IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] 19 1 30 1 43 1 a 6604 abaliget 1 abaligeti 1 abba 4 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 6604 a 2348 s 2292 az 1573 hogy | Jókai Mór Török világ Magyarországon Concordances a |
Fezejet
3501 16 | hidegvérrel fordult hozzá.~– Ha ez a levél nem tetszik, jámbor 3502 16 | írtok.~E szavakkal leült a fejedelem trónjának lépcsőire, 3503 16 | úgyhogy egyszerre ketten ültek a trónon, ő és Apafi.~– Teremőrök! – 3504 16 | hangon. – Ragadjátok meg ezt a szemtelen úriembert, s kötözzétek 3505 16 | egy lóra, s hajtsátok ki a városból.~Ezeknek sem kellett 3506 16 | keresztbefont lábakkal ült a zsámolyon, aláveté a karját, 3507 16 | ült a zsámolyon, aláveté a karját, egy másik azon pillanatban 3508 16 | s ilyenformán felkapta a levegőbe, kezénél, lábánál 3509 16 | egy perc alatt kiszállíták a teremből. A bég rúgott, 3510 16 | kiszállíták a teremből. A bég rúgott, harapott, de 3511 16 | hátára nyereg nélkül, lábait a ló hasa alatt átkötötték, 3512 16 | lovas legény kezébe fogá a paripa kötőfékjét, a másik 3513 16 | fogá a paripa kötőfékjét, a másik háta mögé állt egy 3514 16 | s annyira szót fogadtak a tanácsúr parancsának, hogy 3515 16 | parancsának, hogy nemcsak a városból terelték ki az 3516 17 | XVII. Küzdelem a saját fejért~Budán azalatt, 3517 17 | azalatt, míg Hasszán basa a német császár seregeivel 3518 17 | Yffim bég előre elkészíté a diadalkapukat, miken majd 3519 17 | csupán azon zászlóknak, miket a németektől és a magyaroktól 3520 17 | zászlóknak, miket a németektől és a magyaroktól elfoglalandnak; 3521 17 | magyaroktól elfoglalandnak; a hidat is jó állapotba helyzé, 3522 17 | állapotba helyzé, hogy megbírja a nagy nehéz társzekereket 3523 17 | piacot korlátoltatott el a Rákoson, ahová be fognak 3524 17 | ahová be fognak rekesztetni a mindenféle nemzetből való 3525 17 | előkészületek után érkezik a rémizenet Hasszántól a derék 3526 17 | érkezik a rémizenet Hasszántól a derék Yffim béghez, hogy 3527 17 | helyezze szaladható állapotba a basa lábas és lábatlan, 3528 17 | ezüst és arany marháit, a várat torlaszolja el, a 3529 17 | a várat torlaszolja el, a hidat köttesse ki, hogy 3530 17 | egész háremével jöjjön utána a Rába mentében, mert ki tudja, 3531 17 | hirtelen kocsira ülteté a háremhölgyeket, alant a 3532 17 | a háremhölgyeket, alant a vízi kapunál lévő fedett 3533 17 | s amint túl volt velök a hídon, parancsot adott, 3534 17 | hirtelen, s készüljenek a várat védeni, ahogy tudják.~ 3535 17 | tudják.~Párkány körül érte el a török hadat, ahol a két 3536 17 | érte el a török hadat, ahol a két ellentábor folyvást 3537 17 | követve egymást, húzódott a két part mellett, egyre 3538 17 | part mellett, egyre ágyúzva a vízen keresztül, mely által 3539 17 | sok kárt tett egymásnak.~A basa sátora jó hátra volt 3540 17 | jó hátra volt verve, ahol a golyók nem jártak; nagyon 3541 17 | távozom, ahol egy óráig fogok a dervisekkel imádkozni; mert 3542 17 | bírva rejteni.~– Ők kezdték a próféta ellenére a harcot 3543 17 | kezdték a próféta ellenére a harcot gonosz napon; ők 3544 17 | gonosz napon; ők ejtették a mocskot a mindig győzedelmes 3545 17 | napon; ők ejtették a mocskot a mindig győzedelmes félholdon, 3546 17 | Azraële egyedül maradt a sátorban a béggel.~– Láttalak 3547 17 | egyedül maradt a sátorban a béggel.~– Láttalak összeborzadni – 3548 17 | Azraële arcára szegezve.~– A halál számlálja a tizenhármasokat; 3549 17 | szegezve.~– A halál számlálja a tizenhármasokat; az ugrott 3550 17 | pillanatban.~– S vajon kire esett a tizenhármas szám?~– Valakire, 3551 17 | mögöttem áll.~– Mögötted áll a sátoron kívül Feriz bég.~– 3552 17 | vagy.~– Még fiatal vagyok a halálra.~– Hát ő nem az?~– 3553 17 | legottan, aki meg van érve a halálra, bárha szakálla 3554 17 | Ajász basa esetét, Yffim, ki a leghatalmasabb volt minden 3555 17 | volt minden basák között?~– A szultán veje volt.~– Tulajdon 3556 17 | Tulajdon leányát adta neki a nagyúr feleségül, s minden 3557 17 | tartogatni. Egyszer csatát veszte a Zrínyiek ellen Ajász; nem 3558 17 | nagy veszteség volt, de a szultán haragba jött érte, 3559 17 | szomorú történet volt.