1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6604
     Fezejet

   1      El   |        mindkettőnek hibája lenne; csupán a kor vezéreszméi közösek,
   2      El   |                  rajzolásaim gyöngeségét a színek ragyogása pótolta
   3      El   |             volna; ámde egy nemzetet nem a szerencse, hanem a balsors
   4      El   |          nemzetet nem a szerencse, hanem a balsors jellemez; s az alakok,
   5      El   |            állandóul tartózkodnak.~Künn, a Királyhágón és a székelyhídi
   6      El   |                   Künn, a Királyhágón és a székelyhídi váron túl, már
   7      El   |             török basa osztja parancsait a helységeknek, ott a várakon
   8      El   |           parancsait a helységeknek, ott a várakon félhold ragyog,
   9      El   |     polgárszabadság  menedéknek tartja a félhold uralmát; a magyar
  10      El   |                tartja a félhold uralmát; a magyar ellenségeinek segít
  11      El   |                   ha egyszer ki van ütve a kézből.~E kérdés világa
  12      El   |                és nagy, fényes és sötét.~A jámbor fejedelem, ki inkább
  13      El   |              mint harcos idők vezérének…~A délceg, lángelmű magyarországi
  14      El   |                ki egy szökéssel megmérte a sors útját a legmélyebbtől
  15      El   |          szökéssel megmérte a sors útját a legmélyebbtől a legmagasabbig,
  16      El   |               sors útját a legmélyebbtől a legmagasabbig, s onnan ismét
  17      El   |             onnan ismét vissza: kedvence a nőknek, bálványa a férfiaknak,
  18      El   |              kedvence a nőknek, bálványa a férfiaknak, játékszere a
  19      El   |                 a férfiaknak, játékszere a sorsnak…~Az egyenes, de
  20      El   |              ábrándos hajlammal vonzódék a magyarhoz, s családtagnak
  21      El   |                  titkos egyetértés, mely a két haza legszebb hölgyének
  22      El   |                füzér kapcsolja egymáshoz a kor eseményeit, alakjait,
  23      El   |             minden eseményben ráismerni, a főtanácsúr, Erdély első
  24      El   |                  Erdély első minisztere, a békében nagyravágyó, balsorsban
  25       1   |                 nem látszott rajta, csak a fényes csillagezrek ragyogtak
  26       1   |         csillagezrek ragyogtak csendesen a föld felett.~Minden néma
  27       1   |                  körül, szél sem ingatta a fákat, hegy és völgy pihent
  28       1   |            természet álmában beszélne, s a behunyt szemű éjszaka fel-felnyitná
  29       1   |               tetőivel s méla tornyaival a völgy teknőjében, hogy még
  30       1   |                benne az életet, s miután a fejedelem szigorúan meghagyá,
  31       1   |                 tilalomnak az volt, hogy a fejedelem az éjszakai órákat
  32       1   |                szokta tölteni, vizsgálva a csillagokat; mert amióta
  33       1   |       csillagokat; mert amióta Erdélyben a múlt télen a legelső északfény
  34       1   |            amióta Erdélyben a múlt télen a legelső északfény feltűnt,
  35       1   |                feltűnt, melyet még akkor a legnevezetesebb természettudósok
  36       1   |        felhagyott, annyira beleszeretett a csillagászatba, mégpedig
  37       1   |            tudományos oldalába, mellőzve a csillagjóslásoknak akkoriban
  38       1   |               Egész éjszakákat elült ott a torony tetején, mikor szép
  39       1   |           Apafinak annyi  ízlése, hogy a csillagokat ne a láthatáron,
  40       1   |            ízlése, hogy a csillagokat ne a láthatáron, hanem felesége
  41       1   |                vizsgálja.~Ez éjjel éppen a nagytiszteletű úron van
  42       1   |                  nagytiszteletű úron van a sor, ki is ülvén Apafi mellett
  43       1   |                ki is ülvén Apafi mellett a nagy zsellyeszékben, kezeit
  44       1   |           már-már annyira elnyomattatott a buzgóság által, hogy úgyszólván
  45       1   |             úgyszólván alszik is. Miatta a fejedelem találhat csillagot
  46       1   |                  nagy figyelmesen kíséri a planéták futását, hogy szinte
  47       1   |                kérdi elébb magától, majd a nagytiszteletű úrtól, s
  48       1   |            nagytiszteletű úrtól, s midőn a kérdezett édesded horkolással
  49       1   |          ilyenkor!~– Hopp! – hó! – kiált a felébredő; úgy téve, mint
  50       1   |              volna, s nem jutott eszembe a textus.~– Törülje ki kegyelmed
  51       1   |                     Törülje ki kegyelmed a szemeiből az álmot, és nézzen
  52       1   |                    S nem veszi észre azt a csodálatos tüneményt, hogy
  53       1   |                   Nagyságos uramszólt a pap kegyes önmegadással –,
  54       1   |                  ésszel utol akarja érni a véghetetlent. Ha őfelségének
  55       1   |            őfelségének úgy tetszik, hogy a derült ég villámokat lövelljen,
  56       1   |                 mert tudom jól, hogy aki a világokat alkotá, nem bízta
  57       1   |                  s nézett rendíthetlenül a csillagos égbe, véghetlenül
  58       1   |          véghetlenül bámulva rajta, hogy a nagyító üvegen át a legfényesebb
  59       1   |                 hogy a nagyító üvegen át a legfényesebb Algol és Denebola
  60       1   |                kis pontnak látszik, mint a legkisebb ködcsillag.~Egyszerre,
  61       1   |                Kolozsvár fölött repülne.~A pompás tűzgolyó szikrákat
  62       1   |            szikrákat hányva vonult végig a magasban lassúdan, méltóságosan,
  63       1   |                 vashidakon keresztül ott a magasban.~Az égi zajra egyszerre
  64       1   |             zajra egyszerre megelevenült a környék, az emberek kifutottak
  65       1   |             emberek kifutottak házaikból a tünemény bámulatára, az
  66       1   |                az utcák megnépesültek, s a közelebbi oláh falukból
