IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

11-atlan | atlas-bolt | bolta-drame | drotb-ember | emele-felha | felhi-gaffe | galan-hatra | hatso-irato | irats-keres | keret-koszo | koteg-lehet | lehor-megla | megle-nagys | nagyv-oldal | olga-ranyi | raolv-sugar | sugha-szovi | sztan-tompe | tonkr-varne | varno-zwei
           bold = Main text
      Fej. grey = Comment text

4021 16| rendet kell csinálni az iratszekrényben és az íróasztalfiókban... 4022 3| Dénes, jelentkezik, az iratszekrényt, amit tegnap olyan olcsón 4023 3| a legközelebbi iskolába íratta be tanév elején a gyereket, 4024 27| hajótöröttnek, akit egy irgalmas hullám partra vetett, megajándékozva 4025 23| Körülégeti, óvatosan, de irgalmatlanul, a kámeát, melynek egész 4026 16| borzasztó, nem csalhatok, nem írhatom másképp, mint ahogy a valóságban 4027 22| napja, suttogja fogai közt, irigyen.~*~Titkáromat, Dénest, lépten-nyomon 4028 4| maradunk A.-val az utcán. Irigykedve beszélek barátunkról, hogy 4029 6| mégis azon kapom magam, hogy irigylem a nagy markos férfit, aki 4030 8| vendégségben vagyok. Igen, haragos irigységgel, vendégségben járkálok egy 4031 20| gondoltam. „Északi légáramlat” írják otthon a jelentések, s ilyenkor 4032 2| igyekeztem kiszámítani, melyiket írjam meg elõbb: azt az elvi tanulmányt, 4033 19| egykori szerepét, Olson Irjöt, a fõszereplõ alteregó sebészorvosát, 4034 9| hát veled mi van, na mit írjunk, mit szeretnél? Van valami 4035 24| volt már. Feleségem valamit irkált az ablakhoz tolt asztalon.~- 4036 26| tartanunk, hogy eljuthassak Irkutszkba a cár üzenetével. De neked 4037 26| történetét, utazását Moszkvától Irkutszkig, amelynek legbonyodalmasabb 4038 19| egyiknek a gyárban, másiknak íróasztal elõtt, harmadiknak a telefonközpontban. ( 4039 16| az iratszekrényben és az íróasztalfiókban... most nekifekszem, ezt 4040 16| könyveket, poros iratokat az íróasztalom lapjára... Bizony, évek 4041 8| Korányi-klinikán, felvételre. Az irodában, mialatt személyi adataimat 4042 7| Bosszant, hogy a legújabb irodalmat nem tudom megkapni. A legújabb 4043 8| a finom és választékos irodalom érdekli. Lám, milyen kedvesen, 4044 6| intellektuálisan finom, tanult, az irodalomkedvelõ, régi pesti világból. Ura, 4045 15| közelíti meg. Bár hozzá íródott, nem Olivecronának van címezve 4046 20| visszafojtott lélegzettel az írógép vagy a füzet elõtt, és írja 4047 3| , hogy hívõ és haladó íróhoz erõteljes szavak illenek, 4048 1| arra kérni a széljegyzet íróját, szíveskedjék az én stockholmi 4049 2| hogy a kettõ, éppen az írónál, egybeeshetik. Tehát mondjuk 4050 4| beszél rólam, mint egy régi íróról, akirõl saját szavait idézve 4051 1| keservesen harcolni, az olvasó az írótól tudta meg, hogy õt mi érdekli 4052 22| amit a kutya haláláról írtál - és hogy dolog alkalmat 4053 25| tiszta és könnyû, és olyan irtózatosan fáradt vagyok, amilyen fáradt 4054 15| Mindezekrõl kimerítõ jelentést írtunk, amit, amennyiben a beteg 4055 7| van, szerkesztõ úr, majd írunk egy kis üveget, egész 4056 11| láthatatlan betûkkel oda van írva elébe az asztalra, mindig 4057 16| ezt el kell végre intézni. Iskolafüzetek kerülnek elõ, nini, hát 4058 3| kísérleti nyúlnak, általános iskolai dolgok közé, mintha olyasmirõl 4059 23| Olivecrona behúzza alsó ajkát. Iskolás korában, ahogy tussal húzta 4060 2| össze holmi jótékonysági iskolával, ahol a legszentebb kötelességre, 4061 27| akinek legutóbbi kalandját ismered, és nyomait még láthatod 4062 11| és kéj formájában, ami az Ismeretlenben, odakint történik.~A Valószínûtlen 4063 20| emlegetnek majd ismerõsök és ismeretlenek.~Mily szégyen, mily üres, 4064 13| nemcsak maga szolgál vele, ismeretleneket hoz magával, most látom 4065 20| kereskedõ. Ezek egy negyedórás ismeretség után nem látják többé egymást - 4066 4| idegorvossal, akivel itt ismerkedtem meg, együtt vacsorázunk 4067 10| nem változott, legrégibb ismerõse ápolóknak, szolgáknak, érkezõ 4068 5| mikor érzem, hogy közeledik. Ismerõseim, kik bejárnak hozzám, néhány 4069 8| szövegmagyarázó ábrák. Személyes ismerõseimmé váltak a csonka-bonka, ferde-görbe 4070 4| Azon kapom magam, hogy régi ismerõsöket látogatok meg, visszamegyek 4071 13| melegszívû asszony, régi ismerõsöm. Kettesben teázunk, közvetlenül 4072 6| pletykáról, két érdekes ismerõssel kapcsolatban.~Ebéd után 4073 14| elfelejtettem, ez érthetõ. Õ egykorú ismerõsünktõl hallotta, hogy beteg vagyok, 4074 22| nagyon ember volt.~- Ismerted?~- Egyszer beszéltünk, futólag.~*~ 4075 13| mûvészfejû Pötzl rövid, óvatos ismertetést közöl, eddigi megfigyelésekre 4076 10| szót se szól, zsebre teszi. Ismervén ezt a szokását, némelyik 4077 16| sikátorokon lopózunk, elragadtatva ismételgetem, hogy Ankara egészen olyan, 4078 14| területen se.