~– Hát a hű Hiasszár történetére 3560 17 | tőle; és tudod, hogy ezért a szultán a rézökörben süttette 3561 17 | tudod, hogy ezért a szultán a rézökörben süttette halálra 3562 17 | halálra Hiasszárt? Mert a kegyvesztettnek semmije 3563 17 | sem tulajdona többé, az a szultáné; – kincsei, nejei 3564 17 | gyermekei, – s aki azokhoz nyúl, a szultánt lopja meg… Ki tudja, 3565 17 | nem vagyok-e én e percben a szultán rabnője? S a rabnőtől 3566 17 | percben a szultán rabnője? S a rabnőtől a kegyencig csak 3567 17 | szultán rabnője? S a rabnőtől a kegyencig csak egy lépés 3568 17 | már akkor kegyence volt a nagyúrnak, midőn Hiasszárt 3569 17 | szeretett valaha az asszony, s a szolga meggátlá szerelmét… 3570 17 | odaliszk végigveté magát a kereveten, míg Yffim töprengve 3571 17 | töprengve járt alá s fel, mint a verembe esett hiéna. E történet 3572 17 | legyen.~Egyszerre megállt a leány előtt, ki egykedvűen 3573 17 | előtt, ki egykedvűen pengeté a hangszer húrjait.~– Mit 3574 17 | nyugodtan alhatunk. Ah, az ördög a varázslóba szeretett.~Azraële 3575 17 | Azraële reszketve rogyott a bég lábaihoz, a nő, a szerelmét 3576 17 | rogyott a bég lábaihoz, a nő, a szerelmét féltő asszony 3577 17 | rogyott a bég lábaihoz, a nő, a szerelmét féltő asszony 3578 17 | féltő asszony ereje megtört a vigasztalanság eszméjénél. 3579 17 | irgalmas. Engedj érte szólnom a vezérrel. Én szeretem az 3580 17 | szerint csak bátrabb lett a könyörgő szavakra, megfogá 3581 17 | Fejével ajándékozlak meg.~A nő felemelé e szóra fejét, 3582 17 | szóra fejét, szemei, mint a dühödt farkasé, zöld tűzben 3583 17 | adni.~E percben visszajött a vezér.~Azraële egyszerre 3584 17 | Yffim bizalmasan közeledék a vezérhez.~– A szultán tudja-e 3585 17 | közeledék a vezérhez.~– A szultán tudja-e már veszteségedet?~– 3586 17 | ajándékkal küldened engemet a portára.~– Ne kívánd magadnak 3587 17 | most Sztambulba küldök, az a paradicsomba van küldve. 3588 17 | paradicsomba van küldve. A szultán haragja lángol, 3589 17 | Úgy félned lehet, uram.~– A haragnak vér kell; mégpedig 3590 17 | Kucsuk és fia. Ők kezdték a harcot; ha nem kezdik, nem 3591 17 | Ők halálfiai. Harmadik a moldován herceg. Ő futott 3592 17 | herceg. Ő futott meg legelébb a harcból; egyetértett a keresztyénekkel. 3593 17 | legelébb a harcból; egyetértett a keresztyénekkel. Halálfia. 3594 17 | fejedelem az: amiért elmaradt a harcból, s későn küldte 3595 17 | szénát, ha szénánk van, a katonák nem sürgetik a harcot, 3596 17 | a katonák nem sürgetik a harcot, és így nem vesztjük 3597 17 | mintha mondaná: látod, nekünk a fejünk sem fog fájni.~Az 3598 17 | odasimult édes, mosolygó arccal a vezérhez, s karjába fűzve 3599 17 | Hasszán térdeire ülteté a leányt, s ujjai annak kígyózó 3600 17 | villámló szemekkel tekinte a mosolygó bégre, aggodalmasan 3601 17 | ifjút fognak ma elítélni a veled levő basák, az ifjú 3602 17 | összeráncolva szemöldeit, míg a karja közt tartott odaliszk 3603 17 | ifjúnak kivégeztetését.~A leány elsápadt e szóra; 3604 17 | legyen meg. Légy jelen a basák gyűlésén, állj a függöny 3605 17 | jelen a basák gyűlésén, állj a függöny mögé mellettem, 3606 17 | homlokára hálateljes arccal, s a függöny mögé állt, két kezével 3607 17 | kellett őrülnie.~– Most hívjad a basákat, s vonasd fel a 3608 17 | a basákat, s vonasd fel a sátor függönyeit – parancsolá 3609 17 | Yffim bég hívására bejöttek a tábor alvezérei, s körül 3610 17 | körül mind helyet foglalának a kereveteken, melyre széttárulva 3611 17 | kereveteken, melyre széttárulva a sátor külső leplei, meglátszott 3612 17 | külső leplei, meglátszott a szabad vidék, az egész távol, 3613 17 | táborával, melynek ágyúi a vízen keresztül dörögtek.~ 3614 17 | dörögtek.~Legutoljára érkezék a Küprili, kövér, nagytestű, 3615 17 | nézett, szótlanul leült a kerevetre Hasszán mellé, 3616 17 | Kucsuk jött balról, Feriz a jobb oldalról, mert külön 3617 17 | Nézd, milyen büszke mind a kettő! Balról a fiú, jobbról 3618 17 | büszke mind a kettő! Balról a fiú, jobbról az apa. Egymást 3619 17 | utasítást adott, s amint a két alak sátora homályába 3620 17 | különösen rosszul láttak, a vett tudósítás szerint elébb 3621 17 | ki oka vagy annak, hogy a hatalmas szultán fegyverei 3622 17 | megkülönböztetni az apát a fiától, s az ellenséget 3623 17 | fiától, s az ellenséget a jó baráttól…~Hasszán ijedtében 3624 17 | léptetett el nem messze a sátortól – egyedül. Semmi 3625 17 | hallom, és zászlóikat látom.