IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] 19 1 30 1 43 1 a 6604 abaliget 1 abaligeti 1 abba 4 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 6604 a 2348 s 2292 az 1573 hogy | Jókai Mór Török világ Magyarországon Concordances a |
Fezejet
5501 28 | azután vége volt mindennek.~A kedves leány atyjához ment 5502 29 | XXIX. Isten kardja~»A villámos égben ki mennydörög 5503 29 | ki mennydörög ott fent? ~A földnek haragos ingása kit 5504 29 | népzavaró elmék gondoltak ki a világbéke felforgatására; 5505 29 | világbéke felforgatására; hanem a természet szokatlan tüneményei, 5506 29 | egymásra következése megrendíté a leghidegebb szkeptikus szívét 5507 29 | jelenetek voltak ezek, mikből a köznép függőben levő országos 5508 29 | sejt, s hitével sietteti a rettegett fátumot.~Egy nyári 5509 29 | sűrű nehéz köd ereszkedett a földre, mely csak délutánra 5510 29 | kora délután nem lehetett a szobákban gyertya nélkül 5511 29 | minden madár elhallgatott, a virágok becsukák kelyheiket, 5512 29 | virágok becsukák kelyheiket, a fák levelei lelankadtak. 5513 29 | fák levelei lelankadtak. A künn járók fullasztó köhögésről 5514 29 | gyümölcsbe, meg volt vesztegetve a folyamok vize, az emberi 5515 29 | emberi forró vér, magát a földet is meglepé valami 5516 29 | látott gyomokkal verte föl a leggazdagabb vetést, s erdőszámra 5517 29 | erdőszámra száradtak ki a legerősebb cserfák, ellepve 5518 29 | szürke rozsda és mohoktól, s a szántóföldek termékeny fekete 5519 29 | termékeny fekete hantjain a zöld penész ütötte ki magát.~ 5520 29 | ég, negyednap délutánján a fullasztó szélcsendre irtózatos 5521 29 | irtózatos orkán következék, mely a házak tetőit hajigálta le, 5522 29 | házak tetőit hajigálta le, s a templomokról dobálta le 5523 29 | templomokról dobálta le a csillagokat és kereszteket, 5524 29 | hímporait, azt megkavarta a felhőkkel, s amint azokat 5525 29 | korbácsolva maga előtt, a legelső nagy záporcseppek 5526 29 | záporcseppek kezdtek esni, a nép borzadva nézett a házak 5527 29 | esni, a nép borzadva nézett a házak fehér oldalára, miken 5528 29 | Vér esik az égből” – volt a rémület kiáltása; rá nemsokára 5529 29 | rá nemsokára megdördültek a villámok, vakító fénnyel 5530 29 | tűzostor jönne korbácsolni a földet, míg egy függőleges 5531 29 | függőleges villámsugár egyenesen a város közepére csapva le, 5532 29 | megrendíté sújtó csattanásával a földet és a szíveket, hogy 5533 29 | csattanásával a földet és a szíveket, hogy senki se 5534 29 | itt van az ítélet órája.~A fergeteg azonban szétszórta 5535 29 | fergeteg azonban szétszórta a felhőket, alig volt még 5536 29 | az ég kitisztult, s íme, a bámuló lakosság szemei előtt 5537 29 | üstökös magva éppen azon a helyen állt, ahol a nap 5538 29 | azon a helyen állt, ahol a nap lement, s a vérveres 5539 29 | állt, ahol a nap lement, s a vérveres alkonyi fény nem 5540 29 | alkonyi fény nem volt képes a vészes csillagot elhomályosítani; 5541 29 | úgy tűnt fel, mintha éppen a napot ölte volna meg, s 5542 29 | keresztül látszott nyúlni, s a vége felé szélesen meggörbült, 5543 29 | fényes nappal is megjelent, s a nappali fényben is ott látszott 5544 29 | terült szét rajta, mintha a levegő maga is beteg volna, 5545 29 | puszta szemmel bele lehetett a napba nézni.~A nép félt, 5546 29 | lehetett a napba nézni.~A nép félt, iszonyodott e 5547 29 | rendkívüli jelenségektől, s midőn a vak tömegek öntudatlan rettegésben 5548 29 | vannak, akkor áll legközelebb a vihar, akkor képesek mindenre, 5549 29 | szabaduljanak.~E napjaiban a közrémületnek adák csodálatos 5550 29 | csodálatos tanúbizonyságát a lélekerőnek Erdélyország 5551 29 | Erdélyország minden vallású papjai. A templomok egész nap nyitva 5552 29 | egész nap nyitva tartattak a nép előtt, s a szószékekből 5553 29 | tartattak a nép előtt, s a szószékekből fáradatlan 5554 29 | egybesereglett híveknek. Magyari, a fejedelem papja, mindennap 5555 29 | négyszer tartott prédikációt a székesegyházban, mely annyira 5556 29 | szokott telni ilyenkor, hogy a népesség fele nem fért be, 5557 29 | annyira el volt foglalva a templom ájtatos hívekkel, 5558 29 | hívekkel, miszerint még a lépcsőket is teleülték; 5559 29 | székelyekkel, álltak egy csoportban a főbejárás előtt, s miután 5560 29 | elkezdének azalatt, míg a prédikáció tart, egyről-másról 5561 29 | kegyelmeteknél még mind istenes a világ sorja, de nálunk kell 5562 29 | fekszünk le anélkül, hogy a halálunk óráján mondandó 5563 29 | óráján mondandó imádságot a cselédjeinknek fel ne olvasnók, 5564 29 | tudjuk, mikor gyullad ki a hiju a fejünk felett.