IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] 7 2 8 2 9 2 a 9366 á-t 1 ab 1 abba 7 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 9366 a 3331 az 2837 és 1696 hogy | Lovik Károly A kertelo agár Concordances a |
Fej.
2001 1| volt, az elgörbült, mint a pozdorja, s a gavallér szeme 2002 1| elgörbült, mint a pozdorja, s a gavallér szeme előtt egyszerre, 2003 1| tigrisek, hamvasak, egész a Rákóczi kutyájáig s velük 2004 1| Balsaiak, és gúnyosan kérdezték a bosszúálló unokától:~- Mi 2005 1| lesz velünk? Mi lesz azzal a kis bosszúval?~- Menjetek 2006 1| kis bosszúval?~- Menjetek a pokolba! - dörmögte Izidor, 2007 1| váljék. De mi legyen az a valami? Sokért nem adta 2008 1| nem adta volna, ha most a kisváradi vagy nagykikindai 2009 1| nagyvendéglőben ülhetne, és a legyeket kergethetné el 2010 1| bökte ki végre, de a hangja siketen csengett, 2011 1| ismert rá.~Marianne ránézett. A szeme már nem volt könnyes, 2012 1| tekintete nyugodtan szegeződött a férfira. Kezét nyújtotta 2013 1| rá! Néha idegesebb vagyok a kelleténél, ennyi az egész. 2014 1| csak meg-megjelent előtte a zöld kabátos ifjú s nyomában 2015 1| mint egy nagy, fekete ló, a szájában zabla csörgött, 2016 1| szájában zabla csörgött, s a hátára egyszerre csak fölpattant 2017 1| ebet.~Izidort elöntötte a méreg, a gazdag, mindent 2018 1| Izidort elöntötte a méreg, a gazdag, mindent megvásárolni 2019 1| és túl tud tenni rajta. A Krőzus Izidort, íme lefőzi 2020 1| Krőzus Izidort, íme lefőzi a hétszilvafás Bogdány, a 2021 1| a hétszilvafás Bogdány, a dölyfös plutokratát a kurta 2022 1| Bogdány, a dölyfös plutokratát a kurta nemes, a tapasztalt 2023 1| plutokratát a kurta nemes, a tapasztalt rókát a süldő 2024 1| nemes, a tapasztalt rókát a süldő nyúl. De hát ki is 2025 1| süldő nyúl. De hát ki is ez a fiatalember? Senki, semmi, 2026 1| ami vagyon még maradt, azt a fiúk a forgószél gyorsaságával 2027 1| vagyon még maradt, azt a fiúk a forgószél gyorsaságával 2028 1| széjjel. Az egész vagyonuk a zsebükben van, ezenfölül 2029 1| bőrkabát meg egy agarászostor. A kúriájukon nincs tégla, 2030 1| be ne volna táblázva, s a jövő évi termést a váradi 2031 1| táblázva, s a jövő évi termést a váradi zsidó már tavaly 2032 1| képest, ő, Balsai Izidor, aki a hangya szorgalmával gyűjtött 2033 1| amit az ősei elpocsékoltak? A munkája sikerrel járt, ma 2034 1| munkája sikerrel járt, ma ő a legvagyonosabb ember az 2035 1| megtehetné, anélkül hogy a szomszédhoz kellene menni 2036 1| cukorral hintethetné be a százhúsz kilométeres országutat, 2037 1| s másnap csilingelhetne a szán! Ha meg azt akarná 2038 1| szán! Ha meg azt akarná a szépasszony, hogy a télből 2039 1| akarná a szépasszony, hogy a télből nyár legyen, hát 2040 1| szórhatná tele az országutat, s a mellényzsebéből fizethetné 2041 1| mellényzsebéből fizethetné ki a mulatságot.~A pénz dölyfe 2042 1| fizethetné ki a mulatságot.~A pénz dölyfe fölvetette, 2043 1| pénz dölyfe fölvetette, a pénz mámora a fejébe szállott, 2044 1| fölvetette, a pénz mámora a fejébe szállott, s azt súgta 2045 1| mert tiéd az arany. Tiéd a falu, a határ, a megye, 2046 1| tiéd az arany. Tiéd a falu, a határ, a megye, a tavasz, 2047 1| arany. Tiéd a falu, a határ, a megye, a tavasz, a tél, 2048 1| falu, a határ, a megye, a tavasz, a tél, az öröm, 2049 1| határ, a megye, a tavasz, a tél, az öröm, a rózsa, a 2050 1| tavasz, a tél, az öröm, a rózsa, a napsugár, az asszony, 2051 1| a tél, az öröm, a rózsa, a napsugár, az asszony, s 2052 1| mindened van, s nincs az a kívánságod, ami nem teljesülhetne, 2053 1| teszik előttük. Talán ez volt a legsúlyosabb vereség, ami 2054 1| legsúlyosabb vereség, ami a Balsaiakat érhette: az asszony; 2055 1| Balsaiakat érhette: az asszony; a ló is nagy dolog, az agár 2056 1| nagy dolog, az agár is, de a legfőbb mégiscsak az asszony, 2057 1| akárhogyan forgassa az ember a dolgot. Mert jó lovat, szép 2058 1| mint az oroszlánnak, amikor a sivatagon összeakad a többi 2059 1| amikor a sivatagon összeakad a többi hímmel.~Visszagondolt 2060 1| többi hímmel.