IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] 4 1 57 1 73 1 a 2955 á 5 a-kusz-tikusz 1 abba 12 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2955 a 1065 és 1035 az 941 nem | Karinthy Frigyes Utazás a koponyám körül Concordances a |
Fej.
501 5| rezignáltan, majd holnap bemegyek a klinikára.~Nem mentem be, 502 5| klinikára.~Nem mentem be, a MÁV-hoz kellett sietnem 503 5| kellett sietnem jegyért. A feleségemtõl levél jött, 504 5| krikszkraksz és lefelé tartanak a sorok, magának megváltozott 505 5| sorok, magának megváltozott a manuszkriptuma”.~ ~ 506 6| nyirkos rosszindulatú reggel a piszkos bécsi pályaudvaron, 507 6| tavasszal van néhány ilyen nap, a rosszkedvû természet mintha 508 6| az egyszer nem tartja be a sorrendet, átugorja a nyarat, 509 6| be a sorrendet, átugorja a nyarat, amit annyiszor rendezett 510 6| fûtés kíséretében. Átugorja a nyarat, ami soha még nem 511 6| átugorja, visszafordul a télbe. Telet váró õsz didereg, 512 6| didereg, õszi lucsok locsog a köveken, kíméletlen, kellemetlen 513 6| köhécselve szállunk ki a josefstadti ház elõtt ebbõl 514 6| josefstadti ház elõtt ebbõl a furcsa bécsi taxiból, ami 515 6| világból. Ura, kitûnõ orvosa a legjobb bécsi idegklinikának, 516 6| szék lábához kötözte, és a földön megfojtotta magát. 517 6| volt.~Ürügerincet ebédelünk a közeli tipikus kiskocsmában. 518 6| vagyok. Szóba kerül, hogy a bécsi Ravag-nál viaszlemezre 519 6| elõadásomat hallgathatom a rádióban. Futóan említem, 520 6| utóbbi idõben gyakran fáj a fejem, örülök, hogy senki 521 6| Ebéd után Cinivel lõdörgünk a Grabenen. Elõször van Bécsben ( 522 6| van Bécsben (és egyáltalán a határon túl), csupa izgalom, 523 6| elõkelõen leplezni próbál, a Stefansturm magasságát igyekszik 524 6| kerülnöm az ájulást, undorodom a nyilvános, hát még utcai 525 6| még utcai szerepléstõl. A roham csakugyan elmúlik. 526 6| folytatjuk Stanley úttörését a bécsi õserdõben.~~Este érdekes 527 6| alkalmi zsargonkabaré ezzel a címmel: „Szonya a plüssdíványon”. 528 6| ezzel a címmel: „Szonya a plüssdíványon”. Tehetséges 529 6| Tehetséges zsidólány, a hitlerista Németországból 530 6| makacsul tengeti tovább azt a ritka módon stílszerû, egységes 531 6| valamit, ami az élete is és a mûvészete is. Minden tudatos 532 6| és szándékos körülötte, a levegõtlen pincehelyiség, 533 6| primitív rajzokat vetít a szöveghez, amelyek szó szerint 534 6| amelyek szó szerint ábrázolják a szöveget: a könnyeket, amelyek 535 6| szerint ábrázolják a szöveget: a könnyeket, amelyek beszakítják 536 6| könnyeket, amelyek beszakítják a padlót és a nagy követ, 537 6| beszakítják a padlót és a nagy követ, ami leesik a 538 6| a nagy követ, ami leesik a hõs szívérõl. Blõdlizés, 539 6| szeme furcsán lobog, mint a lemuroké. Gúnyos ajkai, 540 6| furcsa táncba kezdenek: a „mámelérõl” és a „drámelérõl” 541 6| kezdenek: a „mámelérõl” és a „drámelérõl” énekel, az 542 6| szûzrõl. Egész lelkét beleadja a kis mûbe, nagyszerûen csinálja. 543 6| nagyszerûen csinálja. Ez a bosszantó és izgató béka 544 6| hallatlanul nõiessé. Úgy lebeg a sok ezer éves emberi kultúra 545 6| mint akinek nem imponál ez a kultúra, hiszen jó néhány 546 6| néhány ezer évvel idõsebb, s a „nagy idõket” jól ismerte 547 6| kapom magam, hogy irigylem a nagy markos férfit, aki 548 6| nagy markos férfit, aki a chansonban a „drámelét” 549 6| férfit, aki a chansonban a „drámelét” okozta, belehelyettesítve 550 6| áldozat szerepébe.~~Mint a tébolydák régi „habitüé”- 551 6| reggel elkísérem feleségem a Wagner-Jauregg-klinikára. 552 6| imponál, hogy kulcsa van a zárt osztályhoz. Fehér köpenyt 553 6| udvariasak, jólesik, hogy ismerik a nevem. Kicsit furcsán szertartásosak 554 6| tartózkodók, gyakorlott szem a mozdulataikon felismeri, 555 6| közt. Gyorsan bevonulnak a mellékszobákba, ahol félmeztelen, 556 6| ápolók, háttal elõregörbítve, a széken. Az egyik orvos hosszú 557 6| egyik orvos hosszú tût szúr a férfi hátába, a beteg kicsit 558 6| tût szúr a férfi hátába, a beteg kicsit behúzza a nyakát, 559 6| a beteg kicsit behúzza a nyakát, nem jajdul fel. 560 6| inzulinnal próbálja gyógyítani a tudathasadásos elmebetegeket.