~Nem gyõzöm ismételni: egész félszeg érzésemet 4079 24| természetének. Igenis, ostoba liba, ismételtem, és ezt nem haboztam több 4080 17| se engednek ki. Ez ötször ismétlõdik, míg a hatalmas csarnokot 4081 18| mûtétet. Elszörnyedek. Az istenért, tanár úr... félóra múlva? 4082 26| gyönyörûsége. A mai reggel például istenien kezdõdött, a reggelinél 4083 15| elpusztul a beteg, csak az istenítélet mentheti meg, mint a középkori 4084 15| volna ki szemedbõl, mikor az istenítéletet kihirdetted elõttem!~Már 4085 6| senilis és a többi, és hogy Istennel szokott beszélgetni. Ezt 4086 11| milyen alacsonyan száll, Istent kísértik ezek a veszett 4087 27| a Megértés, amit lelkes, Istentõl küldött építõk ácsoltak 4088 25| fél fejemmel szorgalmasan iszkolnék elõre, csak ne szaladna 4089 9| jutott. Na jól van, mégis iszom egy stampedlivel, adjatok.~ 4090 4| a pillanatnak, és mégis iszonyúbb a most következõ, másik 4091 4| ketten vagyunk. Vörösbort iszunk. Érdekes, túlfûtött lélek, 4092 1| leírás a kenõcs és a felejtés itala, ebben a furcsa patikában, 4093 6| kényelmetlen asztalok, émelyítõ italok és pocsék fekete. Valamit 4094 9| valamit, virágot, ennivalót, italt. Bianka egész kis arrangement-t 4095 16| büszke voltam, szép fehér itatósok közé préselt halványrózsaszín 4096 12| bûnös, akinek hivatalos ítélete még nem érkezett le, de 4097 13| elõtt megjelenünk, hogy ítéletemet meghallgassam, kiderül, 4098 1| következõkben az olvasó ítéletére bízni, milyen mértékben 4099 26| bujkál bennem a törvény ítéletét egyéni önérzetünk, „kivételességünk” 4100 26| tatár vezér megvakításra ítéli, a tábori diadalünnep után 4101 24| sértõnek találtam, hogy ítélõképességemben kételkednek. Elõször magyarázni 4102 24| mindig új mérleget csináló ítélõképességünkre vagyunk utalva. Feleségem, 4103 1| világon. Mindez, belátásom ítélõszéke elõtt, sokkal sürgõsebbnek 4104 17| mert többnyire fenyõ, de itt-ott még kandikál a halmokon.~ 4105 19| telefonközpontban. (Késõbb egy itteni elõadásából tudtam meg, 4106 19| Annyit már hallottam is róla, itteniektõl, hogy száz százalékig gyakorlati 4107 26| órakor õnagysága elment, de itthagyta nekem társaságul a kedves 4108 11| világfias fölény és gúny. Nagy ívben induló pályafutása most 4109 16| nyirkos éjszakámban~Csillárok íve gyúl ki hirtelen...~(Egy 4110 26| megenyhüljön...”~„...oly módon ivott, hogy a tejnek része, 4111 22| valamikor tetszik tudni, izében... Stockholmban, igen, igen, 4112 4| igaz azokkal a gyerekkori izékkel, és a szemeteslapátban is 4113 17| elszörnyedek, amikor negyvenféle ízelítõt kezdenek lerakni asztalunkra - 4114 26| félhangosan, magamban szavalva, izenem Olivecronának:~Ich bin ein... 4115 17| tejszín. Sajnos, nem érzem az ízét semminek (akárcsak tegnapi 4116 15| kifogyott a gomb.) Csak egy elég ízetlen akasztófahumorka terheli 4117 23| Ezek az ordítások, dühöngõ izgalmak. Nem érezte olyankor, mintha 4118 6| egyáltalán a határon túl), csupa izgalom, amit elõkelõen leplezni 4119 9| vonok, majd megtudom, mit izgassam magam. Na , akkor gyerünk 4120 6| csinálja. Ez a bosszantó és izgató béka csúfot ûz minden nõiességbõl, 4121 27| Karcsú, szõke leány szaladgál izgatottam a közelemben, keres valakit, 4122 2| emlékszem, mennyire fel voltam izgatva. Ennyi volt a közmondásból: „ 4123 10| változatosság kedvéért. De itt se izgul fel, bölcs egykedvûséggel 4124 12| nem zavarodtak-e össze az ízképletek? Végre furcsa kérdések következnek: 4125 13| emlékek korhadó zamatját ízlelgetjük, mint gourmet az „érett” 4126 14| nem feltûnõ, rendkívül ízléses - talán csak a kihajtó szélesebb 4127 26| Józsefet a vándorkereskedõ izmaeliták megtalálják a veremben: 4128 3| belülrõl, mint atléta az izmait, vagy zongoramûvész az ujjait. 4129 11| új szerszámon dolgozik, izzadva - nagy hírû sebész rendelte 4130 23| túlfeszült, az acélszál halványan izzani kezd, aztán villanva fellángol 4131 27| csodaszép a tavasz, a tenger, a jachtok és a hegyek. Fröken gondolkodik, „ 4132 6| egy szimatoló kölyökkutya Jack London regényeibõl, arra 4133 8| szemgolyója kifordult. Jackson-epilepszia, bólintok magamban, ahogy 4134 3| professzor bostoni mûtõjében egy Jackson-epilepsziában szenvedõ betegen koponyamûtétet 4135 6| kicsit behúzza a nyakát, nem jajdul fel. Érdekes új kísérletnek 4136 8| amiket nem tud kifejezni, még jajgatással se, mint az állatok. Little-kóros 4137 5| sárgás folyadékot, dühösen és jajgatva, mintha valamennyi zsigeremtõl 4138 5| trilógiáját olvastam, éppen Jákobról meséltem Cininek lelkesen, 4139 12| ezekben a pincékben volt, s a jámbor ápolókat átlátszó humorral 4140 22| Erzsébet-kilátónál. Ez a János-hegy orma, legmagasabb pontja 4141 3| Otthon vacsorázom, Cinivel január óta legényéletet élünk, 4142 10| ezt a tipikus tekintetet, járást - menjen csak pár lépést, 4143 8| ki, szurkál, csiklandoz, járat, emelgeti végtagjaimat. 