IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] avarra 1 avatag 1 avatatlan 1 az 3331 azalatt 2 azaz 7 azé 1 | Frequency [« »] ----- ----- 9366 a 3331 az 2837 és 1696 hogy 1538 nem | Lovik Károly A kertelo agár Concordances az |
Fej.
1001 1| rendezett, összecsődítette az egész rokonságot, még a 1002 1| Ültesd fel a nagyapádat. Az út jobbra visz.~- Tessék? - 1003 1| darabig mentek így balra, míg az emlékezetes vadászkunyhóhoz 1004 1| fejébe a dolog. (Ha tudják az utat, mi az ördögnek mentek 1005 1| Ha tudják az utat, mi az ördögnek mentek mégis balra?)~- 1006 1| harangozó tétován nézett rá az úrra.~- De a Kázmér nagyságos 1007 1| mi történik, intézzék el az urak egymás között. Ő már 1008 1| egész délután talpon volt, s az izgatottság is megviselte. 1009 1| Egy ideig csak próbálta az álmot leküzdeni, de aztán 1010 1| híven, kiabálás hallatszott az erdőben.~- Halló! Halló! - 1011 1| Ah, végre megvagytok! Ez az ijedség! Halló! Halló! Erre 1012 1| félreértésre adhat okot. Az egésznek Matejkó az oka - 1013 1| okot. Az egésznek Matejkó az oka - tette hozzá bosszúságot 1014 1| igazolásra nincs szükségem. Az én becsületem különben is 1015 1| nem akarom magam alávetni az úgynevezett társadalmi kény 1016 1| van, nem is azért, mert az erdőben egyedül voltunk, 1017 1| konsternáció, a meglepetés és az elszörnyülködés moraja futott 1018 1| Nyilván még nem ment ki az álom a szemedből?~- Hogy 1019 1| a vadászsüvegét.~- És ez az én leányom? - pattant ki 1020 1| istennyila bele is csap!~- Az utóbbi esetben tényleg nem 1021 1| mostanáig. Itt tehát éppen az apa bölcs szavai alapján 1022 1| van, öcsém!~- Matejkót még az este hazaküldtem - jegyezte 1023 1| gazember, aki erővel eltéveszti az utat, más gazságra is képes.~ 1024 1| Majd meglátjuk, hogy ki az erősebb?~- Azt megláthatjuk - 1025 1| Azt megláthatjuk - felelte az ifjú higgadtan -, semmi 1026 1| valami.”~Kázmérnak leesett az álla. Már megint igaza van 1027 1| tulajdon vermébe esett! Az egész vármegye rajta fog 1028 1| ráadásul ez a garabonciás még az orrát is le találja szelni!~ 1029 1| családfő kifogyott a szóból s az érvekből. Tágra nyílt szemekkel 1030 1| szeretjük egymást, legyünk hát az egymásé, ahogy a sors elrendelte, 1031 1| különbet még nem teremtett az Úristen, én mondom, én, 1032 1| dolgokat. Mit lehet tenni? Ezen az emberen kifogni tényleg 1033 1| nincs egy szem se, kilőtte az összes muníciót. Szomorú, 1034 1| nagyobb dolgokról volt szó!~Az öreg fölvette széjjelrepedt 1035 1| fordult Balázshoz. - Az igaz, hogy kertelni, azt 1036 1| jegyezte meg szemtelenül az új vő.~Kázmér hangosan szólt 1037 1| Van szerencsém bemutatni az új jegyespárt! Nagy öröm, 1038 1| eljegyzés másnap történt meg, az esküvő pár hét múlva, a 1039 1| közt évekig ott lebegett az ágotai agár árnyéka, s ha 1040 1| néhanap találkoztak is, az érintkezésük csak rideg 1041 1| iparkodott, hogy megbékítse az öreg kurucot, de fáradozásait 1042 1| a pipatóriumban ült, és az agarászostorát reperálgatta, 1043 1| akarsz, te kópé? - förmedt rá az öreg.~A kisfiú nem törődött 1044 1| kivette a vén kuruc kezéből az ostort, megsuhogtatta, megcsettintette, 1045 1| így kiáltott:~- Hajrá!~Ez az agarászszó Kázmér szíve 1046 2| Az aranypolgár~(1908)~1~Pető 1047 2| háziúrhoz utasították, és az ifjú csakhamar a második 1048 2| és erőteljesen meghúzta az ódon, sárgaréz csöngettyűt.~ 1049 2| hallatszottak, s egy hang szólalt az ajtó mögött.~- Ki az?~- 1050 2| szólalt az ajtó mögött.~- Ki az?~- Én vagyok - felelt Pető 1051 2| kibérelni - volt a felelet.~Az ajtó megnyílt. Pető egy 1052 2| Van szerencsém - mondotta az ifjú.~A kisasszony röviden 1053 2| ott beszélhet vele.~Ezzel az ajtó becsukódott, s a diák 1054 2| veteményeskertek nehéz levegője lógott. Az udvar végén pár lépcső látszott, 1055 2| rengeteg széna meredezett itt az égnek.