~ 561 6| tudathasadásos elmebetegeket.~A teremben csak ketten vagyunk. 562 6| ágyakban fekszenek vagy ülnek a „nyugtalanok”, ennek az 563 6| furcsa káprázat, ami már a mellékszobában elfogott, 564 6| ellenkezõje Kaulbach rajzának a tébolydáról, ami gyermekkoromban 565 6| szüntelenül ugyanazt csinálja, a mozdulatok bármily komplikáltak, 566 6| komplikáltak, kiszámíthatók, mint a szövõgép zakatolása. Éppen 567 6| aki kiabál vagy ugat - az a tévérzésed van, hogy kötelességüket 568 6| játszanak, szorgalmasan, mint a hivatalnok, ha a fõnök belép. 569 6| szorgalmasan, mint a hivatalnok, ha a fõnök belép. Ha becsukod 570 6| három napja tört ki rajta a skizofrénia. Kérdésünkre, 571 6| megértéssel bólint. Ahogy a másik ágy felé megyünk, 572 6| nyugtalanul visszabandzsítok - a „doktor úr” lustán, nyugodtan, 573 6| vizsgálja jobb kezét, ami a tulajdon hüvelykujját próbálja 574 6| elkapni, pontosan úgy, ahogy a bolondokat ábrázolni szokták.~ 575 6| lehetne Tolsztoj novellájának a három balga szentrõl, a 576 6| a három balga szentrõl, a szigeten. Kéken, derülten 577 6| hogy dementia senilis és a többi, és hogy Istennel 578 6| megint mormog. Válaszol a „hangnak”, néha erõlködést 579 6| hangon, de szívesen válaszol a kérdésre, jól érzi magát, 580 6| kérdésre, jól érzi magát, csak a füle lehetne élesebb, sokszor 581 6| Nyilvánvalóan nincs eszénél, a szörnyû káoszban, mely lelkében 582 6| határozottan azt állítja, hogy a rongydarab motoros hintaló, 583 6| van. Szerteszét hevernek a szobában.~Náluk otthon különben 584 6| állandóan málnaszörpöt isznak, a fagylalt fazékban áll, csokoládébútorok 585 6| Hangulatomat vizsgálva, megtalálom a nyugtalanság okát: egy kényszerképzet 586 6| Arra kell gondolnom, hogy a feleségem a következõ pillanatban 587 6| gondolnom, hogy a feleségem a következõ pillanatban tréfából 588 6| pillanatban tréfából és a hátam mögött rám uszítja 589 6| megfékezni, nagy baj lesz a rossz tréfából. Természetesen 590 6| osztályt.~Kietlen rossz szag a folyosón, karbolos tisztaság, 591 6| gyászosan kongó léptek. A neurológiára megyünk át, 592 6| összecsucsorított szájjal. A kórteremben csak kevés ágynak 593 6| magyarázzák az „esetet” - ezek a cédulák olyanok, és a formanyelvük 594 6| ezek a cédulák olyanok, és a formanyelvük is, latin szakkifejezésekkel, 595 6| szakkifejezésekkel, emlékeztetnek azokra a földbe dugott, vagy ketrecekre 596 6| kemény moszatfélék kerültek a testbe, olyanok, mint a 597 6| a testbe, olyanok, mint a gabonakalász apró, hegyes 598 6| hegyes horgocskái, mik ha a torokba jutnak, nem lehet 599 6| kiköpni õket, belekapaszkodnak a nyálkahártyába, konokul 600 6| kapaszkodnak lefelé. Ez a gombafajta szétterjed, egy 601 6| cisti cercus, agykukac. A galandférgek egy fajtája, 602 6| galandférgek egy fajtája, a központi idegrendszerbe 603 6| betokolódik. Férges alma a fej, látni is rajta, ráncos, 604 6| koraérett. Vizesborogatás a homlokán, a szeme csukva, 605 6| Vizesborogatás a homlokán, a szeme csukva, keserû száján 606 6| hogy nem alszik, szenved.~A következõ csodabogár: akromegália, 607 6| Ennek egyik megbetegedése a sejteknek ez a megvadult 608 6| megbetegedése a sejteknek ez a megvadult túlbuzgalma, a 609 6| a megvadult túlbuzgalma, a mirigy tovább növeszti tagjainkat, 610 6| csecsemõk volnánk. Ennek a betegnek akkora álla van, 611 6| kétszer akkorára nõtt, mint a másik, néhány hét alatt. 612 6| testének nagyzási mániájával.~A feleségem türelmetlenül 613 6| mintha gyökeret vert volna a lábam. Mi az, miért nem 614 6| miért nem jövök, elkésünk a találkáról, azzal a fordítóval.~- 615 6| elkésünk a találkáról, azzal a fordítóval.~- Ennek mi baja? - 616 6| magának, ne mutasson részvétet a beteg elõtt, azt nem szabad, 617 6| Jöjjön már.~Elõreszalad a széles lejárón. Én lassabban 618 6| nevetünk. Hirtelen megállok a nevetésben. - Ejnye, mit 619 6| Fel kellett volna jegyezni a noteszomba.~Aha, tudom már: 620 6| az arckifejezést, annak a betegnek az arcát, jobbra 621 6| betegnek az arcát, jobbra a harmadik ágyban. De ki lehetett? 