4144 3| hogy zsiradék gyûlt össze a járatban. Ezt nem szeretem, kedvelem 4145 5| fordulok, ahol pad áll a járda szélén: ráereszkedem, az 4146 5| magam, ami tulajdon útját járja, csak belsõ parancsnak engedelmeskedve, 4147 26| éppen felülni? Álljon fel és járjon.~~Olyan volt, mint egy álom, 4148 12| ahogy a kongó folyosókat járjuk, tisztára a bûnösé, aki 4149 21| várok, a kínos tisztaságban. Járkálnak körülöttem, halk szavakat 4150 8| irigységgel, vendégségben járkálok egy idegen városban, ahol 4151 12| panaszkodom, hogy rossz ez a jármû, vízszintesen is himbálózik, 4152 2| vonatok járnak, vagy valami új jármûvet próbálnak ki? Az utolsó 4153 27| mindenki boldog itt, ezért járnak-kelnek és ülnek padokon és merengnek, 4154 10| homlokát ráncolva vizsgálja a járókelõket.~És télen néha órákig áll, 4155 12| gyöngéd, leplezgetõ, enyelgõ játék, mint otthon, ahol mindenki 4156 27| születtem bele - játékutcákon játékemberek járnak, fõzõcskét esznek, 4157 25| ájulatosan édes és szörnyûséges játékot, amit kiterveztem magamban, 4158 27| járnak, fõzõcskét esznek, és játékpénzzel fizetnek érte. De aztán 4159 27| nem ebbe születtem bele - játékutcákon játékemberek járnak, fõzõcskét 4160 9| lesz. Hát egy parti sakkot játszanék-e? De mennyire, nagyon szívesen, 4161 25| de most se láthatom, nem játszhatom el vele azt az ájulatosan 4162 19| barátom ismerte a szerepet, játszotta is. Amit Olivecronáról beszéltem, 4163 6| aki viccel, könnyedséget játszva, henceg:~- Aranka - nekem 4164 15| iratot.~- Tessék. A lelethez javallatot is csatoltam, természetesen 4165 11| biztat semmi jóval. Lesz majd javaslatom...~- Az a kérdés, az anyagi 4166 7| statisztika ellenére is okvetlenül javasolt, ha a diagnózis, fõként 4167 17| gelungen? gratuliere...” „Jawohl, Herr Professor, vorläufig 4168 6| tébolydák régi „habitüé”-je, reggel elkísérem feleségem 4169 17| vagyunk túl a télen. Igaz is, jégeringet kell venni, ha még van nyitott 4170 18| egyszer átvillan rajtam a jeges rémület, talán már meg is 4171 5| MÁV-hoz kellett sietnem jegyért. A feleségemtõl levél jött, 4172 6| elfelejteni? Fel kellett volna jegyezni a noteszomba.~Aha, tudom 4173 19| búcsúzni kezdett. Annyit jegyezve csak meg, hogy ezek biztosan 4174 7| például agydaganatom van - jegyzem meg.~Jót nevet.~- Miket 4175 7| A vizsgálat elhúzódik, jegyzetek, számítások. A kedves, halk 4176 5| Végeztem a dolgom, közben jegyzeteket csináltam egy készülõ regényhez, 4177 8| igen...~- Tehát sehol semmi jel...~- Itt volna talán ez 4178 10| szívébõl, más, elmosódott jelek is mutatják. Nyáron szívesen 4179 4| összeszedni magam - az is jelenben fog lejátszódni, nem a jövõben, 4180 8| királykisasszonyok, idilli jelenetek, kristálypaloták bukkantak 4181 20| Színészt, aki ezért az egyetlen jelenetért vállalta a szerepet, hogy 4182 20| kinyitni, kinyitni! Errõl a jelenetrõl még egy hét múlva is azt 4183 15| pontosan körülírható helyen, jelenleg mintegy tyúktojásnyi hólyag 4184 27| apró balszerencsék, amikrõl jelenlétemben beszélnek, váratlanul könnyeket 4185 20| felismerem megint... Meg fog jelenni még egyszer és én már...~ 4186 15| mindig egyformán jelentkezõ jelenségekbõl a soha nem jelentkezõre, 4187 14| ellenére igen fontos és jelentékeny szerepet tölt be az intézetben, 4188 15| éjszakára. Délelõtt a klinikán, jelentem alássan, bevonultam. Néhány 4189 17| Stockholm, és nem is fog jelenteni négy hétig. H.- fogad 4190 11| szemlelet, a belklinika jelentései - végleges diagnózis még 4191 20| légáramlat” írják otthon a jelentések, s ilyenkor vad, Ossziáni 4192 14| értem, miért volt, és mit jelentett. Elmondom, megjegyzés nélkül.~ 4193 14| elõtt.~Tíz óra felé egy urat jelentettek be.~Kiderült, hogy tanársegéd 4194 13| olajkoronát, vagy olajfalombot jelenthet magyarul, vagy talán hódolati 4195 20| kezdem, érvek és ellenérvek jelentkeznek, egyik se gyõz meg. Igen, 4196 9| nincs, minden öt napban jelentkeznem kell. Imre jön értem, és 4197 15| jelenségekbõl a soha nem jelentkezõre, mint ahogy Le Verrier jelölte 4198 8| verklinyekergés fest alá.~Nem jelentkeztem a klinikán, Bécsbe se írtam. 4199 12| elhallgatok én is.~Reggel tízre jelentkezünk a Wagner-Jauregg Klinikán.~ 4200 13| talán sikerül. Egy hét múlva jelentkezzem újból.~Egy hét sok idõ, 4201 14| magas rangú, szinte papi jelentõségét ilyen komolyan vette volna, 4202 4| magam. A valóság mindig jelenvaló, egyetlen pillanat a valóság, 4203 13| hát hogyne, háziorvosuk, a jeles sebésztanár, pontosan megmagyarázta 4204 7| nyavalyás! Vagy adj egy jelet! Csak õszinte legyen - ordíts 4205 27| az ablakra és a szívemre, jelezni akarom, milyen csodaszép 4206 25| ellenkezõ irányban fut, jelezve a haladást. Erre nem számítottam, 4207 11| gyönyörû! és milyen alkalmas jelkép, egy nekrológban az egész 4208 19| érvényesülnek, érthetõbben, esetleg jelképesebben magyarázzák azt, ami történt. 