IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] eget 1 égitest 1 égitestre 1 egy 92 egy-egy 1 egy-két 1 egyben 5 | Frequency [« »] 185 s 114 nem 101 is 92 egy 75 meg 72 volt 65 mint | Karinthy Frigyes Utazás Faremidóba Concordances egy |
Fej.
1 1| menekülnek. - A válságos percben egy csodálatos repülõgép megmenti 2 1| természetesen nem tûrhette, hogy egy erõs és hatalmas állam, 3 1| a monarchia, megtámadjon egy olyan gyenge és tehetetlen 4 1| hátulról támadni, mikor egy kicsit gyilkolni szeretne. 5 1| annyira elõbbrevinné, mint egy ilyen modern háború, mely 6 1| és benyomott szemek. Volt egy ember, akinek az arca és 7 1| dagadt, mert a gégét átfúrta egy golyó s a levegõ félig a 8 1| bõr alá hatolt, és volt egy másik, akinek a bal karja 9 1| leszáradt, mert a jobb vállán egy gránátszilánk szétszaggatta 10 1| kezembe került például egy japán katona (tudnivaló, 11 1| már a motor is berregett. Egy ugrással beszállottunk az 12 1| csendesen csurgott a vér. Kezei egy taszító mozdulattal görcsösen 13 1| repülõgép került fölém), de egy hang se jött torkomból. 14 1| jószagú lé csöpögött volna egy csapból. Hogy haladunk-e 15 1| csendesen ereszkedtünk le rája. Egy ideig világoszöld, mosolygó 16 2| erõ kiemelt ülésembõl, s egy percig a levegõben lóbált. 17 2| belapítva, olyanforma, mint egy nagyon szabályos, stilizált 18 2| ahogy ezt a szót például egy festményre, vagy még inkább 19 2| festményre, vagy még inkább egy nõre alkalmazni szoktuk. 20 2| megmozdult a váz fején egy szellentyû, és ismét megszólalt, 21 2| fa-re-mi-dó hangjegyekben, hanem egy másik, mély s a végén felkunkorodó 22 3| Budapesten járván, láttam egy cukrosboltot, amely magát „ 23 3| az ember felül bedobott egy krajcárt, mire egy nyíláson 24 3| bedobott egy krajcárt, mire egy nyíláson cukor jött ki. 25 3| Ebben az automatában belül egy ember ült, az õ kezébe esett 26 3| jutottak az emberek, hogy egy meztelen nõt ábrázoló festményért 27 3| énekelte: szo-la-szi. Aztán egy széles mozdulattal az egész 28 3| az emberformájú fák közé. Egy ilyen fa mellett vezetõm 29 4| csekélység, mint például egy tény vagy jelenség, mely 30 4| szervetlen anyagból van; egy higanyféle, folyós fémnek 31 4| vánszorgásomhoz. Olyan volt ez, mintha egy automobil vezetne a földön 32 4| automobil vezetne a földön egy embert. Csakhamar elértük 33 4| legközelebb állt hozzánk: ez egy percre abbahagyta a munkát, 34 4| üveglencse hevert az asztalon; egy üvegben valami átlátszó 35 4| ragasztóanyag. Az asztal szélén egy már összerakott szerkezet: 36 4| elõttem. Nagyon hasonlított egy apró, végtelenül precíz 37 4| lógtak le a földre, elöl egy villogó, domború lencse, 38 4| olyan volt az egész, mint egy nagy, exorbitált szemgolyó. 39 4| lényegében nem más, mint egy rekonstruált emberi szem, 40 4| mozgásjelenségekbõl, mint szemünk.