1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6604
     Fezejet

3501      16   |       hidegvérrel fordult hozzá.~– Ha ez a levél nem tetszik, jámbor
3502      16   |                 írtok.~E szavakkal leült a fejedelem trónjának lépcsőire,
3503      16   |           úgyhogy egyszerre ketten ültek a trónon, ő és Apafi.~– Teremőrök! –
3504      16   |             hangon. – Ragadjátok meg ezt a szemtelen úriembert, s kötözzétek
3505      16   |                 egy lóra, s hajtsátok ki a városból.~Ezeknek sem kellett
3506      16   |               keresztbefont lábakkal ült a zsámolyon, aláveté a karját,
3507      16   |                 ült a zsámolyon, aláveté a karját, egy másik azon pillanatban
3508      16   |                   s ilyenformán felkapta a levegőbe, kezénél, lábánál
3509      16   |               egy perc alatt kiszállíták a teremből. A bég rúgott,
3510      16   |                  kiszállíták a teremből. A bég rúgott, harapott, de
3511      16   |             hátára nyereg nélkül, lábait a  hasa alatt átkötötték,
3512      16   |                 lovas legény kezébe fogá a paripa kötőfékjét, a másik
3513      16   |                fogá a paripa kötőfékjét, a másik háta mögé állt egy
3514      16   |                  s annyira szót fogadtak a tanácsúr parancsának, hogy
3515      16   |                parancsának, hogy nemcsak a városból terelték ki az
3516      17   |                           XVII. Küzdelem a saját fejért~Budán azalatt,
3517      17   |                azalatt, míg Hasszán basa a német császár seregeivel
3518      17   |                Yffim bég előre elkészíté a diadalkapukat, miken majd
3519      17   |            csupán azon zászlóknak, miket a németektől és a magyaroktól
3520      17   |        zászlóknak, miket a németektől és a magyaroktól elfoglalandnak;
3521      17   |              magyaroktól elfoglalandnak; a hidat is  állapotba helyzé,
3522      17   |          állapotba helyzé, hogy megbírja a nagy nehéz társzekereket
3523      17   |                 piacot korlátoltatott el a Rákoson, ahová be fognak
3524      17   |              ahová be fognak rekesztetni a mindenféle nemzetből való
3525      17   |               előkészületek után érkezik a rémizenet Hasszántól a derék
3526      17   |           érkezik a rémizenet Hasszántól a derék Yffim béghez, hogy
3527      17   |            helyezze szaladható állapotba a basa lábas és lábatlan,
3528      17   |                  ezüst és arany marháit, a várat torlaszolja el, a
3529      17   |                  a várat torlaszolja el, a hidat köttesse ki, hogy
3530      17   |             egész háremével jöjjön utána a Rába mentében, mert ki tudja,
3531      17   |                  hirtelen kocsira ülteté a háremhölgyeket, alant a
3532      17   |                  a háremhölgyeket, alant a vízi kapunál lévő fedett
3533      17   |                   s amint túl volt velök a hídon, parancsot adott,
3534      17   |                  hirtelen, s készüljenek a várat védeni, ahogy tudják.~
3535      17   |            tudják.~Párkány körül érte el a török hadat, ahol a két
3536      17   |              érte el a török hadat, ahol a két ellentábor folyvást
3537      17   |                követve egymást, húzódott a két part mellett, egyre
3538      17   |              part mellett, egyre ágyúzva a vízen keresztül, mely által
3539      17   |                 sok kárt tett egymásnak.~A basa sátora  hátra volt
3540      17   |                 hátra volt verve, ahol a golyók nem jártak; nagyon
3541      17   |            távozom, ahol egy óráig fogok a dervisekkel imádkozni; mert
3542      17   |              bírva rejteni.~– Ők kezdték a próféta ellenére a harcot
3543      17   |               kezdték a próféta ellenére a harcot gonosz napon; ők
3544      17   |                gonosz napon; ők ejtették a mocskot a mindig győzedelmes
3545      17   |             napon; ők ejtették a mocskot a mindig győzedelmes félholdon,
3546      17   |                   Azraële egyedül maradt a sátorban a béggel.~– Láttalak
3547      17   |                egyedül maradt a sátorban a béggel.~– Láttalak összeborzadni –
3548      17   |               Azraële arcára szegezve.~– A halál számlálja a tizenhármasokat;
3549      17   |            szegezve.~– A halál számlálja a tizenhármasokat; az ugrott
3550      17   |        pillanatban.~– S vajon kire esett a tizenhármas szám?~– Valakire,
3551      17   |             mögöttem áll.~– Mögötted áll a sátoron kívül Feriz bég.~–
3552      17   |                vagy.~– Még fiatal vagyok a halálra.~– Hát ő nem az?~–
3553      17   |               legottan, aki meg van érve a halálra, bárha szakálla
3554      17   |             Ajász basa esetét, Yffim, ki a leghatalmasabb volt minden
3555      17   |              volt minden basák között?~– A szultán veje volt.~– Tulajdon
3556      17   |               Tulajdon leányát adta neki a nagyúr feleségül, s minden
3557      17   |        tartogatni. Egyszer csatát veszte a Zrínyiek ellen Ajász; nem
3558      17   |                  nagy veszteség volt, de a szultán haragba jött érte,
3559      17   |             szomorú történet volt.~– Hát a  Hiasszár történetére
3560      17   |               tőle; és tudod, hogy ezért a szultán a rézökörben süttette
3561      17   |              tudod, hogy ezért a szultán a rézökörben süttette halálra
3562      17   |                  halálra Hiasszárt? Mert a kegyvesztettnek semmije
3563      17   |                  sem tulajdona többé, az a szultáné; – kincsei, nejei
3564      17   |         gyermekei, – s aki azokhoz nyúl, a szultánt lopja megKi tudja,
3565      17   |                nem vagyok-e én e percben a szultán rabnője? S a rabnőtől
3566      17   |             percben a szultán rabnője? S a rabnőtől a kegyencig csak
3567      17   |            szultán rabnője? S a rabnőtől a kegyencig csak egy lépés
3568      17   |                  már akkor kegyence volt a nagyúrnak, midőn Hiasszárt
3569      17   |           szeretett valaha az asszony, s a szolga meggátlá szerelmét3570      17   |                 odaliszk végigveté magát a kereveten, míg Yffim töprengve
3571      17   |           töprengve járt alá s fel, mint a verembe esett hiéna. E történet
3572      17   |                legyen.~Egyszerre megállt a leány előtt, ki egykedvűen
3573      17   |             előtt, ki egykedvűen pengeté a hangszer húrjait.~– Mit
3574      17   |         nyugodtan alhatunk. Ah, az ördög a varázslóba szeretett.~Azraële
3575      17   |                Azraële reszketve rogyott a bég lábaihoz, a , a szerelmét
3576      17   |                  rogyott a bég lábaihoz, a , a szerelmét féltő asszony
3577      17   |            rogyott a bég lábaihoz, a , a szerelmét féltő asszony
3578      17   |              féltő asszony ereje megtört a vigasztalanság eszméjénél.