4209 19| történhetett volna. A valóság még jelképesen is jobban tudta, mit, miért, 4210 18| mesék száraz és szimpla jelképességével tíz évnek nevezni életemnek 4211 9| végzetem ellen. Ami pedig a jelképet illeti - az olvasó, ha elég 4212 17| hagyom, hogy építsék.” Egyéb jelképével a megváltozott idõknek nem 4213 11| függ, növekedés és nemi jelleg kormányzója. Lehet elöl 4214 3| végig a természetben kettõs jellege van: egy belügyi, életfenntartó, 4215 9| sajnálattal értesült, hogy múló jellegû betegségem alapos kivizsgálása 4216 20| nem lehet tudni, kicsoda, jelmezeket próbál, és szerepeket játszik, 4217 16| kell beszélnem, és ragyogó jelmezem ellenére csak ne lennék 4218 16| színpadon tumultus, tarkaság, jelmezes karok, a zenekarban diadalmas 4219 6| növényeket és állatokat jelölnek az állatkertben és botanikai 4220 10| feleltetésrõl van szó, és a jelölt dadog, visszafordul, s profilból, 4221 15| jelentkezõre, mint ahogy Le Verrier jelölte meg pontosan az Uranos helyét, 4222 26| amit a pesti szemorvos jelzett, a tökéletes éjszakáig? 4223 21| zökkenéssel. A fúró átszaladt, jelzi, hogy a hegye szabadon forog. 4224 11| Olga fiam... szervusz, Jenõ, jól viseld magad...~~A 4225 11| magával?... Most beszéltem Jenõvel... hát maga nem értesít 4226 7| Sz. R. jön be, könnyedjenseits vom Guten und Bösen” arckifejezésével, 4227 14| ribilliót csap ágyam mellett.~- Jézusmária, maga nem öltözött fel, 4228 3| megcsinálják. El is megyek, jóakaratú fölénnyel beszélek az asztalossal, 4229 22| kezdõdik” - mondják gúnyosan a jobboldali érzelmûek, az akasztani 4230 13| hivatkozva. Õ úgy látja, mintha jobboldalt folyadékkal telt hólyag 4231 18| komor hangulatát. Cipelnek jobbra-balra, ültetnek furcsa székekbe, 4232 22| benyit a fürdõorvoshoz, hogy jódozza meg. Az orvos kérdezõsködik 4233 15| intézkedések. Vendégek már nem jöhetnek, néhány részvétteljes érdeklõdõt 4234 13| tanár úr.~~Valaki bekopog. Jöhetünk már? Igen, tessék, készen 4235 11| tíznapi pihenõre... nem jönnél velem? ~Elnevetem magam.~- 4236 22| üzenet számukra? Messzirõl jössz, drót testvér? - kérdi suttogva 4237 24| Az ápolók lábujjhegyen jöttek-mentek, nem kérdezõsködött senki, 4238 9| mikor kimentek. S az újonnan jötteken már egész világosan látom, 4239 11| hiszed, volna? Ezért jöttél?~Elõször látom életemben 4240 9| ez már túlzás. Ha egyedül jöttetek volna, külön-külön, nem 4241 2| írom meg elõbb, hogy ennek jövedelmébõl aztán annyi ráérõ idõt biztosítsak 4242 11| melyekben ott olvasható a jövendõ igéje?...~Kettõt csakugyan 4243 4| jelenben fog lejátszódni, nem a jövõben, ahogy önmegnyugtatásomra 4244 1| hogy ez a minõség nemcsak jogcím, de keserves kényszer is, 4245 5| módszeréhez, hanem neki az én jogos kívánságaimhoz. Csak napok 4246 2| vízszintesen a rejtvénybe. Kitûnõ, jóízû népi mondások ezek, csak 4247 9| egyszer nevetek csak szívbõl, jóízûen és felszabadulva. Hosszú 4248 12| álmom hatása alatt csárdás jókedvem van a klinikán, nem merem 4249 20| pongyolaságomat, cinizmusomat, sõt jókedvemet és fölényemet viszont éppen 4250 14| kedves R. tanárnál olyan jólesõen nyugtattak meg, vagy ingereltek 4251 9| találok szobámban, ez a jópofa, D. Erzsi volt itt, sokáig 4252 9| haragszanak rám, még minden jóra fordul. Akkor hát - mi ez, 4253 27| Hol is volt a cél, minõ Jóreménység fokán? Úgy volt bizony, 4254 3| iskola, a tanítónõ olyan jóságos, a gyerek remekül tanul, 4255 19| tömpe volna az orra, ami jóságra vall. Egyébként akármi lesz, 4256 6| köhécselve szállunk ki a josefstadti ház elõtt ebbõl a furcsa 4257 17| húzni kezdem a lekókadt Jóskát. Nem mulatság elõzékenynek 4258 11| a táltosok és vajákosok jóslatait, komolyan forgatják az állati 4259 4| mint a cigányasszonyok: jóslatokat mond, prognózis címén, ha 4260 2| nem téveszti-e össze holmi jótékonysági iskolával, ahol a legszentebb 4261 11| jelen, mindig a helyén, egy jottával sem több és nem kevesebb 4262 11| romlása nem biztat semmi jóval. Lesz majd javaslatom...~- 4263 17| félemeleten, a bársonyos szemû Judik Etellel! „Zwei Melange, 4264 25| futnom, hogy mégis elõbbre jussak. Néha mintha sikerülne, 4265 26| a humorista is babérhoz jusson.~Jól aludtam, a porokból 4266 13| mintha csak véletlenül jutna eszébe, mert éppen meglátott ( 4267 8| ám, emlékezetes részhez jutottunk éppen. A József életén és 4268 9| hangulat a nézõtéren eszembe juttatja a színpadot, amin vagyok? 4269 1| mértékben sikerült érvényre juttatnom szemben a velem született 4270 2| ezeket: szokásommá vált, kabalámmá, ha egy héten elmaradna, 4271 8| gyöngédebbek, felugranak, hogy a kabátomat felsegítsék. Várakozó kíváncsiság 4272 17| leszünk. Visszamászom a kabinba, de már nem tudok elaludni.