~A basák egymás szeme közé 3626 17 | szólt nagyot köpve maga elé a Küprili, azzal felállt a 3627 17 | a Küprili, azzal felállt a helyéből, s anélkül, hogy 3628 17 | Kucsukot. – Gyerünk – mondá a többi vezéreknek –, ti pedig 3629 17 | pedig elmehettek – szólt a poroszlókhoz, s azzal az 3630 17 | gyülekezet kitakarodott a sátorból.~Hasszán csak hanyatt 3631 17 | Hasszán csak hanyatt dőlt a kereveten. Nagy baját önmaga 3632 17 | rohanva el sátora rejtekébe, a dervisekkel imádkozni.~Yffim 3633 17 | imádkozni.~Yffim bég, mintha a lelket lopták volna ki belőle, 3634 17 | Yffim bég rögtön elutazott a táborból. A vezér Erdélybe 3635 17 | rögtön elutazott a táborból. A vezér Erdélybe küldte őt 3636 17 | bírákat esküdtessen, ha vajon a községek nem adták-e be 3637 17 | községek nem adták-e be az adót a rendes időre; ez megtörténvén, 3638 17 | megtörténvén, menjen fel a fejedelemhez, s vonja őt 3639 17 | vonja őt kérdőre, ha nem a községek voltak-e okai az 3640 17 | adófizetés késedelmének; így akár a fejedelem, akár a nép lesz 3641 17 | így akár a fejedelem, akár a nép lesz a mulasztás oka, 3642 17 | fejedelem, akár a nép lesz a mulasztás oka, Hasszán kiviheti 3643 17 | erőhatalommal elfoglalja, egyfelől a portának kedveskedvén azáltal, 3644 17 | fejedelmi székben vetheti meg a hátát.~Ugyanakkor már ott 3645 17 | Apafi nyakán Olaj bég, hogy a Moldvából kiriasztott herceget 3646 17 | mindaddig bizton érzé magát a selyemzsineg elől, míg talált 3647 17 | talált embert, kinek nyakát a magáé helyett odadhassa.~ 3648 17 | kapott tudósítást, hogy a moldvai hercegnő Apafinál 3649 17 | akkor Apafi nyakában marad a selyemzsinór. Egyszóval 3650 17 | nyakából kiölteni, s melyet a nagyúr haragja annak a torkára 3651 17 | melyet a nagyúr haragja annak a torkára volt fojtandó, ki 3652 17 | után hirtelen megköttetett a béke a porta és a római 3653 17 | hirtelen megköttetett a béke a porta és a római császár 3654 17 | megköttetett a béke a porta és a római császár között. Ezáltal 3655 17 | Ezáltal kikerülé Hasszán a többi vezérekkeli összeütődést, 3656 17 | összeütődést, s elhagyva őket, a maga seregeivel visszavonult 3657 17 | seregeivel visszavonult Budára. A Küprili elhúzódék egész 3658 17 | Nándorfehérvárig, Kucsuk a székelyhídi vár ellen indult; 3659 17 | kénytelen volt az ágyat őrzeni; a Küprili parancsára a vízivárosban, 3660 17 | őrzeni; a Küprili parancsára a vízivárosban, hol most a 3661 17 | a vízivárosban, hol most a Császár-fürdő áll, létező 3662 17 | létező kioszkot foglalva el.~A szomszéd dombon, mely most 3663 17 | szakállú dervis ájtatoskodott, a korán és Azorath könyveit 3664 17 | láthatá őt minden arra menő a rostélyajtón keresztül, 3665 17 | Azraëlet nagyon megszállotta a buzgóság, szüntelen ijesztő 3666 17 | elkéredzkedék tőle, hogy bocsássa őt a vén dervishez, a gonosz 3667 17 | bocsássa őt a vén dervishez, a gonosz álmak jelentősége 3668 17 | nem tett, hogy kegynője a mecsetet korán reggel meglátogassa, 3669 17 | ugyan vigyázzanak, hogy a leány mit cselekszik. Ezek 3670 17 | Ezek tehát bebocsátván a kegyes Azraëlét a jámbor 3671 17 | bebocsátván a kegyes Azraëlét a jámbor dervishez, földig 3672 17 | fátyollal letakarva, hogy csak a két szeme látszott ki belőle, 3673 17 | belőle, nemsokára látták őt a kegyes öreggel együtt visszatérni. 3674 17 | Ősz fehér szakálla volt a vén dervisnek, fehér szemöldökei, 3675 17 | szemeire, irtóztató turbánjából a füle gombja sem látszott 3676 17 | látszott ki. Nem volt pazarló a szóval: némán mutatta a 3677 17 | a szóval: némán mutatta a lefátyolozott hölgynek a 3678 17 | a lefátyolozott hölgynek a nagy kitárt könyvet, az 3679 17 | rá-ráfektetve homlokát, a dervis pedig felemelvén 3680 17 | néma jelekkel, hogy ő most a kioszkban fekvő beteg Feriz 3681 17 | elbotorkált öreg bicegéssel.~A rabszolgák mind a négyen 3682 17 | bicegéssel.~A rabszolgák mind a négyen belekapaszkodtak 3683 17 | négyen belekapaszkodtak a vasrácsajtóba, bedugva pofáikat 3684 17 | úgy nézték, mint imádkozik a térdepelő hölgy a nagy kitárt 3685 17 | imádkozik a térdepelő hölgy a nagy kitárt könyv előtt. 