, majd holnap bemegyek a klinikára.~Nem mentem be,
 502    5|                klinikára.~Nem mentem be, a MÁV-hoz kellett sietnem
 503    5|                 kellett sietnem jegyért. A feleségemtõl levél jött,
 504    5|          krikszkraksz és lefelé tartanak a sorok, magának megváltozott
 505    5|              sorok, magának megváltozott a manuszkriptuma”.~ ~
 506    6|             nyirkos rosszindulatú reggel a piszkos bécsi pályaudvaron,
 507    6|          tavasszal van néhány ilyen nap, a rosszkedvû természet mintha
 508    6|                 az egyszer nem tartja be a sorrendet, átugorja a nyarat,
 509    6|                 be a sorrendet, átugorja a nyarat, amit annyiszor rendezett
 510    6|              fûtés kíséretében. Átugorja a nyarat, ami soha még nem
 511    6|                   átugorja, visszafordul a télbe. Telet váró õsz didereg,
 512    6|              didereg, õszi lucsok locsog a köveken, kíméletlen, kellemetlen
 513    6|                   köhécselve szállunk ki a josefstadti ház elõtt ebbõl
 514    6|              josefstadti ház elõtt ebbõl a furcsa bécsi taxiból, ami
 515    6|             világból. Ura, kitûnõ orvosa a legjobb bécsi idegklinikának,
 516    6|                 szék lábához kötözte, és a földön megfojtotta magát.
 517    6|              volt.~Ürügerincet ebédelünk a közeli tipikus kiskocsmában.
 518    6|                vagyok. Szóba kerül, hogy a bécsi Ravag-nál viaszlemezre
 519    6|                 elõadásomat hallgathatom a rádióban. Futóan említem,
 520    6|                utóbbi idõben gyakran fáj a fejem, örülök, hogy senki
 521    6|              Ebéd után Cinivel lõdörgünk a Grabenen. Elõször van Bécsben (
 522    6|               van Bécsben (és egyáltalán a határon túl), csupa izgalom,
 523    6|               elõkelõen leplezni próbál, a Stefansturm magasságát igyekszik
 524    6|           kerülnöm az ájulást, undorodom a nyilvános, hát még utcai
 525    6|                  még utcai szerepléstõl. A roham csakugyan elmúlik.
 526    6|             folytatjuk Stanley úttörését a bécsi õserdõben.~~Este érdekes
 527    6|              alkalmi zsargonkabaré ezzel a címmel: „Szonya a plüssdíványon”.
 528    6|                  ezzel a címmel: „Szonya a plüssdíványon”. Tehetséges
 529    6|                    Tehetséges zsidólány, a hitlerista Németországból
 530    6|              makacsul tengeti tovább azt a ritka módon stílszerû, egységes
 531    6|              valamit, ami az élete is és a mûvészete is. Minden tudatos
 532    6|                  és szándékos körülötte, a levegõtlen pincehelyiség,
 533    6|                  primitív rajzokat vetít a szöveghez, amelyek szó szerint
 534    6|           amelyek szó szerint ábrázolják a szöveget: a könnyeket, amelyek
 535    6|           szerint ábrázolják a szöveget: a könnyeket, amelyek beszakítják
 536    6|           könnyeket, amelyek beszakítják a padlót és a nagy követ,
 537    6|                  beszakítják a padlót és a nagy követ, ami leesik a
 538    6|                 a nagy követ, ami leesik a hõs szívérõl. Blõdlizés,
 539    6|                szeme furcsán lobog, mint a lemuroké. Gúnyos ajkai,
 540    6|                  furcsa táncba kezdenek: a „mámelérõl” és a „drámelérõl”
 541    6|               kezdenek: a „mámelérõl” és a „drámelérõl” énekel, az
 542    6|           szûzrõl. Egész lelkét beleadja a kis mûbe, nagyszerûen csinálja.
 543    6|                 nagyszerûen csinálja. Ez a bosszantó és izgató béka
 544    6|           hallatlanul nõiessé. Úgy lebeg a sok ezer éves emberi kultúra
 545    6|               mint akinek nem imponál ez a kultúra, hiszen  néhány
 546    6|             néhány ezer évvel idõsebb, s anagy idõket” jól ismerte
 547    6|               kapom magam, hogy irigylem a nagy markos férfit, aki
 548    6|                  nagy markos férfit, aki a chansonban a „drámelét”
 549    6|                 férfit, aki a chansonban a „drámelét” okozta, belehelyettesítve
 550    6|                 áldozat szerepébe.~~Mint a tébolydák régi „habitüé”-
 551    6|               reggel elkísérem feleségem a Wagner-Jauregg-klinikára.
 552    6|                 imponál, hogy kulcsa van a zárt osztályhoz. Fehér köpenyt
 553    6|        udvariasak, jólesik, hogy ismerik a nevem. Kicsit furcsán szertartásosak
 554    6|             tartózkodók, gyakorlott szem a mozdulataikon felismeri,
 555    6|                 közt. Gyorsan bevonulnak a mellékszobákba, ahol félmeztelen,
 556    6|            ápolók, háttal elõregörbítve, a széken. Az egyik orvos hosszú
 557    6|              egyik orvos hosszú tût szúr a férfi hátába, a beteg kicsit
 558    6|                 tût szúr a férfi hátába, a beteg kicsit behúzza a nyakát,
 559    6|                   a beteg kicsit behúzza a nyakát, nem jajdul fel.
 560    6|           inzulinnal próbálja gyógyítani a tudathasadásos elmebetegeket.~
 561    6|            tudathasadásos elmebetegeket.~A teremben csak ketten vagyunk.