622 6| egyszerre csak megállok a kapuban, mint az ökör, ott 623 6| kapuban, mint az ökör, ott a vágóhídon, mikor nem akart 624 6| arckifejezésemet juttatta eszembe a sápadt, szórakozott arc, 625 6| enyémet, ahogy utóbbi idõben, a tükörben látni szoktam reggel, 626 6| kérkedõ grimasszal fordulok a feleségemhez, mint aki viccel, 627 6| agydaganatom van.~- Menjen már a hülyeségeivel - nem szégyelli 628 7| VÉRCSEPPEK A SZEMFENÉKEN~- Hogy érti, 629 7| tapasztalat, enélkül nem is megy a tanulás. Az elsõéves orvosnövendék 630 7| sorrend szerint, ahogy a könyvben olvassa, vagy ahogy 631 7| könyvben olvassa, vagy ahogy a klinikákon látja. Ez egy 632 7| hipochondria”, hozzátartozik a stúdiumhoz, át kell esni 633 7| volt, hogy olyan ismerõs ez a...~- Ugyan kérem. Hát tanulja 634 7| tünetcsoportja van, amire a diagnózis épül: fejfájás, 635 7| hányás, papillitis.~- Ami a fejfájást és hányást illeti... 636 7| akartam szólni. És mi az a papi... hogy mondta?~- Pangásos 637 7| mondta?~- Pangásos papilla. A daganat nyomja az agyat, 638 7| daganat nyomja az agyat, a legkisebb ellenállás irányában. 639 7| ellenállás irányában. Azon a kis lyukon, ami a szemfenékbõl 640 7| Azon a kis lyukon, ami a szemfenékbõl nyílik, vér 641 7| szemfenékbõl nyílik, vér tolul a hártyára, amit a szemtükör 642 7| vér tolul a hártyára, amit a szemtükör konstatál. Ez 643 7| agydaganatnál rendesen van és a négy tünet együtt olyan 644 7| megbízható, mint luesnél a négykeresztes Wassermann-reakció. 645 7| Gáspárnak kell szólni a fordítás miatt, J.-t felhívni 646 7| van... Majd meglátja, ez a dolog...~~Érdekes, egész 647 7| nem jutott eszembe többé a kórtermi jelenet. Ehelyett 648 7| ébredve se jutott eszembe a tegnapi furcsa borsódzás 649 7| tegnapi furcsa borsódzás a hátamban.~~De tíz órakor 650 7| De tíz órakor ott állok a Mária utcai szemklinika 651 7| belõlem, egyik rendelõbõl a másikba, mint az aggodalmas 652 7| elmosolyodom, eszembe jut a téma, amiben ki akartam 653 7| figurázni, húsz jelenetben, a klinikajáró, orrviszketéses 654 7| elsõ emeletre értem, ez a téma foglalkoztatott. Nem 655 7| berendezett gyermekéletemnek, a hetykeség és önérzet korszakának, 656 7| önérzet korszakának, ez a lépcsõház volt az utolsó 657 7| utolsó stációja.~~H.-val, a kedves, elõzékeny tanársegéddel 658 7| elõzékeny tanársegéddel a folyosón találkoztam.~- 659 7| egy fél dioptriácskát... A látásom nem féltem, csak 660 7| látásom nem féltem, csak a karom lenne hosszabb, ahogy 661 7| távollátó mondta.~Mialatt a szemtükröt próbálgatja, 662 7| megjegyzem:~- Megnézhetné a fundust is, tüzetesen, drága 663 7| ott kukucskál szeme elõtt a hosszúkás, téglány alakú 664 7| erõlködve figyel. Várom a szavakat, ahogy megszoktam: „ 665 7| Ejha! apuskám! - csúszik ki a száján, nem ijedten, inkább 666 7| mikor ritka példányt talál a bogarász, akinek számára, 667 7| munkában van, nincs más a világon, csak a tudomány 668 7| nincs más a világon, csak a tudomány és annak örömei. ( 669 7| annak örömei. (Dollinger, a sebész, egy emlékképemen, 670 7| csodálkozom.~Az asztalra ereszti a mûszert, oldalt kapott fejjel 671 7| hirtelen idegenné váltam volna. A vizsgálóbíró nézhet így, 672 7| ritka bûnténnyel vádolva.~- A szemfenék tele van vérrel. 673 7| vércsomók. Egész duzzadt a papilla.~Szótlanul ülök, 674 7| papilla.~Szótlanul ülök, a látomás tovább tart. Igen, 675 7| Igen, szótlanul ülök, mint a gyilkos, akit leleplezett 676 7| gyilkos, akit leleplezett a detektív, nem tudok védekezni, 677 7| hittem, ártatlan vagyok. De a szemfenék tele van vérrel! 678 7| tele van vérrel! Sajnálom, a zsebkésen vérnyomokat látok: 679 7| nem mozdul, amíg behívom a hivatalos nyomozóbizottságot.~~ 680 7| Hihetetlen gyorsan tele van a fülke. Asszisztensek, alorvosok, 681 7| kapkodják egymás kezébõl a szemtükröt. Egyszerre szétnyílik 682 7| szemtükröt. Egyszerre szétnyílik a csoport: ünnepélyesen, szikáran, 683 7| ünnepélyesen, szikáran, jön a kedves, öreg professzor. 684 7| kedves, öreg professzor. Erre a hírre hozták be.~Sokáig 685 7| hozták be.