Fezejet

 1       1|           csodálatos tüneményt, hogy az egészen tiszta, felhőtelen ég olykor
 2       1|       hívogatását, azért is bevárá, míg egészen odaért.~– Mi lelte kegyelmedet,
 3       2|                drágakövekkel.~Mihály úr egészen más embernek érzé magát
 4       3|           kegyelmedét neki.~A  öregúr egészen elragadtatva az ifjúnak
 5       3|             vissza tekintetét, ki végre egészen elhallgatott, úgyhogy a
 6       4|            melyet a turbán tekercse nem egészen fedezett el.~– Te azt a
 7       4|           kardja hegyével homlokodat.~– Egészen úgy volt.~– Ez Basanella
 8       4|            nemes magatartása. Feriz bég egészen dühbe jött Thököly hideg
 9       7|                  Én? Prédikációt?~– Nem egészen prédikációt; hanem miután
10       9|             pillanta meg, ki a többitől egészen elkülönítve látszott. Egyszerű
11      11|           halmokon. Egy csapat lovasság egészen a víz partján léptetett;
12      11|                akkor az erdélyi vészhír egészen nyakába jut.~A túlparton
13      12|               fel a vízből az eunuch, s egészen kikelt arccal rohant ki
14      13|            ellenvetést elmondá a követ, egészen magánkívül hozta a vezért.~–
15      13| vigyázatlanságból azon részét a partnak egészen őrök nélkül hagyá.~A jancsárok,
16      14|                egy eléje hajló fa által egészen el volt szem elől takarva,
17      14|               helyet Mária mellett, kit egészen megvigasztalt férjének megmenekülése,
18      15|                  sűrű fehér szakállával egészen eltakarva fejét.~Apafi úgy
19      16|            senkiValó, hogy egy időben egészen ellenkező dolgokat mondék,
20      18|         visszarezzent tőle, míg Hasszán egészen el volt ragadtatva a hűség
21      19|        gyalázata, az életérti aggodalom egészen megzavarták elméjét, s amiket
22      21|            midőn őt meglátták. Az ember egészen a nyílás elé állt, elzárva
23      21|                 lakosság képzelődésének egészen szabad tér volt e tekintetben
24      21|                nagy érdekkel furakodott egészen közelébe, s amint az visszafordult,
25      21|                s mégsem bírt fölébredni egészen, zavart agyában egyik kísértet
26      21|                azt, mint egy zászlót, s egészen befúva a szobába.~Hasszán
27      22|              egyedül maradt a szigeten: egészen egyedül, mert aznap mindenkit
28      22|                csalódást. Rövid hajzata egészen kivette női alakjából –
29      23|                 a levélbe. Üres volt az egészen. Hirtelen felszakítá a másik
30      24|             dívánból eltávoztában –, én egészen lemondok a rajta segíthetésről.~–
31      29|              hogy észrevett a pap, mert egészen feléje fordult, amint beszélt.~–
32      30|                 madarakkal, az első sor egészen ultramarinkék betűkkel rajzolva,
33      30|                 végre azok is elfogytak egészen, s nem maradt más a fehér
34      31|           szédülést érzett bele.~Ah, ez egészen más hang volt, mint aminővel
35      31|                őt éltették, az arcoknak egészen más volt a mosolygása, mint
36      31|              mindezt látnia kellett! Ez egészen más fogadtatás volt, mint
37      31|            cselekedjék.~Teleki nem volt egészen tisztában a hatás felől,
38      32|               az iskoláit kitanulhassa?~Egészen meg kezde háborodni; sem
39      33|       Bolgárországot, az arnótságot, le egészen a jóni tengerpartokig, Sztambult
40      33|              hadba.~A birodalmi seregek egészen otthon tevék már magukat
41      33|           hallgatott, a rend felbomlott egészen, az égő nyilak kárhozatossá
42      34|              urampattant fel Teleki, egészen zavarba hozva e tréfa által –,
43      34|                a háromszegletű kalapját egészen színültig tölté meg vele.~
44      34|            sátorait felgyújtatá.~Ferizt egészen fellelkesíték e szavak.~–
45      34|                hő napoktól most ki volt egészen száradva, s könnyen meg
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License