1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6604
     Fezejet

6001      31   |           kegyelmed, Teleki Mihály uram: a magyar urak nem jöttek többet
6002      31   |       csatlakozott hozzánk; hanem átment a török tábor túlsó oldalára,
6003      31   |                  sátrait.~Teleki nyögött a kín miatt, melyet lelkében
6004      31   |               kín miatt, melyet lelkében a szavak facsaró mérge okozott.~–
6005      31   |                  magyar palatinusság nem a mi számunkra érett meg a
6006      31   |                 a mi számunkra érett meg a fán. Eszembe kezd jutni
6007      31   |                  fán. Eszembe kezd jutni a mesebeli macska, melynek
6008      31   |           melynek körmével más szedte ki a parázsból a gesztenyét.~
6009      31   |                más szedte ki a parázsból a gesztenyét.~Telekit a hideg
6010      31   |          parázsból a gesztenyét.~Telekit a hideg kezdte törni a visszás
6011      31   |             Telekit a hideg kezdte törni a visszás érzésektől.~Apafi
6012      31   |                visszás érzésektől.~Apafi a neki sajátságos cinizmussal
6013      31   |                Bánfi Dénes, Béldi Pál és a többi okos urak ott ülnének
6014      31   |            ökleit összeszorítva, lábával a földre dobbantott, mintha
6015      31   |              fanyar mosolygással tekinte a sátorában fel s alá száguldó
6016      31   |                  csinál tavaszt; hogy az a tíz-tizenkét léhűtő úr átment
6017      31   |              költségeinket szaporíták; – a magyarországi igaz bajnokok
6018      31   |            drabantjainak, hogy járják el a magyarországi csatlakozott
6019      31   |              őket össze sátorába rögtön.~A meghívottak nagy ímmel-ámmal
6020      31   |    felgyülekeztek Teleki sátorába, s ott a tanácsúr két óra hosszat
6021      31   |         merényletre veté fejét; – elment a nagyvezérhez. Bejelenté
6022      31   |                magát, és bebocsáttatott.~A nagyvezér egyedül volt sátorában
6023      31   |         nagyvezér egyedül volt sátorában a tihájával; amint meglátta
6024      31   |          fejedelmemmel együtt.~(Minthogy a két beszélő egymás nyelvét
6025      31   |              egymás nyelvét nem értette, a tihának kellett mindig a
6026      31   |                 a tihának kellett mindig a kérdéseket és válaszokat
6027      31   |                kívánod tőlemválaszolt a vezér –, hogy minden kis
6028      31   |              felismerjek? Az én uramnak, a hatalmas szultánnak annyi
6029      31   |                kiismerni?~Teleki eltette a gorombaságot, s látva, hogy
6030      31   |              gorombaságot, s látva, hogy a nagyvezér kitérésekkel akar
6031      31   |                 rajta kifogni, egyenesen a tárgyra indult.~– Kegyelmes
6032      31   |             négyszemközött meghallgatni.~A nagyvezér dühbe látszott
6033      31   |                dühbe látszott jönni erre a szóra.~– Hát megőrültél-e,
6034      31   |             akarod, hogy én tanuljak meg a kedvedért magyarul? Ugye,
6035      31   |                 Igen bizony! Megtanultak a mi katonáink magyarul, mert
6036      31   |         katonáink magyarul, mert ragadós a nyelvetek, mint a fákon
6037      31   |                ragadós a nyelvetek, mint a fákon termő macskaméz. Azért,
6038      31   |                  úgy tért vissza újonnan a fővezér sátorába.~Ezúttal
6039      31   |                sátorába.~Ezúttal megérte a vezér mindent, amit a főúr
6040      31   |            megérte a vezér mindent, amit a főúr mondani akart A tolmácsló
6041      31   |                amit a főúr mondani akart A tolmácsló tiha mindent megmagyaráza
6042      31   |       megmagyaráza szépen; elmondá, hogy a szultán jégre épít várat,
6043      31   |               oly könnyelmű ifjúra bízza a magyarok sorsát, mint Thököly
6044      31   |                 javait, mintsem akaratát a törvényes fejedelemnek alárendelte
6045      31   |               ellen fellázadt, bizonyára a harmadiknak sem lesz híve;
6046      31   |           életében hűséges jobbágya volt a magas portának, s minthogy
6047      31   |                  Thököly; – ennek mindig a porta lesz kénytelen pénzzel
6048      31   |                 segíti haddal és pénzzel a portát és az érdemes vezéreket,
6049      31   |              docet.~Musztafa meghallgatá a hosszú beszédet, elvevé
6050      31   |                  hosszú beszédet, elvevé a pénzt, s azt válaszolta,
6051      31   |               nem volt egészen tisztában a hatás felől, melyet szavai
6052      31   |         bizonytalanságban, mert alig ért a fejedelem sátorába, jött
6053      31   |                  jelenté: miszerint neki a nagyvezértől parancsa van
6054      31   |                  elfogatni s vasra verve a basák tanácsa elé kísérni.~
6055      31   |                 Mihály elsápadt e szóra. A hűtlen tiha minden szavát
6056      31   |                 most elégtételt követelt a nagyvezértől, ki legkisebb
6057      31   |                  fogadott el, ugyanannak a fejét ismét elajándékozni
6058      31   |              ismét elajándékozni másnak.~A főúr elveszett embernek
6059      31   |                 embernek tartá magát.~De a fejedelem odalépe hozzá,
6060      31   |                  volna kegyelmednek feje a vállai között. De ám lássa
6061      31   |               csalatkoztak bennem.~Azzal a defterdárhoz fordult, és
6062      31   |           merészelje, mert fogadom annak a Szentháromság egy Istenre,
6063      31   |                buzogányommal töröm össze a koponyáját; sőt készebb
6064      31   |                  ki hagyjam innen húzni!~A defterdár megvivé a felbosszontott
6065      31   |               húzni!~A defterdár megvivé a felbosszontott fejedelem
6066      31   |        felbosszontott fejedelem izenetét a nagyvezérnek; éppen jelen
6067      31   |                  volt Thököly Imre nála; a két úr meghallva az erős
6068      31   |                   s újabban visszaküldve a defterdárt, azt izenték
6069      31   |                   hogy ha ki talál lépni a sátorból, a  vigyázó csauszok
6070      31   |                  talál lépni a sátorból, a  vigyázó csauszok legottan
6071      31   |                  annak öntudata, hogy őt a fejedelem védi; hogy azon
6072      31   |              cserél vele, s midőn őbenne a bátorság utolsó szikrája
6073      31   |                 előtt volt semmivé téve. A bölcsesség, hatalom, bátorság
6074      31   |          hatalmasabb és bátrabb, mint ő.~A sátor nyílásain kitekintve,
6075      31   |            izenet fenyegetőzéséhez híven a csauszok ott ólálkodnak
6076      31   |                  csauszok ott ólálkodnak a sátor körül, s beszélik
6077      31   |            katonáknak, hogy amint Teleki a sátorból kilép, menten megfogdossák.