3579      17   |            irgalmas. Engedj érte szólnom a vezérrel. Én szeretem az
3580      17   |                szerint csak bátrabb lett a könyörgő szavakra, megfogá
3581      17   |                Fejével ajándékozlak meg.~A  felemelé e szóra fejét,
3582      17   |                szóra fejét, szemei, mint a dühödt farkasé, zöld tűzben
3583      17   |               adni.~E percben visszajött a vezér.~Azraële egyszerre
3584      17   |               Yffim bizalmasan közeledék a vezérhez.~– A szultán tudja-e
3585      17   |                  közeledék a vezérhez.~– A szultán tudja-e már veszteségedet?~–
3586      17   |              ajándékkal küldened engemet a portára.~– Ne kívánd magadnak
3587      17   |               most Sztambulba küldök, az a paradicsomba van küldve.
3588      17   |                 paradicsomba van küldve. A szultán haragja lángol,
3589      17   |                Úgy félned lehet, uram.~– A haragnak vér kell; mégpedig
3590      17   |                Kucsuk és fia. Ők kezdték a harcot; ha nem kezdik, nem
3591      17   |                   Ők halálfiai. Harmadik a moldován herceg. Ő futott
3592      17   |            herceg. Ő futott meg legelébb a harcból; egyetértett a keresztyénekkel.
3593      17   |          legelébb a harcból; egyetértett a keresztyénekkel. Halálfia.
3594      17   |            fejedelem az: amiért elmaradt a harcból, s későn küldte
3595      17   |                  szénát, ha szénánk van, a katonák nem sürgetik a harcot,
3596      17   |                   a katonák nem sürgetik a harcot, és így nem vesztjük
3597      17   |            mintha mondaná: látod, nekünk a fejünk sem fog fájni.~Az
3598      17   |          odasimult édes, mosolygó arccal a vezérhez, s karjába fűzve
3599      17   |                  Hasszán térdeire ülteté a leányt, s ujjai annak kígyózó
3600      17   |               villámló szemekkel tekinte a mosolygó bégre, aggodalmasan
3601      17   |                 ifjút fognak ma elítélni a veled levő basák, az ifjú
3602      17   |            összeráncolva szemöldeit, míg a karja közt tartott odaliszk
3603      17   |                  ifjúnak kivégeztetését.~A leány elsápadt e szóra;
3604      17   |                   legyen meg. Légy jelen a basák gyűlésén, állj a függöny
3605      17   |             jelen a basák gyűlésén, állj a függöny mögé mellettem,
3606      17   |           homlokára hálateljes arccal, s a függöny mögé állt, két kezével
3607      17   |           kellett őrülnie.~– Most hívjad a basákat, s vonasd fel a
3608      17   |                  a basákat, s vonasd fel a sátor függönyeitparancsolá
3609      17   |              Yffim bég hívására bejöttek a tábor alvezérei, s körül
3610      17   |             körül mind helyet foglalának a kereveteken, melyre széttárulva
3611      17   |          kereveteken, melyre széttárulva a sátor külső leplei, meglátszott
3612      17   |                külső leplei, meglátszott a szabad vidék, az egész távol,
3613      17   |                 táborával, melynek ágyúi a vízen keresztül dörögtek.~
3614      17   |            dörögtek.~Legutoljára érkezék a Küprili, kövér, nagytestű,
3615      17   |                  nézett, szótlanul leült a kerevetre Hasszán mellé,
3616      17   |                Kucsuk jött balról, Feriz a jobb oldalról, mert külön
3617      17   |                 Nézd, milyen büszke mind a kettő! Balról a fiú, jobbról
3618      17   |              büszke mind a kettő! Balról a fiú, jobbról az apa. Egymást
3619      17   |                 utasítást adott, s amint a két alak sátora homályába
3620      17   |                különösen rosszul láttak, a vett tudósítás szerint elébb
3621      17   |                  ki oka vagy annak, hogy a hatalmas szultán fegyverei
3622      17   |                 megkülönböztetni az apát a fiától, s az ellenséget
3623      17   |                  fiától, s az ellenséget a  baráttól…~Hasszán ijedtében
3624      17   |                  léptetett el nem messze a sátortól – egyedül. Semmi
3625      17   |             hallom, és zászlóikat látom.~A basák egymás szeme közé
3626      17   |              szólt nagyot köpve maga elé a Küprili, azzal felállt a
3627      17   |                 a Küprili, azzal felállt a helyéből, s anélkül, hogy
3628      17   |              Kucsukot. – Gyerünkmondá a többi vezéreknek –, ti pedig
3629      17   |                 pedig elmehettekszólt a poroszlókhoz, s azzal az
3630      17   |                  gyülekezet kitakarodott a sátorból.~Hasszán csak hanyatt
3631      17   |                Hasszán csak hanyatt dőlt a kereveten. Nagy baját önmaga