~~ 4273 3| általánosító elmélettel kábítom el intellektuális önérzetemet, 4274 17| sötétedik, mikor felkeltenek. Kábultan, kóvályogva cihelõdöm. Még 4275 20| hátravetett fejjel, teli szívbõl kacag. Aztán gyermekkoromról mondok 4276 8| is dantei, inkább homéri kacajával. Egy fényképre sokszor visszalapoztam: 4277 10| látványa akkor is ördögi kacajra ingerli, ha hozzáérnie se 4278 3| pamlagon és mikor csiklandozom, kacarászva azt kiabálja: „, zsidógyereket 4279 16| helybeli szerkesztõ dévajul kacsint, és hív az ankarai éjszakába, 4280 16| Kökörcsin, más növények, kacskaringós piros meg kék ágakkal-bogakkal... 4281 12| vékonyabban és élesebben kacskaringózik a nyávogás, míg fel nem 4282 18| a köpenyt, belefektet a kádba, húzza rám a vizet, erõteljesen 4283 11| áradva bugyborékolnak a kagylóból.~- Jézus Mária... mi van 4284 23| nem, különben leteszem a kagylót. De nem lehet, a dolog nem 4285 26| óta holmi vidám, szinte kaján kis nevetés bugyborékol 4286 27| rólam is, akinek legutóbbi kalandját ismered, és nyomait még 4287 18| minden képzeletet felülmúló kalandnak érzem) -, talán szabad a 4288 5| leszállást.~Ennél a második kis kalandnál, úgy tudtam, nem volt halálfélelmem, 4289 1| legyõznöm, mielõtt stockholmi kalandom megírására rászántam magam. 4290 9| valaki: Ernst Ottó barátom, a kalandozó publicista hív magához, 4291 3| körül a család, mindenkinek kalap a fején. Alatta versike „ 4292 6| divatjamúlt gavallér, kürtõs kalapban. Õnagysága H.-éknál lakik. 4293 15| vezetni, egyik kezében, a kalapját, hóna alatt koporsóval?~ 4294 15| apróságok. Többek között egy kalapskatulya, amit barátnõitõl kér kölcsön. 4295 15| tekintették, hogy valaki kalapskatulyával kísérje haldokló férjét 4296 27| a bajtárs, kifosztott a kalmár? Ugyanakkor, látod karjába 4297 7| orrviszketéses páciens kálváriáját és mennybemenetelét.~~Míg 4298 17| lehet, hogy most már... kamaszkori versem sorai bukdácsolnak 4299 23| dombormû. Mint egy nagy kámea, amibe, saját anyagából, 4300 23| óvatosan, de irgalmatlanul, a kámeát, melynek egész tömege élesen 4301 27| sziklafalon, már régen nem volt Kanaán, aminek vélnéd... Pedig 4302 27| újra kezdhetem az életet a Kanaánban, ahol kincseimet összegyûjtöttem? 4303 27| hadd rohanok - ezzel a kanállal kikaparom, kiásom a sziklát, 4304 17| pompás karszékek, nálunk régi kandallók elõtt lát ilyent az ember. 4305 17| fenyõ, de itt-ott még kandikál a halmokon.~Malmõben átszállás. 4306 17| schwierigkeiten, es wird schon... es kann noch vielleicht...” És némi 4307 27| egymás után rakosgatja elém a kannát, tányért, ibriket, gépiesen 4308 24| bizonyára méltóztatik ismerni Kant diszciplínáit, tér- és idõérzékletünk 4309 25| tovább, a Trelleborg felé kanyargó sínek között.~~Egyszer aztán 4310 9| szemészetre. A kerten át kanyargunk a pavilon felé, elõszobában 4311 23| bravúrosan szaladgál, besüpped, kanyarodik. Sehol nem szalad be az 4312 27| hûvösséget, szemben az öböl kanyarulata, fönt, a hegyen a csillagvizsgáló 4313 6| nincs eszénél, a szörnyû káoszban, mely lelkében háborog, 4314 21| láthatják, de meddig tart a kaparászás? talán mégis megtisztelnének... 4315 23| A finom késsel óvatosan kaparja le, fejti fel, emeli ki.~ 4316 11| mindegy, hol kezdõdik, hol kapaszkodik meg, nekem nem. Az õ számára 4317 6| nyálkahártyába, konokul csúsznak, kapaszkodnak lefelé. Ez a gombafajta 4318 4| az érzésem, hogy meg kell kapaszkodnom. De mibe? Az asztalba vagy 4319 15| támogassanak, a karfába kapaszkodom. A kofferek már fel vannak 4320 15| ha valami hatásos jelenet kapcsán „érthetõen” rendkívüli lelkiállapotban 4321 14| ingereltek fel, mindenesetre kapcsolatot teremtettek orvos és beteg 4322 4| találok egy képet, emléket, kapcsolódást, amiben önmagamra ismerek... 4323 26| folytonosan és megszakítás nélkül kapcsolódnak egymásba, mint ezelõtt, 4324 24| tárgyilagosságom büntetéseként, altatót kaphattam, mert harcias kevélységem 4325 27| magam kormányosa, magam kapitánya.~Ennek bizony vége, kis 4326 13| elutazásom napján 300 pengõt kapjon.~Ez legalább világos beszéd, 4327 11| tragikával. A hõsnõ levegõ után kapkod felháborodásában.~- Halló, 4328 7| hallgatók vesznek körül. Mohón kapkodják egymás kezébõl a szemtükröt. 4329 21| gondolattal - azt hiszik, kapkodni fogok, vagy feldöntöm az 4330 26| szépségek varázslatában, éppen kapóra jött nekem. Miután hosszasan 4331 4| kupacokat, gyümölcsdombokat: a káposztásteknõk, uborkáshordók sárgán és 4332 8| fivérek megragadják az Anya káprázatos nászköntösében páváskodó 4333 12| ami ennyit ért annak, aki kapta.~De este nyolc óra felé 4334 6| egyszerre csak megállok a kapuban, mint az ökör, ott a vágóhídon, 4335 7| Mária utcai szemklinika kapujában, s csak most eszmélek , 4336 1| Mennyei Riport” legelsõ kapuját (nem furcsa, hogy ezt a 4337 16| csoport mindig eltûnik a kapuk alatt... Az emberek tanácstalanok, 4338 3| tavasszal elindítjuk, jövõ karácsonyra egyenesben vagyunk. Átveszek 4339 13| élvezettel kóstolgatom a karaktereket. Tisztában vagyok a helyzettel. 