~– 5565 29 | mikor gyullad ki a hiju a fejünk felett.~– Én Istenem, 5566 29 | Háromszéken egy oláh pakulárnak a felesége szült, és a gyermekének 5567 29 | pakulárnak a felesége szült, és a gyermekének kettős feje 5568 29 | minden fején három orra, a kezein tizenhat ujja, s 5569 29 | szörnyethalt ijedtében, s a csoda sem élt meg szerencsére. 5570 29 | borszeszbe akarta tetetni, de a népség nem engedte, csak 5571 29 | történt? Az, hogy ahova csak a szász tiszta búzát vetett, 5572 29 | akinek az ura megindult a Jára vizén egy tutajon, 5573 29 | Alig volt egy napi járásra a lakásától, megfordul a Jára, 5574 29 | járásra a lakásától, megfordul a Jára, elkezd felfelé folyni, 5575 29 | haza, ahonnan elindult. A tisztelendő úr ugyan úgy 5576 29 | ugyan úgy magyarázta ki a dolgot, hogy az Aranyos, 5577 29 | hogy az Aranyos, akibe a Jára szakad, akkor éppen 5578 29 | meg volt áradva, s annak a visszaömlő vize tolta felfelé 5579 29 | visszaömlő vize tolta felfelé a Járát; de az oláhot mégiscsak 5580 29 | mindent megértem már – szólt a legelébbi öreg polgár –, 5581 29 | csak egytől tudok rettegni, a földindulástól, mert az 5582 29 | földindulástól, mert az elől még csak a templomba sem mehet az ember, 5583 29 | öreg bátya – válaszolt a székely. – Magam füleimmel 5584 29 | füleimmel hallom elégszer, mikor a gyergyói szakadékok között 5585 29 | lesni járok, hogy zúg, morog a hegy alattam, mintha valami 5586 29 | hengergetnének, úgyhogy a medvék ijedtükben kiszaladnak 5587 29 | volna ijedve, mint ők. Csak a napokban történt, hogy egy 5588 29 | egyszer csak elkezdett a hegy odábbcsúszni. Erdők, 5589 29 | egy szeg meg nem mozdult a helyéről. Három napig csúszott 5590 29 | megállt, és ott maradt; a jámbor emberek még örültek 5591 29 | emberek még örültek neki, hogy a kertjeik közelebb jöttek, 5592 29 | tartott ez örömük, mert a falu alatt volt egy kis 5593 29 | időben alig volt elég italra a lakosságnak, az most a két 5594 29 | italra a lakosságnak, az most a két hegy összezártával egyszerre 5595 29 | elöntötte, már másik reggelre a házakba kezdett befolyni; 5596 29 | házakba kezdett befolyni; a szegény embereknek utóbb 5597 29 | utóbb is fel kellett szedni a motyóikat, s kiköltözni 5598 29 | motyóikat, s kiköltözni a lakásaikból. A víz ezután 5599 29 | kiköltözni a lakásaikból. A víz ezután is csak egyre 5600 29 | csak egyre nőtt, lassankint a házak tetejénél is magasabb 5601 29 | egész faluból egyéb, mint a templom tornyán a rézkakas.~ 5602 29 | mint a templom tornyán a rézkakas.~E percben a templomi 5603 29 | tornyán a rézkakas.~E percben a templomi szónok oly hangosan 5604 29 | hangosan kezde beszélni, hogy a künnlevők is meghallották 5605 29 | elhallgattak, közelebb tolakodva a templomajtóhoz, s figyelve, 5606 29 | Magyari uram kegyetlenül mosta a jelenlevő urak fejeit:~„– – 5607 29 | Magyari előtt, hogy Teleki a szamosújvári országgyűlésen 5608 29 | országgyűlésen előterjeszti a megkezdendő harcot.)~Éppen 5609 29 | megkezdendő harcot.)~Éppen erre a szóra érkezik egypár nyusztos, 5610 29 | úrirenden levő férfi, kik közül a kolozsváriak az egyikben 5611 29 | előttük, hogy bejuthassanak a templomba, de a székely 5612 29 | bejuthassanak a templomba, de a székely egyiket sem ismervén, 5613 29 | vagyok, mint kegyelmed.~A mellette állók ráncigálták 5614 29 | mellette állók ráncigálták a zekéjét, de a székelynek 5615 29 | ráncigálták a zekéjét, de a székelynek az a tulajdonsága, 5616 29 | zekéjét, de a székelynek az a tulajdonsága, hogy ha ráncigálják, 5617 29 | tehát, amint Vajda László a néptömegen keresztül nem 5618 29 | nézelődne, hogy mint juthasson a székéhez, előrekiálta:~– 5619 29 | előrekiálta:~– Engedjék ezt a két urat a templomba menni 5620 29 | Engedjék ezt a két urat a templomba menni kegyelmetek, 5621 29 | hallják; hogy nekik szól a lecke?