6078      31   |              kilép, menten megfogdossák. A székelyek nevetnek, és ujjongatnak
6079      31   |          nevetnek, és ujjongatnak rajta.~A főúr azon kezdett gondolkozni,
6080      31   |             volna!~Estefelé meglátogatta a fejedelmet Thököly Imre.
6081      31   |             Gyermeki tisztelettel járult a tisztes öreg elé, lehajolt,
6082      31   |         elhallgatott. Tudta, hogy Teleki a sátorban van, látta is őt,
6083      31   |               tekintetét felé fordítaná, a legszenvedélyesebb fenyegetés
6084      31   |            ellenem, de ki ne kaphassalak a fejedelem sátora mellől,
6085      31   |              Most is kezemben volnál; ha a méltóságos fejedelmet, kit
6086      31   |                  nézném, itt üttetném el a fejedet, ilyen s ilyen áruló
6087      31   |               hogy szíve mit beszélt, az a következésekben van megírva.~
6088      31   |               Amint Fülek várát feladták a töröknek, az erdélyi urak
6089      31   |             amidőn hazaért, meglátogatta a bethleni templomot, hol
6090      31   |             borulva megsiratá keservesen a nemes hazafit, kit nagyravágyó
6091      32   |         őrangyala elhagyott~Egyik csapás a másikat követte ezután.~
6092      32   |                  másikat követte ezután.~A következő évben irtóztató
6093      32   |                 tábort gyűjte Bécs ellen a szultán; az erdélyi hadaknak
6094      32   |                  Teleki el akart maradni a harcból, de kifogásai, ürügyei
6095      32   |                 hogy ha eddig ő sürgette a hadakozást, most, midőn
6096      32   |            elmaradni belőle? Ha tetszett a kezdete, tessék a vége is!~
6097      32   |               tetszett a kezdete, tessék a vége is!~A vége pedig nagyon
6098      32   |               kezdete, tessék a vége is!~A vége pedig nagyon keserű
6099      32   |             Szobieszky hős kardja által; a roppant harci készletek
6100      32   |              készletek mind ott vesztek; a diadalra vitt zászlókkal
6101      32   |          kigúnyolt ellenség dicsekedett, a sereg színe java, hősei
6102      32   |                időt: míg az ostoba török a sáncokat mászta, ő azalatt
6103      32   |               sáncokat mászta, ő azalatt a győri német tábornokkal
6104      32   |          értekezve, elköté Erdély sorsát a diadalmas félhez.~Minden
6105      32   |          beteljesült nyomról nyomra, mit a tébolyodott Feriz a dívánban
6106      32   |                  mit a tébolyodott Feriz a dívánban megjósolt.~A török
6107      32   |              Feriz a dívánban megjósolt.~A török hadak mindenütt megverettek.~
6108      32   |         mindenütt megverettek.~Elveszett a török kézről egymás után
6109      32   |                   Nógrád várát megütötte a villám, s szétvetette a
6110      32   |                  a villám, s szétvetette a lőpor, beletemetve a várőrséget;
6111      32   |         szétvetette a lőpor, beletemetve a várőrséget; végre megostromoltatott
6112      32   |                megostromoltatott Buda, s a nagyvezér szeme láttára
6113      32   |              után lehányattak tornyairól a félholdak, hogy helyeiket
6114      32   |           félholdak, hogy helyeiket újra a keresztek foglalják el.~
6115      32   |         foglalják el.~És mindazokon, kik a dívánban jelen voltak, egytül
6116      32   |                 egytül egyig beteljesült a jóslat, hogy nemsokára meglátandják
6117      32   |              hogy nemsokára meglátandják a paradicsomot.~Rizlán basa
6118      32   |                  basa elesett Bécs alatt a janicsárok élén, a budai
6119      32   |                 alatt a janicsárok élén, a budai vezért a vesztett
6120      32   |          janicsárok élén, a budai vezért a vesztett harc után Kara
6121      32   |               agát Esztergomnál taszíták a Dunába a futó seregek a
6122      32   |           Esztergomnál taszíták a Dunába a futó seregek a hídról; Kara
6123      32   |                  a Dunába a futó seregek a hídról; Kara Ogli Buda sáncait
6124      32   |                 basát Thököly ölette meg a szultán parancsára, s Buda
6125      32   |                 Kara Musztafa számára is a selyemzsinórt és a bíbor
6126      32   |            számára is a selyemzsinórt és a bíbor erszényt; ez volt
6127      32   |               már nem volt senki életben a halálra jelöltek közül,
6128      32   |           halálra jelöltek közül, csupán a szultán maga, akkor fellázadt
6129      32   |            szultán maga, akkor fellázadt a sztambuli nép, feldühödve
6130      32   |                annyi veszteség fölött, s a pártütő jancsárokkal rárohantak
6131      32   |                  jancsárokkal rárohantak a szerájra, levágták a szultán
6132      32   |          rárohantak a szerájra, levágták a szultán tanácsosait, s magát
6133      32   |      harminckilenc évig sanyargatta; azt a trónra ülteték helyette,
6134      32   |                helyette, ő pedig meghalt a börtönben.~És nemcsak az
6135      32   |                   hanem az is, hogy akik a törököt felbiztatták a harc
6136      32   |              akik a törököt felbiztatták a harc kezdésére, a harc végzetén
6137      32   |           felbiztatták a harc kezdésére, a harc végzetén ellene fordultak.