4340 4| szervi összefüggésben áll karakteremmel, vágyaimmal és csalódásaimmal, 4341 24| feleségemet is beleszámítva, karakterológiai fejtegetésbe kezdtem, melynek 4342 6| Kietlen rossz szag a folyosón, karbolos tisztaság, kopár falak, 4343 22| lemegy a Balatonra, valami karcolás van a kezén, benyit a fürdõorvoshoz, 4344 21| északi lovag, keresztes karddal a kezében.~- Wie fühlen 4345 24| mozgatom. Tehát, mint Varus kardját, ezt dobtam a serpenyõbe. 4346 22| õ Stockholmban volt mint kardvívóbajnok, a miniszterelnök ott korcsolyázott 4347 15| engedem, hogy támogassanak, a karfába kapaszkodom. A kofferek 4348 22| átsuhan egy gonoszkodó kis karikatúra, amit írtam róla, de aztán 4349 10| egy barátunkat próbálta karikírozni, aki félórával elõbb ment 4350 27| kalmár? Ugyanakkor, látod karjába ölelt az ismeretlen, megmentett 4351 23| nõi felsõtestet ábrázol - karjaiban, erõsen arcához szorítva, 4352 5| ragadni magával, mint gyenge karjaim, láttam, hogy kilométerekkel 4353 21| azon túl alig valamit. Karjaimat magam mellé fektetem.~~Szorosan 4354 20| leány siet a város felé, karjáról korcsolya lóg, arcát pirosra 4355 9| be elõre, gyakorlatom van karkinyújtásban, behunyt szemmel elõre-hátra 4356 5| gyomoridegesség hárult, és hogy Karlsbadba kellene mennem, ha volna 4357 21| ahogy a finom penge kört karmolva, megrajzol egy nagy területet. 4358 12| fitymálva és kihívóan és kárörömmel mereszti immár a szikrázó 4359 8| émelygõs légkörében, melyet kárörvendõ, keserves verklinyekergés 4360 16| tumultus, tarkaság, jelmezes karok, a zenekarban diadalmas 4361 10| tükörbe~Hosszan a tükörbe~Két karomat kitárom...~„Tudod - magyarázta 4362 21| csodálkozva hallom dühös káromkodás helyett, udvarias és restelkedõ 4363 12| egyre jobban ordít, magyarul káromkodik, nagyon csúnyán és rugdal: 4364 18| sebész, aki ilyenkor el ne káromkodja magát... Zavartan fordultam 4365 12| teraszán. Nem tréfálok, és nem káromkodom már, hallgatok. A fejem 4366 24| fuldokolva feküdtem, és káromkodtam.~Hát most megfogtak. Erre 4367 20| zenével telik meg a színpad, kárpótlásul az elfutó életért - hogy 4368 10| borzongva kuporgok hátradûlve a karszékben, s nézem az erkélyablakon 4369 17| helyett öblös, óriás, pompás karszékek, nálunk régi kandallók elõtt 4370 13| orgiáit betegágyam körül, karszékekben, pamlagon, összezsúfolva, 4371 2| is... szí”. Nem akarom a kartárs úr lelkiismeretét megterhelni 4372 26| dobogó szívvel, mint a kártyás, amikor „gusztálja” a lapot, 4373 5| újságírók felé, mikor a karzaton egyszerre csak kiabálni 4374 17| Helyes kis vendéglõ, oldalt kasszafülke, a kasszírkisasszony, világosszõke 4375 17| vendéglõ, oldalt kasszafülke, a kasszírkisasszony, világosszõke Solveig, barátságosan 4376 19| semmi mást. Aztán szép kis kastélyába vonul vissza (gazdag ember) 4377 9| Néptelenné válnak a széles kaszárnyafolyosók, a termekben túlvilági kék 4378 26| beöntésnek egyelõre nincs hatása. Katétert is ma kaptam elõször életemben, 4379 17| Gáspárék kedvesek, jókedvûek. Kató dicsekszik, hogy a Móricz 4380 3| igaz, hittanóra külön van a katolikusoknak. Cini gurul a földön, úgy 4381 13| folyosón csípem el. Szikár, katonás, nagyon kedvemre való ember. 4382 20| megtapogassam a pulzusom, mikor kattan a villany a nyíló ajtó mellett. 4383 6| Egészen más, éppen ellenkezõje Kaulbach rajzának a tébolydáról, 4384 23| sárga golyó, aztán kever és kavar... Bámulatos.~~Ohó... csak 4385 23| kicsit hosszú ez a lágy kavarás és keverés, bár egyre sebesebb 4386 23| ismerni, igazán. Keveri és kavarja, ez az ügyes szakács, a 4387 5| szünetel, a gyomortartalom kavarog - „feszít a kóranyag, a 4388 7| rezümét csinálni. Mondatok kavarognak elõttem. Különösen egy: „ 4389 9| hogy bemehetnék kedvenc kávéházamba anélkül, hogy ott legyek, 4390 22| eltekintve a „Blaumontag”-tól, kávéházas és újságolvasó városról 4391 5| lesz több, visszamehetek a kávéházba. A társaság még ott ül, 4392 5| feltûnés nélkül kivezet a kávéházból. Kint, az utcán (még hûvös 4393 5| hatalmasabb vonzó Erõt, ami, mint kavicsot a parittya, forgatott nagyobb 4394 13| készüléket, visszarakja a kazettába.~Szembefordul velem. Térdére 4395 9| szóvirágot is. Két remek kecskerímet komponálok a másik Gyula 4396 10| fiatal, hegyes, fekete kecskeszakálla van, különös keveréke Don 4397 9| hogy utoljára lássa.”~Egy keddi napon délelõtt tizenegykor 4398 9| derûtõl. Végre is sokféle kedély van a világon, nem gondoljátok, 4399 6| azt nem szabad, súlyos kedélybántalmat okozhat.~- De hiszen nem 4400 9| kijönnek hozzám, felfrissíti kedélyem. Délután kisüt a nap. Valami 4401 14| képzeteink, még érzelmi vagy kedélyi területen se.~Nem gyõzöm 4402 26| a vezetõ leküldi fiát, Kedmát, hogy hozza ki a mélységbõl.