3632      17   |             rohanva el sátora rejtekébe, a dervisekkel imádkozni.~Yffim
3633      17   |             imádkozni.~Yffim bég, mintha a lelket lopták volna ki belőle,
3634      17   |               Yffim bég rögtön elutazott a táborból. A vezér Erdélybe
3635      17   |             rögtön elutazott a táborból. A vezér Erdélybe küldte őt
3636      17   |            bírákat esküdtessen, ha vajon a községek nem adták-e be
3637      17   |          községek nem adták-e be az adót a rendes időre; ez megtörténvén,
3638      17   |                 megtörténvén, menjen fel a fejedelemhez, s vonja őt
3639      17   |                 vonja őt kérdőre, ha nem a községek voltak-e okai az
3640      17   |        adófizetés késedelmének; így akár a fejedelem, akár a nép lesz
3641      17   |               így akár a fejedelem, akár a nép lesz a mulasztás oka,
3642      17   |               fejedelem, akár a nép lesz a mulasztás oka, Hasszán kiviheti
3643      17   |       erőhatalommal elfoglalja, egyfelől a portának kedveskedvén azáltal,
3644      17   |            fejedelmi székben vetheti meg a hátát.~Ugyanakkor már ott
3645      17   |              Apafi nyakán Olaj bég, hogy a Moldvából kiriasztott herceget
3646      17   |              mindaddig bizton érzé magát a selyemzsineg elől, míg talált
3647      17   |              talált embert, kinek nyakát a magáé helyett odadhassa.~
3648      17   |                  kapott tudósítást, hogy a moldvai hercegnő Apafinál
3649      17   |               akkor Apafi nyakában marad a selyemzsinór. Egyszóval
3650      17   |              nyakából kiölteni, s melyet a nagyúr haragja annak a torkára
3651      17   |            melyet a nagyúr haragja annak a torkára volt fojtandó, ki
3652      17   |               után hirtelen megköttetett a béke a porta és a római
3653      17   |             hirtelen megköttetett a béke a porta és a római császár
3654      17   |           megköttetett a béke a porta és a római császár között. Ezáltal
3655      17   |                 Ezáltal kikerülé Hasszán a többi vezérekkeli összeütődést,
3656      17   |           összeütődést, s elhagyva őket, a maga seregeivel visszavonult
3657      17   |          seregeivel visszavonult Budára. A Küprili elhúzódék egész
3658      17   |                 Nándorfehérvárig, Kucsuk a székelyhídi vár ellen indult;
3659      17   |          kénytelen volt az ágyat őrzeni; a Küprili parancsára a vízivárosban,
3660      17   |             őrzeni; a Küprili parancsára a vízivárosban, hol most a
3661      17   |                 a vízivárosban, hol most a Császár-fürdő áll, létező
3662      17   |             létező kioszkot foglalva el.~A szomszéd dombon, mely most
3663      17   |           szakállú dervis ájtatoskodott, a korán és Azorath könyveit
3664      17   |              láthatá őt minden arra menő a rostélyajtón keresztül,
3665      17   |             Azraëlet nagyon megszállotta a buzgóság, szüntelen ijesztő
3666      17   |     elkéredzkedék tőle, hogy bocsássa őt a vén dervishez, a gonosz
3667      17   |             bocsássa őt a vén dervishez, a gonosz álmak jelentősége
3668      17   |                  nem tett, hogy kegynője a mecsetet korán reggel meglátogassa,
3669      17   |                  ugyan vigyázzanak, hogy a leány mit cselekszik. Ezek
3670      17   |                   Ezek tehát bebocsátván a kegyes Azraëlét a jámbor
3671      17   |            bebocsátván a kegyes Azraëlét a jámbor dervishez, földig
3672      17   |           fátyollal letakarva, hogy csak a két szeme látszott ki belőle,
3673      17   |              belőle, nemsokára látták őt a kegyes öreggel együtt visszatérni.
3674      17   |                  Ősz fehér szakálla volt a vén dervisnek, fehér szemöldökei,
3675      17   |          szemeire, irtóztató turbánjából a füle gombja sem látszott
3676      17   |            látszott ki. Nem volt pazarló a szóval: némán mutatta a
3677      17   |                  a szóval: némán mutatta a lefátyolozott hölgynek a
3678      17   |                 a lefátyolozott hölgynek a nagy kitárt könyvet, az
3679      17   |                  rá-ráfektetve homlokát, a dervis pedig felemelvén
3680      17   |               néma jelekkel, hogy ő most a kioszkban fekvő beteg Feriz
3681      17   |             elbotorkált öreg bicegéssel.~A rabszolgák mind a négyen
3682      17   |            bicegéssel.~A rabszolgák mind a négyen belekapaszkodtak
3683      17   |                  négyen belekapaszkodtak a vasrácsajtóba, bedugva pofáikat
3684      17   |               úgy nézték, mint imádkozik a térdepelő hölgy a nagy kitárt
3685      17   |              imádkozik a térdepelő hölgy a nagy kitárt könyv előtt.