  67       1   |          áthallatszott, mint verik félre a harangokat.~A tűzgolyó pedig,
  68       1   |                verik félre a harangokat.~A tűzgolyó pedig, mely nagyságára
  69       1   |             nagyságára akkora volt, mint a telehold, miután a legsötétebb
  70       1   |                  mint a telehold, miután a legsötétebb vörösből fokonként
  71       1   |           legsötétebb vörösből fokonként a legfényesebb ezüstfehérbe
  72       1   |            változtatta színét, s eközben a szivárvány minden színeire
  73       1   |                Jézus segíts! – kiáltának a megnépesült utcában, mindenki
  74       1   |                 leesni.~Ezen pillanatban a villámnál ezerszerte ragyogóbb
  75       1   |                 oly mennydörgéssel, mely a földet reszketteté meg,
  76       1   |                  meg, szerteszét pattant a meteor –, és az ég ismét
  77       1   |                sötét lett, mint azelőtt.~A kolozsváriak azt hitték,
  78       1   |                  vizet, nyakon önté vele a mennykőt, s akként fogá
  79       1   |          mennykőt, s akként fogá azt meg a kötényével, de meg is égette
  80       1   |             kötényével, de meg is égette a kezét emberül, s még másnap
  81       1   |           országban alig volt ember, aki a zajos tüneményt ne látta
  82       1   |                  alatt úgy megnőtt annak a híre, hogy krónikákat lehetett
  83       1   |                  felszaporodék, hogy még a felvilágosodott Bethlen
  84       1   |               között, miként hallatszott a dobok pörgése, mint követte
  85       1   |            hullott az elesettek vére alá a földre véreső képében, s
  86       1   |             Brassó felé, s mint lőn vége a rémes ütközetnek egy irtóztató
  87       1   |                  arra leessék, holott is a házi asszonyság által konfiskáltatván,
  88       1   |             később darabokra töretett, s a lakosok között via facti
  89       1   |                 felosztatott, őnagysága, a fejedelem ritkaságtárába
  90       1   |             Magyari László uram kinn ült a háza előtti kellemetes szőlőlugasban,
  91       1   |               szőlő lógott. Mellette ült a festett lócán tisztelendő
  92       1   |         tisztelendő Drágos Cyprián uram, a helybeli pópa, kivel a református
  93       1   |                   a helybeli pópa, kivel a református esperes példás
  94       1   |              országos nevezetességgel, s a pipázás még csak az országgyűlési
  95       1   |              tilalmakból volt ismerve, s a magyar ember csak nevette
  96       1   |                magyar ember csak nevette a bolond törököt, aki füstöt
  97       1   |                 nem iszik, 2 minél fogva a két tisztelendő úrnak nem
  98       1   |         folyamodni, bőséges ideje maradt a világ folyása felől elmélkedni.~
  99       1   |                 jöttek-mentek előttük, s a két  úrnak különös mulatságul
 100       1   |                 az utcán, s oda se nézve a tisztelendő urak felé, midőn
 101       1   |                 messziről szemébe nézett a két úrnak, s még mikor túlhaladt
 102       1   |                  László uramnak”, nehogy a másik is magára vehesse
 103       1   |                  másik is magára vehesse a köszöntést.~A két úr nevetett
 104       1   |             magára vehesse a köszöntést.~A két úr nevetett rajta eleget.~–
 105       1   |                 nevetett rajta eleget.~– A kegyelmed hívei kevésbé
 106       1   |         toleránsak az enyimeknél – szólt a pópa.~– A nyakukban van
 107       1   |             enyimeknél – szólt a pópa.~– A nyakukban van a hiba.~Jöttek
 108       1   |                  pópa.~– A nyakukban van a hiba.~Jöttek azután a vásáros
 109       1   |                van a hiba.~Jöttek azután a vásáros asszonyok, egyik
 110       1   |                 egyet, másik mást hozott a papnak, s vissza ne utasította
 111       1   |              vissza ne utasította légyen a kegyes adományt, bárha semmi
 112       1   |               könyörögni, mind kiszáradt a vetés, az őszinek már úgyse
 113       1   |                már úgyse használ, de még a tengeri és a fuszulyka felveheti
 114       1   |             használ, de még a tengeri és a fuszulyka felveheti magát.~–
 115       1   |                  egy bödön lépesmézet.~– A nagytiszteletű asszony számára
 116       1   |               asszony számára hoztam ezt a falat szopnivalót.~Visszajön
 117       1   |                Visszajön aztán, s megáll a pap előtt.~– Jaj, édes nagytiszteletű
 118       1   |                    Már, édes lelkem, azt a jövő vasárnap nem tehetem,
 119       1   |               egy hétre szívesen engedek a kegyelmed kívánatának.~Ismét
 120       1   |                  jön.~– Tiszteli az uram a tisztelendő urat, itt küldi
 121       1   |          tisztelendő urat, itt küldi ezt aazalatt kibontott egy
 122       1   |                 tetszik is ismerni –, de a  úr megrágta a szíjat,
 123       1   |           ismerni –, de a  úr megrágta a szíjat, s mikor készen volt,
 124       1   |              készen volt, le akart vonni a kialkudott díjból; az uram
 125       1   |              inkább, azt mondta, od’adom a papnak.~– De mit csináljak
 126       1   |               majd megnő, annak  lesz.~A pap kacagott, hogy a könnyei
 127       1   |               lesz.~A pap kacagott, hogy a könnyei folytak bele, elhagyta
 128       1   |           folytak bele, elhagyta azonban a kacagást, észrevevén, hogy
 129       1   |                  jól tudom, már elhagyta a hideg, s régóta nem beteg.~–
 130       1   |                  nem beteg.~– Nem biz az a jámbor, de csak félünk,
 131       1   |         halastóban megütköztek egymással a halak, s úgy harcoltak,
 132       1   |               mint két ellenséges tábor, a holtakat összemarcangolva
 133       1   |                holtakat összemarcangolva a partra kihányták.~– Hazugság!