~Sokáig vizsgálja a szemem. Aztán rögtön a tanársegédhez 686 7| vizsgálja a szemem. Aztán rögtön a tanársegédhez fordul. Egy 687 7| Egy kis ünnepélyesség van a hangjában, ahogy feléje 688 7| most eszmélnének rá, hogy a szememen és annak hirtelen 689 7| kívül magam is jelen vagyok. A tanársegéd egyszeriben megváltozik, 690 7| néz rám, meglátja bennem a régi ismerõst.~- Hát, kedves 691 7| lehet. Most szépen átmegyünk a szomszédba, látótérvizsgálat, 692 7| szemüvegrõl már szó sincs. A szomszédos szobában sokáig 693 7| forgatják, szólnom kell, mikor a pontocskák látóterembe érnek. 694 7| mikor piros, mikor fehér. A vizsgálat elhúzódik, jegyzetek, 695 7| jegyzetek, számítások. A kedves, halk szavú segédorvos 696 7| segédorvos ujját többször elhúzza a szemem elõtt, megkérdem, 697 7| szemem elõtt, megkérdem, a pupillát nézi-e, talán luesra 698 7| esetleges rezgését figyeli.~A folyosón várok, félóra múlva 699 7| zárt boríték.~- Na, itt a lelet, szerkesztõ úr. Ezt 700 7| Ott majd aztán megmondják a többit. Még sok vizsgálat 701 7| tudja, ugyebár, hogy ezek a... ezek a vérzések... esetleg 702 7| ugyebár, hogy ezek a... ezek a vérzések... esetleg agydaganatra...~ 703 7| agydaganatra...~Gyorsan a szavamba vág.~- Ugyan kérem, 704 7| alázatos szolgája.~~Még a lépcsõházban feltéptem a 705 7| a lépcsõházban feltéptem a borítékot. Néhány szemvizsgálati 706 7| adat, amiket nem értek.~A végén nagy betûkkel a verdikt, 707 7| értek.~A végén nagy betûkkel a verdikt, az ítélet: „Pangásos 708 7| ítélet: „Pangásos papilla, a bal szemen másfél, a jobb 709 7| papilla, a bal szemen másfél, a jobb szemen két és fél dioptria”.~ 710 7| dioptria”.~Visszateszem a leletet a feltépett borítékba. 711 7| Visszateszem a leletet a feltépett borítékba. Lassan 712 7| Furcsa, milyen könnyûek a lépteim. És az egész, az 713 7| is kell most gondolnom? A felöltõmön kopást veszek 714 7| Negyedóra múlva ott ütök a könyvtárban. Négy könyvet 715 7| Daganatok”, „Az emberi agy”, „A fejfájásokról”, „A központi 716 7| agy”, „A fejfájásokról”, „A központi idegrendszer szomatikus 717 7| elváltozásairól”. Bosszant, hogy a legújabb irodalmat nem tudom 718 7| irodalmat nem tudom megkapni. A legújabb is két-hároméves.~~ 719 7| tudom, ami érdekelt. Ahogy a felöltõmet veszem, próbálok 720 7| elõttem. Különösen egy: „Ezek a daganatok elõbb-utóbb feltétlenül 721 7| halálra vezetnek, azért a mûtéti beavatkozás, a daganat 722 7| azért a mûtéti beavatkozás, a daganat eltávolítása még 723 7| daganat eltávolítása még a mai nem kedvezõ statisztika 724 7| okvetlenül javasolt, ha a diagnózis, fõként persze 725 7| diagnózis, fõként persze a röntgenkép nem hagy kétséget 726 7| röntgenkép nem hagy kétséget a daganat létezését és helyét 727 7| illetõen”. És egy másik: „A mûtéti beavatkozás halálozási 728 7| százalékra becsülhetõ.”*~~A József utcánál kiérek a 729 7| A József utcánál kiérek a körútra. Hová is kell mennem? 730 7| Ebéd elõtt még felszaladok a szerkesztõségbe, a korrektúra 731 7| felszaladok a szerkesztõségbe, a korrektúra miatt, utalványt 732 7| nagyon sürgõs. Viszont nem a klinikáról van szó, oda 733 7| mászkál bennem valahol, „néha a szívemben, az ujjaimban, 734 7| szerelembe estem, mikor hittem a túlvilágban, kopogni kezdett, 735 7| most is halogatni akarod a vallomást? egy jól hangzó 736 7| nem térésre? Tûnõdve nézem a feliratokat, az ismerõs 737 7| pillantjuk meg és az udvart és a kertet, és csodálkozunk, 738 7| kicsi és értéktelen volt a gyermekkor, amibõl táplálkoztunk 739 7| táplálkoztunk egy életen át.~~A kedves Láng titkár, mint 740 7| nemcsak humanisztikát, mint a fiatal írók általában. Most 741 7| orvostudományban és hogy a harctér kitágul: nemcsak 742 7| harctér kitágul: nemcsak a betegségek elleni küzdelem 743 7| elleni küzdelem erõsödik, a betegségek is fegyverkeznek.~- 744 7| papillával. ~Villámgyorsan nyúlok a zsebembe.~- Parancsolj.~ 745 7| olvasni, megnézi még egyszer a nevet, amire a leletet kiállították. 746 7| még egyszer a nevet, amire a leletet kiállították. Csak 747 7| pillanatig.~Összecsukja a leletet.~- Hát... - mondja 748 7| pikáns, ez igen. Hm... tessék a lelet.