 562    6|            ágyakban fekszenek vagy ülnek a „nyugtalanok”, ennek az
 563    6|                 furcsa káprázat, ami már a mellékszobában elfogott,
 564    6|            ellenkezõje Kaulbach rajzának a tébolydáról, ami gyermekkoromban
 565    6|           szüntelenül ugyanazt csinálja, a mozdulatok bármily komplikáltak,
 566    6|        komplikáltak, kiszámíthatók, mint a szövõgép zakatolása. Éppen
 567    6|                aki kiabál vagy ugat - az a tévérzésed van, hogy kötelességüket
 568    6|            játszanak, szorgalmasan, mint a hivatalnok, ha a fõnök belép.
 569    6|      szorgalmasan, mint a hivatalnok, ha a fõnök belép. Ha becsukod
 570    6|                három napja tört ki rajta a skizofrénia. Kérdésünkre,
 571    6|                megértéssel bólint. Ahogy a másik ágy felé megyünk,
 572    6|           nyugtalanul visszabandzsítok - adoktor úrlustán, nyugodtan,
 573    6|                vizsgálja jobb kezét, ami a tulajdon hüvelykujját próbálja
 574    6|             elkapni, pontosan úgy, ahogy a bolondokat ábrázolni szokták.~
 575    6|            lehetne Tolsztoj novellájának a három balga szentrõl, a
 576    6|                  a három balga szentrõl, a szigeten. Kéken, derülten
 577    6|                 hogy dementia senilis és a többi, és hogy Istennel
 578    6|                  megint mormog. Válaszol ahangnak”, néha erõlködést
 579    6|             hangon, de szívesen válaszol a kérdésre, jól érzi magát,
 580    6|           kérdésre, jól érzi magát, csak a füle lehetne élesebb, sokszor
 581    6|             Nyilvánvalóan nincs eszénél, a szörnyû káoszban, mely lelkében
 582    6|           határozottan azt állítja, hogy a rongydarab motoros hintaló,
 583    6|                 van. Szerteszét hevernek a szobában.~Náluk otthon különben
 584    6|           állandóan málnaszörpöt isznak, a fagylalt fazékban áll, csokoládébútorok
 585    6|       Hangulatomat vizsgálva, megtalálom a nyugtalanság okát: egy kényszerképzet
 586    6|                Arra kell gondolnom, hogy a feleségem a következõ pillanatban
 587    6|              gondolnom, hogy a feleségem a következõ pillanatban tréfából
 588    6|                  pillanatban tréfából és a hátam mögött rám uszítja
 589    6|                megfékezni, nagy baj lesz a rossz tréfából. Természetesen
 590    6|             osztályt.~Kietlen rossz szag a folyosón, karbolos tisztaság,
 591    6|                  gyászosan kongó léptek. A neurológiára megyünk át,
 592    6|               összecsucsorított szájjal. A kórteremben csak kevés ágynak
 593    6|           magyarázzák azesetet” - ezek a cédulák olyanok, és a formanyelvük
 594    6|               ezek a cédulák olyanok, és a formanyelvük is, latin szakkifejezésekkel,
 595    6| szakkifejezésekkel, emlékeztetnek azokra a földbe dugott, vagy ketrecekre
 596    6|              kemény moszatfélék kerültek a testbe, olyanok, mint a
 597    6|                  a testbe, olyanok, mint a gabonakalász apró, hegyes
 598    6|                hegyes horgocskái, mik ha a torokba jutnak, nem lehet
 599    6|           kiköpni õket, belekapaszkodnak a nyálkahártyába, konokul
 600    6|                  kapaszkodnak lefelé. Ez a gombafajta szétterjed, egy
 601    6|                  cisti cercus, agykukac. A galandférgek egy fajtája,
 602    6|                galandférgek egy fajtája, a központi idegrendszerbe
 603    6|                 betokolódik. Férges alma a fej, látni is rajta, ráncos,
 604    6|                koraérett. Vizesborogatás a homlokán, a szeme csukva,
 605    6|               Vizesborogatás a homlokán, a szeme csukva, keserû száján
 606    6|                hogy nem alszik, szenved.~A következõ csodabogár: akromegália,
 607    6|                Ennek egyik megbetegedése a sejteknek ez a megvadult
 608    6|             megbetegedése a sejteknek ez a megvadult túlbuzgalma, a
 609    6|                 a megvadult túlbuzgalma, a mirigy tovább növeszti tagjainkat,
 610    6|                 csecsemõk volnánk. Ennek a betegnek akkora álla van,
 611    6|              kétszer akkorára nõtt, mint a másik, néhány hét alatt.
 612    6|            testének nagyzási mániájával.~A feleségem türelmetlenül
 613    6|               mintha gyökeret vert volna a lábam. Mi az, miért nem
 614    6|                miért nem jövök, elkésünk a találkáról, azzal a fordítóval.~-
 615    6|             elkésünk a találkáról, azzal a fordítóval.~- Ennek mi baja? -
 616    6|           magának, ne mutasson részvétet a beteg elõtt, azt nem szabad,
 617    6|                  Jöjjön már.~Elõreszalad a széles lejárón. Én lassabban
 618    6|              nevetünk. Hirtelen megállok a nevetésben. - Ejnye, mit
 619    6|               Fel kellett volna jegyezni a noteszomba.~Aha, tudom már:
 620    6|                  az arckifejezést, annak a betegnek az arcát, jobbra
 621    6|                betegnek az arcát, jobbra a harmadik ágyban. De ki lehetett?
