Fej.

 1    1|       menekülnek. -  A válságos percben egy csodálatos repülõgép megmenti
 2    1|        természetesen nem tûrhette, hogy egy erõs és hatalmas állam,
 3    1|                a monarchia, megtámadjon egy olyan gyenge és tehetetlen
 4    1|                 hátulról támadni, mikor egy kicsit gyilkolni szeretne.
 5    1|              annyira elõbbrevinné, mint egy ilyen modern háború, mely
 6    1|               és benyomott szemek. Volt egy ember, akinek az arca és
 7    1|            dagadt, mert a gégét átfúrta egy golyó s a levegõ félig a
 8    1|                 bõr alá hatolt, és volt egy másik, akinek a bal karja
 9    1|           leszáradt, mert a jobb vállán egy gránátszilánk szétszaggatta
10    1|                  kezembe került például egy japán katona (tudnivaló,
11    1|               már a motor is berregett. Egy ugrással beszállottunk az
12    1|         csendesen csurgott a vér. Kezei egy taszító mozdulattal görcsösen
13    1|             repülõgép került fölém), de egy hang se jött torkomból.
14    1|              jószagú lé csöpögött volna egy csapból. Hogy haladunk-e
15    1|         csendesen ereszkedtünk le rája. Egy ideig világoszöld, mosolygó
16    2|                erõ kiemelt ülésembõl, s egy percig a levegõben lóbált.
17    2|             belapítva, olyanforma, mint egy nagyon szabályos, stilizált
18    2|                ahogy ezt a szót például egy festményre, vagy még inkább
19    2|             festményre, vagy még inkább egy nõre alkalmazni szoktuk.
20    2|                  megmozdult a váz fején egy szellentyû, és ismét megszólalt,
21    2|        fa-re-mi-dó hangjegyekben, hanem egy másik, mély s a végén felkunkorodó
22    3|               Budapesten járván, láttam egy cukrosboltot, amely magát „
23    3|                 az ember felül bedobott egy krajcárt, mire egy nyíláson
24    3|             bedobott egy krajcárt, mire egy nyíláson cukor jött ki.
25    3|              Ebben az automatában belül egy ember ült, az õ kezébe esett
26    3|               jutottak az emberek, hogy egy meztelen nõt ábrázoló festményért
27    3|             énekelte: szo-la-szi. Aztán egy széles mozdulattal az egész
28    3|               az emberformájú fák közé. Egy ilyen fa mellett vezetõm
29    4|                csekélység, mint például egy tény vagy jelenség, mely
30    4|                szervetlen anyagból van; egy higanyféle, folyós fémnek
31    4|  vánszorgásomhoz. Olyan volt ez, mintha egy automobil vezetne a földön
32    4|              automobil vezetne a földön egy embert. Csakhamar elértük
33    4|            legközelebb állt hozzánk: ez egy percre abbahagyta a munkát,
34    4|          üveglencse hevert az asztalon; egy üvegben valami átlátszó
35    4|         ragasztóanyag. Az asztal szélén egy már összerakott szerkezet:
36    4|             elõttem. Nagyon hasonlított egy apró, végtelenül precíz
37    4|                lógtak le a földre, elöl egy villogó, domború lencse,
38    4|               olyan volt az egész, mint egy nagy, exorbitált szemgolyó.