~Egy pillantás a szolaszi arcára 41 4| nevezhetném, tekintve, hogy egy szolaszit nemcsak ketten, 42 4| hogy az utolsó asztalon túl egy dobogón láttam egy teljesen 43 4| asztalon túl egy dobogón láttam egy teljesen elkészült, összeállított 44 4| szóval motornak neveznek: egy nyíláson éppen valami folyadékot 45 5| megtanulja a szolaszik nyelvét. - Egy kis kitérés a külsõ és belsõ 46 5| kétszer-háromszor huszonnégy óráig tart egy nap.) Másrészt éppen ezek 47 5| elérjük. Mert ugyebár, aki egy mûszert vizsgál, nem azért 48 5| pettyek vannak és hogy az élet egy folyadék; azon vitatkozik, 49 5| nélkül erõ és elképzelhetõ-e egy felsõbb anyagnélküli intelligencia; 50 5| egyszer tanulmányozott egy ilyen beteg szolaszit, s 51 5| szolaszit, s föl is jegyzett egy ilyen artikulátlan zörejt, 52 5| keverve keresztülszûrik egy bizonyos vegyületen. Ez 53 5| ezekrõl szó lett volna, egy alkalommal megkérdezte tõlem 54 5| náluk érzés és gondolat egy lévén, nem értette, hogy 55 6| Midorétól megkérdeztem, mihelyt egy kicsit - hamisan és tökéletlenül - 56 6| légkörét. Az õ barátja, Szidó, egy alkalommal a Laszomi bolygó 57 6| fedezett fel a légkörben egy csaknem értelmes lénynek 58 6| egyszer megmutattak nekem egy ilyen teleszkópot, s a Földgolyó 59 6| és beteges hatását; ahol egy ilyen doszire megjelenik, 60 6| értenek Faremidóban; ha egy ilyen lény bejut a szolaszi 61 6| fej alakú felsõ részében egy olyan anyagot termel, melynek 62 6| el, s ilyenkor felkeresek egy ilyen faremidói doszirét, 63 6| aztán õket is elpusztítsa egy következõ generáció.~Mindezeket 64 6| generáció” szóval, mint egy elhaló akkorddal, befejezte 65 6| jelent az Élet - leírtam egy prehisztorikus tájat - a 66 7| földbolygót õk egyszerûen egy primitív és elcsökevényesedett, 67 7| szervei: hegyek, tüzek, vizek egy ideig szépen fejlõdtek. 68 7| ideig szépen fejlõdtek. Egy idõben aztán sajnálkozva 69 7| a beteg helyre bocsásson egy kis meleget, mert csakhamar 70 7| akart rajta segíteni, s egy e célra szolgáló szerkezetbõl 71 7| kapkodó csomójából kivált egy erõsen fejlett példány, 72 7| szükséges anyagot nem kívülrõl, egy nem hozzá hasonló világból 73 7| bárhogy ellepik is testét egy ideig, bizonyosan elpusztulnak 74 7| kell vallania -, hogy volt egy idõ, amikor komolyan megrémült, 75 7| tette hozzá Midore - egy ideig komolyan aggódtam, 76 7| az ösztöné és a tudaté, egy bizonyos fejlõdési fokon 77 7| derengést láttam, aztán egy tág, mély mezõt pillantottam 78 7| hidroplánon indultam el egy éve. Angol és német hajókat 79 7| fenekéig láthattam: éppen egy nagy hajónk süllyedt el, 80 8| Gazdája felviszi a szerzõt egy hegyre, ~ahol csodálatos 81 8| Faremidóban tanultam, de csak egy rövid vázlat lett belõle, 82 8| emléke szavakban elmondva, egy zavaros és kusza töredék, 83 8| kerültem vissza a Földre.~Egy napon gazdám, Midore, magas 84 8| használja fel, ahogy tudja, egy szolaszi szeméhez, vagy 85 8| bebizonyíthatja nekem: van nála egy folyadék, amit, ha nyúltagyamba 86 8| és Csillagnak neveztem, egy tökéletes, értelem alkotta 87 8| ordítva ébredtem fel, mert egy hideg és nedves és idegen 88 8| nélkül tudjak megválni tõlük, egy jobb cél, tisztább harmónia 89 8| szerencsém lehetett. Gazdám egy gép hátára ültetett, s valami 90 8| eltöltött idõ emléke mint egy távoli, gyönyörû álom lebegett 91 8| sírtam.~Ugyanaznap este egy norvég paraszt akadt rám: 92 8| csodálkozott azon, hogy engem egy cseppet sem érdekelt, vajon