 622    6|                  egyszerre csak megállok a kapuban, mint az ökör, ott
 623    6|               kapuban, mint az ökör, ott a vágóhídon, mikor nem akart
 624    6|        arckifejezésemet juttatta eszembe a sápadt, szórakozott arc,
 625    6|            enyémet, ahogy utóbbi idõben, a tükörben látni szoktam reggel,
 626    6|              kérkedõ grimasszal fordulok a feleségemhez, mint aki viccel,
 627    6|           agydaganatom van.~- Menjen már a hülyeségeivel - nem szégyelli
 628    7|                               VÉRCSEPPEK A SZEMFENÉKEN~- Hogy érti,
 629    7|         tapasztalat, enélkül nem is megy a tanulás. Az elsõéves orvosnövendék
 630    7|                   sorrend szerint, ahogy a könyvben olvassa, vagy ahogy
 631    7|             könyvben olvassa, vagy ahogy a klinikákon látja. Ez egy
 632    7|             hipochondria”, hozzátartozik a stúdiumhoz, át kell esni
 633    7|              volt, hogy olyan ismerõs ez a...~- Ugyan kérem. Hát tanulja
 634    7|                tünetcsoportja van, amire a diagnózis épül: fejfájás,
 635    7|                hányás, papillitis.~- Ami a fejfájást és hányást illeti...
 636    7|                 akartam szólni. És mi az a papi... hogy mondta?~- Pangásos
 637    7|              mondta?~- Pangásos papilla. A daganat nyomja az agyat,
 638    7|                 daganat nyomja az agyat, a legkisebb ellenállás irányában.
 639    7|               ellenállás irányában. Azon a kis lyukon, ami a szemfenékbõl
 640    7|                   Azon a kis lyukon, ami a szemfenékbõl nyílik, vér
 641    7|           szemfenékbõl nyílik, vér tolul a hártyára, amit a szemtükör
 642    7|               vér tolul a hártyára, amit a szemtükör konstatál. Ez
 643    7|            agydaganatnál rendesen van és a négy tünet együtt olyan
 644    7|                 megbízható, mint luesnél a négykeresztes Wassermann-reakció.
 645    7|                    Gáspárnak kell szólni a fordítás miatt, J.-t felhívni
 646    7|                 van... Majd meglátja, ez a dolog...~~Érdekes, egész
 647    7|                 nem jutott eszembe többé a kórtermi jelenet. Ehelyett
 648    7|                ébredve se jutott eszembe a tegnapi furcsa borsódzás
 649    7|                 tegnapi furcsa borsódzás a hátamban.~~De tíz órakor
 650    7|                  De tíz órakor ott állok a Mária utcai szemklinika
 651    7|                belõlem, egyik rendelõbõl a másikba, mint az aggodalmas
 652    7|                elmosolyodom, eszembe jut a téma, amiben ki akartam
 653    7|              figurázni, húsz jelenetben, a klinikajáró, orrviszketéses
 654    7|                  elsõ emeletre értem, ez a téma foglalkoztatott. Nem
 655    7|            berendezett gyermekéletemnek, a hetykeség és önérzet korszakának,
 656    7|                  önérzet korszakának, ez a lépcsõház volt az utolsó
 657    7|                utolsó stációja.~~H.-val, a kedves, elõzékeny tanársegéddel
 658    7|                  elõzékeny tanársegéddel a folyosón találkoztam.~-
 659    7|                 egy fél dioptriácskát... A látásom nem féltem, csak
 660    7|                 látásom nem féltem, csak a karom lenne hosszabb, ahogy
 661    7|                távollátó mondta.~Mialatt a szemtükröt próbálgatja,
 662    7|                megjegyzem:~- Megnézhetné a fundust is, tüzetesen, drága
 663    7|                ott kukucskál szeme elõtt a hosszúkás, téglány alakú
 664    7|                  erõlködve figyel. Várom a szavakat, ahogy megszoktam: „
 665    7|              Ejha! apuskám! - csúszik ki a száján, nem ijedten, inkább
 666    7|               mikor ritka példányt talál a bogarász, akinek számára,
 667    7|                  munkában van, nincs más a világon, csak a tudomány
 668    7|                nincs más a világon, csak a tudomány és annak örömei. (
 669    7|                annak örömei. (Dollinger, a sebész, egy emlékképemen,
 670    7|         csodálkozom.~Az asztalra ereszti a mûszert, oldalt kapott fejjel
 671    7|          hirtelen idegenné váltam volna. A vizsgálóbíró nézhet így,
 672    7|              ritka bûnténnyel vádolva.~- A szemfenék tele van vérrel.
 673    7|                 vércsomók. Egész duzzadt a papilla.~Szótlanul ülök,
 674    7|                 papilla.~Szótlanul ülök, a látomás tovább tart. Igen,
 675    7|               Igen, szótlanul ülök, mint a gyilkos, akit leleplezett
 676    7|                gyilkos, akit leleplezett a detektív, nem tudok védekezni,
 677    7|              hittem, ártatlan vagyok. De a szemfenék tele van vérrel!
 678    7|               tele van vérrel! Sajnálom, a zsebkésen vérnyomokat látok:
 679    7|                 nem mozdul, amíg behívom a hivatalos nyomozóbizottságot.~~
 680    7|              Hihetetlen gyorsan tele van a fülke. Asszisztensek, alorvosok,
 681    7|                 kapkodják egymás kezébõl a szemtükröt. Egyszerre szétnyílik
 682    7|         szemtükröt. Egyszerre szétnyílik a csoport: ünnepélyesen, szikáran,
 683    7|              ünnepélyesen, szikáran, jön a kedves, öreg professzor.