~Visszagondolt a régi időkre, amikor Pali 2061 1| ültek, és ő vizet töltött a szépasszonynak, az ujjaik 2062 1| tudott megérteni, s amikor a férfi karját nyújtotta 2063 1| férfi karját nyújtotta a sógornőjének, hogy a dohányzóba 2064 1| totta a sógornőjének, hogy a dohányzóba vagy a kertbe 2065 1| hogy a dohányzóba vagy a kertbe vezesse, érezte, 2066 1| s aztán végigsimította a homlokát... De kár volt 2067 1| volt mindezt eldobni, mint a gyermek a gyorsan megunt, 2068 1| eldobni, mint a gyermek a gyorsan megunt, meg se értett 2069 1| játékszert... Most övé lehetne az a kéz, az a homlok s az a 2070 1| övé lehetne az a kéz, az a homlok s az a könnycsepp, 2071 1| a kéz, az a homlok s az a könnycsepp, amely az elébb 2072 1| tovább nézte Marianne-t - a sógornője komolyan, révedező 2073 1| tekintett maga elé... Talán ő is a múltra gondolt, a víg estékre 2074 1| Talán ő is a múltra gondolt, a víg estékre a griffmadaras 2075 1| múltra gondolt, a víg estékre a griffmadaras kúriában, az 2076 1| az elveszett emlékekre: a holdvilágos kocsizásokra, 2077 1| holdvilágos kocsizásokra, amikor a keskeny hajtóülésen az egymás 2078 1| leheletét érezték, aztán a zord őszi napokra, amikor 2079 1| napokra, amikor vacsora után a poétikus Izidor a dohányzófülkében 2080 1| vacsora után a poétikus Izidor a dohányzófülkében szivarokból 2081 1| Szeretlek”... Pál ilyenkor a kandallónál ült és szunyókált, 2082 1| szunyókált, künt pedig üvöltöttek a balsai ebek... Ó, be szép 2083 1| Izidor elkábult, megingott a színeitől, a kívánatos ajkaitól, 2084 1| megingott a színeitől, a kívánatos ajkaitól, acélos 2085 1| visszaemlékezett ön néha azokra a napokra, amiket együtt töltöttünk 2086 1| se oly kacér, mint most s a lelkünkben láng lobogott, 2087 1| asszony gyanakodva nézett a férfira. Izidor nagyon választékosan 2088 1| róla, én szívesen megmondom a véleményemet. Kíváncsi rá?~- 2089 1| talán jobban fáj, mintha a kedvese hagyja ott. Mert 2090 1| kedvese hagyja ott. Mert a szeretőre rá lehet unni, 2091 1| kezdett egy lelki kapcsa, az a legnagyobb megaláztatás, 2092 1| legnagyobb megaláztatás, mert a nőnek éreznie kell, hogy 2093 1| tetszik, és így nem kell a lovagjának... Ez az őszinte 2094 1| Tehát mégse az utolsó ember a világon, csak udvariatlan... 2095 1| csak udvariatlan... Ezt a hibát a Balsaiak évszázadok 2096 1| udvariatlan... Ezt a hibát a Balsaiak évszázadok óta 2097 1| Balsaiak évszázadok óta a legkönnyebben bocsátották 2098 1| igaza van, Marianne - felelt a lovag -, de meg kell értenie 2099 1| még élt, s én eljárogattam a középbalsai kúriára, nekem, 2100 1| középbalsai kúriára, nekem, a tönkrement földesúrnak, 2101 1| kinevetett volna. Így hát a másik utat kellett választanom, 2102 1| kibeszélni... Tehát nekiálltam a munkámnak, és dolgoztam, 2103 1| okos és ravasz voltam, ami a legnagyobb munka a földön. 2104 1| ami a legnagyobb munka a földön. Szakítottam a régi 2105 1| munka a földön. Szakítottam a régi életemmel, és új ember 2106 1| boldogságot vehessek magamnak. Ez a tervem sikerült is, és ma 2107 1| idő szerint, ha akarom, a zsebemben van az egész vármegye! 2108 1| Magának elárulhatom: én vagyok a Felvidék leggazdagabb embere, 2109 1| Felvidék leggazdagabb embere, a hármas hegyek aranyembere!~ 2110 1| hármas hegyek aranyembere!~A nap éppen rásütött s bearanyozta 2111 1| éppen rásütött s bearanyozta a lovagot, a haját, a piros 2112 1| s bearanyozta a lovagot, a haját, a piros ábrázatát, 2113 1| bearanyozta a lovagot, a haját, a piros ábrázatát, a sávos 2114 1| haját, a piros ábrázatát, a sávos mellényét, a cipőjét, 2115 1| ábrázatát, a sávos mellényét, a cipőjét, még az orrát is. 2116 1| némi meglepetéssel nézte a szabolcsi Krőzust. Ő is 2117 1| vagyoni helyzetét, nehogy a rokonai kelleténél jobban 2118 1| azt mondotta, „én vagyok a Felvidék aranyembere”, hát 2119 1| bank is adhatott volna.~- A pénz nekem nem imponál! - 2120 1| azért ott csillogott előtte a ragyogó látomás.~- Egyedül 2121 1| ragyogó látomás.~- Egyedül a pénz nem, Marianne, az bizonyos. 2122 1| Marianne, az bizonyos. De ha a pénzhez még egy tiszteletteljes 2123 1| még egy tiszteletteljes és a lelket megérteni tudó férfi 2124 1| lépre, Izidor... Nem értek a talányokhoz.