6138      32   |                fordultak. Erdély letette a hódolat esküjét Caraffa
6139      32   |                lőn római birodalmi gróf, a várak és kerített városok
6140      32   |               előtt nyiták meg kapuikat. A fejedelem fizetett a győzőknek
6141      32   |           kapuikat. A fejedelem fizetett a győzőknek tizenhárom százezer
6142      32   |           tízezer forintot. Ezzel Erdély a római császár tartománya
6143      32   |                  lett, s fel volt bontva a szövetség a porta és közötte…~
6144      32   |                  volt bontva a szövetség a porta és közötte…~Ekkor
6145      32   |              elől: futott egyik városbul a másikba, mint a meglőtt
6146      32   |                 városbul a másikba, mint a meglőtt vad, mely a benne
6147      32   |                 mint a meglőtt vad, mely a benne akadt nyíltól nem
6148      32   |                 egy batkát sem kapok sem a harmincadokból, sem a bányákból,
6149      32   |                sem a harmincadokból, sem a bányákból, sem a sóadóból;
6150      32   |     harmincadokból, sem a bányákból, sem a sóadóból; ha rám jön a szűcs
6151      32   |               sem a sóadóból; ha rám jön a szűcs a mentém áráért, nem
6152      32   |             sóadóból; ha rám jön a szűcs a mentém áráért, nem tudom
6153      32   |                  egy fillérem sincs. Hát a fiamból mi lesz, ha meghalok,
6154      32   |               nap járkált nagy léptekkel a szobában alá s fel. S fennhangon
6155      32   |                  eléje, azt mondva: „Ezt a pénzt most hozta Apor István
6156      32   |             pénzt most hozta Apor István a harmincadokról, ezt a pénzt
6157      32   |             István a harmincadokról, ezt a pénzt a sóaknákból hozatta
6158      32   |              harmincadokról, ezt a pénzt a sóaknákból hozatta Inczédi
6159      32   |                 hozatta Inczédi Pál, azt a pénzt ez s amaz udvarbíró
6160      32   |                 csel némileg megnyugtatá a jámbor öreget; de a régi
6161      32   |          megnyugtatá a jámbor öreget; de a régi aggodalom annyira lerombolá
6162      32   |                Végre, ami az utolsó foka a halálos elmeháborodásnak
6163      32   |                elkezde azon nemébe jutni a nimfomániának, midőn az
6164      32   |                  kínzó óhajtással kíséri a női kellemeket. Egyszer-másszor
6165      32   |              Egyszer-másszor megpillantá a szép, telivér Mikó Istvánnét
6166      32   |                telivér Mikó Istvánnét és a kedves, deli Vér Györgynét,
6167      32   |               nőül menni?~Teleki megtudá a dolgot, s rajta menvén,
6168      32   |               hogy minő bolondságon töri a fejét; emlékezteté első
6169      32   |                 idő alatt feledni tudja.~A szegény ember erre elérzékenyült,
6170      32   |           bűnösnek, s nézzen le  onnan a magas mennyből, s ekkor
6171      32   |                fog szemébe nézhetni majd a túlvilágon?~Végre megszánta
6172      32   |           túlvilágon?~Végre megszánta őt a Mindenható, s elszólítá
6173      33   |            XXXIII. Az újra kihúzott kard~A német seregek teljesen birtokában
6174      33   |         birtokában voltak már Erdélynek, a török mindenütt visszanyomva,
6175      33   |                 visszanyomva, elgázolva; a bajor választófejedelem,
6176      33   |       Nándorfehérvárt ostrommal megvevé, a várat védő tizenkétezer
6177      33   |        Törökország kapuja volt bedöntve; a győztesen előrehaladó birodalmi
6178      33   |            előrehaladó birodalmi seregek a badeni herceg vezetése alatt
6179      33   |             badeni herceg vezetése alatt a török seregek maradványait
6180      33   |                az arnótságot, le egészen a jóni tengerpartokig, Sztambult
6181      33   |                nem védte más többé, mint a Haemus havasai.~A kiöntött
6182      33   |                   mint a Haemus havasai.~A kiöntött ár semmit sem hagyott
6183      33   |               hagyott elfoglalatlan, még a kis Havasalföld is meglátta
6184      33   |                  Havasalföld is meglátta a hódító zászlókat, melyet
6185      33   |    seregjárásoktul.~Még mindig az öreg S*a volt a fejedelem, s ezúttal
6186      33   |                  mindig az öreg S*a volt a fejedelem, s ezúttal gyönyörű
6187      33   |          észjárását is kereken jellemzi.~A birodalmi seregeket Oláhországba
6188      33   |           megbízva; ez tehát előre írt S*a hercegnek, hogy ő tízezer
6189      33   |                 és élelmezéséről, miután a téli táboridőt ott akarja
6190      33   |               akarja tölteni.~Ugyanakkor a tatár kám is tudósítá a
6191      33   |                  a tatár kám is tudósítá a herceget, hogy ő negyvenezer
6192      33   |              erdélyi seregek mozdulatait a közelből akarja figyelemmel
6193      33   |              akarja figyelemmel kísérni.~A hercegnek az egyik ígéret
6194      33   |                éppúgy nem tetszett, mint a másik; fogta tehát, és a
6195      33   |                 a másik; fogta tehát, és a tatár kám levelét elküldte
6196      33   |               nagy erővel jönnek ellene; a Heiszler levelét pedig elküldte
6197      33   |          Heiszler levelét pedig elküldte a tatár kámnak, barátságosan
6198      33   |             mozogjon, mert Heiszler majd a háta mögé kerül.~Ilyenformán
6199      33   |                  kerül.~Ilyenformán mind a két sereg visszavonult az
6200      33   |           országból, s Havasalföldre sem a német, sem a tatár nem ment
6201      33   |           Havasalföldre sem a német, sem a tatár nem ment telelni.~
6202      33   |                 státusok diplomáciája.~*~A Libanon vadregényes hegyei