 684    7|            kedves, öreg professzor. Erre a hírre hozták be.~Sokáig
 685    7|              hozták be.~Sokáig vizsgálja a szemem. Aztán rögtön a tanársegédhez
 686    7|         vizsgálja a szemem. Aztán rögtön a tanársegédhez fordul. Egy
 687    7|                Egy kis ünnepélyesség van a hangjában, ahogy feléje
 688    7|                most eszmélnének , hogy a szememen és annak hirtelen
 689    7|             kívül magam is jelen vagyok. A tanársegéd egyszeriben megváltozik,
 690    7|                 néz rám, meglátja bennem a régi ismerõst.~- Hát, kedves
 691    7|             lehet. Most szépen átmegyünk a szomszédba, látótérvizsgálat,
 692    7|               szemüvegrõl már szó sincs. A szomszédos szobában sokáig
 693    7|           forgatják, szólnom kell, mikor a pontocskák látóterembe érnek.
 694    7|                mikor piros, mikor fehér. A vizsgálat elhúzódik, jegyzetek,
 695    7|                   jegyzetek, számítások. A kedves, halk szavú segédorvos
 696    7|        segédorvos ujját többször elhúzza a szemem elõtt, megkérdem,
 697    7|                 szemem elõtt, megkérdem, a pupillát nézi-e, talán luesra
 698    7|              esetleges rezgését figyeli.~A folyosón várok, félóra múlva
 699    7|                  zárt boríték.~- Na, itt a lelet, szerkesztõ úr. Ezt
 700    7|                Ott majd aztán megmondják a többit. Még sok vizsgálat
 701    7|                tudja, ugyebár, hogy ezek a... ezek a vérzések... esetleg
 702    7|             ugyebár, hogy ezek a... ezek a vérzések... esetleg agydaganatra...~
 703    7|                  agydaganatra...~Gyorsan a szavamba vág.~- Ugyan kérem,
 704    7|                  alázatos szolgája.~~Még a lépcsõházban feltéptem a
 705    7|                 a lépcsõházban feltéptem a borítékot. Néhány szemvizsgálati
 706    7|                  adat, amiket nem értek.~A végén nagy betûkkel a verdikt,
 707    7|             értek.~A végén nagy betûkkel a verdikt, az ítélet: „Pangásos
 708    7|               ítélet: „Pangásos papilla, a bal szemen másfél, a jobb
 709    7|            papilla, a bal szemen másfél, a jobb szemen két és fél dioptria”.~
 710    7|                  dioptria”.~Visszateszem a leletet a feltépett borítékba.
 711    7|                   Visszateszem a leletet a feltépett borítékba. Lassan
 712    7|                  Furcsa, milyen könnyûek a lépteim. És az egész, az
 713    7|                  is kell most gondolnom? A felöltõmön kopást veszek
 714    7|                 Negyedóra múlva ott ütök a könyvtárban. Négy könyvet
 715    7|            Daganatok”, „Az emberi agy”, „A fejfájásokról”, „A központi
 716    7|                agy”, „A fejfájásokról”, „A központi idegrendszer szomatikus
 717    7|         elváltozásairól”. Bosszant, hogy a legújabb irodalmat nem tudom
 718    7|            irodalmat nem tudom megkapni. A legújabb is két-hároméves.~~
 719    7|               tudom, ami érdekelt. Ahogy a felöltõmet veszem, próbálok
 720    7|            elõttem. Különösen egy: „Ezek a daganatok elõbb-utóbb feltétlenül
 721    7|                  halálra vezetnek, azért a mûtéti beavatkozás, a daganat
 722    7|              azért a mûtéti beavatkozás, a daganat eltávolítása még
 723    7|                 daganat eltávolítása még a mai nem kedvezõ statisztika
 724    7|                  okvetlenül javasolt, ha a diagnózis, fõként persze
 725    7|                 diagnózis, fõként persze a röntgenkép nem hagy kétséget
 726    7|             röntgenkép nem hagy kétséget a daganat létezését és helyét
 727    7|                illetõen”. És egy másik: „A mûtéti beavatkozás halálozási
 728    7|                százalékra becsülhetõ.”*~~A József utcánál kiérek a
 729    7|                  A József utcánál kiérek a körútra. Hová is kell mennem?
 730    7|               Ebéd elõtt még felszaladok a szerkesztõségbe, a korrektúra
 731    7|           felszaladok a szerkesztõségbe, a korrektúra miatt, utalványt
 732    7|               nagyon sürgõs. Viszont nem a klinikáról van szó, oda
 733    7|            mászkál bennem valahol, „néha a szívemben, az ujjaimban,
 734    7|           szerelembe estem, mikor hittem a túlvilágban, kopogni kezdett,
 735    7|                 most is halogatni akarod a vallomást? egy jól hangzó
 736    7|               nem térésre? Tûnõdve nézem a feliratokat, az ismerõs
 737    7|           pillantjuk meg és az udvart és a kertet, és csodálkozunk,
 738    7|                 kicsi és értéktelen volt a gyermekkor, amibõl táplálkoztunk
 739    7|            táplálkoztunk egy életen át.~~A kedves Láng titkár, mint
 740    7|              nemcsak humanisztikát, mint a fiatal írók általában. Most
 741    7|                 orvostudományban és hogy a harctér kitágul: nemcsak
 742    7|                 harctér kitágul: nemcsak a betegségek elleni küzdelem
 743    7|                elleni küzdelem erõsödik, a betegségek is fegyverkeznek.~-
 744    7|        papillával. ~Villámgyorsan nyúlok a zsebembe.~- Parancsolj.~
 745    7|             olvasni, megnézi még egyszer a nevet, amire a leletet kiállították.
 746    7|               még egyszer a nevet, amire a leletet kiállították. Csak
 747    7|                  pillanatig.~Összecsukja a leletet.~- Hát... - mondja
 748    7|            pikáns, ez igen. Hm... tessék a lelet.~Óráját nézi.~- ...