~Izidor fölállott, 2125 1| méltatlankodott Marianne.~A szépasszony fölkelt, elment 2126 1| ablakhoz állott, és kinézett a zsendülő lombokra. Izidor 2127 1| Marianne nem válaszolt. A férfi türelmetlenül, pirosan 2128 1| fogom tenni! - bizonykodott a teljesen elkábult Izidor. - 2129 1| teljesen elkábult Izidor. - A tenyeremen fogom hordozni. 2130 1| égdörgés szavainál hangosabban a szemembe vágta, hogy nem 2131 1| másodszor pedig, hogy megkérte a kezemet, amikor gazdag ember, 2132 1| amikor gazdag ember, és azt a látszatot ébreszti fel a 2133 1| a látszatot ébreszti fel a világban - és joggal -, 2134 1| és joggal -, hogy csak a pénzéért megyek magához... 2135 1| habozás nélkül nyújtanám önnek a kezemet, mert ön tudja a 2136 1| a kezemet, mert ön tudja a legjobban, hogy egykor vonzódtam 2137 1| tartozom azzal az önérzetemnek, a becsületemnek, hogy megtagadjam 2138 1| is, de csak az eszünkkel; a szívet kihagyjuk a játékból.~ 2139 1| eszünkkel; a szívet kihagyjuk a játékból.~Izidorban most 2140 1| Izidorban most már lángolt a gavallérság.~- Ha csak ez 2141 1| mindenemen. Odaajándékozom a vagyonomat az eperjesi kollégiumnak 2142 1| eperjesi kollégiumnak vagy a felvidéki múzeumnak. Nos, 2143 1| hát, és csókra nyújtotta a kezét. A lovag mohón tapadt 2144 1| csókra nyújtotta a kezét. A lovag mohón tapadt rá ajkaival.~( 2145 1| tapadt rá ajkaival.~(Az a holnap messze van - gondolta 2146 1| hegyeket, és nem tartottam meg a szavamat, egyszer fordítva 2147 1| is meg lehet cselekedni a dolgot. No, és Marianne 2148 1| Marianne is fog egyet aludni a dologra...)~Izidor kocsija 2149 1| Izidor kocsija elrobogott, a szépasszony pedig visszament 2150 1| szépasszony pedig visszament a szobájába, és kacagva táncolta 2151 1| és kacagva táncolta körül a rózsaszínű párnákat. Amint 2152 1| hogyan pukkasztja szét a méreg, ha meghallja, miképpen 2153 1| odaajándékozta szobaleányának a legszebb párizsi blúzát. 2154 1| legszebb párizsi blúzát. A komorna, aki inkább nyaklevesekhez 2155 1| asszonyának, s oda volt a boldogságtól.~- Ó, ez a 2156 1| a boldogságtól.~- Ó, ez a gyönyörű ruha! - mondotta 2157 1| gyönyörű!... Ez tetszett úgy a Bogdány nagyságos úrnak 2158 1| utoljára Bogdány úr? - kérdezte a szobaleánytól.~- Bizony, 2159 1| van, hogy nem járt erre a nagyságos úr.~- Két hete? - 2160 1| esetleg mégis jönni találna a nagyságos úr, azt mondod 2161 1| kezét csókolom - szólott a szobaleány.~Ó, te szegény 2162 1| Izidor! Két hete nem járt itt a vetélytárs, akitől úgy megijedtél! 2163 1| Marianne lovagjának eljátszott: a Bogdánnyal való délutáni 2164 1| mese, amely oly ügyesen épp a szívén sebezte meg a hiú 2165 1| épp a szívén sebezte meg a hiú közgazdát, a póz az 2166 1| sebezte meg a hiú közgazdát, a póz az ablaknál, a megsértődés 2167 1| közgazdát, a póz az ablaknál, a megsértődés és megbocsátás 2168 1| és megbocsátás és végül a könnycsepp, s a szűzi pír, 2169 1| és végül a könnycsepp, s a szűzi pír, amely tökéletesen 2170 1| komoly házasság, lett, amely a Felvidék leggazdagabb asszonyává, 2171 1| eperjesi kollégiumnak.)~A szépasszony joggal lehetett 2172 1| igazolva voltak, s most a győzelem fénye övezte körül 2173 1| úton jár, ma talán annak a kis bécsi vasúti hivatalnoknak 2174 1| bécsi vasúti hivatalnoknak a felesége, aki annyira megtetszett 2175 1| már akkor is hazudott: a vőlegénye, aki a karaktert 2176 1| hazudott: a vőlegénye, aki a karaktert adta, összeveszett 2177 1| mondotta neki, hogy délután a nagynénjéhez megy, s ahelyett 2178 1| nénjéhez megy, s ahelyett beült a cukrászdába, és öt fagylaltot 2179 1| hívni... Milyen más volt ez a pálya, mennyivel szebb, 2180 1| okosabb, diadalmasabb, a hazugságok csillogó színével, 2181 1| hazugságok csillogó színével, a kacérság csillogó trófeusaival: 2182 1| év alatt ez eszközökkel a vasúti tisztné helyett aranyasszony 2183 1| ragyogó arccal, megifjodva a diadaltól állott az ablaknál, 2184 1| és teli tüdővel szítta a buja, kora tavaszi levegőt. 