6203      33   |                  kies völgy, már magától a természettől különös előszeretettel
6204      33   |                rajta egyéb, mint cédrus, a legszebb, a legsötétebb,
6205      33   |                 mint cédrus, a legszebb, a legsötétebb, terebélyesebb
6206      33   |               össze az átelleni bérccel, a híd közepe egy a vízből
6207      33   |                bérccel, a híd közepe egy a vízből kiálló szikla hegyére
6208      33   |               hegyére támaszkodik. Távol a kékülő erdők közül elővillannak
6209      33   |                 tetőtlen házikói, melyek a hegyoldalba építve úgy tűnnek
6210      33   |                rakott kártyavár, s távol a hegyek nyílásai a szíriai
6211      33   |                  távol a hegyek nyílásai a szíriai tengeröbölt engedik
6212      33   |           jelenleg Lady Stanhope Eszter, a regényes szellemű angol
6213      33   |                  lakása; hajdan itt állt a magányba vonult Feriz bég
6214      33   |               makacs kitartással élte le a magányban lefolyt éveit
6215      33   |                  magányban lefolyt éveit a körülhangzó csatazaj közepett.~
6216      33   |               Azon jóslat, melyet egykor a dívánban tett, kiszivárgott
6217      33   |              dívánban tett, kiszivárgott a nép közé, elterjedt a hadseregben,
6218      33   |       kiszivárgott a nép közé, elterjedt a hadseregben, s amint egyenkint
6219      33   |                 leverőbben vert gyökeret a babonás tudat a harcosok
6220      33   |                 gyökeret a babonás tudat a harcosok szívében, végre
6221      33   |              általános hitté kezde válni a török nép között, hogy amíg
6222      33   |                  mihelyt újra megjelenik a csatamezőn, meg fog fordulni
6223      33   |             csatamezőn, meg fog fordulni a hadiszerencse, s újra kedvező
6224      33   |                hasznára akarta fordítani a díván, s szüntelen küldözte
6225      33   |              kelle történni mindennek; – a kígyó tojásából nem kelnek
6226      33   |           ellenségeiteknek; hallgattatok a bolondokra, és bíztatok
6227      33   |                  bolondokra, és bíztatok a hitszegőkben, és táncoltatok
6228      33   |                   akik le tudták törülni a szent esküvést egy türelmes
6229      33   |                 lapját, most törüljék le a történet lapjáról a rajtatok
6230      33   |          törüljék le a történet lapjáról a rajtatok esett gyalázatot;
6231      33   |                 lábai alatt ha megmozdul a föld, menten összeomlik.”~
6232      33   |                   s vállaljon vezérséget a hadseregnél.~Ő minden ajánlatot
6233      33   |               már az ozmán birodalomban: a német birodalmi zászlók
6234      33   |         Törökország belsejében lobogtak; a lengyel visszafoglalta Podóliát;
6235      33   |                 visszafoglalta Podóliát; a velencések a török szigeteken
6236      33   |    visszafoglalta Podóliát; a velencések a török szigeteken voltak,
6237      33   |                végre Erdély is elszakadt a portától, s a vele ellenkező
6238      33   |                  elszakadt a portától, s a vele ellenkező hadaknak
6239      33   |               vette át az uralkodást, de a hosszú börtönélet megtanítá,
6240      33   |      keresztülvájni, s nem esni kétségbe a jövendő vigasztalanságán.~
6241      33   |                 fel; jutalmakkal buzdítá a harci érdemet; megnyeré
6242      33   |       fejedelmének, s parancsot adott ki a tatár kámnak és moldvai
6243      33   |                búsult el, midőn meglátta a hadat, mellyel neki Erdélyt
6244      33   |                legokosabb fegyverök volt a nyíl, s kik, ha puskaropogást
6245      33   |            egerek?~És ezekkel induljon ő a birodalmi, jól rendezett,
6246      33   |                az erdélyi eseményeket, s a levél végére tevé:~„Íme,
6247      33   |                velünk egy sorban kezdték a harcot, most ellenünk fordulva
6248      33   |            fogadást tevél azon időre, és a fogadás teljesítésre vár.”~
6249      33   |               csapásokat szokott osztani a harcban; leveté szürke palástját,
6250      33   |                 óra múlva indulni fognak a hadba.~A birodalmi seregek
6251      33   |                  indulni fognak a hadba.~A birodalmi seregek egészen
6252      33   |               szép asszonyok mosolyogtak a győzőkre; pénz is volt,
6253      33   |             megérezék.~És nemsokára jött a hír, hogy roppant tatár
6254      33   |               többre megy hatvanezernél.~A birodalmi had nem volt több
6255      33   |          kilencezer, de ők csak nevették a harci hírt; nagyobb seregeket
6256      33   |                ők már futni maguk előtt; a török hadsereg színe, válogatott
6257      33   |                 színe, válogatott hősei, a szpáhik, a janicsárok ezrével
6258      33   |             válogatott hősei, a szpáhik, a janicsárok ezrével omlottak
6259      33   |                 használtak egyébre, mint a megszállott tartományokat
6260      33   |                 arra sem tarták méltónak a hírt, hogy Magyarországból
6261      33   |                vonnának maguk mellé, hol a badeni herceg Nándorfehérvár
6262      33   |           arnótországi hadak vezére volt a hannoveri fejedelem.~Ő váltá
6263      33   |         hannoveri fejedelem.~Ő váltá föl a nemrég meghalálozott bölcs
6264      33   |          elővigyázatát. Azon hírre, hogy a tatár sereg közelg, kiállt
6265      33   |               tatár sereg közelg, kiállt a fejedelem a síkra kilenc
6266      33   |               közelg, kiállt a fejedelem a síkra kilenc ezredével,
6267      33   |            kilenc ezredével, s elfogadta a közelgő ellenséggel a harcot.