 134       1   |                híreket terjeszteni!~– De a kertészek is állítják.~–
 135       1   |            szigonnyal vadászták ők maguk a halakat, s hogy fel ne tűnjék
 136       1   |            halakat, s hogy fel ne tűnjék a tolvajság, csodát kiáltottak.
 137       1   |          kiáltottak. Megmondja kegyelmed a magiszternek, hogy össze
 138       1   |      elsompolygott, kevés idő múlva jött a másik. Nagy titkolózva odament
 139       1   |                  Nagy titkolózva odament a paphoz, előre engedve sejteni,
 140       1   |               csak, nagytiszteletű uram, a múlt éjszaka, amint a szérűskertemből
 141       1   |              uram, a múlt éjszaka, amint a szérűskertemből jönnék hazafelé,
 142       1   |               hogy rövidebb úton járjak, a külső kápolna felé tértem;
 143       1   |             találkozom össze, kik szinte a város felé szándékoztak,
 144       1   |                szemeik láttára előjöttek a halottak a temetőkertből,
 145       1   |             láttára előjöttek a halottak a temetőkertből, s belépkedtek
 146       1   |             temetőkertből, s belépkedtek a kápolnába, s ott most énekelnek.
 147       1   |          orgonaszó; nagy halkan megnyílt a kápolnaajtó, s kilépkedtek
 148       1   |              kilépkedtek rajta egyenkint a kísértetek, fehér halotti
 149       1   |             járnának, egyenkint eltűntek a temető halmai között. Minket
 150       1   |             temető halmai között. Minket a borzalom nem engedett szóhoz
 151       1   |                 még ott álltunk elijedve a kápolna előtt, mindig attól
 152       1   |                  ajtón leghátul kilépni? A magisztert, testestül-lelkestül,
 153       1   |         magisztert, testestül-lelkestül, a maga százrétű köpenyegében
 154       1   |              negyedik éjszakája, hogy őt a rémek fölkeltik ágyából,
 155       1   |           ágyából, és kényszerítik velük a kápolnába menni, ahol egy
 156       1   |              neki orgonálnia kell, mihez a kísértők énekelnek, s midőn
 157       1   |         éneklésnek, egy kísértet felmegy a katedrába, s ott elkezd
 158       1   |              látja, hogy szája mozog, és a kezei járnak. És hogy mindez
 159       1(2)|                 Thököly még rosszul lett a dohánytól, melyet a nagyváradi
 160       1(2)|                 lett a dohánytól, melyet a nagyváradi basánál kellett
 161       1   |                  senkinek, mert különben a halottak rajtunk állnak
 162       1   |                  hogy ez napságtól fogva a kísértetek nem fognak a
 163       1   |                  a kísértetek nem fognak a külső kápolnába járni, sem
 164       1   |              nagy hálálkodva eltávozott; a két pap hallgatásba merülve
 165       1   |              hallgatásba merülve maradt, a hallott csodákon elgondolkozva,
 166       1   |                 ha mondom! – olyat ütött a levegőbe az öklével, hogy
 167       1   |           bízvást kiüti egynehány fogát.~A pópa megfogá köntösét.~–
 168       1   |                 Miért ne lehetnének azok a legegyszerűbb események
 169       1   |                  legegyszerűbb események a világon, miket a vakhit
 170       1   |               események a világon, miket a vakhit a csodák országaiba
 171       1   |                  világon, miket a vakhit a csodák országaiba emelt?~–
 172       1   |        incselkedő emberek mívelnek, hogy a népeket ámítsák.~– Mi oka
 173       1   |                   Mi oka volna valakinek a népeket ijesztgetni?~– Lehet
 174       1   |                Nem emlékezik-e kegyelmed a múlt évre, amidőn egyszerre
 175       1   |                 ez égetések által céljuk a népnek elvenni a kedvét
 176       1   |                  céljuk a népnek elvenni a kedvét a háborútól; hátha
 177       1   |                  népnek elvenni a kedvét a háborútól; hátha e csodák
 178       1   |               történnek? S míg egyik kéz a nép házait, a vele ellenkező
 179       1   |                  egyik kéz a nép házait, a vele ellenkező azalatt a
 180       1   |                 a vele ellenkező azalatt a nép lelkületét gyújtogatja?
 181       1   |                  S inter duos litigantes a szegény nép, a tertius gaudet,
 182       1   |                litigantes a szegény nép, a tertius gaudet, hogy a könnye
 183       1   |                   a tertius gaudet, hogy a könnye is foly bele.~– Tehát
 184       1   |                  pártérdekből magyarázza a csodákat.~– Nem oda tér-e
 185       1   |                 mindegyik vissza? Kiárad a Maros, s elönti az országot,
 186       1   |             országot, másnap azt beszéli a nép: így fog a vér elözönleni
 187       1   |               azt beszéli a nép: így fog a vér elözönleni rajtunk!