 749    7|                Mikor eltûnik, hátradõlök a pamlagon, keresztbe vetem
 750    7|                pamlagon, keresztbe vetem a lábam, mert a padló furcsán
 751    7|            keresztbe vetem a lábam, mert a padló furcsán elforog alólam.
 752    7|          érezheti magát, akit kilógatnak a rács fölött, és egyszerre
 753    8|                             BARLANGVASÚT~A városligeti Angol Parkban
 754    8|                barlangvasutat építettek, a régi közelében, ahol az
 755    8|              külsõ sötétségben”, melyrõl a biblia beszél. Beteg fény
 756    8|                fény villan - pillanatra, a falban, csontváz vigyorog
 757    8|                csontváz vigyorog fel, de a kísértetvonat máris elcsapott
 758    8|                  ketyeg. Furcsa mulatság a vidám nép számára. Úgy látszik,
 759    8|              emberek fölényesen nevetnek a kocsiban, tréfásan rémítgetik
 760    8|                hallgatagon ül, sötétben, a pániknak és szorongásnak
 761    8|               fest alá.~Nem jelentkeztem a klinikán, Bécsbe se írtam.
 762    8|                  írtam. Azzal halogattam a dolgot, hogy egyelõre majd
 763    8|                majd várunk, és figyelünk a sötétben, talán magam is
 764    8|                talán magam is megtalálom a kifelé vezetõ vagy végleges
 765    8|              ajtót. Áltattam magam, hogy a nyugalom mindennél többet
 766    8|                  nem is volt rossz ebben a minõségben. De nem tartott
 767    8|         minõségben. De nem tartott soká.~A verkli nyekergését nyugtalan
 768    8|                 az ember reggel megsebzi a kisujját, napközben csodálkozva
 769    8|               lapozgattam, de most, hogy a betû összefolyt beteg szemem
 770    8|             különös erõvel keltek életre a szövegmagyarázó ábrák. Személyes
 771    8|            Személyes ismerõseimmé váltak a csonka-bonka, ferde-görbe
 772    8|      csonka-bonka, ferde-görbe bénultak, a petyhüdt tekintetû myxödémás,
 773    8|            petyhüdt tekintetû myxödémás, a nagyzási hóbort megszállottja,
 774    8|              gõgösen felszegett állával, a mikrokefál legény, csöpp
 775    8|             fejebúbja alatt széles arcán a pokoli vidámságnak nem is
 776    8|                  meztelenül odatámasztva a klinika lócájára, csapzott
 777    8|             négykézláb: agyát akkor érte a sérülés, mikor a világra
 778    8|              akkor érte a sérülés, mikor a világra jött, puha koponyáját
 779    8|                  kérdésemre, hogy érti-e a szöveget, amin hiperkultúrás
 780    8|        hiperkultúrás esztétikusok törték a fejüket, vállat von, hogyne
 781    8|                 részhez jutottunk éppen. A József életén és boldogságán
 782    8|               összepüfölik, és belelökik a kiszáradt, mély kútverembe.
 783    8|                  nem segíthetnek rajtunk a balsorsban, mert közöttük
 784    8|                balsorsban, mert közöttük a legnyomorultabb és legkisebb
 785    8|               próbálok.~~Délelõtt, ahogy a Belváros felé ballagok,
 786    8|            Epilepsziás munkás rángatózik a földön. Egy pillantással
 787    8|                 is próbálják gyógyítani: a leemelt koponya alatt felszabadítják
 788    8|             koponya alatt felszabadítják a szorongó agyvelõt, szép
 789    8|                  tapogatva igyekezett át a kocsiúton.~~A szerkesztõségi
 790    8|              igyekezett át a kocsiúton.~~A szerkesztõségi jelenet óta
 791    8|              fordulat kedvéért elárultam aleletet”. Igazán várhattam
 792    8|            ezerszer megtanulhattam, hogy a túl korai hencegésbõl baj
 793    8|           gyöngédebbek, felugranak, hogy a kabátomat felsegítsék. Várakozó
 794    8|            szinte támadóan vidám vagyok.~A szerkesztõségbe napokig
 795    8|                lett úrrá rajtam. És mint a verkli, egyre nyöszörgõbben,
 796    8|                  be utánam az utcasarkon a káprázat, hogy vendégségben
 797    8|             kutatva vizsgálják az arcom.~A villamoson egy nálam fiatalabb
 798    8|                   hogy bizony csak üljek a helyére, nem fontos, én
 799    8|                száll, nem veszi le rólam a tekintetét.~Kár volt szólni,
 800    8|              borzasztó. Riadtan kapkodom a fejem, szimatolok, érzem,
 801    8|                  az, aki már szedi össze a szálakat, figyel, vár, telefonál,
 802    8|                  tennem kell, elhárítani a gyanút, mielõtt mások cselekszenek
 803    8|           bármily szívesen poshadnék még a homályban, ahol olyan ,
 804    8|              kell gondolni semmire.~~Ezt a kedves, szórakozott, tûnõdõ
 805    8|                  Gyulát keresem fel, aki a legjobb, legóvatosabb, legszkeptikusabb
 806    8|               nem beszélünk tudományról, a finom és választékos irodalom
 807    8|               Igaz, Gyulus, megnézhetnéd a gyomrom meg a tüdõm meg
 808    8|               megnézhetnéd a gyomrom meg a tüdõm meg egy pár reflexem,
 809    8|                  pár reflexem, sokat fáj a fejem, pedig két hete nem
 810    8|                kérlek, mit szólsz hozzá, a szemem...~- Igen, igen,
 811    8|               elmegyek. - Az elõszobában a gyerekek kikísérnek. Élénken
 812    8|                  mikor említettem én ezt a szemdolgot Gyulának? Nem,
 813    8|        váratlanul megemlíti délben, hogy a biztosítási kötvényem lejár,
 814    8|             szerezni, mégis, ugye... kár a sok befizetett részletért.~~
 815    8|                 R. tanár úr rendelõjében a Falk Miksa utcában. Puha
 816    8|                  hallgatagsága árulja el a szakembert. Nem említi,
 817    8|                 jut, hogy B.-nél voltam, a másik Gyulánál két  barát
 818    8|             Gyulánál két  barát közül, a laboratóriumban, és röntgenképet
 819    8|                  röntgenképet csináltunk a koponyámról. Szóba hozom
 820    8|                 Hogyne, már nálam vannak a képek - bólint gyorsan.~-
 821    8|                  negatív reflexet talált a papillán kívül...~- No igen,
 822    8|                       Itt volna talán ez a dizmetriás... ezen még gondolkodom...