6268      33   |          elfogadta a közelgő ellenséggel a harcot. Mi volt ez az ellenség?
6269      33   |                  Mi volt ez az ellenség? A régi gyülevész, amely az
6270      33   |                 fordítani s megfutamodni a harcból, mert csak azért
6271      33   |          nehezebb legyen utolérni.~Igen, a régi gyülevész volt ez most
6272      33   |            megverve nem látott az ellen; a halottaiból feltámadott
6273      33   |            kardját és eszét felajánlani. A szultán az első szók után
6274      33   |                  vele, s rögtön reá bízá a legelső tatárcsordát, hogy
6275      33   |           tatárcsordát, hogy vezesse azt a birodalmi seregek ellen.~
6276      33   |                 birodalmi seregek ellen.~A török hadakba új lélek látszott
6277      33   |               kardot emelt, mert ez volt a jóslat vége: a harci kocka
6278      33   |              mert ez volt a jóslat vége: a harci kocka megfordulása,
6279      33   |                harci kocka megfordulása, a győzelmek újra kezdődése.
6280      33   |               azon vak meggyőződés, hogy a diadal Istentől van ígérve.~
6281      33   |                  bátran mer elöl rohanni a harcban, ő egyúttal eszes
6282      33   |             tudta venni, fel tudta fogni a tér és helyzet előnyeit,
6283      33   |                  harcolásmódjával, s kit a véletlen soha zavarba nem
6284      33   |              vezérük gyalázatának, hanem a győzelemnek leend pecsétje.~
6285      33   |              leend pecsétje.~Amint Feriz a hannoveri fejedelem felállított
6286      33   |             karját: hirtelen visszaküldé a vele levő tatárokat a fenyveserdőkbe,
6287      33   |        visszaküldé a vele levő tatárokat a fenyveserdőkbe, hogy ott
6288      33   |                 fenyveserdőkbe, hogy ott a fenyőkből kifolyó lágy szurokkal
6289      33   |              őket, hogy lovagolják körül a fejedelem táborát, s fogják
6290      33   |                egy nyíllövésnyire körül.~A fejedelem látta e mozdulatokat,
6291      33   |                többször megpróbálták már a törökök a német sereg ellen
6292      33   |               megpróbálták már a törökök a német sereg ellen ez együgyű
6293      33   |              máskor is baromsokaságukkal a kisded, rendezett tábort,
6294      33   |              rohamot, hanem körülállítva a tatárokat, azt parancsolá
6295      33   |          meggyújtva, úgy lövöldözzék fel a levegőbe, hogy azok a német
6296      33   |                fel a levegőbe, hogy azok a német táborra visszahulljanak.~
6297      33   |                esik, hegyével sebet ejt, a fáradt golyó pedig lepattan.~
6298      33   |                minden oldalról hullottak a birodalmi seregek tömött
6299      33   |                  viharzanék le fejeikre; a nyilak hegyeikkel beleakadtak
6300      33   |            nyilak hegyeikkel beleakadtak a lovak hátaiba, égő cseppjeiket
6301      33   |                 hátaiba, égő cseppjeiket a harcosok arcára hullaták,
6302      33   |                  sebeket ejtének rajtuk; a lovak szilajul kezdtek hánykódni
6303      33   |           szokatlan támadás rémületében, a katonák káromkodva kezdék
6304      33   |            hadsor, egy különálló csapat; a vezér szavára senki sem
6305      33   |            szavára senki sem hallgatott, a rend felbomlott egészen,
6306      33   |                nyilak kárhozatossá tevék a tömött hadi rendet, mert
6307      33   |               Ekkor megfúvatta Feriz bég a trombitákat, s egyszerre
6308      33   |              minden oldalról megrohanták a birodalmi seregeket: azok
6309      33   |                  azok nem voltak képesek a támadást szokott hadi renddel
6310      33   |                férfi férfi ellen vívott, a  válogatott német hadak
6311      33   |            magával valakit ne vitt volna a másvilágra; de a török végre
6312      33   |              vitt volna a másvilágra; de a török végre is több volt,
6313      33   |              végre is több volt, s midőn a fejedelem hada már kifáradt
6314      33   |              fejedelem hada már kifáradt a tatárokkali viadalban, Feriz
6315      33   |                 Feriz bég akkor hozá elő a pihent tartalékhadat: a
6316      33   |                  a pihent tartalékhadat: a jancsárokat, a szpáhikat,
6317      33   |            tartalékhadat: a jancsárokat, a szpáhikat, kik égtek mind
6318      33   |                szpáhikat, kik égtek mind a vágytól, a neveiken száradt
6319      33   |                kik égtek mind a vágytól, a neveiken száradt gyalázatot
6320      33   |          gyalázatot valahára lemoshatni.~A hannoveri fejedelem elbúsultan
6321      33   |              rántva kardot, ott esett el a csatamezőn, és a többi is
6322      33   |                esett el a csatamezőn, és a többi is mind elhullott.