39    4|                lényegében nem más, mint egy rekonstruált emberi szem,
40    4|      mozgásjelenségekbõl, mint szemünk.~Egy pillantás a szolaszi arcára
41    4|             nevezhetném, tekintve, hogy egy szolaszit nemcsak ketten,
42    4|             hogy az utolsó asztalon túl egy dobogón láttam egy teljesen
43    4|         asztalon túl egy dobogón láttam egy teljesen elkészült, összeállított
44    4|               szóval motornak neveznek: egy nyíláson éppen valami folyadékot
45    5|       megtanulja a szolaszik nyelvét. - Egy kis kitérés a külsõ és belsõ
46    5| kétszer-háromszor huszonnégy óráig tart egy nap.) Másrészt éppen ezek
47    5|              elérjük. Mert ugyebár, aki egy mûszert vizsgál, nem azért
48    5|          pettyek vannak és hogy az élet egy folyadék; azon vitatkozik,
49    5|            nélkül erõ és elképzelhetõ-e egy felsõbb anyagnélküli intelligencia;
50    5|                  egyszer tanulmányozott egy ilyen beteg szolaszit, s
51    5|            szolaszit, s föl is jegyzett egy ilyen artikulátlan zörejt,
52    5|                 keverve keresztülszûrik egy bizonyos vegyületen. Ez
53    5|                 ezekrõl szó lett volna, egy alkalommal megkérdezte tõlem
54    5|                 náluk érzés és gondolat egy lévén, nem értette, hogy
55    6|         Midorétól megkérdeztem, mihelyt egy kicsit - hamisan és tökéletlenül -
56    6|          légkörét. Az õ barátja, Szidó, egy alkalommal a Laszomi bolygó
57    6|                fedezett fel a légkörben egy csaknem értelmes lénynek
58    6|               egyszer megmutattak nekem egy ilyen teleszkópot, s a Földgolyó
59    6|                és beteges hatását; ahol egy ilyen doszire megjelenik,
60    6|                 értenek Faremidóban; ha egy ilyen lény bejut a szolaszi
61    6|                fej alakú felsõ részében egy olyan anyagot termel, melynek
62    6|               el, s ilyenkor felkeresek egy ilyen faremidói doszirét,
63    6|               aztán õket is elpusztítsa egy következõ generáció.~Mindezeket
64    6|                 generációszóval, mint egy elhaló akkorddal, befejezte
65    6|                jelent az Élet - leírtam egy prehisztorikus tájat - a
66    7|               földbolygót õk egyszerûen egy primitív és elcsökevényesedett,
67    7|           szervei: hegyek, tüzek, vizek egy ideig szépen fejlõdtek.
68    7|                 ideig szépen fejlõdtek. Egy idõben aztán sajnálkozva
69    7|                a beteg helyre bocsásson egy kis meleget, mert csakhamar
70    7|                 akart rajta segíteni, s egy e célra szolgáló szerkezetbõl
71    7|               kapkodó csomójából kivált egy erõsen fejlett példány,
72    7|         szükséges anyagot nem kívülrõl, egy nem hozzá hasonló világból
73    7|               bárhogy ellepik is testét egy ideig, bizonyosan elpusztulnak
74    7|              kell vallania -, hogy volt egy idõ, amikor komolyan megrémült,
75    7|                    tette hozzá Midore - egy ideig komolyan aggódtam,
76    7|                 az ösztöné és a tudaté, egy bizonyos fejlõdési fokon
77    7|                 derengést láttam, aztán egy tág, mély mezõt pillantottam
78    7|                 hidroplánon indultam el egy éve. Angol és német hajókat
79    7|               fenekéig láthattam: éppen egy nagy hajónk süllyedt el,
80    8|              Gazdája felviszi a szerzõt egy hegyre, ~ahol csodálatos
81    8|           Faremidóban tanultam, de csak egy rövid vázlat lett belõle,
82    8|              emléke szavakban elmondva, egy zavaros és kusza töredék,
83    8|               kerültem vissza a Földre.~Egy napon gazdám, Midore, magas
84    8|             használja fel, ahogy tudja, egy szolaszi szeméhez, vagy
85    8|         bebizonyíthatja nekem: van nála egy folyadék, amit, ha nyúltagyamba
86    8|                 és Csillagnak neveztem, egy tökéletes, értelem alkotta
87    8|              ordítva ébredtem fel, mert egy hideg és nedves és idegen
88    8|           nélkül tudjak megválni tõlük, egy jobb cél, tisztább harmónia
89    8|             szerencsém lehetett. Gazdám egy gép hátára ültetett, s valami
90    8|               eltöltött idõ emléke mint egy távoli, gyönyörû álom lebegett
91    8|                 sírtam.~Ugyanaznap este egy norvég paraszt akadt rám:
92    8|           csodálkozott azon, hogy engem egy cseppet sem érdekelt, vajon
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License