3686 17 | nem kelt helyéről, amíg a dervis nagy mankójára támaszkodva, 3687 17 | Akkor ismét bement vele a mecset belsejébe, s egy 3688 17 | visszatért, ahogy jött, a várba.~Ez így folyt már 3689 17 | így folyt már tíz nap óta. A kísérő szolgák már azt kezdték 3690 17 | most is, mint egyébkor, a vén dervis ápol.~Ott ül 3691 17 | vén dervis ápol.~Ott ül a jó öreg a szép halvány ifjú 3692 17 | dervis ápol.~Ott ül a jó öreg a szép halvány ifjú ágya fejénél: 3693 17 | fejénél: kívüle senki sincs a szobában. Nincs szükség 3694 17 | gondja virraszt. Kezével a csurgó izzadságot törli 3695 17 | eszmélni.~Ott ült akkor is a tisztes ősz férfi ágya mellett, 3696 17 | virrasztának betegágya felett, a sűrű fehér szemöldök alatt 3697 17 | s kinyújtá kezét, hogy a dervisét megfogja vele. 3698 17 | amint újra kinyitá szemeit, a megcsókolt kezet folyvást 3699 17 | kezei közt tartva, íme, nem a vén dervis ült ágya szélén, 3700 17 | elszórt álszakállt, turbánt, a vénség hazug jeleit, tért 3701 17 | lassankint eszmélethez. A nagy, sötét szemek ugyanazok 3702 17 | ugyanazok voltak, melyek a zúzmarás szemöld alól világoltak 3703 17 | tűz égett azokban most! – A nyári nap, a téli naphoz!~ 3704 17 | azokban most! – A nyári nap, a téli naphoz!~Feriz bég arcáról 3705 17 | arcáról egyszerre eltűnt a hála, az áhítat kifejezése, 3706 17 | mozdulatával inte némán a hölgynek, hogy távozzék.~– 3707 17 | szeretsz? – szólt reszketve a delnő.~Feriz bég igent inte.~ 3708 17 | nyugodtan rakta magára egyenkint a vénség jeleit, míg újra 3709 17 | vénség jeleit, míg újra a szelíd, jámbor dervis állt 3710 17 | szelíd, jámbor dervis állt a beteg előtt, ki mankóján 3711 17 | akit elöl-utol talált, míg a mecsethez visszaért.~Azraële 3712 17 | rögtön hívatá Feriz bég a dervist, ki az ifjú parancsszavára 3713 17 | mindent kivallott előtte, hogy a vezér kegynője már tíz nap 3714 17 | kegynője már tíz nap óta jár a mecsetbe ima ürügye alatt, 3715 17 | ápolja kedves betegét, míg a dervis az ő fátyola alatt 3716 17 | fátyola alatt imádkozik a rabszolgák láttára.~Feriz 3717 17 | Feriz bég halállal fenyegeté a dervist, ha mindent ki nem 3718 17 | midőn őszintén bevallá a titkos ármányt, megtiltva 3719 17 | imádkozást, s ha elment is a mecsetbe, azonnal ismét 3720 17 | múlt el ismét.~Hasszán basa a napokat mecsetjében, az 3721 17 | részeg volt; reggeltől estig a papok és az alkorán foglalták 3722 17 | foglalták el: ez volt az út a paradicsomhoz; estétől reggelig 3723 17 | elaludjék: ez volt maga a paradicsom.~Gyakran rossz 3724 17 | szobáját, maga mellé ülteté a delnőt, s víg meséket mondatott 3725 17 | gondolatjai előtt járt. A basa végetlenül bízott benne.~ 3726 17 | benne.~Régi rossz szokásuk a keleti nagyuraknak, hogy 3727 17 | követelték, hogy ezekből a ködös dolgokból nekik okos 3728 17 | hágcsó alakú támaszon egész a boltozatig kapaszkodva, 3729 17 | onnan ismét leereszték a földig kötélvastagságú indáikat, 3730 17 | aranygyümölcs csüggött le a végéről. Ekkor úgy tetszék, 3731 17 | egy fehér szakállú majmot a fára. Az ott elérve a gyümölcsöt, 3732 17 | majmot a fára. Az ott elérve a gyümölcsöt, sokáig tépte, 3733 17 | alma gurult ki; és én mind a kettőt felvettem, és úgy 3734 17 | ez?~Azraële leszedegeté a sárga leveleket ápolt növényéről, 3735 17 | leszórva, odainté maga mellé a basát, s annak vállára dőlve, 3736 17 | számlálni.~– Amaz aranygyümölcs a moldvai hercegnő, és a fehér 3737 17 | aranygyümölcs a moldvai hercegnő, és a fehér szakállú majom, akit 3738 17 | hogy ma el fog érkezni a bég a hercegnővel, ki azalatt 3739 17 | ma el fog érkezni a bég a hercegnővel, ki azalatt 3740 17 | nagyon meg volt elégedve a magyarázattal, amidőn a 3741 17 | a magyarázattal, amidőn a belépő eunuch aranytálcán 3742 17 | levéltekercset hoz elé. Írta azt a váradi basa.~Benne nem volt 3743 17 | basa rövideden tudósítá a vezért, miszerint az erdélyi 3744 17 | Máriát, amint azzal Olaj bég a Királyhágóhoz ért, ott az 3745 17 | utolsó emberig leapríták, s a hercegnő hintaját ott hagyták 3746 17 | Hasszán basa kezéből kiesett a levél, ezeket olvasván belőle.~– 3747 17 | Fonákul történt minden. A majom leesett a fáról a 3748 17 | minden. A majom leesett a fáról a gyümölccsel együtt, 3749 17 | A majom leesett a fáról a gyümölccsel együtt, de agyonüté 3750 17 | Olaj bég megérkezett a moldvai hercegnővel.