~Teleki erre meghúzta 5622 29 | állt fedetlen, kopasz fővel a nép előtt, minden arc feléje 5623 29 | arc feléje volt fordulva a székely kiáltása következtében.~ 5624 29 | folytatá mennydörgő szavait a szószékről:~– Most senki 5625 29 | átkozott hazaáruló embernek a felesége, ezek amaz istentelen 5626 29 | amaz istentelen embernek a gyermekei. S szégyenleni 5627 29 | mert akkor minden embernek a szája, nyelve felnyílik 5628 29 | látszott, hogy észrevett a pap, mert egészen feléje 5629 29 | visszautasítólag Teleki. – Ez a pap igazat beszél, de az 5630 29 | Kinek adatott közületek a felelés, hogy Erdélyország 5631 29 | hogy úgy fogtok járni, mint a teve, mely elment Jupiterhez, 5632 29 | neki szarvakat, s ott még a füleit is levágták. – –”~– 5633 29 | Lászlóhoz –, de azért elmegyünk.~A pap meglátta, hogy a tanácsúr 5634 29 | elmegyünk.~A pap meglátta, hogy a tanácsúr észrevételeket 5635 29 | Lajos király Mohácsnál, a török császár eleiben hordatván 5636 29 | császár eleiben hordatván a holttesteket, egy Szalánczi 5637 29 | lettél volna, kutya, az a jámbor gyermekkirály nem 5638 29 | Nemsokára megzendült az ének, a két főúr feltevé kalpagját, 5639 29 | kalpagját, és távozott, a kitóduló néptömeg által 5640 29 | különös kitartással mindenütt a két úr sarkában volt, égig 5641 29 | magasztalva mindenki előtt a mondott beszédet, jó fennhangon, 5642 29 | ilyenformán:~– Ez volt aztán a prédikáció! Ilyen kell a 5643 29 | a prédikáció! Ilyen kell a mi urainknak, ugyancsak 5644 29 | ha Magyarországnak fáj a hasa, mi szükség azért Erdély 5645 29 | azért Erdély talpára kötni a mustárt? Mi közünk nekünk 5646 29 | Mi közünk nekünk ehhez a sok jöttment, sehonnából 5647 29 | akik béjöttek soványan a hazába, s most mind úgy 5648 29 | visszafordulva, rákiálta a székelyre:~– Elmaradj hátam 5649 29 | különb embereket látsz.~A székely meggörbítvén erre 5650 29 | székely meggörbítvén erre a szóra a nyakát, odatartá 5651 29 | meggörbítvén erre a szóra a nyakát, odatartá a képét 5652 29 | szóra a nyakát, odatartá a képét a megszólító úr orra 5653 29 | nyakát, odatartá a képét a megszólító úr orra alá, 5654 29 | szeme közé, egyet sodorinta a bajusza félfelén, s hetykén 5655 29 | jó uram! Mert engem sem a gólya költött ki a világra; 5656 29 | engem sem a gólya költött ki a világra; ne is próbálj engem 5657 29 | nevezni, mert ha hazamegyek a kardomért, tüstént megajándékozlak 5658 29 | megajándékozlak egy fővel, s az pedig a tulajdon magad feje lesz.~ 5659 29 | hanem Teleki Mihály megfogta a karját, s magával vonta.~– 5660 29 | semmire sem indul meg – szólt a felgerjedt főúr.~– Hagyjuk 5661 29 | azért jó katona lesz, ha a harcba visszük. Székellyel 5662 29 | vitába, barátom, mert az a maga fejét mindig többre 5663 29 | mindig többre becsüli, mint a másét.~A két úr nemsokára 5664 29 | többre becsüli, mint a másét.~A két úr nemsokára eltűnt 5665 29 | két úr nemsokára eltűnt a fejedelmi palota kapuja 5666 29 | fejedelmi palota kapuja alatt.~*~A fejedelem maga is jelen 5667 29 | utóbb kénytelenek voltak a fejedelemasszony után küldeni, 5668 29 | mondva el neki, úgyhogy a fejedelemnő szörnyűködését 5669 29 | akik ott voltak.~Reggel a fejedelemasszony szobáiba 5670 29 | ugyanazon házban lakott a fejedelem udvaránál, nem 5671 29 | nyugodt képpel fogadta el a kínált leülést, mint akit 5672 29 | csordultig állt számára a keserű pohár.~– Uram – szólítá 5673 29 | Uram – szólítá meg őt a fejedelemnő –, Apafi igen 5674 29 | rosszul volt az éjjel.~– A böjt okozta; ilyesmihez 5675 29 | nem láthatta végit, ültek a terhelő tanúk, legelöl Bánfi 5676 29 | leánya és nagyobb fia, kik a börtönben haltak meg. Kapi 5677 29 | az öreg Bethlen János és a többiek is mind oly ismerős 5678 29 | ismertettem meg velök legelőször a kardforgatást; – Zsigmond 5679 29 | hanem én, kinek kezébe a kardot nem egy engemet nem 5680 29 | gyilkos vagyok, s felelek a világ előtt nemcsak azokért, 5681 29 | előtt nemcsak azokért, akik a csatában elesnek, hanem 5682 29 | asszonyom, amidőn kegyelmed a fejedelem előtt magyarországi 5683 29 | romlásába fog kerülni.~– Féltek a harctól, s elestek a harc 5684 29 | Féltek a harctól, s elestek a harc előtt. Aki az omló 5685 29 | nálunk nélkül is, mert az a sírás, ami elhatott mihozzánk, 5686 29 | asszonyom, az égbe is. A mi címereink jelmondatai 5687 29 | Fata viam inveniunt” (a sors megtalálja a maga útját), 5688 29 | inveniunt” (a sors megtalálja a maga útját), az enyim: „ 5689 29 | Gutta cavat lapidem” (a vízcsepp kivájja a követ). 