 188       1   |                  vér elözönleni rajtunk! A sáskák megjelennek a határon,
 189       1   |            rajtunk! A sáskák megjelennek a határon, idebenn már azt
 190       1   |               fegyveres készül ellenünk. A pillangók veres cseppeket
 191       1   |                  veres cseppeket hagynak a leveleken, azt mondják:
 192       1   |                ez véres verejték, melyet a természet előre való borzadásában
 193       1   |                  ki terjeszti e híreket, a nép pedig vadul, ingerül,
 194       1   |                 kiknek semmi mesterségük a háború, odahagyják kaptafáikat,
 195       1   |              hadakozni, mint legközelebb a brassai vargák és timárok
 196       1   |         kegyelmednek, hogy e csodák mind a magasból származnak, de
 197       1   |                  de mégsem az égből.~Míg a nagytiszteletű urak ekként
 198       1   |                urak ekként beszélgettek, a vásártéren valami látvány
 199       1   |                  látvány adta elő magát; a népség egy helyen csoportosulni
 200       1   |             pillanat alatt oly nagy lett a tolongás, hogy egy almát
 201       1   |               azonban nagy futva érkezik a tömeg közül egy köpcös,
 202       1   |               gyorsan!~Magyari megismeré a kisded férfiúban az egyházfit,
 203       1   |           felháborodott?~– Miért nem jön a tisztelendő úr, mikor hívom? –
 204       1   |         parancsolna az esperesnek. – Itt a piacon egy ördöngös ember
 205       1   |                 megszállt az ördög, eszi a földet, és túrja a tajtékot,
 206       1   |                  eszi a földet, és túrja a tajtékot, s próféciákat
 207       1   |        példálózik, hogy Erdély címeréből a hét vár közül nem marad
 208       1   |              marad meg több, csak kettő, a csillag le fog esni belőle,
 209       1   |              csillag le fog esni belőle, a félhold pedig teleholddá
 210       1   |          Egyházfi uram, menjen kegyelmed a szobámba, s hozza utánam
 211       1   |                 szobámba, s hozza utánam a nádpálcámat. Kolléga uram
 212       1   |             nyitottak előtte egész addig a kisded térségig, mely bámulatuk
 213       1   |              termetű, száraz férfi állt, a legtetején pedig egy hamuszín
 214       1   |           ismertetni.~Az esperes megállt a tér közepén, pozitúrába
 215       1   |              magát, s kezeit hátra téve, a magiszternek fordult:~–
 216       1   |                 Proteus Transsilvanicus?~A megszólított mellére tevé
 217       1   |                hogy alig látszott valami a feketéjükből, s arcát oly
 218       1   |                megszánta volna; és szólt a legalázatosabb, reszketeg,
 219       1   |                 magiszter? – pattant föl a lelkész. – Ördögök mestere
 220       1   |                  ott eladtad feleségedet a thesszáliai basának, s hogy
 221       1   |                  mert pénzt gyűjtögettél a szamosújvári templom számára.
 222       1   |             mindenki szolgája, ki hordod a mendemondát Hencidától Boncidáig,
 223       1   |                 ki most mankó után húzod a lábadat, ősz, kopasz fejeddel,
 224       1   |             tégedet az idők prófétájává?~A megszólított felemelé kezeit
 225       1   |       környűlvettenek engem, és kapálják a földet, és orrlikaikból
 226       1   |           tőreikkel, s hasonlatos vagyok a halottakhoz, kiket az éhes
 227       1   |                   óh uram, ki világ vagy a sötétségben, oszlasd el
 228       1   |              kiáltanak, mondván: kicsoda a mi urunk?~Amint a magiszter
 229       1   |                kicsoda a mi urunk?~Amint a magiszter elvégzé patétikus
 230       1   |         patétikus beszédét, felemelkedék a kőemelvényre fektetett ördöngös,
 231       1   |            szemforgatással végigtekintve a sokaságon, csuklások és
 232       1   |                Elvész fegyver által, kit a nap készen nem talál, és
 233       1   |          elfutnak; olyanok lesznek, mint a bujdosó madár! Sírjatok,
 234       1   |             öltözzetek zsákruhákba, mert a jajgatás egyik hegytől a
 235       1   |                 a jajgatás egyik hegytől a másikig fog hangzani, s
 236       1   |                  másikig fog hangzani, s a hegyek oldalain a kősziklákhoz
 237       1   |            hangzani, s a hegyek oldalain a kősziklákhoz paskolt kisdedek
 238       1   |                  Azért készüljetek, hogy a ti dárdáitok meg ne rozsdásodjanak,
 239       1   |                meg ne rozsdásodjanak, és a ti kézíveitek idege meg
 240       1   |             lankadjon, hogy amidőn eljön a rettegéseknek napja, a felemelt
 241       1   |             eljön a rettegéseknek napja, a felemelt zászlók ébren találjanak!…~–
 242       1   |                  ijesztően hordozá végig a megrémült tömegen. – Jámbor
 243       1   |               nevetést kezde gerjeszteni a körülállók bátrabbjai közt,
 244       1   |                 egyszerre felegyenesedék a démoniákus, s összeszedve
 245       1   |              arca minden borzasztóságát, a pap felé fordult, s reszketeg
 246       1   |               arccal irányzá mutatóujját a megszólított felé.~– Jaj
 247       1   |             pedig, hogy egyenesen álljon a kettős igazítás után, belemarkolt
 248       1   |                Nem vagyok én senki, csak a magiszter kályhafűtője.