 823    8|              ember nem tetszik nekem. Az a benyomásom, nem szeret.
 824    8|                  együtt drukkolnak velem a  eredményért. Ez meg egyenesen
 825    8|                  detektívtermészet. Csak a pozitív sikerek érdeklik.
 826    8|                   Neki az kell, elfogult a betegség irányában, az egészség
 827    8|             látni: nem tanulta meg, hogy a túlságos világosság éppen
 828    8|         világosság éppen úgy megtéveszti a szemet, mint a teljes sötétség.~~
 829    8|               megtéveszti a szemet, mint a teljes sötétség.~~A Bucsinszky
 830    8|                 mint a teljes sötétség.~~A Bucsinszky Kávéházban délelõtt
 831    8|               néz rám, mikor visszajövök a telefonfülkébõl.~- Mi az,
 832    8|              beszéltél?~- Nem volt senki a telefonnál.~- Hiszen nem
 833    8|       tulajdonképpen én akartam fölhívni a másik Gyulát. Nem tudom,
 834    8|         hallottam, hogy elkészültek azok a koponyafelvételek.~- Igen.~-
 835    8|                  bizonyos fokig az orvos a beteggel szemben is titoktartásra
 836    8|                  kíséretében jelentkezem a Korányi-klinikán, felvételre.
 837    8|             tépelõdés után feladja magát a rendõrségen.~ ~
 838    9|              érdekessé tenni magam ezzel a bûnügyi beállítással - szívesen
 839    9|                végzetem ellen. Ami pedig a jelképet illeti - az olvasó,
 840    9|                apróság, ami nemcsak arra a napra, hanem sorsunknak
 841    9|                lelkünk fejlõdésének arra a korszakára jellemzõ - csak
 842    9|                  észre kell venni ezeket a jeleket.~Az orvosi vizsgálat,
 843    9|            például pontosan meg is felel a vizsgálati fogságnak, amivel
 844    9|                vett gyanúsítottat sújtja a törvény, és mindegy, hogy
 845    9|          államfogházról van szó - hiszen a gyanúsítottat csak a bûnösség
 846    9|              hiszen a gyanúsítottat csak a bûnösség kimondása és a
 847    9|                  a bûnösség kimondása és a várható ítélet érdekli,
 848    9|               maga, akárhogy is végzõdik a dolog, úgyis megbûnhõdött
 849    9|             megbûnhõdött már azzal, hogy a gyanúsítás nyilvánosságra
 850    9|              próbálok olvasni, nem megy, a kedvesnõvér rögtön vállalkozik,
 851    9|                bajom. Úgy teszek, mintha a vezércikk vagy novella érdekelne,
 852    9|              hamarosan rálapoztatok vele a személyi hírekre. Már-már
 853    9|             erõben stb. Megadással várom a többit, s egy félóra múlva
 854    9|                  hamar összebarátkozunk. A reflexellenõrzéseket már
 855    9|                 lábujjaimat úgy mozgatom a talpcsiklandozásra, mint
 856    9|                 felnõtt, s nem úgy, mint a majmok és csecsemõk. Na
 857    9|                  kellemetlen kávéház, ez a klinika: a nyomás, ami reggel
 858    9|       kellemetlen kávéház, ez a klinika: a nyomás, ami reggel szívemre
 859    9|           szívemre nehezedett, fölenged. A sakkpartit ebéd után elvesztem
 860    9|                  kedélyem. Délután kisüt a nap. Valami olyan jólesõ,
 861    9|         felületes magyarázat. Valami van a hangulatomban, amit soha
 862    9|                 éreztem. Elõször élvezem a teljes felelõtlenség boldogító
 863    9|              állapotát. Hogy magyarázzam a normális, rendes embereknek?