5690 29 | lapidem” (a vízcsepp kivájja a követ). Bízzuk jelszavainkra 5691 29 | egyszerre felsóhajta:~– Ez a Béldi-család milyen szerencsétlenül 5692 29 | Nagyságos asszonyom – viszonzá a tanácsúr változatlan arccal –, 5693 29 | sem kérdi azt, mi történik a szegény utasokkal, kiket 5694 29 | szegény utasokkal, kiket a zápor majd az úton kap; 5695 29 | meg fogja adni azt. Nem a csodák jeleit értem; azokban 5696 29 | jeleit értem; azokban higgyen a köznép, hanem az idők tanúságait, 5697 29 | követelte, melynek tetszett ez a negyedrész telkeni uralkodás, 5698 29 | úgy meg volt kötve mind a római császár, mind a szultán 5699 29 | mind a római császár, mind a szultán birodalmában levő 5700 29 | ölte meg? Mindazok, akik a dívánban a harcot ellenzették, 5701 29 | Mindazok, akik a dívánban a harcot ellenzették, s a 5702 29 | a harcot ellenzették, s a szultánt örökösen arra bírták, 5703 29 | örökösen arra bírták, hogy a fegyvereihez folyamodó magyaroktól 5704 29 | fegyvereihez folyamodó magyaroktól a segélyt megtagadja, s csak 5705 29 | csak azokat pártolja, kik a békére figyelmeztetik: – 5706 29 | golyó halálosan találta, a Küprilit a háj fojtotta 5707 29 | halálosan találta, a Küprilit a háj fojtotta meg, s a legfiatalabb 5708 29 | Küprilit a háj fojtotta meg, s a legfiatalabb vezér, Feriz 5709 29 | keze jár-e itt? – kérdé a tanácsúr.~– Nem, uram – 5710 29 | fel helyéről, s odalépve a tanácsúr elé, hogy szemébe 5711 29 | e szavakat: – Mindenütt a kegyelmed kezei járnak. 5712 29 | Béldi: kegyelmed üldözé a kétségbeesésbe; családját 5713 29 | akkor bocsátá ki, midőn a bűzhödt lég halálos betegséget 5714 29 | dicsőség, hogy én vezetem a sorsot. Higgyék tehát azt, 5715 29 | történik az országtanácsban és a családok szívében, tőlem 5716 29 | amaz égő üstökös, melyet a nép Isten kardjának nevez, 5717 29 | megsuhintom azt, és lecsapok vele a földre, hogy megrendül az 5718 29 | pillanatban megrázkódék a palota, megindulva fundamentomaiban.~ 5719 29 | megindulva fundamentomaiban.~A fejedelemnő sikoltva ugrék 5720 29 | nyugalommal. – Nincs mit remegni, a palotának erős bolthajtásai 5721 29 | alá, az nem szakadhat le.~A fejedelemnő nem bírt helyéből 5722 29 | Nincs irtóztatóbb tünemény a földrengésnél; a hullámzó 5723 29 | tünemény a földrengésnél; a hullámzó tengeren van a 5724 29 | a hullámzó tengeren van a hajósnak árboca, melybe 5725 29 | melybe kapaszkodjék, de a hullámzó földet hová kerülje 5726 29 | haragra gerjed, s föllázad a rajta lakók ellen. – Minden 5727 29 | Minden ember kifut házából, a künn legelő barmok bömbölve 5728 29 | barmok bömbölve futnak be a városba, a kertek kútjaiból 5729 29 | bömbölve futnak be a városba, a kertek kútjaiból forró kénköves 5730 29 | hajladozva, koronáikkal csaknem a földet látszanak csókolni, 5731 29 | földet látszanak csókolni, s a megrengetett tornyokban 5732 29 | tornyokban megkondulnak a harangok, mintha tűzvészt 5733 29 | térve, hirtelen föleszmélt a fejedelemnő.~– Isten oltalmazzon 5734 29 | oltalmazzon bennünket, én sietek a fejedelemhez. Nem jön kegyelmed 5735 29 | fejedelemhez. Nem jön kegyelmed a szobából?~– Én maradok – 5736 29 | Apafiné sietve futott végig a rengő folyosókon, s férjét 5737 29 | feltalálva, levitte magával a palota kertjébe.~Iszonyító 5738 29 | mint mozog, mint hajlong a roppant nagy épület a föld 5739 29 | hajlong a roppant nagy épület a föld hullámzása alatt, minden 5740 29 | félni, hogy egy halommá dűl.~A fejedelem, nem látva Telekit, 5741 29 | Telekit, kérdezé, hol van. A fejedelemnő azt mondá, hogy 5742 29 | érte kell menni! – kiálta a fejedelem, de a körüle álló 5743 29 | kiálta a fejedelem, de a körüle álló reszkető arcok 5744 29 | kormánytalan naszádon; de a földrengésnél elvesz minden 5745 29 | földrengésnél elvesz minden bátorság a szívből, az ember, ki semmitől 5746 29 | sem félt, itt gyáva lesz.