~ 4403 19| mikor repülni kerekedett kedve? Vagy a nyúltagyvelõ titkos 4404 3| járatban. Ezt nem szeretem, kedvelem a tisztaságot, és túl szépnek 4405 2| dolog, továbbmentem, még kedveltem is e rejtelmes hangot. Ez 4406 21| gúnyos, szinte kötekedõ kedvemben vagyok. Teljesen magamnál. 4407 13| telefonon, virtuóz író, egyik kedvencem a stiliszták közt. Odaveszem 4408 4| mondja a modern Hamlet kedvesének. Lám, már a humorom is visszatért, 4409 13| gyümölccsel, házikabáttal kedveskedik, Lacinak, aki irodalmi pletykát 4410 26| Utána egy sereg viccel kedveskedtem, szelíddel és borsossal 4411 9| mintha keresnék valakit. A kedvesnõvérek némán néznek utánam. A betegek 4412 12| különösen errefelé, mindenki kedvetlen, gyanakvó. Hangosan szidom 4413 7| eltávolítása még a mai nem kedvezõ statisztika ellenére is 4414 27| hála istennek - a helyzet kedvezõbb.~ 4415 1| kényszer is, döntõ esetben kedvünk ellenére jelentkezõ belsõ 4416 12| megvakul!~És egy reggel duhaj kedvvel ébredek. A kedves, fájdalmas 4417 17| térdeimen és a kezemen olyan kefe lesz, mint a lábatlan koldusoknak, 4418 17| mászni a lépcsõn, araszolva a kefékkel.~Jóska orra már mozog, brummogva 4419 9| Már-már fellélegzem, de nincs kegyelem: az elsõ szerény kis közlést 4420 18| köze az egészhez, hiszen kegyelmi kérvényemet beadták... Tudákos 4421 6| az utca során, köhögve, kehesen, mint egy öreg ember.~~Vizesen, 4422 11| fel, közvetlenül, kín és kéj formájában, ami az Ismeretlenben, 4423 7| új szemüvegre. Félálomban kéjes gondolatok jelentkeztek 4424 9| Lábujjhegyen bolyongani kezdek a kékben derengõ kórtermeken át, 4425 27| ragyogását a zöldeknek és kékeknek és pirosnak. Autón jöttünk 4426 6| balga szentrõl, a szigeten. Kéken, derülten néz körül. Mosolyogva 4427 9| dereng, magam is stílszerûen kéket gyújtok fel különszobámban. 4428 3| a koponya hátsó részén keletkeznek. Magamban elhatározom, hogy 4429 2| fog derülni, hogy régebbi keletû volt), de annyi bizonyos, 4430 13| Hála Istennek, végre valami kellemeset is hall majd az ember.~- 4431 5| jelentkezõ kis bajokat tovább iskellemetlenségneknézem, mint azelõtt. Megnyugodva 4432 2| Persze, a színdarabhoz is kellenének elõkészületek, tárgyalni 4433 4| vágnak éppen: halkan bõgve, kelletlenül ódalog a fal mellé, de azért 4434 24| fél nyolckor fel kell majd kelnie. Így semmi rendkívülit nem 4435 8| szemem elõtt, különös erõvel keltek életre a szövegmagyarázó 4436 19| különösebb rajongást nem keltett bennem. Azt mindjárt éreztem, 4437 23| együtt akkora, mint egy kis kelvirág. Felülete dudoros. A dudorokból 4438 20| Ez hát az északi szél. Keményebbnek, zordabbnak, harsogóbbnak 4439 11| is, a nyúltvelõ felé. Kis keményedés, velem született, olyan, 4440 17| aha -, értem, németre kell keményítenem a lágy svéd szavakat. Pár 4441 21| asszisztens sziszterek körülrakják kendõvel a területet. Nem hallom 4442 13| vízelvonót, ezzel egy hétig kenni kell magam, diétán élni, 4443 13| tûrhetõen érzem magam, ez a kenõkúra, úgy látszik, használ. Mindegy, 4444 18| között kiástam magamnak, hogy kényelmesen tudjak feküdni, oldalt, 4445 6| rossz szagú díszletek, kényelmetlen asztalok, émelyítõ italok 4446 14| magyarázni magamnak, hogy kényelmetlennek érzem a korai felkelést 4447 18| amibõl semmit se láttam, és kényelmetlenül igyekszem másra gondolni, 4448 3| testi hiúságomat is, ezt a kényes, oly könnyen sebezhetõ, 4449 19| Udvarias, de udvariassága nem kényszeredett, érezni, hogy legmeghittebb 4450 10| Pedig nem tudok aludni, a kényszergondolat újra megmozdul, s odabent 4451 6| a nyugtalanság okát: egy kényszerképzet csúszott gondolataim közé. 4452 5| néha tudatossá bennem a kényszermodor, tudatossá és ellenszenvessé. 4453 10| bírom tovább ezt a megújuló, kényszerû erõlködést, hogy ezeket 4454 12| elosztása tisztább az álmodott képeken, mint a valóságban megtörtént 4455 20| csillaghavazást ábrázoló képeknél. Igen, õ az, százezer fényévre - 4456 12| szobákat kínzókamrákhoz, minden képemet innen veszem. Megállapítom, 4457 22| éppen ott áll, elmereng a képen: érdekes, ez a legújabb 4458 17| Párizs, London, mennyi képeslap - ide nézz, boga, látod 4459 13| a legizgalmasabb emberi képesség, a részvét dõzsöl, lakmározik, 4460 19| ahogy visszaidézni próbáltam képét, oldalt fordulva az ágyban, 4461 24| alacsonyrendûségérõl kialakult véleményem képezte. Szavamat nem válogattam, 4462 19| Mintha valami hiányozna a képhez? - mintha valamit elfelejtettem 4463 20| koromban gyönyörûbbnek találtam Kepler és Newton és Laplace meséjét 4464 24| bontottam szét tizenkét egyforma képre. Minden elbóbiskolásomat 4465 23| helyet adott egy késõbbi képsornak, ami aztán, visszavetülve 4466 24| elméletet és praktikumot, képtelenek felfogni, hogy a tudomány 4467 15| nagyhatalom, a kirurgia képviseletében, jónak látja vállalni, mint 4468 19| veszem észre) elvárom annak képviselõitõl, hogy éppen úgy tiszteljék 4469 3| nélkül, ha rátalálnék a képzelet-apparátusban, lent valahol, a nyúltagy 4470 20| valami - egy éber álom, képzeletbeli kaland, amit néhányszor 4471 23| ember végre visszafordítja a képzeletében megfordult ágyat, vagy a 4472 18| századának valóságát minden képzeletet felülmúló kalandnak érzem) -, 4473 10| lehetett, hiszen logikánkban és képzeletünkben volt valami rokon. A harctérrõl 4474 7| életemben... soha nem estem képzelõdésbe, különben most se... egy 4475 15| ifjúság boldog, tudatlan képzelõdésébõl, hogy egész életünk külön, 4476 8| mindent, igazolódik.