2185 1| buja, kora tavaszi levegőt. A déli szellő meg-meglengette 2186 1| jobbra-balra nem tekintve járta, a poros ösvényen kincset pillantott 2187 1| bolyongásait. Ott feküdt előtte a drágakő, és mégis majdnem 2188 1| meghallhassa.~Az első érzés, ami a kirándulás furcsa befejezése 2189 1| után elfogta, természetesen a hiúság volt. Megpödörte 2190 1| hiúság volt. Megpödörte a bajuszát, kihúzta magát, 2191 1| ha női szívhez juthatott, a legtöbb ember csak ilyenkor 2192 1| csak ilyenkor érzi, hogy a teremtés koronája. Balázs 2193 1| koronája. Balázs szintén a teremtés koronája volt, 2194 1| helyet vívott ki magának. Ez a típus: az egyszerűségé, 2195 1| típus: az egyszerűségé, a lemondó titkolózásé, a lányos, 2196 1| a lemondó titkolózásé, a lányos, szűzi bánaté még 2197 1| hangulatot ösmert meg, amely a mezei virágok egyszerűségével 2198 1| egyszerűségével lepte meg. Ezt a meglepődést azonban nem 2199 1| nagyobb jelentőséget, s mint a legtöbb leányban, Klárikában 2200 1| kétszeresen megnyerte tetszését. A kacérság izzó varázsa nyomán 2201 1| kacérság izzó varázsa nyomán a néma lemondás csöndes regéje 2202 1| mintha fordítva állott volna a dolog, s a falusi poézis 2203 1| állott volna a dolog, s a falusi poézis mezei virágai 2204 1| poézis mezei virágai után a kelet buja pálmájával akadt 2205 1| volna meg, úgy vonzotta most a fiatal leány csöndes bája, 2206 1| csöndes bája, szembeállítva a szép özvegy hazug és forró 2207 1| szemben.~Balázs, amikor a szánkókirándulás után először 2208 1| viselkedett, látszott rajta a diadal tudata, de amellett 2209 1| amellett bizonyos jóindulat, a nobilis lelkű hősök leereszkedése 2210 1| lelkű hősök leereszkedése a gyöngébb ellenfélhez. A 2211 1| a gyöngébb ellenfélhez. A leány finom érzékével észrevette 2212 1| érzékével észrevette ezt a változást, és megsejtette 2213 1| előtt nem tagadta, hogy a lelke vonzódik a Balázséhoz, 2214 1| tagadta, hogy a lelke vonzódik a Balázséhoz, ama nevezetes 2215 1| az ágotai bíró megmutatta a Balsaiaknak, az agár körüli 2216 1| aki az agarukat bántotta, a becsületüket támadta meg, 2217 1| becsületüket támadta meg, mintha a nagyvilágon kutyán, nyúlon, 2218 1| És mentől erősebb lett a hajsza az ágotai agár miatt, 2219 1| az ebkultusz kártyavárát. A vonzódásból lassan szerelem 2220 1| lelkét, anélkül azonban, hogy a világ tudomást vehetett 2221 1| tudta, hogy ezt az érzelmet a világnak megtudnia nem szabad, 2222 1| megtudnia nem szabad, ez a titok egész életére kell, 2223 1| az övé maradjon. Házasság a Balsaiak és Bogdányok között 2224 1| éppúgy ki volt zárva, mint a tűz és a víz, vagy a Montague-k 2225 1| volt zárva, mint a tűz és a víz, vagy a Montague-k és 2226 1| mint a tűz és a víz, vagy a Montague-k és Capuletek 2227 1| kínosan vergődött abban a szerencsétlen tudatban, 2228 1| szerencsétlen tudatban, hogy a gyűlölt agár egész életére 2229 1| megbosszulta magát azon a Balsain, aki ellene fordult.~ 2230 1| aki ellene fordult.~Amikor a szánkázás után először találkozott 2231 1| meg kezét, és mosolyogva, a dolgáról biztos férfi tudatában 2232 1| biztos férfi tudatában nézett a szemébe, a leány szíve verése 2233 1| tudatában nézett a szemébe, a leány szíve verése elállott 2234 1| s nem tudott válaszolni a fiatalember szavaira, csak 2235 1| kipirult - érezte, hogy Bogdány a lelke mélyére lát.~Balázs 2236 1| telhetőleg gyöngéd lesz a kisleánnyal, aki szemmel 2237 1| Klárikát megdöbbentette a tudat, hogy Bogdány sejti 2238 1| soha össze nem érhetnek. A Bogdányokat és Balsaiakat 2239 1| nem egymásnak teremtette. A kisleány dobogó szíve azt 2240 1| volt, fehérré vált, mint a szegfű szirma.~A lakoma 2241 1| vált, mint a szegfű szirma.~A lakoma után a társaság egy 2242 1| szegfű szirma.~A lakoma után a társaság egy része kártyázni, 2243 1| társaság egy része kártyázni, a másik szivarozni ment, míg 2244 1| Klárika és Balázs kiültek a tornácra, és az enyhe tavaszi 2245 1| elmúlt böjti mulatságokat, a küszöbön álló eljegyzéseket 2246 1| küszöbön álló eljegyzéseket és a szalonkázást.~- Egy szép 2247 1| vasárnap délután kimegyünk a vizesréti domb oldalába, 2248 1| holdvilágnál térünk haza. Kijönnek a hölgyek is flóbertpuskával, 2249 1| ni úgysem lehet semmit, a vizesréti oldalban még emberemlékezet 2250 1| óta nem volt szalonka.