IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] jeunesse 1 jezsuita 1 jézus 2 jó 166 jóakaratú 1 jóakaró 1 jóakarója 1 | Frequency [« »] 174 mi 172 mit 170 hát 166 jó 164 itt 160 se 158 tehát | Lovik Károly A kertelo agár Concordances jó |
Fej.
1 1| dologról, ámbár hát nagyon is jó lábon állanak a bírókkal 2 1| ádámcsutkája belépattog. A jó fiú ölben viszi Kormost, 3 1| Nem méltó ez ilyen két jó agárra - fordul hátra, és 4 1| teszi a türelmet, mint a jó regényíró, aki mentől későbbre 5 1| iramban, hogy a fekete agár jó pár hosszal lemaradt. A 6 1| dehogy adja oda másnak, se jó szóért, se szakajtónyi aranyért!~ 7 1| után egyensúlyát vesztve, jó darabra megint elhajítódott.~ 8 1| csap vissza, kétségkívül jó iskolába járhatott. Más 9 1| a szó, mint hogy milyen jó, milyen rossz ez meg az 10 1| Este lesz az agarászbál, jó, ha még egyszer átnézi, 11 1| arcok felderültek, mégiscsak jó az öreg a háznál, ő a legravaszabb 12 1| pukkadnak, sőt ellenkezőleg: jó humorral fogják föl a dolgot, 13 1| igazság előtt... Maradjunk jó barátok.~És keményen parolázott 14 1| Vonásai örökké egyformák, ha jó a kártya, ha rossz. Egy 15 1| sötét felhők gyülekeztek.~- Jó testvérek vagytok ti - dörmögte, 16 1| ehhez nem értesz. Lehetsz jó gazda, jó agarász, de kártyázni 17 1| értesz. Lehetsz jó gazda, jó agarász, de kártyázni nem 18 1| gazda odaadja mindenét: a jó meg a rossz borát, a sovány 19 1| kellett gondoskodni, a jó táncosok meg a jó kocsisok 20 1| kodni, a jó táncosok meg a jó kocsisok nem teremnek a 21 1| magát az ódon Heyden házban, jó lesz újra fölajzani a húrokat. 22 1| hogy különösen Klárika jó véleménye volna rá nézve 23 1| van a szájukban. Egyébként jó estét.~Balázs egy ideig 24 1| szalonkavadász művelt. Régi jó kocsisszabály: mentül erősebb 25 1| el találja veszíteni.~Egy jó barát~Balázs nevetett, s 26 1| azzal felelt a névtelen jó barátnak, hogy másnap, juszt 27 1| szépasszony állandó kocsisa lett. Jó ebéd után szánkókra kaptak 28 1| tudta, hogy lejtőnek le a jó ló éppoly biztos, mint fölfelé, 29 1| unokahúgával foglalkozni. Már jó darab ideig mentek így, 30 1| cselédek megvesztegetésével, jó szóval, a borközi állapot 31 1| rossz spekulánsból ok nélkül jó spekuláns lehet, azért hát 32 1| Bécsbe költözött, a búza ára, jó órában legyen mondva, várakozáshoz 33 1| fordulatot, a kölcsönös jó barátok szaporán kibékítették 34 1| déli szélben. A férfiakat jó rövid pórázon tartani, vélte 35 1| Bizony nem volt az papírból, jó erős spanyol penge volt, 36 1| ajaka sem nyílt meg. Izidor jó darabig ült a puha sziklatömegen, 37 1| az ember a dolgot. Mert jó lovat, szép agarat lehet 38 1| magamból. Az írnokok nem jó Don Juanok, Marianne, s 39 1| máskor nem beszélünk róla. Jó barátok maradunk továbbra 40 1| minek tagadnám, mindig jó lélekkel voltam a maga irányában, 41 1| voltam a maga irányában, és jó barátja voltam, amióta ösmerem. 42 1| tágas karosszékekbe.~Milyen jó kártyaasztal volna ez a 43 1| józan fejjel... Legyünk jó barátok, az agarad nem kertelt!~ 44 1| hangulatban volt.~- Talán jó volna orvost hívni?~- Nem 45 1| utasítsd el, ahogy azt mint jó Balsai ivadék bizonyára 46 1| vallani. Pedig Petur Sárinak jó lett volna férjnek a kapacsináló, 47 1| könnyen megtalálni, s azért jó volt a dörgésben ismerős 48 1| volna, Matejkó balra ment, s jó háromórai séta után egyszerre 49 1| végre is: mi köze hozzá? Jó darabig mentek így balra, 50 1| széttárt ágairól. Így ültek jó darabig, aztán Klárika azt 51 1| viszont van egy olyan jó leányod, akinél különbet 52 2| rá, csak úgy vegye ki, ha jó idegei vannak. Nem akarom, 53 2| Itt valóban szükség van a jó idegekre. És nem lehet az 54 2| tással és egykedvűséggel.