~Hasszán 3751 17 | mégsem ütötte magát agyon a majom!~Olaj bég mosolyogva 3752 17 | Olaj bég mosolyogva tűrte a címet és ölelgetést, hanem 3753 17 | hanem amint körültekinte a szobában, s meglátta Azraëlét 3754 17 | hajtá le fejét e pillanatban a delnő előtt, s édes hangon 3755 17 | fogunk-e unalmára lenni a szépség királynéjának, ha 3756 17 | beszélünk?~Azraële észrevette a nagy bókolásnak célját. 3757 17 | előttem nem titok, mert én a jövendőkben olvasok, s ami 3758 17 | Tehát elhoztad magaddal a fejedelemnőt? – sürgeté 3759 17 | rám nézve. De hajh, romlik a magyar faj; eszük kezd lenni. 3760 17 | eszük kezd lenni. Elmúltak a drága szép idők, midőn egy 3761 17 | ha ilyen bölcsek maradnak a magyar urak, megérheti, 3762 17 | az imént kaptam levelet a váradi basától, melyben 3763 17 | melyben arról tudósít, hogy a hercegnőt szállító kíséretet, 3764 17 | szállító kíséretet, amint a Királyhágót átlépte, alakosok 3765 17 | miszerint azok az urak, kik a tanácsházban bölcs előrelátással 3766 17 | tanácsházban bölcs előrelátással a szökevény asszony kiadatását 3767 17 | állván, megrohanjanak, s a hercegnőt kiszabadítsák, 3768 17 | szekérre felültem éjjel a hercegnővel és fiával, s 3769 17 | s kiindultam Déva felé. A kíséret az üres hintókkal 3770 17 | vághatták le az alakosok, de a hercegnő fiával együtt jó 3771 17 | volt. Olaj bég vén róka, s a rókának sok útja van.~Hasszán 3772 17 | méregnek nem volt rád hatása, a legerősebb mérget töltik 3773 17 | könyörgő asszonyok könnyét. A kincset elhoztam, s átadom 3774 17 | az, hogy meg nem ölheted, a föld alatt legjobban lenne 3775 17 | kell reá, hogy élve jusson a szultán küldötteinek kezébe, 3776 17 | ha téged ajándékozand meg a nagyúr határtalan kegye 3777 17 | őt megöld, magad tehesd a selyemzsinórt nyakába. Addig 3778 17 | veled és mindazokkal, akik a próféta árnyékában bíznak.~ 3779 17 | szavakkal kilépett Olaj bég a mellékszobába, s bevezetvén 3780 17 | mellékszobába, s bevezetvén a hercegnőt, annak kezét Hasszán 3781 18 | XVIII. Ellentétek~A hercegnő ott állt azon ember 3782 18 | kiszenvedt arccal állt a vezér előtt, kisgyermekét 3783 18 | anyai gyöngédség kifejezése a méla búval, a szende ragaszkodással.~ 3784 18 | kifejezése a méla búval, a szende ragaszkodással.~Hasszán 3785 18 | pillanatra meg volt lepetve a hölgy szépségétől, s sajnálkozva 3786 18 | érezné elég bátorságnak a távolt, arab nyelven adá 3787 18 | látta, mint inte szemével a ravasz vén kisdede felé, 3788 18 | hogy közelebb lép hozzá. A szerencsétlen anya reszketett, 3789 18 | legkisebb gondja volna, hogy a jelenlevőket figyelmére 3790 18 | Hasszán háladatosan ölelé meg a béget az adott tanácsért, 3791 18 | cselekesztek, mint aki terhet visz a hátán, s hogy meg ne görbüljön 3792 18 | meg ne görbüljön alatta, a mellére is terhet akaszt.~ 3793 18 | hanyagul nyúlt el hanyatt a kereveten, s csak úgy beszélt 3794 18 | az urakkal, egyik lábát a másik térdén lógázva:~– 3795 18 | szemközt nézesz, azalatt a másikat ellophassák a hátad 3796 18 | azalatt a másikat ellophassák a hátad mögül.~Hasszán zavarodtan 3797 18 | fektéből, s vakmerően odalépett a férfiak közé; sötét, villogó 3798 18 | villogó szemeivel végigmérte a béget; s azzal határozott, 3799 18 | azért, mert asszony vagyok! A férfi csak tanácsot ad, 3800 18 | asszony szeret, s mielőtt a férfi gondolna a veszélyre, 3801 18 | mielőtt a férfi gondolna a veszélyre, az asszony már 3802 18 | már megsejtette azt, s míg a férfi ravasszá vénül, az 3803 18 | vagyok.~Hasszán igazat adott a delnőnek, amennyiben vállait 3804 18 | egyik vége az én karomra, a másik az övére legyen zárolva. 3805 18 | övére legyen zárolva. Így a rab a porkolábhoz lesz láncolva, 3806 18 | legyen zárolva. Így a rab a porkolábhoz lesz láncolva, 3807 18 | sem őt – sem gyermekét.~A hölgy oly ördögi fenyegető 3808 18 | egészen el volt ragadtatva a hűség e jeles példája által. 3809 18 | szárnyát, s hol az egyik, hol a másik nőre pislantva, mondá 3810 18 | asszonyt.