~Ezt a semmiséget szokás szerint 2251 1| el, mint ahogy Van Dyck a Grál-legendát. Klárika nem 2252 1| mert ránézni Balázsra, csak a szavait hallgatta, ez is 2253 1| is elég volt neki, hogy a szíve keserűséggel teljék 2254 1| fogja többé hallani ezt a közvetlen, meleg hangot, 2255 1| amely akármit mondott, a szívéhez szólt, és ott fényt 2256 1| ontott. Nem fogja látni többé a Balázs kockás vadászkalapját, 2257 1| nekik kell levezekelniök a Kormos kutya vétségét...~ 2258 1| valakitől azt, ami annak a legszentebb, a legdrágább!~ 2259 1| ami annak a legszentebb, a legdrágább!~Nem tudott tovább 2260 1| egyszerre csordultig telt meg, a torka összeszorult, s a 2261 1| a torka összeszorult, s a következő percben a gyermekek 2262 1| összeszorult, s a következő percben a gyermekek nagy könnycseppei 2263 1| kérdezte megilletődve attól a nagy fájdalomtól, mely a 2264 1| a nagy fájdalomtól, mely a kislány arcára íródott. 2265 1| látott hasonló szenvedést; a kishúga nagybeteg volt, 2266 1| reménytelennek tartották. A gyermek szótlanul, sápadtan 2267 1| halkan elkezdett sírni... A nagy hasonlatosság a két 2268 1| A nagy hasonlatosság a két fájdalom között Balázsnak 2269 1| között Balázsnak megérintette a szívét, és komollyá tette.~- 2270 1| Klárika? - szólott csöndesen.~A lány nem válaszolt, csak 2271 1| ölibe, feje lehajlott, mint a hervadó virágszálé.~Balázs 2272 1| kisírja és megkönnyebbüljön a könnyeitől. Sokáig tartott, 2273 1| dúlta fel: krétafehér volt, a vonások megmerevedtek rajta, 2274 1| gyöngéden -, mondja meg hát, mi a baja?... Csak egy szóval 2275 1| aki megértse fájdalmát...~A leány ránézett Balázsra.~- 2276 1| tört ki egyszerre belőle a keserűség, és a könnyei 2277 1| egyszerre belőle a keserűség, és a könnyei megeredtek.~Olyan 2278 1| kétségbeesetten mondta ki ezt a négy szót, mint a megsebzett 2279 1| ki ezt a négy szót, mint a megsebzett Hektor azt, hogy: „ 2280 1| fösti életünk égboltját. A gyenge kutyából szörnyűséges, 2281 1| vigasztalni próbálgatta a leányt.~- Nem szabad az 2282 1| életben mindent olyan nagyon a szívünkre venni! - mondotta 2283 1| meggyőződéssel. - Az élet nincs a puhaszívű emberekre berendezve, 2284 1| beszélek - gondolta magában.~A tavaszi délután már alkonyodni 2285 1| már alkonyodni kezdett. A rétek barnás árnyakba bújtak, 2286 1| bújtak, és pihenni tértek. A távoli vasúti vonalat zöld 2287 1| felhő gyűlésre hívta össze a többi felhőt, amelyek engedelmeskedtek 2288 1| amelyek engedelmeskedtek a parancsnak, s összeállva 2289 1| semmi se jutott az eszébe.~A leány sóhajtott, aztán összeszedte 2290 1| mindig jó lélekkel voltam a maga irányában, és jó barátja 2291 1| amióta ösmerem. Amikor otthon a férfiak ön ellen fordultak, 2292 1| elmondtak magáról, én lehunytam a szememet, és azt gondoltam: „ 2293 1| építettek magának, én odaálltam a szobám szentképe elé, és 2294 1| szentképe elé, és azt kértem a Mária-képtől, hogy védje 2295 1| én az ablakhoz ültem, és a lelkemet átjárta az a tudat, 2296 1| és a lelkemet átjárta az a tudat, hogy nincs senkim 2297 1| hogy nincs senkim ezen a világon, és senki, maga 2298 1| újból erőt merített, mint a haldokló, aki még nem tette 2299 1| fájt, úgy égetett, hogy ezt a titkomat senkinek meg nem 2300 1| vallomást mindjárt magától. A Balsaiaknak ön a leggyűlöletesebb 2301 1| magától. A Balsaiaknak ön a leggyűlöletesebb ellensége; 2302 1| megvetette volna őket, ha elveszi a földjüket, a hitüket, a 2303 1| ha elveszi a földjüket, a hitüket, a becsületüket, 2304 1| a földjüket, a hitüket, a becsületüket, úgy meg nem 2305 1| mint amikor porba döntötte a hiúságukat. Egy erős férfi 2306 1| Egy erős férfi sem tudna a Balsaiak érzése ellen küzdeni, 2307 1| amilyen én vagyok, aki a legszerencsétlenebb, a legmegtörtebb 2308 1| aki a legszerencsétlenebb, a legmegtörtebb ezen a nagy 2309 1| legszerencsétlenebb, a legmegtörtebb ezen a nagy világon...