 864    9|           állandóan és szüntelenül abban a feszültségben szorong, amibe
 865    9|            percem olyan, mint nektek, ha a hatodik emeletrõl zuhantok
 866    9|              zuhantok alá, vagy elkapott a forgószél - ostoba érzékenység,
 867    9|                Hogy mondja Shakespeare: „A gyáva ezerszer hal meg,
 868    9|                  gyáva ezerszer hal meg, a bátor csak egyszer.” Hát
 869    9|              kell halnom, de ahhoz ennek a délutánnak semmi köze, nekem
 870    9|              majd baja lesz belõle, hogy a világra jött. És csendesen
 871    9|                  És csendesen fûzögettem a gondolatokat, nem is gondolatokat,
 872    9|            szavakat - nem várom meg, míg a logika szövevénye gyümölcsöt
 873    9|             remek kecskerímet komponálok a másik Gyula részére. Különben
 874    9|                minden történik még, maga a vizsgálat százfélét deríthet
 875    9|               Este kissé lehervadok. Nem a szédülés és fejfájás tör
 876    9|               többnyire túl vagyok. Erre a nagy csendre azonban nem
 877    9|                számítottam. Hét óra után a folyosók élénk élete kialszik,
 878    9|        visszavonulnak. Néptelenné válnak a széles kaszárnyafolyosók,
 879    9|                széles kaszárnyafolyosók, a termekben túlvilági kék
 880    9|            különszobámban. És bámulok ki a nedves parkra - közben megeredt
 881    9|               úgy van-e csakugyan, ahogy aMennyei Riport”-ban álmodtam -
 882    9|           Lábujjhegyen bolyongani kezdek a kékben derengõ kórtermeken
 883    9|                 mintha keresnék valakit. A kedvesnõvérek némán néznek
 884    9|       kedvesnõvérek némán néznek utánam. A betegek többnyire háton
 885    9|          alusznak: csupa gyerekszoba ez, a szülõk színházba mentek,
 886    9|             vacsorára vannak meghíva, és a kicsinyek most nyitott szemmel
 887    9|              valaki: Ernst Ottó barátom, a kalandozó publicista hív
 888    9|               ahogy egészségesek szoktak a beteggel, meg se kérdi,
 889    9|                  miért vagyok itt. Aztán a régi barát özvegye szólít
 890    9|                 hosszan magyaráz valamit a veséjérõl, õt is megnyugtatom.
 891    9|             szobába csak benyitok éppen: a nõvér közli, agybajos az
 892    9|       telefonálgatok, de még senki sincs a helyén. Fél tízre bevetõdöm
 893    9|                  szigorlat folyik éppen. A finom, halkszavú professzor (
 894    9|               mit lát még?” „Tapogatásra a hasizmok ernyedtek, ez azt
 895    9|                 ez azt mutatja, hogy...” A kisasszony habozva, erõlködve
 896    9|                  habozva, erõlködve nézi a betegét. „No és? Nézzen
 897    9|             betegét. „No és? Nézzen csak a szemébe.” „Icterus” - mondja
 898    9|             mondja hirtelen, diadalmasan a szigorló.~„Bravó” - mondom
 899    9|              elismerõen, és rögtön utána a tanár is helyeslõen bólint.
 900    9|              tanár is helyeslõen bólint. A beteg nyugtalanul néz egyikrõl
 901    9|                 nyugtalanul néz egyikrõl a másikra. Tízre befut az
 902    9|            Szervusz. Mit szólsz, hogy él a barátunk? Délre egész kis
 903    9|                  ananászkonzerv, pezsgõ. A kórházi ebédet visszaküldjük,
 904    9|                  három újságíró-kolléga, a lapoktól - zsivaj, kiabálás:
 905    9|                 kell használni az ilyet.~A jókedv dõzsöléssé fajul,
 906    9|              fajul, egymást villanyozzák a vendégek. Tegnapi aggodalmamhoz
 907    9|             Akkor hát - mi ez, mi ez? Ez a furcsa borzongás...~~Nagyon
 908    9|          mindannyian egyformán ragyogtok a derûtõl. Végre is sokféle
 909    9|              Végre is sokféle kedély van a világon, nem gondoljátok,
 910    9|                  az egységes  hangulat a nézõtéren eszembe juttatja
 911    9|               nézõtéren eszembe juttatja a színpadot, amin vagyok?
 912    9|                  vettek fel - széthúzták a szájukat, tekintetüket nevetésre
 913    9|                 nevetésre állították be, a torkukat öblösre köszörülték.~~
 914    9|                  az ablak felé, és ekkor a kihajtott üvegen rövid kép
 915    9|                   Pista fejét látom, aki a hátam mögött áll felesége
 916    9|                mellett. Az arca elnyúlt, a szája szögletei komoran
 917    9|           felhúzódott, felesége odahajol a füléhez, valamit súghatott
 918    9|             Ugyanakkor lemondóan legyint a kezével.~~Hangosan felnevetek.
 919    9|                 utolsó vendég is kitette a lábát - alkonyodik már -,
 920    9|            magamra ruhámat. Kikandikálok a folyosóra, már üresedik,
 921    9|               csönd lesz, magamra rántom a felöltõm és kalapom, felhajtom
 922    9|                   mint tolvaj lopózom le a lépcsõn. A portás nem lát
 923    9|             tolvaj lopózom le a lépcsõn. A portás nem lát meg, mikor
 924    9|                  meg, mikor kikanyarodom a sivár Üllõi útra. A villamoson
 925    9|         kikanyarodom a sivár Üllõi útra. A villamoson lehajtom a fejem,
 926    9|              útra. A villamoson lehajtom a fejem, hogy ne lássanak.
 927    9|         elõszobaajtót. Észrevétlen jutok a szobámba a fürdõszobán át,
 928    9|             Észrevétlen jutok a szobámba a fürdõszobán át, a spalettákat
 929    9|               szobámba a fürdõszobán át, a spalettákat beteszem, megtapogatom
 930    9|       spalettákat beteszem, megtapogatom a virágos, ismerõs függönyt,
 931    9|           ismerõs függönyt, végigheverek a pamlagon, behunyom a szemem.