6323      33   |              után még egyszer megfordítá a török had szerencséjét,
6324      33   |                 had szerencséjét, s mint a jóslat és a közhit tartá,
6325      33   |         szerencséjét, s mint a jóslat és a közhit tartá, e fordulat
6326      33   |                  hüvelyben maradni, amíg a harci veszteségek tartanak,
6327      33   |                 akkor támadni elő, midőn a diadalok napja újra kisüt.~
6328      33   |               diadalok napja újra kisüt.~A hír rögtön elterjedt az
6329      33   |               egyszerre annak harcosait, a gyászbúcsújárásokat megszüntették,
6330      33   |                 az első szabad lélegzet: a veszély nem függött feje
6331      34   |              vagyunk már mindennel: csak a fizető nap van még hátra.~
6332      34   |                  mind szépen eltemettük: a kedves lyánkák, a deli hölgyek,
6333      34   |            eltemettük: a kedves lyánkák, a deli hölgyek, a bűbájos
6334      34   |                 lyánkák, a deli hölgyek, a bűbájos odaliszkok – helyeiken
6335      34   |                 égben. Úgy látszik, hogy a sors csak azért tartá meg
6336      34   |                sors csak azért tartá meg a legsötétebb alakot, hogy
6337      34   |           Erdélyben jól tudták már, hogy a porta Thökölyt nevezte ki
6338      34   |                 Heiszler parancsot adott a vármegyéknek és a székelységnek,
6339      34   |                  adott a vármegyéknek és a székelységnek, hogy az ország
6340      34   |               volt majd az egyiket, majd a másikat ütni, ha felszólították.~
6341      34   |                 ütni, ha felszólították.~A magyar seregeket Macskási
6342      34   |                 Teleki Mihály vezérelte, a németek fővezére volt Heiszler,
6343      34   |               edzett hős mindenik, kiket a hadiszerencse mindig tenyerén
6344      34   |                 tenyerén hordozott, s az a sereg, melyet vezérlettek,
6345      34   |               Heiszler hirtelen elzáratá a szorosokat, három ezredet
6346      34   |                  három ezredet lerendelt a Vaskapuhoz, a marosszéki
6347      34   |                  lerendelt a Vaskapuhoz, a marosszéki hadakat a törcsvári
6348      34   |         Vaskapuhoz, a marosszéki hadakat a törcsvári szorosba állítá,
6349      34   |                  szorosba állítá, ő maga a bozzai szoroson állt derékseregével,
6350      34   |               állt derékseregével, s ott a hegyek között tábort ütött.~
6351      34   |              hegyek között tábort ütött.~A német generálisok semmit
6352      34   |         szerettek olyan kevéssé, mint ha a magyar vezérek a hadvezér
6353      34   |                 mint ha a magyar vezérek a hadvezér titkaiba belebeszéltek;
6354      34   |               Telekinek pedig megvolt az a szokása, hogy a bölcsessége
6355      34   |               megvolt az a szokása, hogy a bölcsessége és fontossága
6356      34   |              ostromlotta tanácsadásaival a német vezért; elmondott
6357      34   |                Ott igen vígan mulatoztak a táborban levő hadak, sem
6358      34   |               innivalójuk nem hiányzott, a székelyek is közel voltak
6359      34   |              szüntelen sétáltatták volna a hadakat egyik szorostul
6360      34   |                  hadakat egyik szorostul a másikig, s az emberek éjjel-nappal
6361      34   |         megszólítá komoly, aggódó arccal a tábornokot:~– Uram, mit
6362      34   |            odaérünk?~– Akkor nem az lesz a baja, hogy mint jöjjön be,
6363      34   |            akarta mutatni, hogy ő is ért a hadviseléshez, s komoly
6364      34   |                találom célszerűnek, hogy a derékseregek az ország egyik
6365      34   |                 éppen az bosszontá, hogy a diák generális oly dolgot
6366      34   |                  monda, nem hagyva békét a tábornoknak. – Én itt semmi
6367      34   |                  sátorába, ott leültette a kerek tábori asztal mellé,
6368      34   |                elkülde, hogy hívja össze a tábornokokat; amint Norcher,
6369      34   |           asztalhoz ült, s akkor kihúzva a fiókból egy tucat kártyát,
6370      34   |                ezen szavakkal:~– Itt van a kívánt foglalkozás, osszon
6371      34   |              nála több pénz, félrevonult a játéktól; nem e nehány arany
6372      34   |              annyira semmibe sem veszik.~A többi urak folytatták a
6373      34   |                  A többi urak folytatták a játékot; Heiszler egyre
6374      34   |                nyert bomlottul, elnyerte a többi tábornok minden kézi
6375      34   |           utoljára garmadává nőtt előtte a tallér és arany, s a háromszegletű
6376      34   |              előtte a tallér és arany, s a háromszegletű kalapját egészen
6377      34   |                színültig tölté meg vele.~A vesztes fél tréfákkal iparkodott
6378      34   |                   No, no, aki szerencsés a játékban, szerencsétlen
6379      34   |                  játékban, szerencsétlen a szerelemben!~– Ejh! – kiálta
6380      34   |               kiálta Heiszler, beseperve a vesztett tételeket. – Nekem
6381      34   |          szerelmem volt életemben, és az a harcmező; ott pedig szerencsés
6382      34   |                   s rövid szóváltás után a künn álló őrrel, belépett
