IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Alphabetical [« »] érzéssel 4 érzesz 1 érzi 2 és 1377 esedékes 2 esélyeinek 1 esem 1 | Frequency [« »] ----- 3615 a 1471 az 1377 és 1209 hogy 1126 nem 637 egy | Karinthy Frigyes Viccelnek velem Concordances és |
Fej.
1 1| kávéházban rendkívül sürgõs és számomra életbe vágó fontosságú 2 1| hanem fél hatkor jöjjek, és ne a Nyújorkba, hanem a 3 1| További sürgöny véglegesen és visszavonhatatlanul az Andrássy 4 1| Megjelentem a megjelölt idõben és helyen, ahol a pincér egy 5 1| feladója.~Elmentem Újpestre, és beültem a kávéházba. Néhány 6 1| asztalomnál, bemutatkozott és leült. Kérdésemre, hogy 7 1| Megkérdezte, hogy vagyok, és mit szólok hozzá, milyen 8 1| hogy eléggé. Már az igaz.~- És ki tudja, még meddig tart - 9 1| válaszoltam.~Köhögött, és a körmét kezdte piszkálni.~- 10 1| Persze - mondtam -, és tekintve, hogy pénzrõl van 11 1| Ezért fordultam önhöz, és senki máshoz... Nekem nem 12 1| mondtam -, majd gondolkozom.~- És ha tud valamit - írjon rögtön.~- 13 1| Alásszolgája.~Negyed egy volt, és én ott ültem Újpesten.~ 14 1| tragikus hõse történetnek és tanulságnak egyaránt.~Tehát 15 1| elõtt - sokan szoronganak és ácsorognak, kezükben e nyomtatvánnyal, 16 1| A hivatalnok észreveszi, és nem kerülöm ki végzetem, 17 1| amit lobogtatok, Szemérmes és Igénytelen Nevemet.~Abban 18 1| rokonomnak is külön bánásmód és kivételezés dukál, mit fog 19 1| helyére, iratai fölé hajol, és anélkül, hogy rám nézne, 20 1| megyek.~Szólt, legyintett és odébbállt.~- Ostoba állat! - 21 1| fontossággal bír! Megyek és melegiben elmondom Lepidosznak, 22 1| nem is ebben a formában - és felsorolta mindazoknak az 23 1| címû futurista szépirodalmi és kritikai folyóiratnak. Elpanaszolta 24 1| Persze, ha ilyen ostoba vagy, és nékik viszed el, a vén vaskalaposoknak! 25 1| leírva...~- Hát írd le, és küldd be.~Ezzel elrohant. 26 1| mondatban felfedezését, és beküldte a népszerû folyóiratnak, 27 1| Kifejtette, hogy tömörségében és kifejezõerejében az Új Költõ 28 1| csodálatosan szépen zengenek, és tökéletes hatásban simulnak 29 1| amikor felhasználta, a „test” és „veszt” szavak összecsengését - 30 1| volt, amit rólam írtál, és arról, hogy én milyen lángész 31 1| eddig róla ezt a dolgot... és az a fontos, hogy veszt!... 32 1| fedeztem fel - errõl van szó. És nem is rólam van szó, hanem 33 1| Felrohant egy szikla tetejére, és a járókelõknek ordítozni 34 1| víz súlya! Ide nézzetek!~És a tengerbe vetette magát.~ 35 1| érdeklõdni kezdtek az emberek, és Archimédesz a tudomány hõsei 36 1| beszélnek, melyek a forgalom és általában az életformák 37 1| igazgatóságának, hogy a Vallás- és Közoktatásügyi Minisztérium 38 1| felvillanyozva, felemeli a kocsit, és megindul vele.~Ha ez az 39 1| ily módon megkönnyített és leegyszerûsített forgalmat 40 1| egyszerûsítésére. A vízvezetékeket és csatornákat elzárják; ily 41 1| létrejövõ torlódás elkerülése és egyszerûsítése céljából 42 1| szerint a szivar, a cigaretta és a pipadohány sokkal tovább 43 1| beszüntetése, mely az ízlés és a nõk beszüntetése, mely 44 1| ez a sokféle intézkedés és rendelet? Egységesen kell 45 1| mindenkinek, mindennap lakhely és illetõség szerint, meghatározott 46 1| kedves kis feje, ijedt szemei és lágy, sima szõre. Azt a 47 1| szerelmesek, akiknek kicsi és macskaszerû nõkkel akadt 48 1| fehér bundádat, hátrafelé és óvatosan, hogy jólessék 49 1| neked, ölembe vennélek, és a kis fejedet simogatnám, 50 1| simogatnám, hogy megnyugodj, és jól erezd magad, biztonságban, 51 1| erezd magad, biztonságban, és elhidd, hogy nincs okod 52 1| semmitõl, én vigyázok rád és megvédelek.~Ezt érzem, egészen 53 1| Ezt érzem, egészen melegen és önzetlenül, felolvadva ebben 54 1| önzetlen, odaadó szeretetben, és a kis fehér nyúl után nyúlok, 55 1| kis dög, riadtan lelapul, és kifut a tenyerem alól, be 56 1| hogy erõsebb vagyok nálad, és mindezt megtehetném, de 57 1| nem érted? Sõt, gyöngéd és kedves akarok lenni, meg 58 1| kis szíved megnyugodjon, és jól érezd magadat, egész 59 1| gondolom megindult lélekkel, és egy piszkafával piszkálom 60 1| kijöjjön a konyhaszekrény alól, és megsimogathassam. A kis 61 1| egy sarokba.