3686      17   |                  nem kelt helyéről, amíg a dervis nagy mankójára támaszkodva,
3687      17   |                  Akkor ismét bement vele a mecset belsejébe, s egy
3688      17   |                  visszatért, ahogy jött, a várba.~Ez így folyt már
3689      17   |               így folyt már tíz nap óta. A kísérő szolgák már azt kezdték
3690      17   |                  most is, mint egyébkor, a vén dervis ápol.~Ott ül
3691      17   |                  vén dervis ápol.~Ott ül a  öreg a szép halvány ifjú
3692      17   |            dervis ápol.~Ott ül a  öreg a szép halvány ifjú ágya fejénél:
3693      17   |              fejénél: kívüle senki sincs a szobában. Nincs szükség
3694      17   |                 gondja virraszt. Kezével a csurgó izzadságot törli
3695      17   |               eszmélni.~Ott ült akkor is a tisztes ősz férfi ágya mellett,
3696      17   |           virrasztának betegágya felett, a sűrű fehér szemöldök alatt
3697      17   |                   s kinyújtá kezét, hogy a dervisét megfogja vele.
3698      17   |              amint újra kinyitá szemeit, a megcsókolt kezet folyvást
3699      17   |              kezei közt tartva, íme, nem a vén dervis ült ágya szélén,
3700      17   |             elszórt álszakállt, turbánt, a vénség hazug jeleit, tért
3701      17   |                  lassankint eszmélethez. A nagy, sötét szemek ugyanazok
3702      17   |                 ugyanazok voltak, melyek a zúzmarás szemöld alól világoltak
3703      17   |                tűz égett azokban most! – A nyári nap, a téli naphoz!~
3704      17   |             azokban most! – A nyári nap, a téli naphoz!~Feriz bég arcáról
3705      17   |                 arcáról egyszerre eltűnt a hála, az áhítat kifejezése,
3706      17   |                  mozdulatával inte némán a hölgynek, hogy távozzék.~–
3707      17   |              szeretsz? – szólt reszketve a delnő.~Feriz bég igent inte.~
3708      17   |         nyugodtan rakta magára egyenkint a vénség jeleit, míg újra
3709      17   |                  vénség jeleit, míg újra a szelíd, jámbor dervis állt
3710      17   |               szelíd, jámbor dervis állt a beteg előtt, ki mankóján
3711      17   |               akit elöl-utol talált, míg a mecsethez visszaért.~Azraële
3712      17   |                  rögtön hívatá Feriz bég a dervist, ki az ifjú parancsszavára
3713      17   |           mindent kivallott előtte, hogy a vezér kegynője már tíz nap
3714      17   |             kegynője már tíz nap óta jár a mecsetbe ima ürügye alatt,
3715      17   |               ápolja kedves betegét, míg a dervis az ő fátyola alatt
3716      17   |                  fátyola alatt imádkozik a rabszolgák láttára.~Feriz
3717      17   |             Feriz bég halállal fenyegeté a dervist, ha mindent ki nem
3718      17   |                   midőn őszintén bevallá a titkos ármányt, megtiltva
3719      17   |               imádkozást, s ha elment is a mecsetbe, azonnal ismét
3720      17   |              múlt el ismét.~Hasszán basa a napokat mecsetjében, az
3721      17   |             részeg volt; reggeltől estig a papok és az alkorán foglalták
3722      17   |              foglalták el: ez volt az út a paradicsomhoz; estétől reggelig
3723      17   |                  elaludjék: ez volt maga a paradicsom.~Gyakran rossz
3724      17   |              szobáját, maga mellé ülteté a delnőt, s víg meséket mondatott
3725      17   |                  gondolatjai előtt járt. A basa végetlenül bízott benne.~
3726      17   |               benne.~Régi rossz szokásuk a keleti nagyuraknak, hogy
3727      17   |                 követelték, hogy ezekből a ködös dolgokból nekik okos
3728      17   |              hágcsó alakú támaszon egész a boltozatig kapaszkodva,
3729      17   |                   onnan ismét leereszték a földig kötélvastagságú indáikat,
3730      17   |                aranygyümölcs csüggött le a végéről. Ekkor úgy tetszék,
3731      17   |                egy fehér szakállú majmot a fára. Az ott elérve a gyümölcsöt,
3732      17   |             majmot a fára. Az ott elérve a gyümölcsöt, sokáig tépte,
3733      17   |               alma gurult ki; és én mind a kettőt felvettem, és úgy
3734      17   |                  ez?~Azraële leszedegeté a sárga leveleket ápolt növényéről,
3735      17   |             leszórva, odainté maga mellé a basát, s annak vállára dőlve,
3736      17   |          számlálni.~– Amaz aranygyümölcs a moldvai hercegnő, és a fehér
3737      17   |     aranygyümölcs a moldvai hercegnő, és a fehér szakállú majom, akit
3738      17   |                   hogy ma el fog érkezni a bég a hercegnővel, ki azalatt
3739      17   |                  ma el fog érkezni a bég a hercegnővel, ki azalatt
3740      17   |                 nagyon meg volt elégedve a magyarázattal, amidőn a
3741      17   |                  a magyarázattal, amidőn a belépő eunuch aranytálcán
3742      17   |         levéltekercset hoz elé. Írta azt a váradi basa.~Benne nem volt
3743      17   |                  basa rövideden tudósítá a vezért, miszerint az erdélyi
3744      17   |             Máriát, amint azzal Olaj bég a Királyhágóhoz ért, ott az
3745      17   |              utolsó emberig leapríták, s a hercegnő hintaját ott hagyták
3746      17   |             Hasszán basa kezéből kiesett a levél, ezeket olvasván belőle.~–
3747      17   |                  Fonákul történt minden. A majom leesett a fáról a
3748      17   |                  minden. A majom leesett a fáról a gyümölccsel együtt,
3749      17   |                  A majom leesett a fáról a gyümölccsel együtt, de agyonüté
3750      17   |                     Olaj bég megérkezett a moldvai hercegnővel.~Hasszán
3751      17   |                mégsem ütötte magát agyon a majom!~Olaj bég mosolyogva
3752      17   |                Olaj bég mosolyogva tűrte a címet és ölelgetést, hanem
3753      17   |                 hanem amint körültekinte a szobában, s meglátta Azraëlét
3754      17   |             hajtá le fejét e pillanatban a delnő előtt, s édes hangon
3755      17   |                  fogunk-e unalmára lenni a szépség királynéjának, ha
3756      17   |            beszélünk?~Azraële észrevette a nagy bókolásnak célját.