~Balázs, 2310 1| férfiéletében, valami furcsát érzett a szempilláján, egy könnyet, 2311 1| észrevétlenül lopózott a szemébe. Ez a végtelen őszinteség, 2312 1| lenül lopózott a szemébe. Ez a végtelen őszinteség, ez 2313 1| végtelen őszinteség, ez a kétségbeesett és mégis bájos 2314 1| mégis bájos lemondás, ez a rapszódikus, nyugtalan és 2315 1| igaz, következetes vallomás a szíve eddig rejtett zugába 2316 1| eltökélten Klárika felé. - Veszem a puskámat, bejárom az egész 2317 1| hogy egy se maradjon abból a bajt hozó fajtából!~- Az 2318 1| oly simán... Itt már csak a lemondással lehet segíteni, 2319 1| volt rózsás, nem vagyok a sorstól elkényeztetve, majd 2320 1| hogy fel kellene kapnia a karjába ezt a szomorú kis 2321 1| kellene kapnia a karjába ezt a szomorú kis virágot, és 2322 1| ki vagyok.~- Az atyámnak, a testvéreimnek?... Ó, nem 2323 1| vett ki egy szál ibolyát a virágtartóból, és sápadt 2324 1| nekem, Balázs - mondotta a virághoz beszélve. - Azt, 2325 1| irántam... nem hoz ellentétbe a szüleimmel, s azért nem 2326 1| Lecsüggesztette fejét, mint a beteg madár, és nem fejezte 2327 1| madár, és nem fejezte be a mondatot. Panaszos arca 2328 1| most újra olyan volt, mint a beteg kisleányé, mielőtt 2329 1| és némán adta meg magát a sorsnak, csöndesen nézve 2330 1| sorsnak, csöndesen nézve rá a zord halálra...~- És még 2331 1| tönkre akarja magát tenni...~A szomszéd szobában beszélgetés 2332 1| hallatszott, s aztán megjelentek a férfiak, vígan szivarozva, 2333 1| érezte, hogy nem tud ebben a légkörben maradni, vagy 2334 1| légkörben maradni, vagy rászakad a ház, vagy összekap valamelyik 2335 1| verekszik vele, míg egyik a porondon marad. El kell 2336 1| talál lenni!~Előkereste a kalapját, botját és elbúcsúzott.~- 2337 1| Kázmér, melegen rázva meg a vendége kezét. - Pedig szerettem 2338 1| Pedig szerettem volna a kölyökagaraimat bemutatni, 2339 1| kölyökagaraimat bemutatni, a te ítéletedre sokat tartok.~- 2340 1| tartok.~- Még dolgom van a városban - dörmögte Balázs. - 2341 1| öreg, és gondolkodva nézett a távozó után.~Balázs összevont 2342 1| kocsijába, és mérgesen vágott a lovakba, amelyek megszeppenve 2343 1| szeppenve rugaszkodtak neki a sáros országútnak. Amikor 2344 1| sáros országútnak. Amikor a cselédház mellett robogtak 2345 1| Amikor Balázs eltávozott a balsai kúriáról, Kázmér 2346 1| ábrázatját, és így szólt a férfiakhoz:~- Most, hogy 2347 1| eszmék. Szíveskedjetek a fegyverterembe követni!~ 2348 1| fegyverterembe követni!~A férfiak java részének arca 2349 1| effajta konventikulum, amikor a pater familias úgy leszidta 2350 1| Kénytelen-kelletlen vonultak be hát a rozoga mordályai és foltozott 2351 1| rejtegetne koponyájában.~A tágas szobában már égett 2352 1| tágas szobában már égett a lámpa. A csillár gyertyáit 2353 1| szobában már égett a lámpa. A csillár gyertyáit is meggyújtották. 2354 1| Minden igen ünnepélyes volt: a zöld posztós asztal körül 2355 1| egy nagy rézcsöngettyű a rendetlenkedőket volt hivatva 2356 1| volt hivatva figyelmeztetni a kellő komolyságra; a falon 2357 1| figyelmeztetni a kellő komolyságra; a falon függő ősök várakozással 2358 1| ősök várakozással néztek le a falról. A legrégibb ükapa, 2359 1| várakozással néztek le a falról. A legrégibb ükapa, egy hosszú 2360 1| figyelemmel látszott várni a becsület megmentését: ez 2361 1| ez volt Balsai Ábrahám, a család újjáteremtője, a 2362 1| a család újjáteremtője, a leghíresebb rablólovagok 2363 1| s megadással ereszkedtek a tágas karosszékekbe.~Milyen 2364 1| jó kártyaasztal volna ez a zöld história! - gondolta 2365 1| Kálmánka.~Kázmér megrázta a csengettyűt.~- Üdvözlöm 2366 1| csengettyűt.~- Üdvözlöm a jelenlevőket, és megnyitom 2367 1| jelenlevőket, és megnyitom a gyűlést! - mondotta harsány 2368 1| mondotta harsány hangon. - A családi értekezlet tárgyát 2369 1| mindig nem sikerült tervünk, a rajtunk Ágotán esett sérelmet 2370 1| fejére külön-külön száll!