~Óráját nézi.~- Hû... 749 7| Mikor eltûnik, hátradõlök a pamlagon, keresztbe vetem 750 7| pamlagon, keresztbe vetem a lábam, mert a padló furcsán 751 7| keresztbe vetem a lábam, mert a padló furcsán elforog alólam. 752 7| érezheti magát, akit kilógatnak a rács fölött, és egyszerre 753 8| BARLANGVASÚT~A városligeti Angol Parkban 754 8| barlangvasutat építettek, a régi közelében, ahol az 755 8| külsõ sötétségben”, melyrõl a biblia beszél. Beteg fény 756 8| fény villan - pillanatra, a falban, csontváz vigyorog 757 8| csontváz vigyorog fel, de a kísértetvonat máris elcsapott 758 8| ketyeg. Furcsa mulatság a vidám nép számára. Úgy látszik, 759 8| emberek fölényesen nevetnek a kocsiban, tréfásan rémítgetik 760 8| hallgatagon ül, sötétben, a pániknak és szorongásnak 761 8| fest alá.~Nem jelentkeztem a klinikán, Bécsbe se írtam. 762 8| írtam. Azzal halogattam a dolgot, hogy egyelõre majd 763 8| majd várunk, és figyelünk a sötétben, talán magam is 764 8| talán magam is megtalálom a kifelé vezetõ vagy végleges 765 8| ajtót. Áltattam magam, hogy a nyugalom mindennél többet 766 8| nem is volt rossz ebben a minõségben. De nem tartott 767 8| minõségben. De nem tartott soká.~A verkli nyekergését nyugtalan 768 8| az ember reggel megsebzi a kisujját, napközben csodálkozva 769 8| lapozgattam, de most, hogy a betû összefolyt beteg szemem 770 8| különös erõvel keltek életre a szövegmagyarázó ábrák. Személyes 771 8| Személyes ismerõseimmé váltak a csonka-bonka, ferde-görbe 772 8| csonka-bonka, ferde-görbe bénultak, a petyhüdt tekintetû myxödémás, 773 8| petyhüdt tekintetû myxödémás, a nagyzási hóbort megszállottja, 774 8| gõgösen felszegett állával, a mikrokefál legény, csöpp 775 8| fejebúbja alatt széles arcán a pokoli vidámságnak nem is 776 8| meztelenül odatámasztva a klinika lócájára, csapzott 777 8| négykézláb: agyát akkor érte a sérülés, mikor a világra 778 8| akkor érte a sérülés, mikor a világra jött, puha koponyáját 779 8| kérdésemre, hogy érti-e a szöveget, amin hiperkultúrás 780 8| hiperkultúrás esztétikusok törték a fejüket, vállat von, hogyne 781 8| részhez jutottunk éppen. A József életén és boldogságán 782 8| összepüfölik, és belelökik a kiszáradt, mély kútverembe. 783 8| nem segíthetnek rajtunk a balsorsban, mert közöttük 784 8| balsorsban, mert közöttük a legnyomorultabb és legkisebb 785 8| próbálok.~~Délelõtt, ahogy a Belváros felé ballagok, 786 8| Epilepsziás munkás rángatózik a földön. Egy pillantással 787 8| is próbálják gyógyítani: a leemelt koponya alatt felszabadítják 788 8| koponya alatt felszabadítják a szorongó agyvelõt, szép 789 8| tapogatva igyekezett át a kocsiúton.~~A szerkesztõségi 790 8| igyekezett át a kocsiúton.~~A szerkesztõségi jelenet óta 791 8| fordulat kedvéért elárultam a „leletet”. Igazán várhattam 792 8| ezerszer megtanulhattam, hogy a túl korai hencegésbõl baj 793 8| gyöngédebbek, felugranak, hogy a kabátomat felsegítsék. Várakozó 794 8| szinte támadóan vidám vagyok.~A szerkesztõségbe napokig 795 8| lett úrrá rajtam. És mint a verkli, egyre nyöszörgõbben, 796 8| be utánam az utcasarkon a káprázat, hogy vendégségben 797 8| kutatva vizsgálják az arcom.~A villamoson egy nálam fiatalabb 798 8| hogy bizony csak üljek a helyére, nem fontos, én 799 8| száll, nem veszi le rólam a tekintetét.~Kár volt szólni, 800 8| borzasztó. Riadtan kapkodom a fejem, szimatolok, érzem, 801 8| az, aki már szedi össze a szálakat, figyel, vár, telefonál, 802 8| tennem kell, elhárítani a gyanút, mielõtt mások cselekszenek 803 8| bármily szívesen poshadnék még a homályban, ahol olyan jó, 804 8| kell gondolni semmire.~~Ezt a kedves, szórakozott, tûnõdõ 805 8| Gyulát keresem fel, aki a legjobb, legóvatosabb, legszkeptikusabb 806 8| nem beszélünk tudományról, a finom és választékos irodalom 807 8| Igaz, Gyulus, megnézhetnéd a gyomrom meg a tüdõm meg 808 8| megnézhetnéd a gyomrom meg a tüdõm meg egy pár reflexem, 809 8| pár reflexem, sokat fáj a fejem, pedig két hete nem 810 8| kérlek, mit szólsz hozzá, a szemem...