IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] éjjeli 2 éjnek 1 ejnye 6 éjszaka 26 éjszakába 1 éjszakában 2 éjszakai 2 | Frequency [« »] 26 amidon 26 bár 26 egymást 26 éjszaka 26 ért 26 feje 26 harcot | Jókai Mór Török világ Magyarországon Concordances éjszaka |
Fezejet
1 1| csodái~Szép derült nyári éjszaka volt, az újhold már leszállt 2 1| beszélne, s a behunyt szemű éjszaka fel-felnyitná szempilláit.~ 3 1| megint beteg lesz, mert az éjszaka is olyan csoda történt, 4 1| nagytiszteletű uram, a múlt éjszaka, amint a szérűskertemből 5 1| Erdélyországban gyújtogatni? Nem volt éjszaka, hogy itt vagy amott veresleni 6 6| kellemetes. Nosza lelopódzik egy éjszaka Haly basa a maga szpáhijaival 7 6| neki, hogy mi történt az éjszaka, s hogy Haly basa elrabolta 8 6| hogy Kökényesdi minden éjszaka megtizedelje, kinek ravaszsága 9 6| boglyát raknak belőle. Éjszaka aztán nekijön egy másik 10 7| négyszáz ember ezalatt lekerül, éjszaka menvén a kórodi útra, a 11 8| derék férfiúnak, amint késő éjszaka minden baj nélkül hazaérkezett, 12 12| látok benne, mint a hal, még éjszaka is. Csak azt mutasd meg, 13 13| hozzá, azért jó lenne az éjszaka rárontani, mielőtt rendbe 14 13| végrehajthatnák rajta.~Az éjszaka már tökéletesen beállt, 15 13| vannak vonva, miket egy éjszaka készítének, televerve hegyes 16 14| azt hivé, férje jön.~Egy éjszaka arra ébredt fel, hogy hálószobája 17 19| áldozd fel magadat érte. Ma éjszaka várni fogok reá, ahol kívánod, 18 21| Nyugodni akarok.~– Nyugodni ez éjszaka? A halál követe a kapu előtt!~– 19 21| kísérték a parthosszant.~Késő éjszaka volt már az idő; a Duna 20 21| bocsátva, s ilyen szélben éjszaka alig lehet egyhamar beállítani.~ 21 29| hajnalon virradóra, derült éjszaka után, egyszerre szokatlan 22 29| ne olvasnók, s alig van éjszaka, melyben jobb vagy bal kéz 23 29| együtt, s úgy feküdnék le. Éjszaka pedig számtalanszor fölébrede, 24 32| Bécset körülözönlé, egy éjszaka szétveretett Szobieszky 25 34| oly csendes, langyos nyári éjszaka, hogy egy falevél sem mozdult. 26 34| Heiszler megérkezett még az éjszaka, pihenéstelen nyargalva