~Jó, jó - dörmögte magában a 55 2| tással és egykedvűséggel.~Jó, jó - dörmögte magában a diák -, 56 2| képezhetetlen bolond. És ezek után: jó éjt! Jó éjt!~A háziúr meghökkent. 57 2| bolond. És ezek után: jó éjt! Jó éjt!~A háziúr meghökkent. 58 2| csak örülhetek, hogy ilyen jó lakóm akadt.~Petőnek nevetnie 59 2| bólintott a fejével.~- Nagyon jó, fiatal barátom, nagyon 60 2| fiatal barátom, nagyon jó. Ön a rébuszt helyesen fejtette 61 2| új ellensége támadt, hogy jó volna önt lefegyverezni.” 62 2| aranypolgár ravaszul mosolygott.~- Jó, jó - mondta, kezével távozást 63 2| ravaszul mosolygott.~- Jó, jó - mondta, kezével távozást 64 2| nevetett az öreg -, nagyon jó! De ez nem tartozik a dologra. 65 2| és éjjel! Hahaha! Nagyon jó! Szakállamra, nagyon jó! 66 2| jó! Szakállamra, nagyon jó! Hahaha!~- Nagyszerű! - 67 2| hogy csak valaha is egy jó szót kapjak imádottamtól. 68 2| mondotta könnyedén, miután jó tanácsokat osztogatni tényleg 69 2| magánügy, de elvégre is, mi jó barátok vagyunk, én legalább 70 2| csak nem fogja előttem, a jó barát előtt eltitkolni a 71 2| fegyverezve. Tényleg, Pető jó cimborája volt, aki rövid 72 2| kerestem egy orvoskodó jó barátomat, s elpanaszoltam 73 2| amely lehet rossz, lehet jó, de ártani semmi esetre 74 2| ön jogi megvilágítása már jó néhány ezresembe került! - 75 2| Átvettem tehát örökségemet, s jó ideig nem is volt vele semmi 76 2| volt a bölcs válasz. Jó. Folyt a tinta, fogyott 77 2| tiltakozólag Fabriczius.~- Jó, jó - legyintett az aranypolgár. - 78 2| tiltakozólag Fabriczius.~- Jó, jó - legyintett az aranypolgár. - 79 2| azt megteszem érted. A jóakarat megvan hozzá.~Úgy 80 2| lakatosok és harangozok harca jó ideig vígan folyt, s meg 81 2| és circumspectus, ahogy jó ügyvédhez illik. Mind e 82 2| ügyvédhez illik. Mind e jó tulajdonságait az ösmerkedés 83 2| Természetesen, természetesen. Jó mindenre aludni egyet. Zeit 84 2| Ha az ember Bauernebellel jó viszonyba akart jutni, szívességet 85 2| volt ez lehetséges? Sem jó szóval, sem pénzzel, sem 86 2| pillanat, amikor Quastl urat jó alaposan eláztathatja. Soha 87 2| szalmakalapot vesz, lehet igen jó üzleti szellem, sőt lehet 88 2| üzleti szellem, sőt lehet jó ügyvéd is, de vőlegénynek 89 2| ajtóból a háziúr. - Nagyon jó, hogy itt találom. Rögtön 90 2| hazugságait.~- Ó, igen, a jó Wenzel tanár úr! Ő nagyon 91 2| Tehát Quastl úrnak vannak jó emberei is?~- Hogy vannak-e?~- 92 2| kalauzolt végig a városon. A jó angol ugyancsak bámult, 93 2| jelentem ki erélyesen. A jó ember gondol egyet, aztán 94 2| erkölcsű, szóval az összes jó tulajdonságok gyűjtőtára.~- 95 2| pedig máskülönben elég jó beszélőszervekkel áldott 96 2| villant a kopott Fuit sírkő.~- Jó lesz visszafordulni - indítványozta 97 2| melegséggel, ragaszkodással és jó gondolatokkal.~Mindezt már 98 2| Nekem Pető azt mondta, hogy jó viszonya van a szüleivel.~ 99 2| kancsó karviniki sört.~A jó öregasszony állkapcája leesett 100 2| volna képes.~- Maga mégis jó fiú - mondotta Tilda halkan.~ 101 2| és két füled legyen.~- Te jó barátom, te! - tört ki a 102 2| nem kerül kátyúba. Vannak jó szellemek - tette hozzá 103 2| kezét.~Pár perc múlva a két jó barát már a „Régi Lövölde” 104 3| hasonlítottak egymásra, mindkettő jó növésű, aranyszőke és olajbarna, 105 3| ki szeretne törni. Mindig jó hangulatban volt. Mikor 106 3| A világ rossz, a bor jó... Igen, uraim, ez a leányom.~- 107 3| szerény szórakozás.~- Alázatos jó éjt kívánok!~- Servus humillimus!~ 108 3| vonítanak a kutyák?... Áldott jó asszonyság volt.~Elhallgatott, 109 3| birtok neve... Nyugodalmas jó éjt kívánok!