3757      17   |               előttem nem titok, mert én a jövendőkben olvasok, s ami
3758      17   |                  Tehát elhoztad magaddal a fejedelemnőt? – sürgeté
3759      17   |               rám nézve. De hajh, romlik a magyar faj; eszük kezd lenni.
3760      17   |               eszük kezd lenni. Elmúltak a drága szép idők, midőn egy
3761      17   |                ha ilyen bölcsek maradnak a magyar urak, megérheti,
3762      17   |                  az imént kaptam levelet a váradi basától, melyben
3763      17   |              melyben arról tudósít, hogy a hercegnőt szállító kíséretet,
3764      17   |                szállító kíséretet, amint a Királyhágót átlépte, alakosok
3765      17   |              miszerint azok az urak, kik a tanácsházban bölcs előrelátással
3766      17   |         tanácsházban bölcs előrelátással a szökevény asszony kiadatását
3767      17   |                 állván, megrohanjanak, s a hercegnőt kiszabadítsák,
3768      17   |                  szekérre felültem éjjel a hercegnővel és fiával, s
3769      17   |                  s kiindultam Déva felé. A kíséret az üres hintókkal
3770      17   |             vághatták le az alakosok, de a hercegnő fiával együtt 
3771      17   |               volt. Olaj bég vén róka, s a rókának sok útja van.~Hasszán
3772      17   |            méregnek nem volt rád hatása, a legerősebb mérget töltik
3773      17   |              könyörgő asszonyok könnyét. A kincset elhoztam, s átadom
3774      17   |                az, hogy meg nem ölheted, a föld alatt legjobban lenne
3775      17   |               kell reá, hogy élve jusson a szultán küldötteinek kezébe,
3776      17   |                ha téged ajándékozand meg a nagyúr határtalan kegye
3777      17   |                  őt megöld, magad tehesd a selyemzsinórt nyakába. Addig
3778      17   |               veled és mindazokkal, akik a próféta árnyékában bíznak.~
3779      17   |              szavakkal kilépett Olaj bég a mellékszobába, s bevezetvén
3780      17   |              mellékszobába, s bevezetvén a hercegnőt, annak kezét Hasszán
3781      18   |                        XVIII. Ellentétek~A hercegnő ott állt azon ember
3782      18   |                   kiszenvedt arccal állt a vezér előtt, kisgyermekét
3783      18   |              anyai gyöngédség kifejezése a méla búval, a szende ragaszkodással.~
3784      18   |                 kifejezése a méla búval, a szende ragaszkodással.~Hasszán
3785      18   |              pillanatra meg volt lepetve a hölgy szépségétől, s sajnálkozva
3786      18   |                  érezné elég bátorságnak a távolt, arab nyelven adá
3787      18   |                látta, mint inte szemével a ravasz vén kisdede felé,
3788      18   |                 hogy közelebb lép hozzá. A szerencsétlen anya reszketett,
3789      18   |             legkisebb gondja volna, hogy a jelenlevőket figyelmére
3790      18   |            Hasszán háladatosan ölelé meg a béget az adott tanácsért,
3791      18   |       cselekesztek, mint aki terhet visz a hátán, s hogy meg ne görbüljön
3792      18   |                 meg ne görbüljön alatta, a mellére is terhet akaszt.~
3793      18   |                hanyagul nyúlt el hanyatt a kereveten, s csak úgy beszélt
3794      18   |                  az urakkal, egyik lábát a másik térdén lógázva:~–
3795      18   |                 szemközt nézesz, azalatt a másikat ellophassák a hátad
3796      18   |            azalatt a másikat ellophassák a hátad mögül.~Hasszán zavarodtan
3797      18   |          fektéből, s vakmerően odalépett a férfiak közé; sötét, villogó
3798      18   |             villogó szemeivel végigmérte a béget; s azzal határozott,
3799      18   |              azért, mert asszony vagyok! A férfi csak tanácsot ad,
3800      18   |                asszony szeret, s mielőtt a férfi gondolna a veszélyre,
3801      18   |                 mielőtt a férfi gondolna a veszélyre, az asszony már
3802      18   |               már megsejtette azt, s míg a férfi ravasszá vénül, az
3803      18   |             vagyok.~Hasszán igazat adott a delnőnek, amennyiben vállait
3804      18   |                egyik vége az én karomra, a másik az övére legyen zárolva.
3805      18   |                övére legyen zárolva. Így a rab a porkolábhoz lesz láncolva,
3806      18   |                legyen zárolva. Így a rab a porkolábhoz lesz láncolva,
3807      18   |                  sem őtsem gyermekét.~A hölgy oly ördögi fenyegető
3808      18   |               egészen el volt ragadtatva a hűség e jeles példája által.