 249       1   |                 kályhafűtője. Eressze el a hajamat, nagytiszteletű
 250       1   |         elereszté az ördöngöst, s míg az a nép szitka és kacaja és
 251       1   |                között elszaladt, Magyari a magiszternek fordult.~Futott
 252       1   |                   Futott volna már az is a nyavalyás, de a pap megragadá
 253       1   |                már az is a nyavalyás, de a pap megragadá köntöse szélét,
 254       1   |                 érkezvén oda az egyházfi a nádpálcával, ilyen szép
 255       1   |               ilyen szép tanítást kötött a lelkére:~– Te Istent gúnyoló,
 256       1   |         semmiféle ördögtül nem rettegek, a legkevésbé pedig az olyantól,
 257       1   |                  eszközt (s itt felemelé a nádpálcát), mellyel a hasonlatos
 258       1   |           felemelé a nádpálcát), mellyel a hasonlatos rossz lelkeket
 259       1   |                menni.~– Még egy szót. Ha a fejedelmi halastóban még
 260       1   |            valaha ütközetet mernek tenni a halak, én valamennyi kertészt
 261       1   |                  halászt mind elcsapatok a hivatalából. Végtére: mondja
 262       1   |             mondja meg kegyelmed azoknak a kísérteteknek, akiknek kegyelmed
 263       1   |         próbálják többet az orrukat ütni a lakásaikból, mert én magam
 264       1   |             húzódva, iparkodott elveszni a néptömeg között, mialatt
 265       1   |               nagy diadallal tért vissza a parókiára, melynek lugasa
 266       1   |                részt sem pro, sem contra a viadalban.~ ~
 267       2   |                   II. Az aranyos kaftány~A S*a család egyike volt Oláhország
 268       2   |                   Az aranyos kaftány~A S*a család egyike volt Oláhország
 269       2   |        ennélfogva legnevezetesebbjeinek.~A majoresco tizenkét bojárnak
 270       2   |                 ötvennégy faluból szedte a dézmát és füstpénzt, esztendőn
 271       2   |                  Sztambulban, s tartotta a szultán kengyelét, mikor
 272       2   |                 lándzsással csatlakozott a macedóniai basa dandáraihoz,
 273       2   |                 szabad volt neki lehúzni a papucsait, mikor a szeráj
 274       2   |               lehúzni a papucsait, mikor a szeráj külső udvarába lépett.~
 275       2   |                kitüntető előnyök mellett a kisebbik testvér sorsa éppen
 276       2   |            házasságot csinálni, mert azt a család tekintélye meg nem
 277       2   |                hogy úri bátyja udvarában a többi csatlósokkal együtt
 278       2   |            Ezerhatszáz és egynehányban S*a György volt a családi elsőszülött,
 279       2   |             egynehányban S*a György volt a családi elsőszülött, kivel
 280       2   |               hanem fel fogjuk keresni S*a Mihályt, a másodszülöttet,
 281       2   |              fogjuk keresni S*a Mihályt, a másodszülöttet, kit idejekorán
 282       2   |                kit idejekorán felküldött a család Bukarestbe, hogy
 283       2   |              család Bukarestbe, hogy ott a szemináriumban pappá neveltessék;
 284       2   |                  igen nehéz feje volt, s a tudományokban igen kevés
 285       2   |                  saját kezeivel nem töri a földet, a málékenyérből
 286       2   |              kezeivel nem töri a földet, a málékenyérből sem látott
 287       2   |                  lett aztán; hanem ennek a számára tűrt, kuporgatott
 288       2   |                számára tűrt, kuporgatott a  ember feleségestül együtt:
 289       2   |                  somma lesz, vesz belőle a leányánakegy tehenet.~
 290       2   |              tehenet.~Egy tehén! Ez volt a vágyainak netovábbja. Ha
 291       2   |                  is lehetne belőle adni. A borjúját fölnevelné, s eladná
 292       2   |            borjúját fölnevelné, s eladná a mészárosnak  drágán, kikötve
 293       2   |                 megtörölgetni, kivezetni a mezőre, a csengettyűje szólna
 294       2   |       megtörölgetni, kivezetni a mezőre, a csengettyűje szólna egész
 295       2   |            csengettyűje szólna egész nap a legelőn; este bejönne az
 296       2   |             udvarra, odafenné az oldalát a szederfához, bedugná a fejét
 297       2   |           oldalát a szederfához, bedugná a fejét a konyhaajtón, csillag
 298       2   |             szederfához, bedugná a fejét a konyhaajtón, csillag volna
 299       2   |               konyhaajtón, csillag volna a homlokán, meg hagyná a fejét
 300       2   |             volna a homlokán, meg hagyná a fejét vakarni, a nyakát
 301       2   |                  hagyná a fejét vakarni, a nyakát megveregetni, s elvenné
 302       2   |                  megveregetni, s elvenné a kis Marika kezéből a nyújtott
 303       2   |             elvenné a kis Marika kezéből a nyújtott málépogácsa-darabot.