~Azzal kihátrált a szobából, megáldva annak 3811 18 | szobából, megáldva annak mind a négy szögletét, a kapuban 3812 18 | annak mind a négy szögletét, a kapuban minden szolgának, 3813 18 | annak leppentyűit, meghagyva a kocsisnak, hogy addig hátra 3814 18 | Az ötvös mértéket vett a két hölgy kezéről, s estére 3815 18 | kezéről, s estére készen hozá a vert ezüstből készült láncot, 3816 18 | saját kezeivel kapcsolá a hölgyekére, s a kulcsot, 3817 18 | kapcsolá a hölgyekére, s a kulcsot, mellyel a lakatokat 3818 18 | hölgyekére, s a kulcsot, mellyel a lakatokat bezárta, övébe 3819 18 | ölelheté. Lefekvék nyugodtan a kerevetre, amennyire a lánc 3820 18 | nyugodtan a kerevetre, amennyire a lánc engedé, Azraëlétől 3821 18 | mint alszik el társnéja, a kisgyermek szép kövér kezeit 3822 18 | járhatott már az idő, midőn a kisgyermek neszezni kezdett. 3823 18 | megmozdítá, megcsörrent rajta a lánc. Erre fölpillanta Azraële.~– 3824 18 | az odaliszk Máriától. – A lánccsörrenés fölébreszt.~– 3825 18 | szép bársony keblét ölelé, a legédesebb forrásból szíva 3826 18 | forrásból szíva az élet nedvét, a fiatal anya oly mondhatlan 3827 18 | mosolygott, szájába fogta a gyermek piciny ujjacskáit, 3828 18 | Azon irigység az, melyet a szerencse ölében ringatott 3829 18 | meglátszott, mint sajnálja ezt a szegény némbert. Azraële 3830 18 | letesznek mindkettőtöket a sírba, a hideg földbe.~– 3831 18 | mindkettőtöket a sírba, a hideg földbe.~– Egy jobb 3832 18 | Istennek reátok?~– Ő atyja a szenvedőknek, s jutalmat 3833 18 | szenvedőknek, s jutalmat ad azoknak a túlvilágon, akik itt alant 3834 18 | zavartan tekinte e nőre. Hisz a szívben annyi titkos szó 3835 18 | kiáltó szavak voltak azok a pusztában, keble sivatagán, 3836 18 | Mária letevé ismét gyermekét a kerevet szélére.~Azraële 3837 18 | odahelyezé maga és Azraële közé.~A gyermek öntudatlan ösztönnel 3838 18 | egymást ölelve aludtak mind a ketten, s ha olykor nyöszörgött 3839 18 | s ha olykor nyöszörgött a kisded, Mária is elkezde 3840 18 | félig reájok hajolva, mint a halál halvány angyala, kit 3841 18 | költsön, oda közelíte arcával a gyermek arcához, s amint 3842 18 | csókot nyomott szemére.~A megcsókolt kisded elkezde 3843 18 | s arcát megcsókolá, mire a gyermek nyögve elhallgatott.~– 3844 18 | magában az odaliszk.~Amint a hajnal első sugára a magas 3845 18 | Amint a hajnal első sugára a magas ablakon besütött, 3846 18 | mintha tudná, hogy az, ki a néma szívre hallgat, a gyermek 3847 18 | ki a néma szívre hallgat, a gyermek gagyogását is megérti.~– 3848 18 | álmatlanságtól bágyadtan feküvék a közös kereveten.~– Imádkozom.~– 3849 18 | soha?~– Miért imádkozzanak a nők? Nekik nincs sorsuk. 3850 18 | is elvesznek. Ez sorsuk a földön, s tovább nincsen 3851 18 | életen túlról legyen gondjuk. A paradicsomban elvégzik az 3852 18 | elvégzik az ő kötelességeiket a hurik, akik örökké fiatalok 3853 18 | örökké fiatalok maradnak. A nők lehelete az őszi köddel 3854 18 | őszi köddel elvész, mint a holt állat párája, s rájok 3855 18 | aki meghallgatja azt, amit a férgek mondanak, amit a 3856 18 | a férgek mondanak, amit a madarak csevegnek, amit 3857 18 | elég az összetett kéz és a becsukott szem. Szükség, 3858 18 | szemeit, amidőn felnyílt a hálószoba ajtaja, s belépett 3859 18 | belépett rajta nagy titkolódzva a hárem legvénebb duénája, 3860 18 | basa első kegyence, most a kegyencnők szolgálója, és 3861 18 | megbízottja, ha úgy jön a sor.~Azraële félrehajolt, 3862 18 | Azraële félrehajolt, kilátva a duéna arcából, hogy az számára 3863 18 | egy láthatlan lényhez, ki a mahomedán hölgynek csak 3864 18 | imái gyermekeért szálltak a magasba, és az, kihez szálltak, 3865 18 | felöltöztetni, azután elküldé a duénát Hasszánhoz azon izenettel: 3866 18 | ma ismét imádkozni menend a vén dervis mecsetjébe, mert 3867 18 | palankinját, elbocsátá őt a vén dervishez, a hercegnőt 3868 18 | elbocsátá őt a vén dervishez, a hercegnőt pedig láncánál 3869 18 | övéből kihúzva, s mormogta a naáma első imáit, bárhová 3870 18 | első imáit, bárhová indult, a hercegnő lánca végét szüntelen 3871 18 | Már ekkor nagyon ráért a vezér az imádkozásra, mert 3872 18 | vezér az imádkozásra, mert a csatavesztés óta senki sem 3873 18 | óta senki sem látogatá őt; a szultán küldöttei, a vármegyék 3874 18 | őt; a szultán küldöttei, a vármegyék könyörgő népe, 3875 18 | követek, az alattvaló basák, a kolduló barátok, mind, mind 3876 18 | közül egyet illet, vagy a fejedelemasszonyt, vagy 3877 18 | kettős sötétséget vetett, a halál angyala, Izrafil ott 3878 18 | markába az ezüstláncot, melyre a fogoly volt fűzve, kit élte 3879 19 | maradt még csillagsugára a reménynek. A szép Béldi 3880 19 | csillagsugára a reménynek. A szép Béldi Aranka volt az, 3881 19 | félj, megszabadítunk”, de a sors vakot vetett, a lesbe 3882 19 | de a sors vakot vetett, a lesbe állt alakosok csak 3883 19 | lesbe állt alakosok csak a kíséretet fogták el, nem 3884 19 | kíséretet fogták el, nem a foglyot, s kárba dőlt a 3885 19 | a foglyot, s kárba dőlt a szép fáradság.