~Utánamegyek, és óvatosan leguggolok melléje. 62 1| sokkal jobban reszketsz és félsz, mint az imént. Persze, 63 1| ez érthetõ a te elfogult és szûk kis értelmed szempontjából, 64 1| vadállatok mohósága rejlhetik, és amely nem tudja megérteni 65 1| fejlettebb erkölcsi érzékét és altruizmusát. No, most már 66 1| akarom tenni az életedet, és nem számítok se hálára, 67 1| magát, fuldokolva nyifogott, és szétterpesztett lábakkal, 68 1| kályha alá.~Nyelek egyet, és érzem, hogy a vér a fejembe 69 1| akartam enni vagy agyonverni, és most kifáradva, egyelõre 70 1| komról.~A kályha elé fekszem, és benézek a kályha alá. Ott 71 1| kucorog apróra összehúzódva, és fekete szemeiben kimondhatatlan 72 1| hiszel semmiben, ami szép és kedves? Hát nem hiszel az 73 1| gondolkozol? Persze a te buta és rossz kis fejedben csak 74 1| fejedben csak aljas, durva és erkölcstelen képzetek nyüzsögnek 75 1| hogy van!~Most már hirtelen és mérgesen kapok utána, erõlködöm, 76 1| a fogamat csikorgatom, és egyszer már meg is kapom 77 1| kitépi magát, megharap, és a kamrában elbújik a hasábfák 78 1| hasábfák mögé.~Most ott van, és nekem szét kellene szedni 79 1| addig élek is, szétszedem és megfogom, és megragadom 80 1| szétszedem és megfogom, és megragadom a füleit, és 81 1| és megragadom a füleit, és felkapom a levegõbe, és 82 1| és felkapom a levegõbe, és megforgatom, és a falhoz 83 1| levegõbe, és megforgatom, és a falhoz vágom, és szétloccsantom 84 1| megforgatom, és a falhoz vágom, és szétloccsantom a fejét, 85 1| meg vagy huszonötödször. És még neki áll feljebb, ha 86 1| figyelmezteti - finoman és udvariasan, úriember módjára. 87 1| orrán-száján a vér! Így tett „há” és hátravágódott. Kocsis megállt 88 1| zsebre dugott kezekkel, és csak ennyit mondott:~„Szép 89 1| értem oda, mikor ezt mondta, és akkor a pofon már megvolt, 90 1| ezelõtt nekiment a kávéházban, és agyba-fõbe verte, amiért 91 1| szemtelen krakélertempó? És hogy jön ehhez egy Kocsis 92 1| magam. Az ablaknál álltam, és figyeltem az utcát, de nem 93 1| most álmatagon hátradõl, és az orrát piszkálja. Ejnye, 94 1| ez az ember? Mit írhat, és mit gondol magában, és miért 95 1| és mit gondol magában, és miért piszkálja az orrát? 96 1| számomra sérelmessé, ahol van, és én oda ne nézhessek. Milyen 97 1| társaságban van, nem egyedül, és hogy figyelik. Persze átkiabálni 98 1| telefonszámát. Kucor Béla, ennyi és ennyi. Felhívom. Közben 99 1| Ne dadogj, fiacskám. És ne kapkodj a fejedhez, ne 100 1| Ijedten bontakozik ki, és a telefonhoz fut. - Halló! 101 1| Parancsolj a te szolgádnak...~És buzgó imába merült. Megsajnáltam: 102 1| keresztet vetett a telefonra, és békével elküldte a nõt. 103 1| Azután leült az asztal elé, és buzgó imába merült. Kezdett 104 1| mi kilenckor lefekszünk, és nem nyitom ki az ajtót senki 105 1| népek, akik tíz után jönnek, és beledöglenek nekem ruhástul 106 1| Nyolcvan koronát tessék hozni. És tessék sietni, mert minden 107 1| vidékies kabát volt rajta, és rikító nyakkendõ. Nagyon 108 1| ülnék vele egy kávéházban, és innen nem ismerném, és nem 109 1| és innen nem ismerném, és nem tudnám, hogy titkosrendõr, 110 1| Komoran lépett be a szobámba, és így szólt:~- Aggyisten.~- 111 1| Nagyon érdekes - mondtam. - És mit akar tõlem?~- Öntõl? 112 1| tessék.~- Tegnap délután öt és hat között - mondta a detektív, 113 1| között - mondta a detektív, és szúrósan, élesen a szemem 114 1| detektív, egyre élesebben és gúnyosabban. - Hogy nem 115 1| gondolt-e ön tegnap délután öt és hat közt egy öregasszonyra, 116 1| aki egyedül van otthon, és akihez fel lehetne menni 117 1| Azért, ugye, mert elkövette, és most fél a következményektõl. 118 1| láttam önt a kávéházban, és megfigyeltem, hogy fehér 119 1| ki fogja nyomozni ezt is, és elégedetten távozott.~ 120 1| Nem, alacsony vagyok és inkább szõke. Hehehe. Mit 121 1| könyvet? Hehehe. Nagyon jó.~És úgy hunyorgat felém, mintha 122 1| kezembõl, leveszi róla a papírt és kinyitja.~- Ja, ez...~Belenéz 123 1| rá. Elõveszi ceruzáját, és széljegyzeteket csinál. 