~A legtöbben gyorsan behúzták 2371 1| plébános azt prédikálta a szószékről:~- Aki pedig 2372 1| pedig krumplit lopott, annak a fejéhez vágom a bibliát - 2373 1| lopott, annak a fejéhez vágom a bibliát - és az egész gyülekezet 2374 1| és az egész gyülekezet a rossz lelkiismeret miatt 2375 1| lelkiismeret miatt lekapta a fejét. Most is mindnyájan 2376 1| mindnyájan ki próbáltak térni a teremben repkedő szégyennek 2377 1| előbbi nem is hagyta annyiban a dolgot, hanem némi gondolkodás 2378 1| Kedves atyámfiai - mondotta a zöld posztót nézegetve -, 2379 1| egyet meg kell jegyeznem a megnyitó szavakra. Ez pedig 2380 1| Általános szörnyűködés volt a válasz, többen tiltakozni 2381 1| Kázmér magának vindikálta a szót.~- Ezeket a meggondolatlan 2382 1| vindikálta a szót.~- Ezeket a meggondolatlan szavakat - 2383 1| agár igenis hozzátartozik a Balsaiakhoz, mert ez a família 2384 1| hozzátartozik a Balsaiakhoz, mert ez a família világéletében a 2385 1| a família világéletében a legnevesebb agarászó család 2386 1| büszkék is vagyunk. Vajon a leghíresebb kártyás család 2387 1| család leszünk-e egykor, azt a jövendőt intéző sors belátására 2388 1| Kálmánka fölszisszent, a többi pedig helyeselt. Az 2389 1| most már mérgesen nézegette a zöld posztót.~Kázmér folytatta, 2390 1| folytatta, ahol elhagyta.~- Azt a szégyent, amelyet Ágotán 2391 1| összeakadtatok Bogdánnyal, ott mindig a rövidebbet húztátok. Pipogya 2392 1| az orrát, és kigúnyolja a Balsaiakat. Volnék csak 2393 1| ki az öregből egyszerre a hév -, majd megmutatnám 2394 1| majd megmutatnám én, mi a becsület!~A kucsmás ős, 2395 1| megmutatnám én, mi a becsület!~A kucsmás ős, a rablólovag 2396 1| becsület!~A kucsmás ős, a rablólovag a pergamennel 2397 1| kucsmás ős, a rablólovag a pergamennel kezében, helyeslőleg 2398 1| Kázmérra.~- Ennyiben áll a dolog - tette hozzá magát 2399 1| Nyilatkozzatok sorjában, mi a véleményetek a helyzetről, 2400 1| sorjában, mi a véleményetek a helyzetről, én majd a végén 2401 1| véleményetek a helyzetről, én majd a végén mondom el, hogy mit 2402 1| zuhant, és fejével betörte a lépcsőt, meg volt szeppenve, 2403 1| meg volt szeppenve, mint a diák, amikor nem készült 2404 1| amikor nem készült el, és a tanár éppen akkor hívja 2405 1| kezével, és Töhötömnek adta át a szót, aki azonban éppen 2406 1| azonban éppen úgy nem tudta a leckét, mint Zsigmond és 2407 1| bársonymellényét. Ez Magyarországon a legbiztosabb jele, hogy 2408 1| szónoklatba akar kezdeni. A jeles közgazda, hogy az 2409 1| szavaihoz, és elítélem azt a nézetet, amelyet Kálmán 2410 1| képviselt. Igenis, az agár a Balsaiakhoz tartozik, azokkal 2411 1| évszázadokon át, azokon szerezte a dicsőséget, a nevet, amelynek 2412 1| azokon szerezte a dicsőséget, a nevet, amelynek révén bele 2413 1| amelynek révén bele is került a Balsai család címerébe. 2414 1| attól el is tekintenénk, a sértés még így is fennállana, 2415 1| kétségkívül nagy és szép dolog, a sportok általában tiszteletet 2416 1| és ez, kedves atyámfiai, a női világ! Aki itt babérokat 2417 1| tud szerezni, egész életén a legbecsesebb emléket gyűjtötte 2418 1| Kázmér helyeslőleg bólintott, a jól fegyelmezett többség 2419 1| atyámfiai! - fűzte tovább a gonddal sodort fonalat Izidor. - 2420 1| alkalom megmutatnom ennek a gőgös fiatalembernek, hogy 2421 1| előrehajlott, talán még a híres rablólovag is, aki 2422 1| is, aki olyan kényes volt a becsületére.~- Bogdány Balázs - 2423 1| Bogdány Balázs - folytatta a szónok - az utóbbi időben 2424 1| észrevettétek.~Sejtene valamit ez a kópé? - elmélkedett magában 2425 1| elmélkedett magában Kázmér.~- A fiatalúr azt hitte, hogy 2426 1| terve sikerül - folytatta a közgazda -, s hogy azt mondhatja 2427 1| szerencsével, felvette vele a harcot, és kiütötte ellenfelét 2428 1| és kiütötte ellenfelét a nyeregből!~- Kiütötte! - 2429 1| az álla leesett. - Ó! Ez a szerencsétlen Izidor! Most 2430 1| szerencsétlen Izidor! Most vége a világnak!~De a szónok csak 2431 1| Most vége a világnak!~De a szónok csak folytatta.~- 2432 1| El akarta rabolni tőlünk a legszebb rózsaszálat, de 2433 1| neki: „Eb ura fakó!”, és a rózsaszálat kivette a kezéből, 2434 1| és a rózsaszálat kivette a kezéből, és a tulajdon mellére 2435 1| rózsaszálat kivette a kezéből, és a tulajdon mellére tűzte.~- 2436 1| Ki volt az? - kérdezte a gyülekezet érdeklődve, csak 2437 1| várta, mikor üti már meg a körülötte settenkedő guta. 2438 1| guta. Vége mindennek.