~- Igen, igen, 811 8| elmegyek. - Az elõszobában a gyerekek kikísérnek. Élénken 812 8| mikor említettem én ezt a szemdolgot Gyulának? Nem, 813 8| váratlanul megemlíti délben, hogy a biztosítási kötvényem lejár, 814 8| szerezni, mégis, ugye... kár a sok befizetett részletért.~~ 815 8| R. tanár úr rendelõjében a Falk Miksa utcában. Puha 816 8| hallgatagsága árulja el a szakembert. Nem említi, 817 8| jut, hogy B.-nél voltam, a másik Gyulánál két jó barát 818 8| Gyulánál két jó barát közül, a laboratóriumban, és röntgenképet 819 8| röntgenképet csináltunk a koponyámról. Szóba hozom 820 8| Hogyne, már nálam vannak a képek - bólint gyorsan.~- 821 8| negatív reflexet talált a papillán kívül...~- No igen, 822 8| Itt volna talán ez a dizmetriás... ezen még gondolkodom... 823 8| ember nem tetszik nekem. Az a benyomásom, nem szeret. 824 8| együtt drukkolnak velem a jó eredményért. Ez meg egyenesen 825 8| detektívtermészet. Csak a pozitív sikerek érdeklik. 826 8| Neki az kell, elfogult a betegség irányában, az egészség 827 8| látni: nem tanulta meg, hogy a túlságos világosság éppen 828 8| világosság éppen úgy megtéveszti a szemet, mint a teljes sötétség.~~ 829 8| megtéveszti a szemet, mint a teljes sötétség.~~A Bucsinszky 830 8| mint a teljes sötétség.~~A Bucsinszky Kávéházban délelõtt 831 8| néz rám, mikor visszajövök a telefonfülkébõl.~- Mi az, 832 8| beszéltél?~- Nem volt senki a telefonnál.~- Hiszen nem 833 8| tulajdonképpen én akartam fölhívni a másik Gyulát. Nem tudom, 834 8| hallottam, hogy elkészültek azok a koponyafelvételek.~- Igen.~- 835 8| bizonyos fokig az orvos a beteggel szemben is titoktartásra 836 8| kíséretében jelentkezem a Korányi-klinikán, felvételre. 837 8| tépelõdés után feladja magát a rendõrségen.~ ~ 838 9| érdekessé tenni magam ezzel a bûnügyi beállítással - szívesen 839 9| végzetem ellen. Ami pedig a jelképet illeti - az olvasó, 840 9| apróság, ami nemcsak arra a napra, hanem sorsunknak 841 9| lelkünk fejlõdésének arra a korszakára jellemzõ - csak 842 9| észre kell venni ezeket a jeleket.~Az orvosi vizsgálat, 843 9| például pontosan meg is felel a vizsgálati fogságnak, amivel 844 9| vett gyanúsítottat sújtja a törvény, és mindegy, hogy 845 9| államfogházról van szó - hiszen a gyanúsítottat csak a bûnösség 846 9| hiszen a gyanúsítottat csak a bûnösség kimondása és a 847 9| a bûnösség kimondása és a várható ítélet érdekli, 848 9| maga, akárhogy is végzõdik a dolog, úgyis megbûnhõdött 849 9| megbûnhõdött már azzal, hogy a gyanúsítás nyilvánosságra 850 9| próbálok olvasni, nem megy, a kedvesnõvér rögtön vállalkozik, 851 9| bajom. Úgy teszek, mintha a vezércikk vagy novella érdekelne, 852 9| hamarosan rálapoztatok vele a személyi hírekre. Már-már 853 9| erõben stb. Megadással várom a többit, s egy félóra múlva 854 9| hamar összebarátkozunk. A reflexellenõrzéseket már 855 9| lábujjaimat úgy mozgatom a talpcsiklandozásra, mint 856 9| felnõtt, s nem úgy, mint a majmok és csecsemõk. Na 857 9| kellemetlen kávéház, ez a klinika: a nyomás, ami reggel 858 9| kellemetlen kávéház, ez a klinika: a nyomás, ami reggel szívemre 859 9| szívemre nehezedett, fölenged. A sakkpartit ebéd után elvesztem 860 9| kedélyem. Délután kisüt a nap. Valami olyan jólesõ, 861 9| felületes magyarázat. Valami van a hangulatomban, amit soha 862 9| éreztem. Elõször élvezem a teljes felelõtlenség boldogító 863 9| állapotát. Hogy magyarázzam a normális, rendes embereknek? 864 9| állandóan és szüntelenül abban a feszültségben szorong, amibe 865 9| percem olyan, mint nektek, ha a hatodik emeletrõl zuhantok 866 9| zuhantok alá, vagy elkapott a forgószél - ostoba érzékenység, 867 9| Hogy mondja Shakespeare: „A gyáva ezerszer hal meg, 868 9| gyáva ezerszer hal meg, a bátor csak egyszer.” Hát 869 9| kell halnom, de ahhoz ennek a délutánnak semmi köze, nekem 870 9| majd baja lesz belõle, hogy a világra jött. És csendesen 871 9| És csendesen fûzögettem a gondolatokat, nem is gondolatokat, 872 9| szavakat - nem várom meg, míg a logika szövevénye gyümölcsöt 873 9| remek kecskerímet komponálok a másik Gyula részére. Különben 874 9| minden történik még, maga a vizsgálat százfélét deríthet 875 9| Este kissé