~A tanácsúr ezalatt csendesen 5747 29 | levelet Kara Musztafának, ki a meghalt Küprili helyét foglalta 5748 29 | el; nagy, harcos férfiú, a szultán jobbkeze, ki nemrég 5749 29 | szultán jobbkeze, ki nemrég is a kozákok által a lengyelek 5750 29 | nemrég is a kozákok által a lengyelek ellen segítségül 5751 29 | várost elpusztítva, később a megsegített kozákoknak fordult, 5752 29 | rabságba…~Ennek írt Teleki a magyaroknak hozandó segély 5753 29 | rázódtak zörögve, maga a szék, amelyen ült, csúszott 5754 29 | úgyhogy tolla félrement a papíron; de azért mégis 5755 29 | megírta levelét; s amint a végére jutott, kemény vonásokkal 5756 29 | Musztafa törhette rajta a fejét, mint jött az ő levelébe 5757 29 | mint jött az ő levelébe ez a szöveghez nem tartozó vers, 5758 29 | nem tartozó vers, melyet a tanácsúr a perc rémületével 5759 29 | vers, melyet a tanácsúr a perc rémületével küzdő vasakaratának 5760 29 | az ijesztő vész elmúlt, s a palotába lassankint ismét 5761 29 | ismét visszatértek apródai, a bepecsételt levéllel kezében, 5762 29 | mikor szükségem van rá. Ezt a levelet rögtön két lovas 5763 29 | étekfogó vigye Várnába, a fővezérhez.~Azzal sétálni 5764 30 | XXX. Az őrült~A díván legtitkosabb termeiben 5765 30 | termeiben voltak összegyűlve a vezérek nagy fontos tanácskozás 5766 30 | fontos tanácskozás felett. A megkezdendő harc volt a 5767 30 | A megkezdendő harc volt a komoly határozatok tárgya. 5768 30 | legyen az égben s egy úr a földön, sokan eljöttnek 5769 30 | fog.~Az ország bölcsei, a becsületes tanácsadók, Kucsuk 5770 30 | Küprili, halva voltak már, a fővezér Kara Musztafa, egy 5771 30 | elbízott ember vezette a díván elméjét, és mindnyájan 5772 30 | azt akarták, amit ő.~Maga a szultán is jelen volt. Szép, 5773 30 | holt alak.~Jöttek egyenkint a külországok követei: XIV. 5774 30 | szószólója1 előadva, miszerint a francia király teljes haderővel 5775 30 | haderővel támadandja meg a római császárt; – ha a szultán 5776 30 | meg a római császárt; – ha a szultán is fölkél ellene, 5777 30 | Bécset is elfoglalhatja tőle.~A szultán hallgatott; helyette 5778 30 | szultán hallgatott; helyette a nagyvezér felelt, elmondva, 5779 30 | hogy Magyarország régóta a szultán tartománya, s bizonyára 5780 30 | osztozni fog annak sorsában. A szultán csak adófizető királyokat 5781 30 | adófizető királyokat tűr meg a földön.~A követ egy kicsinyt 5782 30 | királyokat tűr meg a földön.~A követ egy kicsinyt furcsán 5783 30 | kicsinyt furcsán nézett erre a szóra, elgondolva, hogy 5784 30 | elgondolva, hogy Franciaország is a földön van, és eltávozott.~ 5785 30 | Thököly Imre küldöttei, a magyarországi elégületlenek 5786 30 | és kardjait ajánlva fel a szultánnak, ha nekik Magyarország 5787 30 | visszafoglalásában segítségül leend.~A szultán helyett ismét Musztafa 5788 30 | ismét Musztafa felelt:~– A nagyúr köszöni a szolgálatot, 5789 30 | felelt:~– A nagyúr köszöni a szolgálatot, és kegyelmes 5790 30 | visszafoglalásában segítségül lesztek.~A követek hallák, hogy meg 5791 30 | hallák, hogy meg van fordítva a mondat; de nekik is voltak 5792 30 | mondat; de nekik is voltak a török irányában utógondolataik; 5793 30 | az erdélyi rendek mind, a nagyúr dicsőségére fegyvert 5794 30 | kirohanjanak.~Musztafa válaszolt:~– A nagyúr megengedi tinektek, 5795 30 | társaitoknak segítségül legyetek.~A szónok szeretett volna még 5796 30 | ott az orrát vakarva, míg a vezér nem inte neki, hogy 5797 30 | neki, hogy elmehet.~Hja, a török politika törökül van 5798 30 | politika törökül van írva!~A külső követek után jöttek 5799 30 | borzalmakat adott elő, mint a másik. Az egri, budai, érsekújvári 5800 30 | panaszainak nem volt vége a füleki, győri és selmeci 5801 30 | őrségek pusztításai ellen. A nagyváradi basának egy éjjel 5802 30 | Feri Böszörménybe, másszor a nagykállói őrség vágta le 5803 30 | nagykállói őrség vágta le a város alatt portyázó szarácsiakat, 5804 30 | portyázó szarácsiakat, s a füleikkel számolt be a basának; 5805 30 | s a füleikkel számolt be a basának; sőt egy ízben a 5806 30 | a basának; sőt egy ízben a füleki várőrségből nehány 5807 30 | nehány vakmerő vitéz egész a budai hóstátig leszáguldott, 5808 30 | hóstátig leszáguldott, aholott a jámbor Yffim béget fördőházában 5809 30 | hogy minden bőre lement.~A vezérek szörnyűködve kiáltának 5810 30 | minden újabb hírre, csak a szultán hallgatott.