 304       2   |                  vehetne valaha! Ez volt a család utópiája, mindennapi
 305       2   |                  az udvarra, hogy legyen a Csákónak mihez dörzsölni
 306       2   |                  dörzsölni az oldalát, s a kis Mari mindennap letört
 307       2   |                kis Mari mindennap letört a pogácsájából egy darabkát,
 308       2   |                  egy darabkát, s eldugta a fészer alá: majd  lesz
 309       2   |                 fészer alá: majd  lesz a kis bocinak.~S íme, midőn
 310       2   |                 már annyira mentek volna a takarékfillérkék, hogy a
 311       2   |                 a takarékfillérkék, hogy a legközelebbi vásár alkalmával
 312       2   |          alkalmával már megvehették vala a tehénkét: már mindennap
 313       2   |             előre nevet is adtak neki, s a ház mellé leveles színt
 314       2   |                  valami kóbor török sejk a Sztambulban lakó majorescót,
 315       2   |                   brevi manu agyonütvén, a szegény pópa egy napon hosszú
 316       2   |                 bátyja után ő következik a család elejére, s ez órától
 317       2   |          birtokosa.~Hogy megsiratták azt a tehénkét, amit még meg sem
 318       2   |                 történt vele életében ez a méltóság), ott átvéve a
 319       2   |                  a méltóság), ott átvéve a család okiratait, birtokába
 320       2   |                  birtokába helyezé magát a roppant uradalomnak, melynek
 321       2   |                volt.~Rumnik mellett volt a családnak egy ősi lakhelye,
 322       2   |             Mihály úr bele is költözött. A tisztes ősi ház rozzant
 323       2   |                 beérte az egyik felével, a másik szárnyat üresen hagyva,
 324       2   |                jóízűen enni másból, mint a málépogácsából, s ünnep
 325       2   |                 versenyt dolgozott, s ha a bérbe szegődött ködmenek
 326       2   |           szegődött ködmenek közül, amit a béresei közt kellett volna
 327       2   |                  neki, megtartá magának, a béresnek pedig odaadta az
 328       2   |          nyusztot és asztrakánt viseltek a bekecseiken; betölté helyeiket
 329       2   |              Felesége meghalván, leányát a szomszéd faluba járatta
 330       2   |                  szomszéd faluba járatta a kántorhoz ábécét tanulni
 331       2   |                  két hajdú kísérte, hogy a kutyák az úton meg ne tépjék.~
 332       2   |                 ne tépjék.~Mikor megnőtt a lyánka, a konyha és háztartás
 333       2   |                  Mikor megnőtt a lyánka, a konyha és háztartás gondjai
 334       2   |               gondjai bízattak reá. Néha a szomszéd faluból átjárt
 335       2   |                 bojár, ki szerette volna a leányt elvenni, s úgy is
 336       2   |              gondolt, hogy mivé fordítsa a megmaradt tömeget, nem akadt
 337       2   |         visszafordultak dús kamatban, és a jámbor ember kétségbe volt
 338       2   |               már urat is játszani, csak a pénze fogyjon, de az sehogy
 339       2   |                   úgy ki tudta válogatni a legszegényebb bojárokat,
 340       2   |           legszegényebb bojárokat, s ami a lakomához kellett, bor,
 341       2   |                 miután sokáig törte azon a fejét, hogy mit kövessen
 342       2   |               promoveált kertész viselte a felügyelést, egy esztendőben
 343       2   |                 egy-egy akós hordó, hogy a szomszédság összecsődült
 344       2   |                 szomszédság összecsődült a bámulására, és a fenn említett
 345       2   |            összecsődült a bámulására, és a fenn említett hányiveti
 346       2   |              hogy ilyen derék tököt maga a török szultán se látott
 347       2   |           magában, hogy elküld egy tököt a szultánnak ajándékba. Kiválasztá
 348       2   |                 Kiválasztá tehát közülök a legszebbet, a leggömbölyűbbet,
 349       2   |              tehát közülök a legszebbet, a leggömbölyűbbet, szép testszínű
 350       2   |            lyukat fúrván, azon keresztül a belét kivájta, s tökmag
 351       2   |         aranyakkal, s ekképp feltétetvén a legjobbik hatökrös szekerére,
 352       2   |           hatökrös szekerére, kiválasztá a két legokosabb béresét,
 353       2   |                  két legokosabb béresét, a szájukba rágva jól: hol,
 354       2   |                  úritökkel Sztambul felé a magas portához.~Három hét
 355       2   |                 Három hét telt bele, míg a szekér Bizáncot elérte.
 356       2   |                  szekér Bizáncot elérte. A  öreg béres mondván, hogy
 357       2   |              mondván, hogy ajándékot hoz a nagyúr számára, könnyen
 358       2   |                 elé, s miután megcsókolá a nagyúr köntöse szélét, levette
 359       2   |                  köntöse szélét, levette a tarka pokrócot az ajándékba
 360       2   |               ajándékba hozott tökről, s a magas díván előtt letevé.~
 361       2   |                magas díván előtt letevé.~A szultán dühbe jött az ajándék
 362       2   |                És rögtön parancsot adott a kiaja bégnek, hogy vitesse
 363       2   |               hogy vitesse ki előle mind a tököt, mind az embert, a
 364       2   |                 a tököt, mind az embert, a tököt vágják a földhöz,
 365       2   |                az embert, a tököt vágják a földhöz, a hozónak verjenek
 366       2   |                  tököt vágják a földhöz, a hozónak verjenek száz botot
 367       2   |              hozónak verjenek száz botot a talpára, a küldőnek pedig
 368       2   |           verjenek száz botot a talpára, a küldőnek pedig vágják le
 369       2   |                 küldőnek pedig vágják le a fejét.~A kiaja bég úgy cselekedék,
 370       2   |                 pedig vágják le a fejét.~A kiaja bég úgy cselekedék,
 371       2   |                 udvaron földhöz csapatta a tököt, s csak elbámult,
 372       2   |               amint abból tökmag helyett a fényes aranyakat látta kihullani;
 373       2   |               parancsához híven lefogatá a szegény bérest, s olyan
 374       2   |                  s olyan százat veretett a talpára, hogy nem adta volna
 375       2   |                  Csak azután tért vissza a szultánhoz megjelenteni,
 376       2   |            szultánhoz megjelenteni, hogy a tök földhöz van csapva,
 377       2   |                  tök földhöz van csapva, a száz pálca lefizetve, a
 378       2   |                  a száz pálca lefizetve, a selyemzsineg bepakolva,
 379       2   |            selyemzsineg bepakolva, hanem a tök tele van arannyal.~A
 380       2   |                 a tök tele van arannyal.~A nagyúr orcája e szóra ismét
 381       2   |              szóra ismét felderüle, mint a mosolygó tavaszi ég, s visszavetetvén
 382       2   |             tavaszi ég, s visszavetetvén a selyemzsinórt, megparancsolá,
 383       2   |                 megparancsolá, hogy mind a megbotozott béresnek, mind
 384       2   |                az ajándék-küldő bojárnak a legpompásabb kaftányokat
 385       2   |              kell kiszolgáltatni, s őket a nagyúr legkegyelmesebb szemhunyorításáról
 386       2   |          szemhunyorításáról biztosítani.~A béresnek volt annyi esze,
 387       2   |           béresnek volt annyi esze, hogy a kapott cifra öltözetet,
 388       2   |            viszontagságait, átadta neki, a szultán kegyelemlevelével
 389       2   |               együtt.~Mihály úr megörült a viszontajándéknak, felvette
 390       2   |              viszontajándéknak, felvette a hosszú, sarkig érő kaftányt,
 391       2   |         selyemvirágokkal, s úgy megrakva a két szélén, vállain és háta
 392       2   |             tenyérnyi paszománnyal, hogy a posztója alig látszott tőle,
 393       2   |             posztója alig látszott tőle, a szegletébe pompás tulipányok
 394       2   |                 érzé magát e kaftányban. A szultán neki levelet küldött.