~Béldi Aranka 3886 19 | Flórát meglátogatni, ott a két nemes hajadon összebeszélt, 3887 19 | írva voltak, mind pedig a személyek, kikhez intéztettek, 3888 19 | Az egyik írt Thökölynek, a másik Feriz bégnek: hogy 3889 19 | vissza azon pillanatra, midőn a rumniki kastélyban három 3890 19 | Egy közülünk e percben a halál révén áll, s az Sturdza 3891 19 | nagyeszű férfiú, ki sokat tehet a szultán előtt, s nem egy 3892 19 | van legnagyobb bizalmam a boldogtalan moldvai fejedelemnő 3893 19 | Teleki Flóráéból.”~Flóra a leghelyesebben számolt. 3894 19 | leghelyesebben számolt. Thököly a szultán legmagasabb kegyében 3895 19 | többet segített, mint mástól a hosszú könyörgés. S nagyon 3896 19 | tanúsíthat, s éppen akkor, midőn a megszabadítandó nő ugyanaz, 3897 19 | barátnéjára, mire Aranka átengedé a levelét Flórának, piros 3898 19 | utána tevé zárjel között a lyánka: »mint testvéredet«, 3899 19 | gondolni.~Béldi Aranka.”~A lyánkák meghitt nemes szolgákra 3900 19 | nemes szolgákra rábízták a leveleket, elküldve az elsőt 3901 19 | hol akkor Thököly időzött, a másikat Feriz béghez, ki 3902 19 | lakománál érte az izenet. Amint a levelet megkapva elolvasá, 3903 19 | indul, lovára ült, és eltűnt a városból.~Feriz bég még 3904 19 | nehezen tudott helyreállni, s a legkisebb balhír, mely a 3905 19 | a legkisebb balhír, mely a törököket érte, oly izgatottságba 3906 19 | csak azért nem eresztének a körüllevők semmi hírnököt 3907 19 | székelyre, akit méltó volt arról a becses tulajdonságáról ismerni, 3908 19 | mondták neki, hogy magának a török szultánnak adjon át 3909 19 | neki beszélni, ha mindjárt a fejét leütötték volna is.~ 3910 19 | fejét leütötték volna is.~Ez a derék Bíró Gergely tehát 3911 19 | mindenféle görbe nyakú üvegekben.~A szerecsen bemutatá Gergelyt 3912 19 | szerecsen bemutatá Gergelyt a doktornak mint hírnököt.~– 3913 19 | pofával tekintve félvállról a góbéra, s kitelhetőleg ijesztő 3914 19 | Bíró Gergelynek – felele a székely, kétszer is biccentve 3915 19 | Gergely csúnyául félrehúzta a száját e szóra, mindjárt 3916 19 | Gergely körülhányta magán a zekéjét, hogy a tarisznyájához 3917 19 | körülhányta magán a zekéjét, hogy a tarisznyájához juthasson, 3918 19 | kotorászna, oly okos volt, hogy a levél tartalmát szépen kihúzta 3919 19 | tartalmát szépen kihúzta a borítékból, s csak azt nyújtá 3920 19 | hogy felbontaná, beledugta a kandallóba, egyik retorta 3921 19 | itt így szokták elolvasni a levelet? – kérdé, fejét 3922 19 | volna, belenyúlt könyökig a szűre ujjába, s kikotorászott 3923 19 | fogva, monda: – Nini! Ezt a boglárt itt találtam nem 3924 19 | vesztette el.~Az orvos elvevé a pompás rubintos ékszert, 3925 19 | kend Feriz bég? – kiálta rá a góbé.~Az orvos elnevette 3926 19 | tréfálj énvelem. Én vagyok a szakács, s ha megszeretlek, 3927 19 | nagyszerű orrokat fintorított a doktor főzelékeire.~Az orvos 3928 19 | Az orvos ezzel bevitte a boglárt Feriz béghez, meghagyva 3929 19 | megijedt bele.~– Hol vetted azt a boglárt?~– Hát hol vettem? – 3930 19 | választotta ki, s kirántva a dugóját olyat hörpentett 3931 19 | előtt, s betaszítani rajta a követet.~Feriz bég ott ült 3932 19 | követet.~Feriz bég ott ült a kereveten: halvány arcán 3933 19 | még mindig kezében tartá a boglárt, szemeit reáfüggesztve; 3934 19 | Feriz szelíd, bánatos hangon a hírnöktől.~– Akinek te adtad, 3935 19 | nyújtá ki kezét.~– Hol van a levél?~– A tűzbe vetettem – 3936 19 | kezét.~– Hol van a levél?~– A tűzbe vetettem – szólt közbe 3937 19 | Panajot hidegvérrel szedé fel a legurult fiolákat és katulyákat 3938 19 | legurult fiolákat és katulyákat a szőnyegről –, nem a levelet 3939 19 | katulyákat a szőnyegről –, nem a levelet égette el a derék 3940 19 | nem a levelet égette el a derék ember, csak a borítékját. 