3809      18   |            szárnyát, s hol az egyik, hol a másik nőre pislantva, mondá
3810      18   |                asszonyt.~Azzal kihátrált a szobából, megáldva annak
3811      18   |            szobából, megáldva annak mind a négy szögletét, a kapuban
3812      18   |             annak mind a négy szögletét, a kapuban minden szolgának,
3813      18   |             annak leppentyűit, meghagyva a kocsisnak, hogy addig hátra
3814      18   |                   Az ötvös mértéket vett a két hölgy kezéről, s estére
3815      18   |            kezéről, s estére készen hozá a vert ezüstből készült láncot,
3816      18   |                  saját kezeivel kapcsolá a hölgyekére, s a kulcsot,
3817      18   |                 kapcsolá a hölgyekére, s a kulcsot, mellyel a lakatokat
3818      18   |         hölgyekére, s a kulcsot, mellyel a lakatokat bezárta, övébe
3819      18   |             ölelheté. Lefekvék nyugodtan a kerevetre, amennyire a lánc
3820      18   |         nyugodtan a kerevetre, amennyire a lánc engedé, Azraëlétől
3821      18   |                 mint alszik el társnéja, a kisgyermek szép kövér kezeit
3822      18   |              járhatott már az idő, midőn a kisgyermek neszezni kezdett.
3823      18   |            megmozdítá, megcsörrent rajta a lánc. Erre fölpillanta Azraële.~–
3824      18   |                  az odaliszk Máriától. – A lánccsörrenés fölébreszt.~–
3825      18   |               szép bársony keblét ölelé, a legédesebb forrásból szíva
3826      18   |          forrásból szíva az élet nedvét, a fiatal anya oly mondhatlan
3827      18   |                mosolygott, szájába fogta a gyermek piciny ujjacskáit,
3828      18   |                 Azon irigység az, melyet a szerencse ölében ringatott
3829      18   |           meglátszott, mint sajnálja ezt a szegény némbert. Azraële
3830      18   |                 letesznek mindkettőtöket a sírba, a hideg földbe.~–
3831      18   |                  mindkettőtöket a sírba, a hideg földbe.~– Egy jobb
3832      18   |               Istennek reátok?~– Ő atyja a szenvedőknek, s jutalmat
3833      18   |      szenvedőknek, s jutalmat ad azoknak a túlvilágon, akik itt alant
3834      18   |            zavartan tekinte e nőre. Hisz a szívben annyi titkos szó
3835      18   |                kiáltó szavak voltak azok a pusztában, keble sivatagán,
3836      18   |             Mária letevé ismét gyermekét a kerevet szélére.~Azraële
3837      18   |         odahelyezé maga és Azraële közé.~A gyermek öntudatlan ösztönnel
3838      18   |              egymást ölelve aludtak mind a ketten, s ha olykor nyöszörgött
3839      18   |                  s ha olykor nyöszörgött a kisded, Mária is elkezde
3840      18   |               félig reájok hajolva, mint a halál halvány angyala, kit
3841      18   |            költsön, oda közelíte arcával a gyermek arcához, s amint
3842      18   |                  csókot nyomott szemére.~A megcsókolt kisded elkezde
3843      18   |                 s arcát megcsókolá, mire a gyermek nyögve elhallgatott.~–
3844      18   |               magában az odaliszk.~Amint a hajnal első sugára a magas
3845      18   |               Amint a hajnal első sugára a magas ablakon besütött,
3846      18   |                mintha tudná, hogy az, ki a néma szívre hallgat, a gyermek
3847      18   |                ki a néma szívre hallgat, a gyermek gagyogását is megérti.~–
3848      18   |         álmatlanságtól bágyadtan feküvék a közös kereveten.~– Imádkozom.~–
3849      18   |               soha?~– Miért imádkozzanak a nők? Nekik nincs sorsuk.
3850      18   |                  is elvesznek. Ez sorsuk a földön, s tovább nincsen
3851      18   |            életen túlról legyen gondjuk. A paradicsomban elvégzik az
3852      18   |            elvégzik az ő kötelességeiket a hurik, akik örökké fiatalok
3853      18   |                örökké fiatalok maradnak. A nők lehelete az őszi köddel
3854      18   |                 őszi köddel elvész, mint a holt állat párája, s rájok
3855      18   |               aki meghallgatja azt, amit a férgek mondanak, amit a
3856      18   |                  a férgek mondanak, amit a madarak csevegnek, amit
3857      18   |                 elég az összetett kéz és a becsukott szem. Szükség,
3858      18   |                 szemeit, amidőn felnyílt a hálószoba ajtaja, s belépett
3859      18   |          belépett rajta nagy titkolódzva a hárem legvénebb duénája,
3860      18   |                 basa első kegyence, most a kegyencnők szolgálója, és
3861      18   |                  megbízottja, ha úgy jön a sor.~Azraële félrehajolt,
3862      18   |             Azraële félrehajolt, kilátva a duéna arcából, hogy az számára
3863      18   |                egy láthatlan lényhez, ki a mahomedán hölgynek csak
3864      18   |                imái gyermekeért szálltak a magasba, és az, kihez szálltak,
3865      18   |            felöltöztetni, azután elküldé a duénát Hasszánhoz azon izenettel:
3866      18   |                ma ismét imádkozni menend a vén dervis mecsetjébe, mert
3867      18   |                palankinját, elbocsátá őt a vén dervishez, a hercegnőt
3868      18   |            elbocsátá őt a vén dervishez, a hercegnőt pedig láncánál
3869      18   |               övéből kihúzva, s mormogta a naáma első imáit, bárhová
3870      18   |              első imáit, bárhová indult, a hercegnő lánca végét szüntelen
3871      18   |                   Már ekkor nagyon ráért a vezér az imádkozásra, mert
3872      18   |               vezér az imádkozásra, mert a csatavesztés óta senki sem
3873      18   |               óta senki sem látogatá őt; a szultán küldöttei, a vármegyék
3874      18   |                 őt; a szultán küldöttei, a vármegyék könyörgő népe,
3875      18   |             követek, az alattvaló basák, a kolduló barátok, mind, mind
3876      18   |                  közül egyet illet, vagy a fejedelemasszonyt, vagy
3877      18   |                kettős sötétséget vetett, a halál angyala, Izrafil ott
3878      18   |           markába az ezüstláncot, melyre a fogoly volt fűzve, kit élte
3879      19   |                 maradt még csillagsugára a reménynek. A szép Béldi
3880      19   |               csillagsugára a reménynek. A szép Béldi Aranka volt az,
3881      19   |                félj, megszabadítunk”, de a sors vakot vetett, a lesbe
3882      19   |                  de a sors vakot vetett, a lesbe állt alakosok csak
3883      19   |                 lesbe állt alakosok csak a kíséretet fogták el, nem
3884      19   |                 kíséretet fogták el, nem a foglyot, s kárba dőlt a
3885      19   |                  a foglyot, s kárba dőlt a szép fáradság.~Béldi Aranka
3886      19   |                 Flórát meglátogatni, ott a két nemes hajadon összebeszélt,
3887      19   |                  írva voltak, mind pedig a személyek, kikhez intéztettek,
3888      19   |                 Az egyik írt Thökölynek, a másik Feriz bégnek: hogy
3889      19   |            vissza azon pillanatra, midőn a rumniki kastélyban három
3890      19   |                   Egy közülünk e percben a halál révén áll, s az Sturdza
3891      19   |          nagyeszű férfiú, ki sokat tehet a szultán előtt, s nem egy
3892      19   |                  van legnagyobb bizalmam a boldogtalan moldvai fejedelemnő
3893      19   |                 Teleki Flóráéból.”~Flóra a leghelyesebben számolt.