~- Az a férfi én voltam! - jegyezte 2439 1| meg szerényen Izidor. - A rózsaszál pedig Marianne; 2440 1| akarta Balázs meghódítani, de a pályabért én nyertem el. 2441 1| és elgondolta, ha most a kezében levő Hardtmuth kard 2442 1| belédőlne.~De még nem volt vége. A szörnyű Izidornak még volt 2443 1| volt valami mondanivalója: a csattanó.~- Az eljegyzés - 2444 1| lesz, az esküvőnk pedig a következő hónapban... Ezennel 2445 1| Ezennel van szerencsém rá a jelenlevőket tisztelettel 2446 1| mondhatom, kitűnően sikerült, a teremburáját!~Izidor szónoklata 2447 1| tágas karosszékébe, és leste a hatást. Az vegyes volt, 2448 1| Balázs „lefőzetett”, de a többség érezte, hogy a legpénzesebb 2449 1| de a többség érezte, hogy a legpénzesebb Balsai most 2450 1| kavarogtak körülötte az agarak, a család tagjai, Marianne, 2451 1| kell bolondulni, ha már a bőréből nem bújhat ki az 2452 1| másik Balsai volna, akivel a családfői tekintéllyel el 2453 1| akar kezdeni, de Izidor! A leggazdagabb Balsai, a család 2454 1| A leggazdagabb Balsai, a család fénye, tekintélye, 2455 1| tekintélye, reménysége, a kopni készülő címer újraaranyozója! 2456 1| oláhokat. Ah! Ez túlhaladja a képzeletet, ez a kénköves 2457 1| túlhaladja a képzeletet, ez a kénköves eső, ez a második 2458 1| képzeletet, ez a kénköves eső, ez a második özönvíz, amely nyomtalanul 2459 1| amely nyomtalanul söpri el a nemzetes családot!~- Lűttek! - 2460 1| sóhajtotta az öreg, és letörölte a verejtéket homlokáról. - 2461 1| volna sifrírozott beszéd, ez a gratulálok szó azt jelentette 2462 1| vagy, tébolydába való vagy, a mennydörgős ménkő csapjon 2463 1| elhatározta, hogy ennyiben a dolgot nem hagyja. Érzett 2464 1| magában annyi erőt, hogy a Balsaiakkal minden téren 2465 1| Balsaiakkal minden téren fölvegye a versenyt, s akármi akadályt 2466 1| lebegett előtte Klárikának a beteg gyermekhez hasonló, 2467 1| hogy ne láthassa többé ezt a lemondó szempárt, ezt az 2468 1| egyszerű kis arcot, ezt a harmatos, finom alakot, 2469 1| egy ízével sem tartozott a nehézkes, ormótlan Balsaiakhoz, 2470 1| amely meg tudná érteni a Klárikáét, s azért százszor 2471 1| Napestig járkált fel és alá a kertben, az utcákon, a mezőkön, 2472 1| alá a kertben, az utcákon, a mezőkön, nagyokat húzva 2473 1| és mint tudná megoldani a csomót? Kalandosabbnál kalando 2474 1| volt alkalmas. Próbálja meg a legtermészetesebb utat: 2475 1| kés alá vinné önmagát. A Balsaiak csak arra várnak, 2476 1| tenni, s életüknek az volna a legszebb napja, amikor azt 2477 1| família, hogy volnánk méltók a Bogdányokhoz, hogy adhatnók 2478 1| Bogdányokhoz, hogy adhatnók nekik a lányunkat?~Izgatott tervelgetéseiben 2479 1| szól:~- Tévedtem Ágotán... A reggelinél egy pohárral 2480 1| kertelt!~Ezzel meg volna kötve a béke, a Balsaiak örömmámorban 2481 1| meg volna kötve a béke, a Balsaiak örömmámorban úsznának, 2482 1| úsznának, de... Nem, ezt a férfibecsülete nem engedné. 2483 1| amellyel szemben csakolyan a gavallérbecsület, mint akárki 2484 1| némán, eltökélten tűrte a kertelő agár következményeit, 2485 1| egészen visszahúzódott a társadalmi érintkezéstől. 2486 1| sehova, se mulatságra, se a városba, sem az ismerősökhöz, 2487 1| ismerősökhöz, egész napját a szobában és a tornácon töltötte. 2488 1| egész napját a szobában és a tornácon töltötte. A testvérei, 2489 1| és a tornácon töltötte. A testvérei, rokonai eleinte 2490 1| illett hozzájuk, nem szerette a hangos mulatságot és a pipafüstöt, 2491 1| szerette a hangos mulatságot és a pipafüstöt, jobban illett 2492 1| pipafüstöt, jobban illett a néma muskátlik és orgonák 2493 1| muskátlik és orgonák közé. A kisleány szomorú rabságot 2494 1| szívét. Éppen azért, ha a többiekkel volt, iparkodott 2495 1| lenni, de ha magára maradt a tornácon, és elnézte a Tisza 2496 1| maradt a tornácon, és elnézte a Tisza felé gomolygó szomorú, 2497 1| szomorú, felvidéki felhőket, a szíve csordultig telt meg, 2498 1| szíve csordultig telt meg, s a szeméből könnyek peregtek 2499 1| neki! Ó, hogy gyűlölte ezt a fekete kutyát, hogy megvetette, 2500 1| eléje, és gúnyosan kacagott a szemébe.~Balázs eleinte