lehervadok. Nem a szédülés és fejfájás tör 876 9| többnyire túl vagyok. Erre a nagy csendre azonban nem 877 9| számítottam. Hét óra után a folyosók élénk élete kialszik, 878 9| visszavonulnak. Néptelenné válnak a széles kaszárnyafolyosók, 879 9| széles kaszárnyafolyosók, a termekben túlvilági kék 880 9| különszobámban. És bámulok ki a nedves parkra - közben megeredt 881 9| úgy van-e csakugyan, ahogy a „Mennyei Riport”-ban álmodtam - 882 9| Lábujjhegyen bolyongani kezdek a kékben derengõ kórtermeken 883 9| mintha keresnék valakit. A kedvesnõvérek némán néznek 884 9| kedvesnõvérek némán néznek utánam. A betegek többnyire háton 885 9| alusznak: csupa gyerekszoba ez, a szülõk színházba mentek, 886 9| vacsorára vannak meghíva, és a kicsinyek most nyitott szemmel 887 9| valaki: Ernst Ottó barátom, a kalandozó publicista hív 888 9| ahogy egészségesek szoktak a beteggel, meg se kérdi, 889 9| miért vagyok itt. Aztán a régi barát özvegye szólít 890 9| hosszan magyaráz valamit a veséjérõl, õt is megnyugtatom. 891 9| szobába csak benyitok éppen: a nõvér közli, agybajos az 892 9| telefonálgatok, de még senki sincs a helyén. Fél tízre bevetõdöm 893 9| szigorlat folyik éppen. A finom, halkszavú professzor ( 894 9| mit lát még?” „Tapogatásra a hasizmok ernyedtek, ez azt 895 9| ez azt mutatja, hogy...” A kisasszony habozva, erõlködve 896 9| habozva, erõlködve nézi a betegét. „No és? Nézzen 897 9| betegét. „No és? Nézzen csak a szemébe.” „Icterus” - mondja 898 9| mondja hirtelen, diadalmasan a szigorló.~„Bravó” - mondom 899 9| elismerõen, és rögtön utána a tanár is helyeslõen bólint. 900 9| tanár is helyeslõen bólint. A beteg nyugtalanul néz egyikrõl 901 9| nyugtalanul néz egyikrõl a másikra. Tízre befut az 902 9| Szervusz. Mit szólsz, hogy él a barátunk? Délre egész kis 903 9| ananászkonzerv, pezsgõ. A kórházi ebédet visszaküldjük, 904 9| három újságíró-kolléga, a lapoktól - zsivaj, kiabálás: 905 9| kell használni az ilyet.~A jókedv dõzsöléssé fajul, 906 9| fajul, egymást villanyozzák a vendégek. Tegnapi aggodalmamhoz 907 9| Akkor hát - mi ez, mi ez? Ez a furcsa borzongás...~~Nagyon 908 9| mindannyian egyformán ragyogtok a derûtõl. Végre is sokféle 909 9| Végre is sokféle kedély van a világon, nem gondoljátok, 910 9| az egységes jó hangulat a nézõtéren eszembe juttatja 911 9| nézõtéren eszembe juttatja a színpadot, amin vagyok? 912 9| vettek fel - széthúzták a szájukat, tekintetüket nevetésre 913 9| nevetésre állították be, a torkukat öblösre köszörülték.~~ 914 9| az ablak felé, és ekkor a kihajtott üvegen rövid kép 915 9| Pista fejét látom, aki a hátam mögött áll felesége 916 9| mellett. Az arca elnyúlt, a szája szögletei komoran 917 9| felhúzódott, felesége odahajol a füléhez, valamit súghatott 918 9| Ugyanakkor lemondóan legyint a kezével.~~Hangosan felnevetek. 919 9| utolsó vendég is kitette a lábát - alkonyodik már -, 920 9| magamra ruhámat. Kikandikálok a folyosóra, már üresedik, 921 9| csönd lesz, magamra rántom a felöltõm és kalapom, felhajtom 922 9| mint tolvaj lopózom le a lépcsõn. A portás nem lát 923 9| tolvaj lopózom le a lépcsõn. A portás nem lát meg, mikor 924 9| meg, mikor kikanyarodom a sivár Üllõi útra. A villamoson 925 9| kikanyarodom a sivár Üllõi útra. A villamoson lehajtom a fejem, 926 9| útra. A villamoson lehajtom a fejem, hogy ne lássanak. 927 9| elõszobaajtót. Észrevétlen jutok a szobámba a fürdõszobán át, 928 9| Észrevétlen jutok a szobámba a fürdõszobán át, a spalettákat 929 9| szobámba a fürdõszobán át, a spalettákat beteszem, megtapogatom 930 9| spalettákat beteszem, megtapogatom a virágos, ismerõs függönyt, 931 9| ismerõs függönyt, végigheverek a pamlagon, behunyom a szemem. 932 9| végigheverek a pamlagon, behunyom a szemem. Mikor kilenc felé 933 9| hánytam össze semmit. Adja a ruhámat, mégis visszamegyek 934 9| ruhámat, mégis visszamegyek a klinikára, ha keresnek, 935 9| szöktem? azonnal menjek a laboratóriumba, hármas vér- 936 9| vizeletvizsgálat lesz, itt vannak a palackok.~És kezdõdnek elölrõl 937 9| palackok.~És kezdõdnek elölrõl a szertartások.~A rugós tû 938 9| elölrõl a szertartások.