3941 19 | égette el a derék ember, csak a borítékját. Volt annyi eszem, 3942 19 | Volt annyi eszem, hogy a belsejét nem bíztam reá.~ 3943 19 | szóval elővoná táskájából a negyedrész ívre írt levelkét, 3944 19 | elolvasná, csókjaival halmozá el a kedves kéz vonásait, míg 3945 19 | máskor ha jössz, mindenestül a tűzbe vetlek.~Gergely pedig 3946 19 | szemeit az ifjú arcán, míg az a levelet elolvasá.~Mintha 3947 19 | levelet elolvasá.~Mintha a lelket cserélték volna ki 3948 19 | cserélték volna ki benne, mintha a szenvedések országából egyszerre 3949 19 | szenvedések országából egyszerre a paradicsomba lépne, mosolyra, 3950 19 | szóhoz ért, szívéhez szorítá a lapot, a legnagyobb gyönyör 3951 19 | szívéhez szorítá a lapot, a legnagyobb gyönyör kifejezésivel, 3952 19 | bort és drága ételeket, ami a szájnak és szemnek kedves, 3953 19 | szájnak és szemnek kedves, a lelket és az ínyt gyönyörködteti. 3954 19 | virágillattól részegen jöjjön a szellő hozzám. Mindenki 3955 19 | patyolat turbánt kötött a meleg bolyhos sál helyett, 3956 19 | könnyű lett egyszerre, mint a madár, gyors léptekkel járt 3957 19 | melyről egy perc alatt eltűnt a kór halványsárga színe, 3958 19 | s szemei villogtak, mint a tűz.~Panajot nem bírta mire 3959 19 | ebbeli ijedtében bekurjantá a bég cselédeit. A vén egyiptomi 3960 19 | bekurjantá a bég cselédeit. A vén egyiptomi ajtóőr, egy 3961 19 | egy fiatal núbiai vadász s a kínai szakács egymás lábát 3962 19 | lábát taposva, rohantak be a kiáltozásra.~Feriz bég legénykedő 3963 19 | velök.~– Te Ali – szólt a vén ajtóőrhez –, menj a 3964 19 | a vén ajtóőrhez –, menj a mecsetbe, s oszd ki ez erszény 3965 19 | oszd ki ez erszény pénzt a koldusok és dervisek közt, 3966 19 | többiek fogjátok meg ezt a jámbor orvost, s csukjátok 3967 19 | meggyógyulásom ünnepét fogjuk ülni.~A szolgák ujjongatva fogadták 3968 19 | legelébb is betuszkolák a jó Panajotot orvosságfőző 3969 19 | konyhájába, azután szétszaladtak a parancsolatokat teljesíteni.~ 3970 19 | és teljesítve fog lenni.~A lovászok ekkorra előhozták 3971 19 | lovászok ekkorra előhozták a paripát. Tüzes fehér arab 3972 19 | az, tízszer nyugtalanabb a hosszú pihenés miatt, egy 3973 19 | is nyugton, ketten fogták a fejét, s mégis alig bírták 3974 19 | rózsaszínű orrlyukain fújta a forró gőzt, fehér sima szőrén 3975 19 | szőrén keresztüllátszott a telivér piroslása.~A szerencsétlen 3976 19 | keresztüllátszott a telivér piroslása.~A szerencsétlen Panajot kidugta 3977 19 | fel betege most mindjárt a táltosra, ki nehány órával 3978 19 | arról panaszkodott, hogy a feje ezerfelé szakad.~A 3979 19 | a feje ezerfelé szakad.~A paripa rúgott, kapálózott, 3980 19 | az orvos sírva könyörgött a körülállóknak, hogy ha van 3981 19 | becsületérzés, ne hagyják a béget erre a griffmadárra 3982 19 | ne hagyják a béget erre a griffmadárra ülni. Kinevették. 3983 19 | Feriz oly könnyen, mint a szöcske, veté fel magát 3984 19 | szöcske, veté fel magát a nyeregbe. A két lovász elereszté 3985 19 | veté fel magát a nyeregbe. A két lovász elereszté a kantárszárat, 3986 19 | A két lovász elereszté a kantárszárat, a paripa felágaskodott 3987 19 | elereszté a kantárszárat, a paripa felágaskodott egyenesre, 3988 19 | lépést szökellve. Ekkor a bég belevágta éles kengyelvasát, 3989 19 | belevágta éles kengyelvasát, s a mén hangosan fölnyerítve, 3990 19 | s nyargalt előtte, mint a villám.~Az orvos siránkozva 3991 19 | le lováról, az pedig ült a nyeregben, ahogy mindig 3992 19 | Midőn az út felkanyarodik a várba, arra fordítá a kantárszárat, 3993 19 | felkanyarodik a várba, arra fordítá a kantárszárat, s eltűnt az 3994 19 | elől.~Nehány perc múlva a várudvaron volt a lovag. 3995 19 | múlva a várudvaron volt a lovag. A vezér elé kívánt 3996 19 | várudvaron volt a lovag. A vezér elé kívánt bocsáttatni, 3997 19 | fordult. Tele erszénnyel jött a várba, üres erszénnyel ment 3998 19 | szüksége volt.~Hogy Hasszán a fogoly fejedelemnőt Azraëlével 3999 19 | fejedelemnőt Azraëlével őrizteti, a két hölgyet éjjel kezeiknél 4000 19 | embertől, nehogy ellopják tőle a hercegnőt, de annál jobban