6383      34   |                porlepte dragonyos hírnök a sátor nyílásán, s fulladozó
6384      34   |       előcsapatai Törcsvár előtt vannak, a szorosba állított hadakat
6385      34   |              megtámadák és leölték, csak a székelység áll még ellent,
6386      34   |                  nem jöttök, elfoglalják a szorost.~Heiszler egyszerre
6387      34   |           egyszerre lecsapta az asztalra a kártyát, s kifordítva a
6388      34   |                  a kártyát, s kifordítva a kalapjába töltött pénzt,
6389      34   |                 hogy az szanaszét gurult a sátorban, hirtelen felcsapta
6390      34   |                semmi baj. Fúvassátok meg a trombitákat, le kell a sátorokat
6391      34   |               meg a trombitákat, le kell a sátorokat törni; az őrtüzek
6392      34   |            őrtüzek hadd maradjanak égve, a harmadik trombitaszóra mindenki
6393      34   |              osztály marad két tarackkal a szorost őrzeni. Helyre,
6394      34   |                  Teleki is visszasietett a vármegyék hadaihoz, s nemsokára
6395      34   |                 egy falevél sem mozdult. A szép csillagos égre nagy
6396      34   |              csak néha-néha hangzott fel a méla éjben távol csörtető
6397      34   |              Törcsvára felé siettek.~Itt a hegyek láncolata egy tág
6398      34   |                férfi áll, e helyen képes a legnagyobb hadsereget feltartóztatni.~
6399      34   |              Túlnan Oláhország felől, ha a hegyekről letekintünk, látjuk
6400      34   |            seregének őrtüzeit égni, mely a havasok túlsó oldalán táboroz,
6401      34   |                 áthatoltak Oláhországba, a székelység hirtelen levágott
6402      34   |            levágott fákkal eltorlaszolta a szorost, s felvonult a hegytetőkre,
6403      34   |     eltorlaszolta a szorost, s felvonult a hegytetőkre, s a szoroshoz
6404      34   |               felvonult a hegytetőkre, s a szoroshoz közeledő tatárokat
6405      34   |                  azok kénytelenek voltak a továbbnyomulással felhagyni
6406      34   |               felhagyni s visszavonulni.~A török táborban élénk sürgés-forgás
6407      34   |                  sürgés-forgás látszott, a tatárok egész ökröt sütöttek
6408      34   |                   borhoz jutva, táncolta a maga nemzeti táncát, a halmokon
6409      34   |          táncolta a maga nemzeti táncát, a halmokon a magyar huszárok
6410      34   |               nemzeti táncát, a halmokon a magyar huszárok fúvatták
6411      34   |               huszárok fúvatták maguknak a tárogatót, melynek elható
6412      34   |           melynek elható hangjai gyakran a havas túlsó oldalára is
6413      34   |             áttévedeztek. De azért, hogy a tábor vigad, az előőrsök
6414      34   |              rendesen ki vannak állítva. A seregnek két oly ifjú vezére
6415      34   |               oly ifjú vezére van, kiket a harci tapasztalás öregemberekké
6416      34   |         virrasztanak valamennyi helyett.~A széjjel felállított előőrsöket
6417      34   |                 helyen összetalálkoznak. A két vezér az.~Amint Thököly
6418      34   |                 észrevennék, félretértek a tábortól, a hegyi ösvényeken
6419      34   |                  félretértek a tábortól, a hegyi ösvényeken előrehaladva
6420      34   |                 szótlanul.~Végre megtöré a csendet Feriz, búskomor
6421      34   |           repülni?~– Kivált akkor, midőn a vágyak a hegy túlsó oldalára
6422      34   |             Kivált akkor, midőn a vágyak a hegy túlsó oldalára vonznak.~–
6423      34   |                  oldalára vonznak.~– Mik a te vágyaid – szólt keserűen
6424      34   |                    az enyimekhez képest? A tied csak a dicsszomj, de
6425      34   |           enyimekhez képest? A tied csak a dicsszomj, de az enyim a
6426      34   |                 a dicsszomj, de az enyim a vérszomj.~– Még annál is
6427      34   |                Mikor mindenki elveté már a fegyvert Magyarországon,
6428      34   |               ágyúk mennydörgése között, a várba esett bombákat nagy
6429      34   |                 s éjjelenként felragadva a zászlót, rajtarohant a sáncaiban
6430      34   |        felragadva a zászlót, rajtarohant a sáncaiban alvó ellenfélre,
6431      34   |               nem vívtam, keresztültörök a poklokon is érte, s látni
6432      34   |               senkim, akiért úgy siessek a harcba.~Eközben a két ifjú
6433      34   |                siessek a harcba.~Eközben a két ifjú ismét a legelső
6434      34   |                 Eközben a két ifjú ismét a legelső őrtűzhöz ért, s
6435      34   |                 kell is, át fogunk menni a hegyeken.~A két vezér ezután
6436      34   |                 fogunk menni a hegyeken.~A két vezér ezután tovább
6437      34   |             titokban, mindenkit kiküldve a sátorból. Akkor előjövének,
6438      34   |               előjövének, rendbe állíták a hadakat; Feriz kiválogatá
6439      34   |                hadakat; Feriz kiválogatá a legjobb jancsárait és szpáhijait,
6440      34   |        jancsárait és szpáhijait, Thököly a magyar huszárságot s a leggyorsabb
6441      34   |           Thököly a magyar huszárságot s a leggyorsabb tatárokat, s