124 1| könyvet, kettészakajtom, és a fejemen keresztül fejéhez 125 1| négy órát megy a vonat, és a lapokat kiolvastam. Csinos, 126 1| kiolvastam. Csinos, barna asszony és kissé kövéres úr és Bübüke, 127 1| asszony és kissé kövéres úr és Bübüke, aki hatéves lehet, 128 1| Durcásan elfordul Bübükétõl, és az egyik ujját durcásan 129 1| Haragosan néz Bübükére, és összecsücsöríti a száját. 130 1| hátradõlnek, behunyják a szemüket, és úgy tesznek, mintha alud 131 1| szemüket. Végre megunják, és tényleg elalusznak. Egyedül 132 1| mondja Bübüke hidegen és határozottan. - Az úrnak 133 1| rokoni viszony köt hozzájuk, és el kell néznem a gyengeségüket. 134 1| amikor így gügyögnek nekem, és nincs szívem hozzá, hogy 135 1| most õk gondoskodnak rólam, és mondhatom, így kényelmesebb 136 1| tartozom nekik kedvesnek és bájosnak és gyermetegnek 137 1| nekik kedvesnek és bájosnak és gyermetegnek lenni. Õk például 138 1| társadalmi félszegségek, uram, és én alkalmazkodom, és kíváncsian 139 1| uram, és én alkalmazkodom, és kíváncsian kérdezõsködöm, 140 1| kíváncsian kérdezõsködöm, és csodálkozom, mikor mindenféle 141 1| vasútról meg a madarakról, és úgy teszek, mintha õk nagyon 142 1| nekem, hogy mindent tudnak, és én semmit se tudok. Alkalmazkodom, 143 1| nekem is lesz gyerekem, és gügyögve fogok beszélni 144 1| gügyögve fogok beszélni vele, és tanítani fogom, és imponálni 145 1| vele, és tanítani fogom, és imponálni fogok neki, és 146 1| és imponálni fogok neki, és az szót fogad nekem. Az 147 1| emberek, ha idõsebbek lesznek, és rájönnek, hogy senki se 148 1| játszhatják a felnõttet és mindentudót. De most ne 149 1| fejlõdés, a többtermelés és gyárüzemek századában születtem, 150 1| esernyõ, esõ után köpönyeg. És így tovább.~Hogyne vágytam 151 1| legkimagaslóbb, legrégibb és méltán legnépszerûbb klasszikus 152 1| tudjuk, hogy megvalósította, és én gyermekkorom óta irigyen 153 1| gyermekkorom óta irigyen és vágyakozva álldogáltam a 154 1| hozzá ahhoz, ami egyszerû és olcsó és gazdaságos. Magam 155 1| ahhoz, ami egyszerû és olcsó és gazdaságos. Magam is hosszú 156 1| idejét az én költségemre - és ültem olyan széken, amelyik 157 1| széki minõségében henyél, és lopta a pénzemet.~Végre 158 1| ágyamat meg a székemet, és vettem egy Schöberlt az 159 1| szobámba. Ott állt, tömören és komolyan, a nagyon elfoglalt 160 1| íróasztalhoz, leültem rá, és dolgozni kezdtem.~Öt perc 161 1| koromsötét volt, karom és fejem tehetetlenül lógott 162 1| le kell feküdni. Büszkén és önérzettel elmosolyogtam 163 1| Schöberlemet, levetkõztem és lefeküdtem.~Öt perc múlva 164 1| álmos. Brómot vettem be és veronált. Hiába. Egész éjszakámat 165 1| a lábamat, tehetetlenül és éberen.~De állapotom nem 166 1| kivörösödve egyenesedett fel, és a vállamra ütött.~- Uram, 167 1| Ez a Schöberl nappal ágy és éjjel szék - hagyja itt, 168 1| kezemben, lapátja leolvadt, és bent maradt a kávéban, kimondhatatlan 169 1| eldobtam, látván, hogy karmol és nyivákol, egy arra settenkedõ 170 1| aminek a hegye begörbült, és elhajolt a papíron.~Aztán 171 1| becsukhatatlan pénztárca és egyéb kedves figyelem.~Igazán 172 1| készítve számára levesestálnak, és könnyezve fogom õt elbúcsúztatni 173 1| elõtt várakozó autójára, és teljes pompájában szállíttatom 174 1| Mondom, ma reggel.~- És most hány óra van?~- Hát 175 1| tizenkettõ.~- Hát tizenkettõ? És ide az van írva, hogy jelentkezz 176 1| Mi lenne? Majd elmegyek, és megmondom, hogy álmos voltam.~- 177 1| óta együtt ül a tisztikar és borozgatnak. Néha megszólal 178 1| alakjában, régi szokásaival és intézményeivel nem felel 179 1| végignéztem egy gyakorlatot, és mondhatom, elszomorodtam 180 1| arra, hogy úgy kiabáljanak, és olyan hetyke hangon beszéljenek 181 1| mindenkivel udvariasan beszéljen, és ne tûrje, hogy vele udvariatlankodjanak.~- 182 1| ugyebár, csupa simaság és udvariasság. A következtetés 183 1| háborút udvariassággal és simasággal kell elintézni, 184 1| simasággal kell elintézni, és a katonákat is erre kell 185 1| katonákat is erre kell edzeni és kiképezni. Gorombaságra 186 1| maguk is.