~~Eleinte képzelõdésnek igyekszem hinni, ha az emberek 4477 11| másik számol, a harmadik képzelõdik, a negyedik vágyakozik és 4478 23| hallanám a hangom, vagy csak képzelõdöm? Oda kell figyelnem erre 4479 18| fûzõdik hozzám egyetlen képzet se. Se , se rossz. Viselkedésemen 4480 14| élünk. Nem lehetnek közös képzeteink, még érzelmi vagy kedélyi 4481 5| gyomromban. Igyekszemkellemes képzetekkel” elnyomni a gyomor úgynevezett „ 4482 2| fõként, ha erõsen családias képzetkörben mozog, nem érti-e félre 4483 4| groteszknek látszó ugrálás a képzettársítások közt, ez az egzakt és óvatos 4484 25| megvannak-e még a hozzá tartozó képzettársulások: a porcelán garnitúrából, 4485 16| körülírt, kitapogatható képzõdményt mondok, ami semmiképpen 4486 26| Anni romantikus lélek, a képzõmûvészet és más szépségek varázslatában, 4487 9| múlva tudtam csak meg, hogy kérdése logikus, orvosi kérdés volt. 4488 13| hozzon életem és halálom kérdésében, és ami most permanens ülésben 4489 26| el, azért nem válaszoltam kérdésére, mert ráeszméltem végre, 4490 10| kérdésre, s a legnehezebb kérdésnél se hibázik. Csak nem egyenesen 4491 6| ki rajta a skizofrénia. Kérdésünkre, hogy mit keres itt, fölényesen 4492 27| Nini, kis norvég rokon, azt kérdezed, boldog és büszke vagyok-e 4493 14| esetemrõl? Mihelyt effélérõl kérdezem, elhallgat, akár egy nyomozóközeg, 4494 14| állammal, s aki jóságosan kérdezget, felelni azonban csak annyit 4495 24| A kötést? Kicsit korán kérdezi. Hát majd ha kell. Talán 4496 20| tûnõdve, ábrándozva. Nem kell kérdeznem rendõrt, Ibsen életrajzából, 4497 18| olvasmányaimból. Ahelyett, hogy azt kérdezném, amit szûkölve és vinnyogva 4498 12| akit akkor láttam? Mikor kérdezõsködésemet magam is nyûgösnek érzem 4499 12| színhelyére. Nyugtalanul kérdezõsködöm: itt van-e még az az orvos, 4500 24| lábujjhegyen jöttek-mentek, nem kérdezõsködött senki, s ha mégis kérdeztek 4501 18| délutánig ottmaradt. Tõle kérdezõsködtem egyet-mást a városról, ahol 4502 24| kérdezõsködött senki, s ha mégis kérdeztek valamit, mogorván motyogtam, 4503 24| Mikor veszik le a kötést - kérdeztem, igazán minden civakodó 4504 12| egész, valami láthatatlan kéregetõ kintornát tol utánam, csak 4505 19| szárnyakat, mikor repülni kerekedett kedve? Vagy a nyúltagyvelõ 4506 13| ugrató tréfára is kedvem kerekedik. Hallom, Sándor barátom 4507 15| majd velem, leköpjön, fölém kerekedjék! Ó, mennyivel több nekem 4508 2| mint mikor a lokomotív kerekei lassan nekilódulnak, aztán 4509 3| csigája a földet, megállítani kerekeit. Cini unja a dolgot, vízipólóról 4510 17| lejáró alatt vasburok, a kerekek nem forognak. Mégis hullámzik. 4511 18| éjjeliszekrény négyfelé nyitható, a kerekeken járó ágyat fel lehet emelni, 4512 4| csináltatom meg.~~Egy délelõtt a Kerepesi-temetõben találom magam, az igazgató 4513 20| egyik passzusban. Félórai keresés után derengett csak föl 4514 16| óvatosan tapogatódzom és keresgélek a lábujjaimmal, fogok 4515 4| ellentmondó, s ezért irányban keresi az igazságot, ahová tapasztalatom 4516 20| teázunk, kettesben... Bolgár kereskedõnek adom ki magam, mulatságos 4517 1| megfordítva. Talán nagyobb volt a kereslet? A mi mesterségünkben nem 4518 9| visszamegyek a klinikára, ha keresnek, ott vagyok.~Már vártak. 4519 11| folytonossági hiánynak. A formákat keresõ élet, ugyanaz, mely életet 4520 16| sohasem találjuk meg, amit keresünk.~~Vagy már meg is találtam, 4521 7| hátradõlök a pamlagon, keresztbe vetem a lábam, mert a padló 4522 7| manipulálnak. Furcsa gépek. Keresztbefektetett két rúd, négy végén fehér 4523 10| Fürdõköpenyben, hosszú karjait keresztbefonva, sunyi paripaléptekkel sétál 4524 21| pogányt az északi lovag, keresztes karddal a kezében.~- Wie 4525 12| diagnózisból, hogy egy otromba keresztkérdésre „buktam le” (hogy az argot-t 4526 2| betegségem tulajdonképpen ezzel a keresztrejtvénnyel kezdõdött (ki fog derülni, 4527 2| elképzelni, milyen nehéz egy keresztrejtvényben rekonstruálni egy ilyen 4528 2| akkor még ráérek befejezni a keresztrejtvénynek a megfejtését, amibe éppen 4529 2| minden héten megfejtek egy keresztrejtvényt az egyik napilapban, amely 4530 7| orvosnövendék elõírásosan keresztülmegy minden betegségen, amivel


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License