~Végre 5811 30 | ő határozatuktól függött a legtöbb. Ők mondhaták meg, 5812 30 | Ők mondhaták meg, vajon a béke felbontható-e a fegyverszünetre 5813 30 | vajon a béke felbontható-e a fegyverszünetre kikötött 5814 30 | kérdésben az ulemák tanácsa volt a legfelsőbb törvényszék.~ 5815 30 | Nagy ünnepélyesen járultak a díván elé; elöl lépdelt 5816 30 | díván elé; elöl lépdelt a főmufti, hosszú, sarkig 5817 30 | hosszú zsinóron lógott alá; a másik egy rettentő vastag 5818 30 | vastag könyv, nagyobb, mint a hajdani corpus juris, s 5819 30 | egy és ugyanazon tárgyról.~A mufti sorba hordoztatá az 5820 30 | sorba hordoztatá az Alkoránt a szultán és a vezérek között, 5821 30 | az Alkoránt a szultán és a vezérek között, mindenik 5822 30 | imámnak, hogy térdepeljen le a díván zsámolya előtt, s 5823 30 | Alkoránt, elkezdé abból a megjegyzett mondatokat felsorolni.~ 5824 30 | felsorolni.~Úgy tudta már a járást e bölcs könyvben, 5825 30 | mondani, az első lapot látván, a többi lapokon mely sorok 5826 30 | fogadásod tartja nem kelni fel a földrül; – vagy ha alamizsnát 5827 30 | fogadást tevél, nem húzni ki a kardot: bizonyára fogadásod 5828 30 | Továbbá így szól az Alkorán: „a népek boldogsága legelső 5829 30 | boldogsága legelső kötelessége a földi uralkodóknak, de Allah 5830 30 | megírva: „aki szövetséget köt a hitetlenekkel, háborút kötött 5831 30 | hiába szövetkeznek egymással a föld népei, hogy sokáig 5832 30 | alatt, mint tíz esztendeig a háborúban: királyok és koldusok 5833 30 | és koldusok egyformán!”~A vezérek és ulemák minden 5834 30 | arcán visszatartani azt a vérszomjú mosolygást, mely 5835 30 | felgerjedéssel veté magát arccal a szőnyegre, s örömtől ordítva 5836 30 | örömtől ordítva csókolgatá meg a főmufti palástja szegélyét.~ 5837 30 | főmufti palástja szegélyét.~A mufti ekkor felkapcsolá 5838 30 | mufti ekkor felkapcsolá a bíbortokot, melyben a békekötés 5839 30 | felkapcsolá a bíbortokot, melyben a békekötés oklevele tartatott, 5840 30 | tartatott, s kivéve belőle a négyrétbe hajtogatott pergament, 5841 30 | ünnepélyességgel felbontá, s kitártan a másik imám kezébe adta, 5842 30 | kezébe adta, úgy, hogy ez a pergamen két szélét fogva, 5843 30 | pergamen két szélét fogva, a vezérek felé tartá az írást.~ 5844 30 | Hosszú, cifra írás volt az, a legelső kezdőbetű akkora, 5845 30 | ultramarinkék betűkkel rajzolva, a többi fokozatosan apróbb, 5846 30 | nagy aranybetűkkel írva; a szultán neve pedig veressel, 5847 30 | szultán neve pedig veressel, a római császáré világoszölddel. 5848 30 | világoszölddel. Alatta látszott a szultán kacskaringós névjegyzése, 5849 30 | odanyomni.~– Íme, itt áll a szerződés – szólt a mufti, 5850 30 | áll a szerződés – szólt a mufti, a kitárt iratra mutatva –, 5851 30 | szerződés – szólt a mufti, a kitárt iratra mutatva –, 5852 30 | iratra mutatva –, melyről én a reá tett írást Allah parancsolatjára 5853 30 | elkezdének azok halaványodni, a szultán neve, a veressel 5854 30 | halaványodni, a szultán neve, a veressel írt betűk az első 5855 30 | első pillanatban eltűntek a pergamenről, utána szemlátomást 5856 30 | utána szemlátomást múltak el a feketével írott sorok, legmakacsabbul 5857 30 | legmakacsabbul tarták meg a zölddel írt betűk színeiket 5858 30 | zölddel írt betűk színeiket a római császár nevén, végre 5859 30 | egészen, s nem maradt más a fehér pergamenen, mint az 5860 30 | azon nem fogott az ércvíz.~A dívánban mély csend uralkodott, 5861 30 | kivont kardot vőn kezébe a mufti, és azt égre emelve, 5862 30 | négyfelé vágom.~S azzal, amint a pergament két kézzel kiterjesztve 5863 30 | kiterjesztve tartá az imám, a kezében tartott karddal 5864 30 | karddal négyfelé vágta azt a mufti, s darabjait egy serpenyőbe 5865 30 | égő viaszgyertyát tarta a serpenyő fölé; mire a nafta 5866 30 | tarta a serpenyő fölé; mire a nafta rögtön lángra kapott, 5867 30 | rögtön lángra kapott, s a támadt kék láng és fehér 5868 30 | láng és fehér füst elborítá a szétvágott levél darabjait. 5869 30 | Nemsokára veressé vált a láng, feketévé a füst, a 5870 30 | veressé vált a láng, feketévé a füst, a pergamen porrá égett.~– 5871 30 | a láng, feketévé a füst, a pergamen porrá égett.