 395       2   |            szultán neki levelet küldött. A szultán világosan megírta
 396       2   |         világosan megírta neki, hogy ezt a kaftányt viselje. Ez tehát
 397       2   |                parancs, s meglehet, hogy a szultán ma vagy holnap itt
 398       2   |               meglássa: vajon viseli-e ő a kaftányt? s haragudni fog,
 399       2   |                nem lehete többé felvenni a festett bőrködment, sem
 400       2   |                  festett bőrködment, sem a szíjas bocskort, sem a báránysüveget
 401       2   |               sem a szíjas bocskort, sem a báránysüveget nem lehetett
 402       2   |              azonban, többé nem lehetett a fakó szekérre ülni, sem
 403       2   |            azokat meg ismét nem lehetett a vályogakolba s a veréblakta
 404       2   |                lehetett a vályogakolba s a veréblakta nádtetejű félszerbe
 405       2   |              kocsiszín különb lett volna a lakókastélynál, melynek
 406       2   |       lakókastélynál, melynek tarka volt a teteje a zsindelyfoltozástól,
 407       2   |              melynek tarka volt a teteje a zsindelyfoltozástól, s kilátszottak
 408       2   |      zsindelyfoltozástól, s kilátszottak a téglái, ahol a vakolat lehullott;
 409       2   |              kilátszottak a téglái, ahol a vakolat lehullott; nem volt
 410       2   |               tenni más, mint lerontatni a régi kastélyt, s a legelső
 411       2   |            lerontatni a régi kastélyt, s a legelső pallérra rábízni,
 412       2   |           pallérra rábízni, hogy építsen a helyére egy újat, olyan
 413       2   |                 lehet.~Így változott meg a világ rendje egy aranyos
 414       2   |               egy aranyos kaftány miatt.~A pallér elkészíté a kastélyt,
 415       2   |                miatt.~A pallér elkészíté a kastélyt, aranyos rácsokkal,
 416       2   |        pitvarokkal s tekergő lépcsőkkel, a kertbe üvegházat rakott,
 417       2   |               kertbe üvegházat rakott, s a házszegletekre kiülő rondellákat,
 418       2   |         rondellákat, dúcos belvedéreket, a közepére egy formális tornyot,
 419       2   |              mármost megint nem lehetett a régi falócákat s paraszt
 420       2   |                  hanem be kelle vásárlni a nagy, fényes, magas hátú
 421       2   |               legjobban divatban voltak.~A pompás asztalok alá újra
 422       2   |       gyertyatartóknak és billikomoknak, a levantei szőnyegekre ismét
 423       2   |        szőnyegekre ismét nem gázolhattak a béresek sáros csizmáikkal,
 424       2   |                 üvegházhoz kertészt, aki a sok becses citromfű és úritök
 425       2   |                 szakács és kertész volt, a szép Marinak sem illett
 426       2   |                 Marinak sem illett többé a konyhával és kerttel vesződni,
 427       2   |           konyhával és kerttel vesződni, a falubeli rektorhoz sem járhatott
 428       2   |             hárfázást tanuljon. És midőn a szép Mari gyönyörű vonásai,
 429       2   |          hányiveti bojár ásítozzék utána a szomszédból, ki csak a kutyáiról
 430       2   |             utána a szomszédból, ki csak a kutyáiról meg a lovairól
 431       2   |                  ki csak a kutyáiról meg a lovairól tud beszélni, s
 432       3   |                kastély magas tornya fölé a címeres zászló, alig futott
 433       3   |         millióinak, midőn elkezde udvara a legelőkelőbb zsupánok, vajdák
 434       3   |              leányát, hanem bevárja, míg a moldován herceg maga jön
 435       3   |              szilárdul kimondott szavát.~A moldvai uralkodó fejedelem
 436       3   |              által, s meg levén elégedve a menyasszony kellemeivel,
 437       3   |               kitűzé azt zöld farsangra, a húsvét utáni hetekre.~Mihály
 438       3   |           kitegyen magáért. Összehívatta a lakodalomra Moldva, Bosznia,
 439       3   |              Lajos egyik szakácsát, hogy a lakoma ételeit elrendezze: „
 440       3   |             ember is tudja, hogy szoktak a francia király asztalára
 441       3   |                 király asztalára főzni!”~A lakoma napján a  úr mindenütt
 442       3   |                  főzni!”~A lakoma napján a  úr mindenütt volt látható,
 443       3   |            osztva, vendégeket fogadva, s a lelke repesett, midőn udvarát
 444       3   |                ki ezüst zsinóros hajdúk; a selyemruhák úgy suhogtak,
 445       3   |                selyemruhák úgy suhogtak, a kardok úgy csörömpöltek,
 446       3   |                 délcegen léptettek végig a tornácokon, hogy csupa gyönyörűség
 447       3   |                 lakában meglátogatni; de a hang, melyen mondva volt,
 448       3   |             valaki otthon.~Majd befutott a menyasszony öltöztető teremébe,
 449       3   |        illesztgetett. „Ezt, nem ezt. Ezt a függőt, ezt a láncot, ezt
 450       3   |               nem ezt. Ezt a függőt, ezt a láncot, ezt az opálköves
 451       3   |                  az opálköves kötőt. Hát a hajba? Hát a nyakra?” Ha
 452       3   |                  kötőt. Hát a hajba? Hát a nyakra?” Ha azt mind felrakta
 453       3   |                  azt mind felrakta volna a szép menyasszony, amit apja
 454       3   |                Innen az ebédlőkbe futott a  úr, hol cselédjei terítettek;
 455       3   |               elrendezve.~– Itt fog ülni a menyasszony! Jobb felől
 456       3   |              menyasszony! Jobb felől azt a nagy karosszéket a pátriárkának!