~- Nagyon érdekes. És hogy képzeled ezt?~- Nagyon 187 1| így beszélni az emberrel? És hogy jön ahhoz a katonai 188 1| Bravó! Hurrá! Nagyszerû! És képzeld csak, milyen hatása 189 1| nemlét többet ér a létnél, és vonja le a konzekvenciákat.”~- 190 1| órakor fölfelé pislogott és észrevette, hogy pirkad - 191 1| mondta magában Fuksz -, és én biz’ isten elalszom. 192 1| azt a fél órát átolvassuk.~És Fuksz, harmadéves egyetemi 193 1| könyvet, megnyálazta az ujját, és felütötte ott, ahol tegnap 194 1| azonban belemelegedett, és a könyvhöz szokott emberek 195 1| keresztülözönlik Xerxes hada, és Leonidászt. Fél óra múlva 196 1| asztal, tele könyvekkel, és õ megint elábrándozva mondaná 197 1| eresztette ki kezébõl a könyvet, és tétován nézett maga elé. 198 1| lépésnyire a lövészárok szélén, és kifelé nézett. Nehéz páncél 199 1| páncél lógott a nyakáról, és a fején kacskaringós, kürtõs 200 1| Leonidászt. Rögtön megismerte, és rögtön tudta azt a szép 201 1| ilyen magas rangú katonát és félisteni hõst az ókorban 202 1| vezérelte lépteidet e tájra, és nem tudod-e... (itt vette 203 1| észre Fuksz a sisakot), és nem tudod-e, hogy a sisakot 204 1| svarmléniába fekszünk?~- És így... így harcoltok? Hol 205 1| kiáltott a görög hõs, és nemes tûzben égõ szemekkel 206 1| így rendre utasították, és egy szép görög mondaton 207 1| fúrta fejét az égbe valami, és fejük felett szétpukkant 208 1| szétpukkant az elsõ srapnel, és fehér felhõ villogott.~- 209 1| lesz idõ reggelizni se.~És Fuksz nagyot ásítva nyúlt 210 1| tölténytáskájához férjen, és csodálkozva vette észre, 211 1| eszelõsen nézett Fukszra, és alig tudott elhebegni néhány 212 1| volt - magyarázta Fuksz, és megint nagyot ásított. - 213 1| engem... megütött valaki... és nem látom, hogy ki... - 214 1| kikerül a fejem a fedezékbõl? És gyorsan visszakapta a könyökét.~ 215 1| Krisztusnak neveztem el, és a róla írott könyvet Új 216 1| történetíró, egyszerûen ellopta, és felhasználta Világtörténelem 217 1| vett egy új ruhát!” címen, és a szerzõ neve nélkül énekelte 218 1| néhány drámát, Schopenhauer és Kant álnevek alatt filozófiai 219 1| értekezéseket is firkáltam, és Goethe álnév alatt néhány 220 1| felmentem a szerkesztõségbe, és ott hagytam egy cikket „ 221 1| címen. A szedõ álmos volt, és a cikk ilyen címen jelent 222 1| keltett, az emberek nevettek, és hamarosan kiderült, hogy 223 1| hogy egy egészen újszerû és hallatlanul mulatságos új 224 1| mindent egészen furcsán és másképpen mond: tótágast 225 1| tótágast állítja a dolgokat, és mindent megfordít és eltorzít.~ 226 1| dolgokat, és mindent megfordít és eltorzít.~Az utcán kezdtek 227 1| Kovácsik - megfordultak, és vigyorogva néztek utánam.~ 228 1| itten, mondta erre, ez ni - és bedugta az ujját a szájamba -, 229 1| kereskedõsegéd egy kalapot hozott, és mikor ijedten és zavartan 230 1| hozott, és mikor ijedten és zavartan kérdeztem, hogy 231 1| eset, mindjárt elküldték és megírták nekem. Maga felhasz 232 1| mondja csak - mondták kövér és izmos emberek hahotázva -, 233 1| eszébe az a sok bolondság - és mellbe ütöttek dévajul -, 234 1| dévajul -, az a sok õrültség - és dévajul vállon bokszoltak -, 235 1| jaj, de nagy huncut maga - és hahotázva fültövön csaptak -, 236 1| mire mindenki odajött, és nevetve lökdöstek, hogy 237 1| csak gondolkodjam, mondták, és én gondolkodtam, s néhány 238 1| hogy új életet kezdek, és délután háromkor ágyacskámba 239 1| lépcsõkímélés céljából.~A betörések és fosztogatások csökkentése 240 1| megjelenik a hivatalban, és igazolja, hogy sürgõs ügyben 241 1| azonnal be kell takarni, sötét és csukott helyen tartani, 242 1| csöngetnie kellene, kivenni és elzárni.~A papírkímélést 243 1| lábát össze kell kötözni, és csak úgy lehet hajtani õket. 244 1| zárral), cipõtalpsorvasztót és kétoldali orrtûket igazolvány 245 1| közepétõl, hajnali négy és öt között árusíthatnak a 246 1| hogy két macska voltam, és játszottam egymással.