 932    9|        végigheverek a pamlagon, behunyom a szemem. Mikor kilenc felé
 933    9|               hánytam össze semmit. Adja a ruhámat, mégis visszamegyek
 934    9|              ruhámat, mégis visszamegyek a klinikára, ha keresnek,
 935    9|                  szöktem? azonnal menjek a laboratóriumba, hármas vér-
 936    9|        vizeletvizsgálat lesz, itt vannak a palackok.~És kezdõdnek elölrõl
 937    9|           palackok.~És kezdõdnek elölrõl a szertartások.~A rugós 
 938    9|                  elölrõl a szertartások.~A rugós  félóránként bepattan
 939    9|           bepattan ujjaim begyébe. Utána a Röntgen-szobába megyek,
 940    9|              fotografálják, aztán vissza a görebek, fiolák, mércék
 941    9|             nincs. Cs. csodálkozik, hogy a Röntgen-leletek nem érdekelnek,
 942    9|                  Na , akkor gyerünk át a szemészetre. A kerten át
 943    9|                gyerünk át a szemészetre. A kerten át kanyargunk a pavilon
 944    9|                   A kerten át kanyargunk a pavilon felé, elõszobában
 945    9|             szoba hosszan, körülményesen a szemtükör, a látótér korong,
 946    9|               körülményesen a szemtükör, a látótér korong, piros és
 947    9|              várok, nem kérdezek semmit. A szerény, udvarias szemész
 948    9|                 másfél dioptriát romlott a papilla.~Délután valahogy
 949    9|                 furcsa olvasás kezdõdik, a betûket nem látom, de pontosan
 950    9|                 tudom, hol tartok, ahogy a lapokat pörgetem. Lám, itt
 951    9|               lapokat pörgetem. Lám, itt a vége felé milyen egyszerûen,
 952    9|                 útszakasznak. El is érik a sarkot, megtalálják Amundsen
 953    9|               hónappal ezelõtt tûzött ki a szerencsés vetélytárs. Megtörten,
 954    9|                  meg nem érkeznek. Ennek a gyászos útnak leírását Scott
 955    9|                Dühöngõ hóvihar érte utol a kis társaságot, nem volt
 956    9|          napjaiban már nem volt magánál: a havas förgetegben gépiesen
 957    9|                  pálmaligetek közt sétál a trópusi alkonyatban. Ez
 958    9|                  és hódolat Angliának.”~~A három nap alatt, amit még
 959    9|                három nap alatt, amit még a klinikán töltök, egyszer
 960    9|            levelet találok szobámban, ez a jópofa, D. Erzsi volt itt,
 961    9|             elnöke, ünnepélyesen bevonul a Tanár. Kezében az összegyûjtött
 962    9|                  hogy meghosszabbítják-e a vizsgálatot, vagy átadnak
 963    9|              ámulva.~- Mindig, tanár úr.~A következõ pillanatban megfordul,
 964    9|                   vezérkara élén kivonul a szobából.~(Pár hét múlva
 965    9|           rokonabb, mûvészibb lett volna a szórakozottság, amelyet
 966    9|            jobban érdekel az ember, mint a beteg.)~~Egy óra múlva hivatalosan
 967    9|                hogy egyelõre elhagyhatom a klinikát. Kialakult eredmény
 968    9|                hogy szobát vett ki nekem a svábhegyi szanatóriumban.~ ~
 969   10|                              SZANATÓRIUM~A szanatórium elõkelõ és csendes,
 970   10|                 van, alig vagyunk húszan a hegycsúcsra épült óriási
 971   10|             magányban. Nehéz délelõttök, a hallba se megyek le, a reggeli
 972   10|                   a hallba se megyek le, a reggeli rosszullétek nem
 973   10|            borzongva kuporgok hátradûlve a karszékben, s nézem az erkélyablakon
 974   10|         görcsösen két pontra szegezõdik: a gyomromat és agyvelõmet
 975   10|                mikor mozdul elõbbi, hogy a mosdóhoz vánszorogjak, félórákig
 976   10|                  utóbbi mikor mondja fel a szolgálatot, hogy gyorsan
 977   10|          ételekben, aztán alvást mímelek a folyosó pamlagán, a homályban.
 978   10|              mímelek a folyosó pamlagán, a homályban. Pedig nem tudok
 979   10|                  Pedig nem tudok aludni, a kényszergondolat újra megmozdul,
 980   10|               falai között berregni kezd a leadógép, s a sötét nézõtér
 981   10|              berregni kezd a leadógép, s a sötét nézõtér kínlódva figyeli
 982   10|                 nézõtér kínlódva figyeli a kérõdzést. Mert kérõdzik
 983   10|                 kérõdzést. Mert kérõdzik a vetítõ, nehéz dolga van,
 984   10|           exponált képet kell forgatnia, a vékony szalag összegubancolódott,
 985   10|                 utolsó napjait ábrázolja a homályos felvétel. Huszonkét
 986   10|        képzeletünkben volt valami rokon. A harctérrõl jött vissza sebesülten,
 987   10|               vissza sebesülten, s mikor a kórházban meglátogattam,
 988   10|                 eldicsekedett vele, hogy a tábori mûtõben egy füst
 989   10|              veleszületett zsírdaganatát a mellérõl, s abban furcsa
 990   10|        magnetikus leadó - és feltaláltuk a rádiót, ami még nem volt
 991   10|               kétségbeesve, fiatal volt, a kíváncsiság erõsebb volt
 992   10|           kíváncsiság erõsebb volt benne a félelemnél, és különben
 993   10|         félelemnél, és különben sem hitt a halálban, legalább tudatosan
 994   10|          legfrissebb versét, ami ezekkel a szavakkal végzõdött, az
 995   10|           dekadens líra modorában:~Nézek a tükörbe~Hosszan a tükörbe~
 996   10|                  Nézek a tükörbe~Hosszan a tükörbe~Két karomat kitárom...~„
 997   10|           magamtól, ugye hatásos?” Igen, a vers hatásos volt, közös
 998   10|                 volt, közös barátunknak, a csodálatosan nemes költõnek,
 999   10|               nem írt több verset. Elõbb a nyaka bénult meg és ferdült
1000   10|               nekem úgy rémlett -, aztán a lába, nem kelt fel többé,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License