~– 5872 30 | most elszórom ennek hamvait a semmibe, hogy oszoljon fel 5873 30 | oszoljon fel benne – szólt a mufti, s vevén a hamvakat, 5874 30 | szólt a mufti, s vevén a hamvakat, kihajlott a palota 5875 30 | vevén a hamvakat, kihajlott a palota ablakán, s elszórta 5876 30 | elszórta azokat szerteszét a légben; az égett papírrongyok, 5877 30 | pillangók, szálltak csendesen a szélben az alant zúgó Boszporuszra 5878 30 | vissza.~Amint ez megtörtént, a basák, vezérek mind fölugráltak, 5879 30 | lelkesedéssel megesküvének a próféta szakállára: hogy 5880 30 | vissza nem dugák fegyvereiket a hüvelybe, míg a bécsi Szent 5881 30 | fegyvereiket a hüvelybe, míg a bécsi Szent István tornya 5882 30 | Szent István tornya tetején a félhold nem fog ragyogni.~ 5883 30 | ajtó szőnyegei, s belépett a dívánba – Feriz bég…~Ifjú 5884 30 | oldalára, de le volt róla törve a markolat: úgy viselte azt 5885 30 | fel annyi szobán keresztül a dívánba léphetéstől, s amint 5886 30 | félre útjából. Amint az ifjú a terem közepére jutott, s 5887 30 | ott megállva, végignézett a vezéreken, karjait összefonva, 5888 30 | fölkeltek azok előtte, maga a szultán is, s remegve várták 5889 30 | tébolyodott fakír megállítja a legelőkelőbb kalifát az 5890 30 | fájdalmas arccal tekinte végig a jelenlevők arcain, s lélekrendítő 5891 30 | lélekrendítő volt szavában az a mély bú kifejezése, amidőn 5892 30 | végbemenendő ügyekhez mostan. Az a világ, amelyben én éltem, 5893 30 | és semmi érzésem, amit a szív tartogat magában: sem 5894 30 | ereimben összevissza foly a vér: hogy sokszor ordítva 5895 30 | sokszor ordítva rohanok a körülem levő falaknak, és 5896 30 | majd ismét megáll bennem a vér, ereim egyet sem ütnek, 5897 30 | elmenendők vagytok rövid időn a paradicsomba, vigyétek el 5898 30 | beteg vagyok. Nem érzem a rózsa illatát, ajkamnak 5899 30 | rózsa illatát, ajkamnak a bor nem édes – nem melegít 5900 30 | nem édes – nem melegít sem a tűz, sem a napsugár – s 5901 30 | nem melegít sem a tűz, sem a napsugár – s ami gyújtóbb 5902 30 | ami gyújtóbb mindezeknél: a harci kürt rivallása, a 5903 30 | a harci kürt rivallása, a paripák nyerítése sem támaszt 5904 30 | bég, Rifát aga, Kara Ogli, a kapudán s többen mások, 5905 30 | életet ígértek maguknak.~A nagyúr különösen kedvelé 5906 30 | hódító harcra: eredj velök; a harc tombolásai közt fel 5907 30 | arcát e gondolatra elfutotta a vér, szemeiben az őrültség 5908 30 | felegyenesedék magasra a szultán előtt, s vakmerő 5909 30 | egyszerre megbánta volna, amit a szultánnak mondott, alázatosan 5910 30 | amint hozzá kapna, érzé a markolat hiányát, s akkor 5911 30 | benneteket felbiztattak a harcra, ellenetek fognak 5912 30 | látni fogjátok onnan felyül a paradicsomból! Úgy van: 5913 30 | amiket mondtam, álljatok ki a temetőbe, s tapasztaljátok, 5914 30 | egyitek áll, ott kijönnek a földből a sírok férgei, 5915 30 | ott kijönnek a földből a sírok férgei, melyek sohasem 5916 30 | melyek sohasem keresik a napvilágot. Szegény fiatal 5917 30 | eltávozott az őrült ifjú, s a dívánban levő urak annyira 5918 30 | valának zavarodva, hogy arccal a földre borulva imádkozának, 5919 30 | fordítsa el Allah fejeikről a jóslat gonosz szellemét, 5920 30(1)| Cserei oratornak nevezi a követeket.~ 5921 31 | XXXI. Üdvös csalatkozások~A szultán parancsai kiadattak 5922 31 | parancsai kiadattak mind a fővezérnek, mind a végbeli 5923 31 | mind a fővezérnek, mind a végbeli basáknak, hogy hadaikat 5924 31 | felvevén, induljanak meg a római császár ellen való 5925 31 | császár ellen való harcra, s a viszály megkezdésére ürügyet 5926 31 | Magyarországra mehetni, amint a szamosújvári országgyűlésen 5927 31 | készület tétetett mindenfelé; a magyar faj, bármilyen nehezen 5928 31 | elültek, vagy átcsaptak a győzedelmes párthoz, s hadnagyságot, 5929 31 | hadaknál. – Akkor az volt a világ sora: hogy akik békesség 5930 31 | harcos időkben ők lettek a katonaság hadi vezérei, 5931 31 | szántottak, vetettek, azok lettek a katonák; a lófőszékely volt 5932 31 | azok lettek a katonák; a lófőszékely volt a lovas, 5933 31 | katonák; a lófőszékely volt a lovas, a pixidárius a gyalog, 5934 31 | lófőszékely volt a lovas, a pixidárius a gyalog, s a 5935 31 | volt a lovas, a pixidárius a gyalog, s a legelső tanácsúr 5936 31 | a pixidárius a gyalog, s a legelső tanácsúr a fővezér.~ 5937 31 | gyalog, s a legelső tanácsúr a fővezér.