~ 247 1| tanulságos egy dolog ez, és mi százezren tudjuk, akik 248 1| volna vagy illett volna, és akiknek mássál kellett foglalkozni, 249 1| foglalkozni, mint amit szerettünk és tudtunk, mert az nem kellett 250 1| zavart mászkálásaid utcákon és házak lépcsõin és elõszobákban 251 1| utcákon és házak lépcsõin és elõszobákban és középületek 252 1| lépcsõin és elõszobákban és középületek várótermeiben, 253 1| középületek várótermeiben, és tûnõdéseid és félelmeid 254 1| várótermeiben, és tûnõdéseid és félelmeid és aggodalmaid: 255 1| tûnõdéseid és félelmeid és aggodalmaid: úgy voltam 256 1| tudományos elõadás volt vagy mi, és te a szolgával beszéltél, 257 1| történelmét tanulmányoztad sokáig, és filozófusokat olvastál és 258 1| és filozófusokat olvastál és az Eszme fejlõdésén szoktál 259 1| az utcán, nagyon okosan és világosan és szelíden magyaráztál 260 1| nagyon okosan és világosan és szelíden magyaráztál valamit 261 1| logikával akartad õt meggyõzni, és magatartásodból nem hiányzott 262 1| gorombáskodni kezdett veled, és azt mondta, hogy neki ez 263 1| azt mondta, hogy neki ez és ez lett parancsolva, és 264 1| és ez lett parancsolva, és az úr, ha jobban tudja, 265 1| te voltál a felolvasó - és mégis úgy esett, hogy nem 266 1| egyik intim házipróbáján, és elénekeled Lohengrin szerepét. 267 1| újraoltási bizonyítványt és katonai idézést kérne tõled, 268 1| katonai idézést kérne tõled, és elkergetne. Te ezt elkerülöd. 269 1| is ma reggel elutazott, és tíz perccel ezelõtt ugyan 270 1| néhány színész álldogál, és a karmesterrel próbálják 271 1| leveted a kabátod ingujjra, és kiveszed az egyik kezébõl 272 1| csodálkoznak, húzd össze a szemed, és bosszankodó hangon szólj 273 1| az embert!” Mire ijedten és tisztelettel félrehúzódnak, 274 1| tisztelettel félrehúzódnak, és eszükbe jut, hogy éppen 275 1| kikísérteted magad egy szolgával, és hanyagul húsz koronát kérsz 276 1| A cipõpertlit megveszem, és hordom rendesen egy hétig. 277 1| hétig. Befûzöm, bekapcsolom, és szépen másliba kötöm a végét.~ 278 1| leszakadt pertli végét, és kicsit pödröm az ujjaim 279 1| cipõpertlit kell vennem - mondom. És megrántom a pertlit. Erre 280 1| vége hirtelen leszakad, és ott marad a kezemben.~Így 281 1| veszek pertlit, mondom, és most ilyen dolgot csinálok. 282 1| pertlinek, egészen végig, és a másik oldalon áthúzom 283 1| vele. Büdösnek nevezem, és intenzív gyûlöletet érzek 284 1| másli, mondom vad daccal, és mérgesen csomóba kötöm a 285 1| pertlit, a csomó megfeszült és megdagadt. Dagadj meg. Némi 286 1| mutatóujjammal alája nyúlok, és a becsomózott pertlit, ami 287 1| egy hurok, megfeszítem, és egy ügyes és kecses mozdulattal 288 1| megfeszítem, és egy ügyes és kecses mozdulattal leemelem 289 1| meglazult az egész. Mély és intenzív gyönyör ömlik el 290 1| lehet fejteni a pertlit, és a cipõ lemegy.~Másnap. A 291 1| végén erõsen meghúzom, és némi erõlködés után a végét 292 1| máslit kötni. Homályosan és futólag a szabadalmi iroda 293 1| operációt. Kibontotta a hasat, és akkor jött rá, hogy az egész 294 1| Hirtelen kivágott mindent, és - semmi se maradván a gyomorból - 295 1| összevarrta a végbéllel. És az operáció sikerült.~Lázasan 296 1| egész pertlit. A göböket és csomókat letépem. Most egy 297 1| végez, csak a zsenik látnak és éreznek ily tisztán elhatározó 298 1| megveszem azt a ronda pertlit.~És most napokig járok a csutakkal. 299 1| lerántom az utolsó kapocsról, és reggel ráteszem. Lassanként 300 1| észre. A cipõm gúnyosan és csúfolkodva kinyújtja a 301 1| sarkam alá kerül. Megbotlom és elesem. Hátgerincem kitörik. 302 1| unalmas itt?~- Igen, kérlek, és az ember elveszti minden 303 1| egy kicsit.~- Ugyan. Na és mit szólt?~- Tizenkettõ 304 1| aztán beültem a tükörbe, és néztem. Sok tekintetben 305 1| enyém kicsit kövér volt, és gyakran izzadtam. Az itt 306 1| tudniillik valami hosszú és patetikus levelet írtam 307 1| szobájában, mondom, a tükörben, és törtem a fejem, hogy mit 308 1| magam, hogy találkozhassunk. És képzeld, ott vagyok, és 309 1| És képzeld, ott vagyok, és nem jut az eszembe.~Megint 310 1| A lélek leveti a testet, és ezek tovább hordják...~- 311 1| ember. Az ujjak eltorzultak, és a tenyérbõl lett egy vaskos, 312 1| akkor nem vettem észre.~- És a szája?