3894      19   |          leghelyesebben számolt. Thököly a szultán legmagasabb kegyében
3895      19   |             többet segített, mint mástól a hosszú könyörgés. S nagyon
3896      19   |         tanúsíthat, s éppen akkor, midőn a megszabadítandó  ugyanaz,
3897      19   |        barátnéjára, mire Aranka átengedé a levelét Flórának, piros
3898      19   |                 utána tevé zárjel között a lyánka: »mint testvéredet«,
3899      19   |                 gondolni.~Béldi Aranka.”~A lyánkák meghitt nemes szolgákra
3900      19   |                 nemes szolgákra rábízták a leveleket, elküldve az elsőt
3901      19   |               hol akkor Thököly időzött, a másikat Feriz béghez, ki
3902      19   |          lakománál érte az izenet. Amint a levelet megkapva elolvasá,
3903      19   |             indul, lovára ült, és eltűnt a városból.~Feriz bég még
3904      19   |            nehezen tudott helyreállni, s a legkisebb balhír, mely a
3905      19   |                 a legkisebb balhír, mely a törököket érte, oly izgatottságba
3906      19   |                csak azért nem eresztének a körüllevők semmi hírnököt
3907      19   |         székelyre, akit méltó volt arról a becses tulajdonságáról ismerni,
3908      19   |               mondták neki, hogy magának a török szultánnak adjon át
3909      19   |               neki beszélni, ha mindjárt a fejét leütötték volna is.~
3910      19   |             fejét leütötték volna is.~Ez a derék Bíró Gergely tehát
3911      19   |        mindenféle görbe nyakú üvegekben.~A szerecsen bemutatá Gergelyt
3912      19   |              szerecsen bemutatá Gergelyt a doktornak mint hírnököt.~–
3913      19   |              pofával tekintve félvállról a góbéra, s kitelhetőleg ijesztő
3914      19   |                 Bíró Gergelynekfelele a székely, kétszer is biccentve
3915      19   |              Gergely csúnyául félrehúzta a száját e szóra, mindjárt
3916      19   |                Gergely körülhányta magán a zekéjét, hogy a tarisznyájához
3917      19   |        körülhányta magán a zekéjét, hogy a tarisznyájához juthasson,
3918      19   |          kotorászna, oly okos volt, hogy a levél tartalmát szépen kihúzta
3919      19   |                 tartalmát szépen kihúzta a borítékból, s csak azt nyújtá
3920      19   |               hogy felbontaná, beledugta a kandallóba, egyik retorta
3921      19   |                itt így szokták elolvasni a levelet? – kérdé, fejét
3922      19   |                volna, belenyúlt könyökig a szűre ujjába, s kikotorászott
3923      19   |                fogva, monda: – Nini! Ezt a boglárt itt találtam nem
3924      19   |            vesztette el.~Az orvos elvevé a pompás rubintos ékszert,
3925      19   |              kend Feriz bég? – kiálta  a góbé.~Az orvos elnevette
3926      19   |               tréfálj énvelem. Én vagyok a szakács, s ha megszeretlek,
3927      19   |            nagyszerű orrokat fintorított a doktor főzelékeire.~Az orvos
3928      19   |                   Az orvos ezzel bevitte a boglárt Feriz béghez, meghagyva
3929      19   |          megijedt bele.~– Hol vetted azt a boglárt?~– Hát hol vettem? –
3930      19   |               választotta ki, s kirántva a dugóját olyat hörpentett
3931      19   |               előtt, s betaszítani rajta a követet.~Feriz bég ott ült
3932      19   |               követet.~Feriz bég ott ült a kereveten: halvány arcán
3933      19   |                 még mindig kezében tartá a boglárt, szemeit reáfüggesztve;
3934      19   |             Feriz szelíd, bánatos hangon a hírnöktől.~– Akinek te adtad,
3935      19   |               nyújtá ki kezét.~– Hol van a levél?~– A tűzbe vetettem –
3936      19   |              kezét.~– Hol van a levél?~– A tűzbe vetettem – szólt közbe
3937      19   |            Panajot hidegvérrel szedé fel a legurult fiolákat és katulyákat
3938      19   |          legurult fiolákat és katulyákat a szőnyegről –, nem a levelet
3939      19   |           katulyákat a szőnyegről –, nem a levelet égette el a derék
3940      19   |                  nem a levelet égette el a derék ember, csak a borítékját.