 457       3   |             felől azt a nagy karosszéket a pátriárkának! Őtet illeti
 458       3   |             pátriárkának! Őtet illeti ez a hely; emitt bal felől Apafi
 459       3   |                Mihály uram fog ülni! Azt a zöld préselt bőrszéket kell
 460       3   |              adni az arany kerubimokkal; a vőlegény a pátriárka jobbján
 461       3   |                 kerubimokkal; a vőlegény a pátriárka jobbján ül, azt
 462       3   |                pátriárka jobbján ül, azt a gömbölyű támasztalan széket
 463       3   |               adni, hogy meg ne vethesse a hátát, hanem büszkén tartsa
 464       3   |                  amoda Béldi Pál uramnak a felesége mellé kell teríteni,
 465       3   |                  annak kettőjök közé azt a kék bársonyszéket. Ide átellenbe
 466       3   |                  nekik se villa, se kés. A diakónusnak azt a festett
 467       3   |                se kés. A diakónusnak azt a festett keményfa lócát,
 468       3   |                 maga. Amoda együvé annak a harminchárom pópának, nem
 469       3   |              pedig sörbetes csészét kell a kanta mellé tenni, abból
 470       3   |                 mellé tenni, abból issza a bort, akkor azt hiszi, hogy
 471       3   |                  azt hiszi, hogy nem vét a korán ellen. Az asszonyságok
 472       3   |              uraknak arany billikomokat, a szebbeket Teleki és Bethlen
 473       3   |                 és Bethlen elé, másoknak a tartósabbakat, mert a falhoz
 474       3   |           másoknak a tartósabbakat, mert a falhoz szokták vágni. A
 475       3   |                  a falhoz szokták vágni. A vőlegénynek azt a legkarcsúbbat,
 476       3   |                 vágni. A vőlegénynek azt a legkarcsúbbat, mert neki
 477       3   |               Így ni!~Felgyülekeztek már a menyegzői vendégek, csak
 478       3   |                hintó gördülését hallá, s a határon tarackok voltak
 479       3   |         felállítva, hogy amint meglátják a fejedelem hintaját, azonnal
 480       3   |                 velök.~Végre hallatszott a durrogás, Mihály úr törte
 481       3   |          durrogás, Mihály úr törte magát a kapuhoz, vendégeit elfogadni,
 482       3   |             útban álló hintókat, kiabált a toronyőrökre, hogy mihelyt
 483       3   |                 az úton, trombitáljanak; a pompás vendégsereg is kicsődült
 484       3   |                 vendégsereg is kicsődült a tornácra, erkélyekre és
 485       3   |                erkélyekre és rondellákra a várt vendégeket meglátni,
 486       3   |                 négylovas hintó tűnt fel a fákkal beszegett úton, melyet
 487       3   |                csatlósok fogtak kétfelől a lejtőn, hogy fel ne dűljenek,
 488       3   |              Mindjárt megismerték bennök a fejedelem és főtanácsosa
 489       3   |                és főtanácsosa hintait, s a trombiták szája be nem állt
 490       3   |             szája be nem állt addig, míg a pompás aranyozású, selyemfüggönyös
 491       3   |              hajtattak, aholott mindjárt a kapubálványnál várakozék
 492       3   |                 kapubálványnál várakozék a várkastély ura, s maga sietvén
 493       3   |                  s maga sietvén kinyitni a hintó ajtaját, előre levevé
 494       3   |                tevé azt fel ismét, midőn a hintó kinyílván, abból egy
 495       3   |               egyes-egyedül kiszállni, s a fejedelmet nem szemlélhetni
 496       3   |              fejedelmet nem szemlélhetni a kocsiban, ha-ne-ha kiszállt
 497       3   |                 kocsin jött haza, félvén a feldűléstől.~A kiugrott
 498       3   |              haza, félvén a feldűléstől.~A kiugrott ifjú azonban nemsokára
 499       3   |                 Thököly Imre vagyok, kit a fejedelem őnagysága saját
 500       3   |             áldáskívánatai által, miután a fejedelemasszony e napokban


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License