~- Az meg két vörös 313 1| rajta. Hanem a legkomikusabb és szánalmasabb a két fül. 314 1| húscafatocska, ami összezsugorodott és gyûrõdött, mint a töpörtyû. 315 1| gyûrõdött, mint a töpörtyû. És két ilyen kis cafatocska 316 1| cafatocska lóg a fej két oldalán, és ez nekem tetszett! És meg 317 1| oldalán, és ez nekem tetszett! És meg akartam csókolni! Brr!...~- 318 1| eszembe, hát fogtam magam, és szép csendesen ellógtam, 319 1| írta meg ezt a levelet, és összerágta a tollszáramat... 320 1| barátom, a rendõrtiszt, elment és megnézte, és amikor találkoztam 321 1| rendõrtiszt, elment és megnézte, és amikor találkoztam vele, 322 1| lehet ez a Szipa?~Ekkor és ekkor kell mennem. Mindenesetre 323 1| Arany János versében van, és csak hamis tanúzásnál alkalmazzák.~ 324 1| bizonyítványt vettem magam mellé, és kocsiban hajtattam el a 325 1| kifejezéseket használta, és tanú vagyok rá, hogy a marhahús 326 1| aztán kétszáz koronára és négy napi elzárásra ítélt 327 1| belépett társul az üzletbe, és nagyon jóba vannak. Ezzel 328 1| felmentette a vádlottat és a panaszost, engem pedig 329 1| felkelni, a szoba még hideg... és tulajdonképpen minek is? 330 1| elkövettem, nem tehetem jóvá. Nem és nem, itt a vérpad elõtt 331 1| vagyok hajlandó megbánni, és nem vagyok hajlandó visszavonni - 332 1| mikor már hétig világos van, és nem fogyaszthatják a villanyt, 333 1| állok, mást nem mondhatok - és most gyerünk. Vigyázz - 334 1| humorista reggel fölébredt, és szelíden öltözködni kezdett. 335 1| szemekkel, szõke hajjal és rózsaszín, illatos májjal; 336 1| megnézte a pénztárcáját, és arca elkomorult. A haja 337 1| szólt sötéten a humorista, és mája elsötétült. - Fel vagyok 338 1| Már csak amiatt is bement, és megnézte a lakást. Négyszobás 339 1| elsápadt. Zavartan köszönt, és kezet csókolt egy asztalnak.~- 340 1| Ejnye, mi ez? - mondta, és lement az utcára. Dél volt 341 1| az utcára. Dél volt már, és háromra kellett a cikk a 342 1| humorista egy rendõrtõl -, és miért nem állította meg 343 1| kocsi szenet rendelt nála, és két forintot ígért a szénért.~- 344 1| humorista még egyet sápadt és továbbment.~- Min is vagyok 345 1| mert már két óra volt, és még nem ebédelt. - Ja, igaz, 346 1| kocsisok hallatlan durvaságán és kapzsiságán vagyok felháborodva.~ 347 1| uram - mondotta a kocsis, és egyik lábát hátrakapva, 348 1| hogy a taxi elromlott, és harminc fillérrel többet 349 1| Ön, uram, csupán 1 korona és 30 fillért fizet, bár errõl 350 1| mehet be a saját lakására, és a goromba házmesternek kapupénzt 351 1| kapupénzt kell fizetnie, és akkor is egy óráig kell 352 1| tájban.~A humorista rámeredt, és tétován nyújtotta át a hatost.~- 353 1| De nem fért be. Letették, és hozzáláttak az ajtó kiszedéséhez.~- 354 1| humorista. - Ezt már nem!~És fölébredt.~ 355 2| magaméról.~- Nagyon kedves és igazságos, kedves kolléga 356 2| értenek. Meghívtam hát magamat és önt erre a konzíliumra.~- 357 2| minden gondolata helyes és logikus, akkor kolléga úr 358 2| híjják, kolléga úr?~- Így és így.~- Helyes. Rendben van. 359 2| lakik, kolléga úr?~- Itt és itt.~- Nagyon helyes. Ön 360 2| jól tudja, hogy ön kicsoda és micsoda, mert amit mondott, 361 2| kérem, ne vegye zokon.~És elfutott, mint a fergeteg.~ 362 2| köszöntötte barátaimat, és odasúgta nekem:~- Kérem 363 2| sürgõsen...~Felálltam, és félreültem vele.~- Parancsoljon 364 2| beszélhetek róla... színház... és a felelõsség engem terhel... 365 2| kell vállalni. Isten vele. És ne szóljon senkinek.~Megígértem, 366 2| Oktogonon, a járda szélén, és komolyan, összehúzott szemmel 367 2| Bocsásson meg - mondta sebesen és félvállról, a nagyon elfoglalt 368 2| Odalépett az egyikhez, és rendelkezõ hangon szólt 369 2| Nincs idõnk. Mehetünk.~És könnyedén, bocsánatot kérve, 370 2| tehát Stanci nénire gondol, és néma kétségbeesés fogja 371 2| ház elõtt sétálgat lassan, és nem tudja elszánni magát. 