~A rugós tû félóránként bepattan 939 9| bepattan ujjaim begyébe. Utána a Röntgen-szobába megyek, 940 9| fotografálják, aztán vissza a görebek, fiolák, mércék 941 9| nincs. Cs. csodálkozik, hogy a Röntgen-leletek nem érdekelnek, 942 9| Na jó, akkor gyerünk át a szemészetre. A kerten át 943 9| gyerünk át a szemészetre. A kerten át kanyargunk a pavilon 944 9| A kerten át kanyargunk a pavilon felé, elõszobában 945 9| szoba hosszan, körülményesen a szemtükör, a látótér korong, 946 9| körülményesen a szemtükör, a látótér korong, piros és 947 9| várok, nem kérdezek semmit. A szerény, udvarias szemész 948 9| másfél dioptriát romlott a papilla.~Délután valahogy 949 9| furcsa olvasás kezdõdik, a betûket nem látom, de pontosan 950 9| tudom, hol tartok, ahogy a lapokat pörgetem. Lám, itt 951 9| lapokat pörgetem. Lám, itt a vége felé milyen egyszerûen, 952 9| útszakasznak. El is érik a sarkot, megtalálják Amundsen 953 9| hónappal ezelõtt tûzött ki a szerencsés vetélytárs. Megtörten, 954 9| meg nem érkeznek. Ennek a gyászos útnak leírását Scott 955 9| Dühöngõ hóvihar érte utol a kis társaságot, nem volt 956 9| napjaiban már nem volt magánál: a havas förgetegben gépiesen 957 9| pálmaligetek közt sétál a trópusi alkonyatban. Ez 958 9| és hódolat Angliának.”~~A három nap alatt, amit még 959 9| három nap alatt, amit még a klinikán töltök, egyszer 960 9| levelet találok szobámban, ez a jópofa, D. Erzsi volt itt, 961 9| elnöke, ünnepélyesen bevonul a Tanár. Kezében az összegyûjtött 962 9| hogy meghosszabbítják-e a vizsgálatot, vagy átadnak 963 9| ámulva.~- Mindig, tanár úr.~A következõ pillanatban megfordul, 964 9| vezérkara élén kivonul a szobából.~(Pár hét múlva 965 9| rokonabb, mûvészibb lett volna a szórakozottság, amelyet 966 9| jobban érdekel az ember, mint a beteg.)~~Egy óra múlva hivatalosan 967 9| hogy egyelõre elhagyhatom a klinikát. Kialakult eredmény 968 9| hogy szobát vett ki nekem a svábhegyi szanatóriumban.~ ~ 969 10| SZANATÓRIUM~A szanatórium elõkelõ és csendes, 970 10| van, alig vagyunk húszan a hegycsúcsra épült óriási 971 10| magányban. Nehéz délelõttök, a hallba se megyek le, a reggeli 972 10| a hallba se megyek le, a reggeli rosszullétek nem 973 10| borzongva kuporgok hátradûlve a karszékben, s nézem az erkélyablakon 974 10| görcsösen két pontra szegezõdik: a gyomromat és agyvelõmet 975 10| mikor mozdul elõbbi, hogy a mosdóhoz vánszorogjak, félórákig 976 10| utóbbi mikor mondja fel a szolgálatot, hogy gyorsan 977 10| ételekben, aztán alvást mímelek a folyosó pamlagán, a homályban. 978 10| mímelek a folyosó pamlagán, a homályban. Pedig nem tudok 979 10| Pedig nem tudok aludni, a kényszergondolat újra megmozdul, 980 10| falai között berregni kezd a leadógép, s a sötét nézõtér 981 10| berregni kezd a leadógép, s a sötét nézõtér kínlódva figyeli 982 10| nézõtér kínlódva figyeli a kérõdzést. Mert kérõdzik 983 10| kérõdzést. Mert kérõdzik a vetítõ, nehéz dolga van, 984 10| exponált képet kell forgatnia, a vékony szalag összegubancolódott, 985 10| utolsó napjait ábrázolja a homályos felvétel. Huszonkét 986 10| képzeletünkben volt valami rokon. A harctérrõl jött vissza sebesülten, 987 10| vissza sebesülten, s mikor a kórházban meglátogattam, 988 10| eldicsekedett vele, hogy a tábori mûtõben egy füst 989 10| veleszületett zsírdaganatát a mellérõl, s abban furcsa 990 10| magnetikus leadó - és feltaláltuk a rádiót, ami még nem volt 991 10| kétségbeesve, fiatal volt, a kíváncsiság erõsebb volt 992 10| kíváncsiság erõsebb volt benne a félelemnél, és különben 993 10| félelemnél, és különben sem hitt a halálban, legalább tudatosan 994 10| legfrissebb versét, ami ezekkel a szavakkal végzõdött, az 995 10| dekadens líra modorában:~Nézek a tükörbe~Hosszan a tükörbe~ 996 10| Nézek a tükörbe~Hosszan a tükörbe~Két karomat kitárom...~„ 997 10| magamtól, ugye hatásos?” Igen, a vers hatásos volt, közös 998 10| volt, közös barátunknak, a csodálatosan nemes költõnek, 999 10| nem írt több verset. Elõbb a nyaka bénult meg és ferdült 1000 10| nekem úgy rémlett -, aztán a lába, nem kelt fel többé,