~Teleki is megérte, 5938 31 | remények fogadták mindenütt, a magyarság seregestül gyülekezett 5939 31 | kapitányok őt uralták. A jámbor fejedelem nem is 5940 31 | táborával.~Teleki, felöltöztetve a fejedelmet legszebb köntösébe, 5941 31 | udvari kíséretével együtt a fővezér sátora elé lovagolt, 5942 31 | fúvatnak az őrséggel, s a fővezér különös kegyességgel 5943 31 | eresztve, maga elébe ülteti a főurakat, s megdicsérve 5944 31 | vélt látni ez engedélyben; a török hadvezérek e pontban 5945 31 | hagyták tekinteni táborukat.~A dragomán mindenütt meghordozá 5946 31 | dragomán mindenütt meghordozá a magyar urakat; elmondva 5947 31 | nagy hordókra rakva állt a lőpor, s nagy piramidokba 5948 31 | piramidokba felhalmozva a roppant golyók, mellettök 5949 31 | szurkos pányvákkal leterítve a kerekes ágyúk, a roppant 5950 31 | leterítve a kerekes ágyúk, a roppant csatakígyók, a tág 5951 31 | a roppant csatakígyók, a tág öblös ostromlövegek, 5952 31 | tág öblös ostromlövegek, a fahengereken álló vastarackok. 5953 31 | fahengereken álló vastarackok. A felhalmozott hadkészlet 5954 31 | világrészt meghódítani.~A körüljárt urak nagy bizakodással 5955 31 | tértek vissza sátoraikba, s a látott készületek örömére 5956 31 | látott készületek örömére a fejedelem nagy lakomát adott, 5957 31 | nagy lakomát adott, melyre a vele levő magyarországi 5958 31 | felé, vígan kezdtek lenni a lakmározó urak; ki-ki teljesedőfélben 5959 31 | Teleki Mihály.~Egyik áldomás a másikat követte, s mindannyiba 5960 31 | mindannyiba bele volt fonva a fejedelem és Teleki Mihály 5961 31 | egészsége; úgyhogy utóbb a jó Apafi maga is kezdte 5962 31 | Teleki már képzeletében a nádori magas széken gondolja 5963 31 | nem volt lehetetlen többé a minden oldalról megtámadott 5964 31 | országra nézve nem is, de a vezérekre nézve fölérnek 5965 31 | királysággal. Végiggondolta a legrosszabb eseteket; a 5966 31 | a legrosszabb eseteket; a hosszúra nyúló harcot – 5967 31 | seregeik megveretését – a forgó hadiszerencsét, de 5968 31 | Magyarországban örök nevet, a hatalmasságok előtt tekintélyes 5969 31 | nem gondolt… és az volt a legrosszabb eset rá nézve, 5970 31 | teljesült be rajta.~Mert a sors leleményességéhez képest 5971 31 | leleményességéhez képest csak árnyék a költők igazságtétele, a 5972 31 | a költők igazságtétele, a sors nem büntet pallossal, 5973 31 | következetességgel éppen a legkedvencebb bűnéből támaszt 5974 31 | bűnéből támaszt büntetést a vétkezőnek.~Telekit az eddig 5975 31 | férfit, kinek uralkodó vonása a nagyravágyás, ki örömest 5976 31 | számíttatta volna magát a magyar történet hősei közé, 5977 31 | harsogó tábori zene szólal meg a síkságon, s nagy lárma hallik, 5978 31 | nagy lárma hallik, mintha a török hadak valami érkező 5979 31 | fejedelmet üdvözölnének.~A vigadó urak rögtön felugráltak 5980 31 | székeikről, s kicsődültek a sátor elé, meglátni, minő 5981 31 | meglátni, minő öröm érte a szövetségeseket, s a bámulat 5982 31 | érte a szövetségeseket, s a bámulat és meglepetés kiáltása 5983 31 | elsötétült e látványra, míg a körüle állók arcain kimondhatlan 5984 31 | kiálták egyszerre éljeneiket a meglátott ifjú elé, hogy 5985 31 | arcoknak egészen más volt a mosolygása, mint amilyet 5986 31 | mutatni.~Thököly eközben a felállított török seregek 5987 31 | melyek két sort képezve a fővezér sátoráig, közöttük 5988 31 | Alig ért az ifjú vezér a sor közepéig, midőn szemközt 5989 31 | midőn szemközt jöve rá maga a fővezér, hat fehér paripától 5990 31 | vont díszhintajában ülve.~A dombról, melyen Teleki állott, 5991 31 | lehete látni.~Amint Thököly a fővezér hintajához ért, 5992 31 | óra múlva kilépett Thököly a nagyvezér sátorából. Fejét 5993 31 | gyémántos diadém köríté, melyet a szultán Nándorfejérvárról 5994 31 | számára, s kezében hozá a fejedelmi zászlós botot. 5995 31 | sátorokhoz közel ellovagolt, a Telekivel levő magyarországiak 5996 31 | szétleheli egy tekintet… Ez volt a legsúlyosabb büntetés a 5997 31 | a legsúlyosabb büntetés a tanácsúrra… Óh, a sors oly 5998 31 | büntetés a tanácsúrra… Óh, a sors oly leleményes…~Teleki 5999 31 | sátorából; estefelé maga a fejedelem látogatta őt meg. 6000 31 | semmi felől tudakozódni; de a fejedelem elmondott neki