372 2| néni, ennyi elég is lesz, és érzelmesen, mély szomorúsággal 373 2| gondolatba beleélje magát, és igyekszik meggyõzõdve lenni, 374 2| nekilendül a lépcsõnek, csönget és kopog. Mialatt nyitják az 375 2| ajtót, Frédi nagyot sóhajt, és a szája legörbül. Izgatott 376 2| legörbül. Izgatott lesz, és sebesen, erõlködve mondogatja 377 2| a részvét egész melegét, és Stanci bácsi arca végre 378 2| befelé egy zsíros barátfülét és kettéharapja. A barátfülébõl 379 2| egy zsírcsepp legördül, és Stanci bácsi utánakap a 380 2| mondja Stanci bácsi -, és Frédinek eszébe jut, hogy 381 2| Bruhaha!~Nyitják az ajtót, és Frédi utolsó, kétségbeesett 382 2| képet, a Stanci bácsival és a barátfülével. Hisz ez 383 2| ostoba dolog. Nem megy. És most minden olyan bután 384 2| eljött. Naná, nem jött el. És miért mondja ezt siránkozva? 385 2| miért mondja ezt siránkozva? És míg Stanci néni vezeti õt, 386 2| Frédi agyában hangosan és szemtelenül beszél valaki, 387 2| kalapot a fejérõl, igen, és egy márki mozdulatával eltartja 388 2| fogja a kalapot, kecsesen, és így mondja: „Asszonyom, 389 2| leszek, lent jövök az utcán, és sietek, hogy hamar itt legyek!” 390 2| szemével felfelé kacsint, és kisujját begörbíti ez az 391 2| lökdösi magától a tolakodót, és Stanci bácsi apoteózisát 392 2| vannak csukva a spaletták, és nehéz, dohos a levegõ. Szemben 393 2| Szemben az ajtóval hangosan és fontoskodva ketyeg az óra; 394 2| bejön, kezd el szorgalmasan és tüntetõén ketyegni, ráketyeg 395 2| lüktet, zakatol, liheg és morog utána, aztán mindjárt 396 2| megint.~STANCI NÉNI (lassan és fájdalmasan ül le, mintha 397 2| szembenéz Stanci nénivel, és hangosan így szól: „Valóban, 398 2| dakszli.” Frédi remegve és rémülten próbálja csitítani 399 2| mondogatja magában Frédi, és a saját halálára akar gondolni.~ 400 2| beszélni kell. A hangja gyengén és hamisan remeg az elfojtott 401 2| remegés, mert a szánalom és a meghatottság hangjával 402 2| hangjával külsõleg azonos, és azt a benyomást kelti - 403 2| akkora, mint a hüvelykujjam, és szemtelenül bókol): Ja, 404 2| siránkozva): Ma három hete és naptya, hogy a megboldogultat 405 2| hogy ne lássa a márkit, és elgyengülve könyörög neki, 406 2| így ült szembe velem, és aszongya: „Még írok valamit, 407 2| írok valamit, Stancikám”, és még meg is írta ezt a levelet... 408 2| Stanci néni suhogva feláll, és háttal fordul Frédinek. 409 2| STANCI NÉNI (hozza a levelet, és átadja Frédinek. Siránkozva): 410 2| ahogy te ülsz most itt... és másnap... (zsebkendõ elõkerül)~ 411 2| FRÉDI (átveszi a levelet, és kegyeletesen fölébe hajol. 412 2| keresztül az utcákon... és torkából fájdalmas, rettentõ 413 2| vége... most jöjjön a halál és a megsemmisülés... és jöjjön 414 2| halál és a megsemmisülés... és jöjjön a Duna zöld vize... 415 2| jöjjön a Duna zöld vize... és jöjjön a koporsó, ahova 416 2| koporsó, ahova begyömöszölik és lenyomják és eltemetik... 417 2| begyömöszölik és lenyomják és eltemetik... és ahol a csöndben 418 2| lenyomják és eltemetik... és ahol a csöndben és sötétben 419 2| eltemetik... és ahol a csöndben és sötétben és magányban végre, 420 2| ahol a csöndben és sötétben és magányban végre, végre kinevetheti 421 2| mondta barátom, a finom és dekadens költõ, míg bal 422 2| Mindketten hallgattunk. És ebben valami mámoros és 423 2| És ebben valami mámoros és degenerált volt, mintegy 424 2| degenerált volt, mintegy omlatag és panaszos hang, e hallgatás 425 2| panaszos hang, e hallgatás és minden.~- Borzasztó - mondtam 426 2| elferdülve nõttek a homályban, és mellényem ránca mosolyra 427 2| tumultuózuson, mintegy negédesen és inkább hervadva tolongtak, 428 2| hervadva tolongtak, ó, isten, és kesernyés kávézacc.~Ekkor 429 2| apácák kötényét gyötörve és marcangolva a katonatiszti 430 2| Hõsi lelkem, mit tudom én, és talán nem is igaz. De nagyszerûen 431 2| egy lendület a halál felé, és minden. Képzeld el, egyszerû 432 2| egyszerû vidéki város, és atyám is, és egész gyermekkorom, 433 2| vidéki város, és atyám is, és egész gyermekkorom, némely 434 2| csak a harmadik osztályig, és onnan kezdve fel, fel, a 435 2| ívelve egészen holmi merész és hetyke paralízisig, érted, 436 2| Hiszen tudod. Költészet és holmi csacska szerelmek, 437 2| holmi csacska szerelmek, és Budapest forró katlan, ó 438 2| Budapest forró katlan, ó jaj, és selyemkarikák, és ama vaskarika...