~Eloltottam 110 3| Aztán megígérte, hogy ha jó leszek, hát küld nekem a 111 3| tölthették rajta. Erre Burián jó alkalmatosság volt. Soha 112 3| szökött fel. Egyéb híján ez is jó mulatság volt, és nem került 113 3| hadsereg és a polgárság közti jó viszonyt megbontsa, s esetleg 114 3| uram! - mondta halkan. - Jó volna, ha még egy orvost 115 3| Burián.~Az orvos bólintott.~- Jó. Én majd érte megyek, és 116 3| földszintes házról. Alapjában jó fiú volt és egy legyet sem 117 3| erre jön. Vagyok vele olyan jó viszonyban, hogy fölhívhatom. 118 3| hogy ez a rágalom elüljön. Jó volna, ha felelősségre vonnám 119 3| Vályú-csárdában mértek ilyen jó bort negyven esztendő előtt, 120 3| hajviseletről, a rossz és a jó cselédekről, az utóbbi időben 121 3| Miért? Nem tudom.)~- No, jó, jó! - mosolygott a háziúr. - 122 3| Miért? Nem tudom.)~- No, jó, jó! - mosolygott a háziúr. - 123 3| Domokos. Légy úriember és jó barát... megértetted? Semmi 124 3| hozott derék rokonaira és jó barátaira.~- És a sikkasztott 125 3| értesítjük a szomszéd őrsöt.~Nos, jó, elindultam a keréknyomok 126 3| a zord különbségeket a jó és rossz, az igazság és 127 3| megmutatta, hogy erős, okos és jó tud lenni; a próba ím, véget 128 3| vendégek jönnek, és íme, két jó helyet is béreltem a színházban. 129 3| asszonyoknak! Különben, nem vagyok jó társalgó, bocsánat!~- Akkor 130 3| Klagenfurtból, alhadnagy koromból. Jó leány, de inni szeret, és 131 3| katona. - Ennek nem lesz jó vége.~Ennek nem lesz jó 132 3| jó vége.~Ennek nem lesz jó vége... - szólt magában 133 3| eltávozott mellőlem, udvariasan jó estét kívánt, mint közönségesen, 134 4| szánkóba, vigyünk magunkkal egy jó verseskönyvet és egy csokor 135 4| párbajban. Nem? A megjelenése is jó, és olyan szerény, mint 136 4| kinyitotta szemét -, mily jó, hogy mindez csak ábrándozás, 137 4| hová, miért?~- A férjem jó ember és rendkívül lelkiismeretes - 138 4| sírba. Ah, Miklós, mily jó, hogy elváltunk egymástól, 139 4| helyzetben is megőrizte a jó társaságbeli ember minden 140 4| Miért tegyem ezt? Ön mindig jó volt hozzám, Miklós. És 141 4| hogy méltatlan vagyok egy jó szóra. Ha valaki leütne, 142 4| illik, karonfogva, mert jó barátok voltunk; én tartottam 143 4| hasonlított a regényhősökre, mert jó szabónál dolgoztat, ráspolyozza 144 4| igen boldog feleségek és jó családanyák lettek: ma már 145 4| és úgy érezte, nem volna jó a vörös Ágnes körmei közé 146 4| az járt az eszemben: de jó lenne, ha négy címeres ökör 147 4| nagyot fog kacagni. Ej, jó volna öregnek lenni, hogy 148 4| fogunk tűnődni rajta: milyen jó, hogy bealkonyodott, és 149 4| gyertyák, ám a kályha kihűlt.~- Jó reggelt - szólt Ágnes -, 150 4| mélyében titokzatos, szent és jó könyveket rejteget a magányosság, 151 4| vagy, a perc lovagja, ha jó, ha rossz ez a perc, azt 152 4| voltam sohasem szomorú, ej, jó is volna, ha ilyen olcsón 153 4| aki előtt nagy és kicsi, jó és rossz, okos és bolond 154 4| hívják, csinos lány, ó! jó madár; nemrég lett színésznő, 155 4| vagyok, szívtelen, ahogy más jó vagy tehetséges, a születésénél 156 4| álmaiban, Miklós! Vége van, és jó, hogy így van!~Felelni akartam, 157 4| tetszését megnyerje. És melyik jó regényben ne fordulna elő 158 4| amelyre ez volt hímezve: „Jó reggelt!”, a szekrényből 159 4| Mit gondolnának rólam?~- Jó! - mosolygott. - Úgy hát 160 4| Elösmerően nézett rám.~- És jó a megjelenése is; a szemében 161 4| megsimogatta a fejemet.~- Gondoljon jó lélekkel reám - szólt vállat 162 4| szüksége van rá, hogy valaki jó lélekkel gondoljon önre, 163 4| könnybe lábadt -, ön oly jó hozzám! Istenem, miért oly 164 4| hozzám! Istenem, miért oly jó és gyöngéd hozzám? Az én 165 4| kenyérért. Sokat tanultam, jó társaságban forogtam; lassan 166 4| gondosan lepecsételte, ahogy a jó gazdaember a szilvóriumos