3941      19   |            égette el a derék ember, csak a borítékját. Volt annyi eszem,
3942      19   |                   Volt annyi eszem, hogy a belsejét nem bíztam reá.~
3943      19   |                szóval elővoná táskájából a negyedrész ívre írt levelkét,
3944      19   |         elolvasná, csókjaival halmozá el a kedves kéz vonásait, míg
3945      19   |             máskor ha jössz, mindenestül a tűzbe vetlek.~Gergely pedig
3946      19   |            szemeit az ifjú arcán, míg az a levelet elolvasá.~Mintha
3947      19   |                 levelet elolvasá.~Mintha a lelket cserélték volna ki
3948      19   |         cserélték volna ki benne, mintha a szenvedések országából egyszerre
3949      19   |         szenvedések országából egyszerre a paradicsomba lépne, mosolyra,
3950      19   |             szóhoz ért, szívéhez szorítá a lapot, a legnagyobb gyönyör
3951      19   |                szívéhez szorítá a lapot, a legnagyobb gyönyör kifejezésivel,
3952      19   |              bort és drága ételeket, ami a szájnak és szemnek kedves,
3953      19   |               szájnak és szemnek kedves, a lelket és az ínyt gyönyörködteti.
3954      19   |            virágillattól részegen jöjjön a szellő hozzám. Mindenki
3955      19   |                  patyolat turbánt kötött a meleg bolyhos sál helyett,
3956      19   |              könnyű lett egyszerre, mint a madár, gyors léptekkel járt
3957      19   |            melyről egy perc alatt eltűnt a kór halványsárga színe,
3958      19   |                 s szemei villogtak, mint a tűz.~Panajot nem bírta mire
3959      19   |              ebbeli ijedtében bekurjantá a bég cselédeit. A vén egyiptomi
3960      19   |              bekurjantá a bég cselédeit. A vén egyiptomi ajtóőr, egy
3961      19   |               egy fiatal núbiai vadász s a kínai szakács egymás lábát
3962      19   |               lábát taposva, rohantak be a kiáltozásra.~Feriz bég legénykedő
3963      19   |                  velök.~– Te Aliszólt a vén ajtóőrhez –, menj a
3964      19   |                  a vén ajtóőrhez –, menj a mecsetbe, s oszd ki ez erszény
3965      19   |                 oszd ki ez erszény pénzt a koldusok és dervisek közt,
3966      19   |                 többiek fogjátok meg ezt a jámbor orvost, s csukjátok
3967      19   |      meggyógyulásom ünnepét fogjuk ülni.~A szolgák ujjongatva fogadták
3968      19   |                  legelébb is betuszkolák a  Panajotot orvosságfőző
3969      19   |         konyhájába, azután szétszaladtak a parancsolatokat teljesíteni.~
3970      19   |                 és teljesítve fog lenni.~A lovászok ekkorra előhozták
3971      19   |               lovászok ekkorra előhozták a paripát. Tüzes fehér arab
3972      19   |                 az, tízszer nyugtalanabb a hosszú pihenés miatt, egy
3973      19   |                is nyugton, ketten fogták a fejét, s mégis alig bírták
3974      19   |              rózsaszínű orrlyukain fújta a forró gőzt, fehér sima szőrén
3975      19   |                 szőrén keresztüllátszott a telivér piroslása.~A szerencsétlen
3976      19   |   keresztüllátszott a telivér piroslása.~A szerencsétlen Panajot kidugta
3977      19   |                 fel betege most mindjárt a táltosra, ki nehány órával
3978      19   |                 arról panaszkodott, hogy a feje ezerfelé szakad.~A
3979      19   |                  a feje ezerfelé szakad.~A paripa rúgott, kapálózott,
3980      19   |                az orvos sírva könyörgött a körülállóknak, hogy ha van
3981      19   |                becsületérzés, ne hagyják a béget erre a griffmadárra
3982      19   |                  ne hagyják a béget erre a griffmadárra ülni. Kinevették.
3983      19   |                  Feriz oly könnyen, mint a szöcske, veté fel magát
3984      19   |                  szöcske, veté fel magát a nyeregbe. A két lovász elereszté
3985      19   |               veté fel magát a nyeregbe. A két lovász elereszté a kantárszárat,
3986      19   |                   A két lovász elereszté a kantárszárat, a paripa felágaskodott
3987      19   |                elereszté a kantárszárat, a paripa felágaskodott egyenesre,
3988      19   |                  lépést szökellve. Ekkor a bég belevágta éles kengyelvasát,
3989      19   |           belevágta éles kengyelvasát, s a mén hangosan fölnyerítve,
3990      19   |                  s nyargalt előtte, mint a villám.~Az orvos siránkozva
3991      19   |                 le lováról, az pedig ült a nyeregben, ahogy mindig
3992      19   |                Midőn az út felkanyarodik a várba, arra fordítá a kantárszárat,
3993      19   |      felkanyarodik a várba, arra fordítá a kantárszárat, s eltűnt az
3994      19   |                  elől.~Nehány perc múlva a várudvaron volt a lovag.
3995      19   |                  múlva a várudvaron volt a lovag. A vezér elé kívánt
3996      19   |                 várudvaron volt a lovag. A vezér elé kívánt bocsáttatni,
3997      19   |            fordult. Tele erszénnyel jött a várba, üres erszénnyel ment
3998      19   |              szüksége volt.~Hogy Hasszán a fogoly fejedelemnőt Azraëlével
3999      19   |        fejedelemnőt Azraëlével őrizteti, a két hölgyet éjjel kezeiknél
4000      19   |           embertől, nehogy ellopják tőle a hercegnőt, de annál jobban


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License