~- 439 2| ó jaj, és selyemkarikák, és ama vaskarika...~- Fából - 440 2| elkallódtam e szertelen és vaskos táncban, fõváros, 441 2| holmi sikerek, te tudod - és rám nézett. - A mélységben 442 2| úgymond, szóval pompás volt, és tizennyolc év. Teremtõm, 443 2| évig nem voltam otthon... és látod, milyen szép volt 444 2| látod, milyen szép volt és kívánatos, de jaj, megváltoztam, 445 2| arca felé, Félix, nemes és béna ujjait, és sírt Félix, 446 2| Félix, nemes és béna ujjait, és sírt Félix, mint régi naplementék, 447 2| vigasztaltam volna, némely satnya és polgári szavak öklendeztek 448 2| fetrengve, ám újra megszólalt. És most tompán és kétségbe 449 2| megszólalt. És most tompán és kétségbeesetten beszélt:~- 450 2| mondhattam volna e züllött és kérkedõ bánat fölött.~- 451 2| õrületem s a tekintélyes és gõgös paralízis, mit összeszedtem 452 2| megtört vándor, vasúton és pompás éttermek közt... 453 2| közt... vidéki város, utcák és minden. És az utcán találkoztam 454 2| város, utcák és minden. És az utcán találkoztam vele...~- 455 2| gyanánt, mit szélvész tapos, és ki.~- Vele... Az országúton 456 2| ismered meg fiad, anyám... és nem ismert meg a saját anyám.~- 457 2| ismert meg a saját anyám.~- És?~- És visszafordultam rögtön... 458 2| meg a saját anyám.~- És?~- És visszafordultam rögtön... 459 2| visszafordultam rögtön... és a vonatra ültem, száguldó 460 2| száguldó vasút, szent isten... és hazajöttem... és minden. 461 2| isten... és hazajöttem... és minden. A saját anyám!... 462 2| A saját anyám!... - és Félix sírt.~Hosszan, sokáig 463 2| sokáig hallgattunk, ó, és némán figyeltem, mint marja 464 2| eszembe, az anyám alacsony és szõke nõ, ez meg magas, 465 2| hogy nem ez volt az anyám.~És ezen az estén inkább vidámak 466 2| Ideges úr egy kissé ideges és szórakozott megint, tizenegy 467 2| elhatározza, hogy most hazamegy és lefekszik, miután reggel 468 2| Meggyújtja a villanyt, és felhúzza az órát.~Kényelmesen 469 2| erõsen elhatározza, keményen és nagy energiával. Na, gyerünk 470 2| átdobja magát a másik oldalra, és így érvel magában: Persze, 471 2| mondhatja: most alszom, és viszont.~Tyû, a kutyafáját, 472 2| csapni magát az embernek, és másra gondolni, hogy közben 473 2| jöhessen öntudatlanul az álom, és ne vegye észre. A napközben 474 2| parasztot.~Gyorsan megfordul, és a szoba sötét belsejébe 475 2| lesz az alvásból.~Kiugrik, és elteszi onnan a széket. 476 2| Gyorsan hanyatt fekszik és néz. Így jó lesz. A szív 477 2| vánkos csücskét; összenyomja, és a feje alá gyömöszöli. Két 478 2| kell begyûrni a térde alá, és kész. De csekély idõ elteltén 479 2| most kiszabadult a paplan, és akkor hideg jön be balról. 480 2| átdobja az ágy túlsó végére, és a derekát becsavarja a paplanba. 481 2| mondja magában Ideges úr, és vigyáz, hogy minden „jó”- 482 2| nál a bal lábával lépjen, és minden második utcakõnek 483 2| mintha máris meglenne, és minden gondolatomat elvágtam 484 2| szerencsétlen száma neki, és gyorsan még egyszer hozzáteszi: „ 485 2| undorítóan érezte magát, és már öngyilkosságra gondolt, 486 2| ccc - sziszeg Ideges úr, és körmét tenyerébe vágja -, 487 2| leültette, cigarettával kínálta, és egészen elfogulatlanul beszélgettek, 488 2| beszélgettek, õ hátravetette magát, és két ujja közt könnyedén 489 2| könnyedén fogta a cigarettát, és úgy csinált, mintha ez nagyon 490 2| róla beszél, Ideges úrról, és szellemeskedni akart, és 491 2| és szellemeskedni akart, és azt felelte, hogy... Fü, 492 2| egészen hangosan.~Igen... és a méltóságos úr is észrevette 493 2| észrevette a baklövést, és elhallgatott... Fü, de undok, 494 2| lalalalala...~Ideges úr dobol, és egész hangosan mondja: „ 495 2| dolog sincsen elintézve, és neki már éppen elég volt... 496 2| miért halogatta eddig. Puff, és vége az egésznek. Nem kell 497 2| revolvert odateszi a homlokához, és elrántja a ravaszt. Egy 498 2| a ravaszt. Egy dördülés, és vége... Puff, kérem alássan.~ 499 2| Köszönöm - mondja nevetve, és rázza a kezét. - Puff, kérlek 500 2| kezd izgatni. A régi könyv- és sósborszeszdíjak kora lejárt,