6442      34   |                  hogy megmondanák, hová. A roppant tábor azalatt a
6443      34   |                  A roppant tábor azalatt a moldvai vajdára bízatott,
6444      34   |                 éjjel-nappal ellenkezzék a túlnan levő erdélyi sereggel,
6445      34   |               helyéből meg ne mozduljon.~A két ifjú vezér ezalatt a
6446      34   |                 A két ifjú vezér ezalatt a kis, válogatott csapatot
6447      34   |            válogatott csapatot bevezette a hegyek közé, a sötét, erdős
6448      34   |                 bevezette a hegyek közé, a sötét, erdős hegyszakadékokba,
6449      34   |               akartak átvinni. Ha valaki a magasból ez egymásra hányt
6450      34   |             Hanem hiszen az is volt mind a kettő. Egyiket élő szerelmének
6451      34   |       szerelmének kiszabadítása, másikat a meggyilkolt szerelemérti
6452      34   |             irtóztató meredek lejtő állt a sereg előtt, melyen térdeiken
6453      34   |               egyenkint aláereszkedniök, a lovak farkaira pedig nagy
6454      34   |                  gallyaiknál fogva, hogy a mélységbe le ne hengerüljenek;
6455      34   |               volt kijárás; itt nehányan a sziklahasadékokba s a falból
6456      34   |           nehányan a sziklahasadékokba s a falból kinőtt folyondárok
6457      34   |              ezerlábnyi mélység, melynek a rajta fekvő ködtül fenekét
6458      34   |              előttük, melyek kettévágták a sziklaösvényt; aki át nem
6459      34   |               helyeken sohasem jár egyéb a vadmadárnál, s a fészkéről
6460      34   |               jár egyéb a vadmadárnál, s a fészkéről felriasztott kövi
6461      34   |               kövi sas bámulva nézett le a kőszálról, melyre felrepült,
6462      34   |             kőszálról, melyre felrepült, a nyüzsgő, iparkodó harci
6463      34   |             ennyi nép e kietlen hazában.~A két ifjú vezér mindenütt
6464      34   |                 merészségük példát adott a seregnek, kitartásuk buzdítá
6465      34   |                mint ellenkezik egymással a szorosokra gyülekezett két
6466      34   |         gyülekezett két ellenhad. Olykor a székelyek csapnak ki az
6467      34   |          székelyek csapnak ki az erdőből a száguldó tatárokra, s bekergetik
6468      34   |             sátoraikig, majd ismét, mint a bolygatott darázsraj özönlik
6469      34   |         bolygatott darázsraj özönlik elő a tatár és oláh nép, megűzve
6470      34   |                 Néha majd az egyik, majd a másik megkeríti vigyázatlanabb
6471      34   |             Csupa mulatság mindezt nézni a dombtetőről, hol Heiszler,
6472      34   |                 távcsöveken gyönyörködve a férfias játékban.~Egyszer
6473      34   |               átjött, s azt állítá, hogy a vajdától küldetett a fővezérhez
6474      34   |                hogy a vajdától küldetett a fővezérhez titkos izenettel.~–
6475      34   |                Heiszler, ki nyomára jött a herceg elébbeni ravaszságának. –
6476      34   |                  nap előtt Feriz béggel, a főszerdárral együtt eltávozott
6477      34   |           főszerdárral együtt eltávozott a seregtől hatezernyi válogatott
6478      34   |                  haddal, s azóta, mintha a föld nyelte volna el, úgy
6479      34   |                 itt strázsáljuk, valahol a hátunk mögött bejön.~Heiszler
6480      34   |            hátunk mögött bejön.~Heiszler a havasokra mutatott.~– Jöhet
6481      34   |                 úr, én tanácslanám, hogy a Vaskapunál levő ezredeket
6482      34   |                  is válaszolt neki, csak a kezével inte, hogy hallgasson
6483      34   |            egyszerre vad ordítás üti meg a vezér füleit, s hátra tekintve
6484      34   |              előőrsei nyargalvást futnak a tábor felé.~– Mi az?~– Thököly
6485      34   |                  Mi az?~– Thököly átjött a havason! – hangzék a futók
6486      34   |              átjött a havason! – hangzék a futók szájából a rémhír. –
6487      34   |                 hangzék a futók szájából a rémhír. – A tatárok felgyújtották
6488      34   |               futók szájából a rémhír. – A tatárok felgyújtották Tohánt,
6489      34   |         felgyújtották Tohánt, s elrablák a tábori poggyászt.~– Lóra,
6490      34   |                  hirtelen rendbe állíták a csapatokat, Macskási összeterelte
6491      34   |            Macskási összeterelte gyorsan a székelységet, s kiszállának
6492      34   |              székelységet, s kiszállának a síkra.~Amint csatarendben
6493      34   |            moldvai menekült főnemes, kit a vajda elűzött, s ki most
6494      34   |               jött Heiszler segítségére.~A rabló tatárok kiáltása már
6495      34   |               kiáltása már hallható volt a közel Tohán faluban, mely
6496      34   |          Heiszlertől, hogy kiverjék őket a faluból, s előrerohanva,
6497      34   |               viadal közt nyomták vissza a tatárokat az égő utcákon
6498      34   |                  keresztül, míg Heiszler a deréksereggel Zernyest felé
6499      34   |                  Zernyest felé vágtatott a legnagyobb sietséggel. Azt
6500      34   |             volna.~Itt kissé megpihentek a hadak a nagy nyargalás után;


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License