~Furcsa egy ház - 1056 2| kívülről is végignézett az épületen.~A régi Pest egy 1057 2| barátságtalanabbá tette az amúgy sem kedvező benyomást. 1058 2| bevégezvén szemléjét, átment az utca túlsó oldalára, s a 1059 2| kalapját.~- Nem - felelte az öreg, meg sem mozdulva.~- 1060 2| meg Karpfenbiller urat?~Az öreg most gúnyosan hunyorított 1061 2| így szólt:~- Miként lehet az, hogy Karpfenbiller nem 1062 2| ajtajára a nevét kiírva?~Az öreg szippantott egy-kettőt 1063 2| rosszul égő pipájából.~- Az úgy lehet, fiatalúr - felelte 1064 2| ezt a nevet kiírva látta az ajtóra. Hát ha azt írom 1065 2| Asztal vagy Ablak, abból az következik, hogy engem, 1066 2| hívnak? Én azt írhatom ki az ajtómra, amit akarok, azt, 1067 2| mint azt, hogy Diátrum, az ellen senkinek sem lehet 1068 2| el akarja tőlünk venni?!~Az öreg, szavai befejezésével, 1069 2| tarokkjátékos, ha befejezésül az ultimét vágja ki. De Petőre 1070 2| De Petőre nem hatottak az ilyen dolgok, elve volt, 1071 2| okokból is - tette hozzá az öreg. - Így legalább nem 1072 2| a szobát, mindenesetre.~Az öreg egy ideig hallgatott, 1073 2| Bauernebel Jeromos? - kérdezte.~- Az vagyok - felelte a megszólított.~ 1074 2| megszólított.~Pető ránézett az öregre, akinek nevét hallásból, 1075 2| jóságos arccal öntözve az elrajzolt lángokat. A Bauernebelek 1076 2| el nem adták őket. Mint az igazi fukar, aki nem adja 1077 2| két jellemző vonásuk volt: az egyik a már jelzett fukarság, 1078 2| perlekedésre való hajlandóság. Az előbbit dédapjuk Németországból 1079 2| magyar szerzemény volt, jele az akklimatizálódásnak. A garasoskodásban 1080 2| mentek át a férfikorból az aggastyáni mezsgyékre. Az 1081 2| az aggastyáni mezsgyékre. Az utcán messziről meg lehetett 1082 2| Konrádot, Jeromos apját, az utcán a guta ütötte meg, 1083 2| két hordár cipelte haza az öreget, aki már beszélni 1084 2| fizesse ki a segítő kezeket. Az asszony a mozdulatból két 1085 2| fukarságban, a Bauernebelek az összeférhetetlenségben is 1086 2| bélyeges papirosoknak, amelyek az ő ügyeikben bolyongtak fórumról 1087 2| sőt volt egy ügyvédje, az öreg Fabriczius, aki nem 1088 2| foglalkozott mással, mint hogy az ő pöreit bonyolítgatta. 1089 2| Bauernebel összekapott az egész világgal, magánosokkal 1090 2| jelentette föl a cselédjét, ha az a kiszabott egy darab kenyér 1091 2| Jeromosnak igaza legyen. Ez volt az ő szenvedélye, az ő alfája 1092 2| volt az ő szenvedélye, az ő alfája és omegája, s hogy 1093 2| clara pacta, boni amici.~- Az idegzetem eléggé rendben 1094 2| háziúr. - Végén csattan az ostor.~- Tudom - bólintotta 1095 2| hírét - rázta meg fejét az ifjú.~- Valóban nem? - kérdezte 1096 2| Valóban nem? - kérdezte az öreg, vércsetekintettel 1097 2| vállat vont. Úgy látszik, az öreg igazat mondott, mikor 1098 2| gyorsan fölállt, és megeskette az ifjút, hogy sohasem beszélt 1099 2| ilyen szobát kiengedni!~- Az üzlet meg van kötve - szólt 1100 2| pontozatokkal, amelyek közt az volt a legérdekesebb, hogy 1101 2| Majd elválik - sunyított az öreg, és óvatosan elrakta 1102 2| a háziúr nem végeztet.” Az utóbbi széljegyzeten Pető, 1103 2| széljegyzeten Pető, ösmerve az előzményeket, nemigen csodálkozott, 1104 2| előzményeket, nemigen csodálkozott, az a tény azonban, hogy az 1105 2| az a tény azonban, hogy az összes bútorok vaspántokkal 1106 2| gondolja a háziúr, hogy ezeket az ócskaságokat valaki ellopja? - 1107 2| ellopja? - kérdezte tehát az installációra megjelent 1108 2| ábrázata messziről elárulta az agyonkínzott alkalmazottat. - 1109 2| van!~- Éspedig?~- Éspedig az - sóhajtott a házmester -, 1110 2| sóhajtott a házmester -, hogy az úr előtt e helyen egy rosszlelkű 1111 2| éjjel jobbra-balra húzgálta az ágyat meg a szekrényt, úgyhogy 1112 2| bútorokat? Talán meghibbant az elméje?~A házmester sóhajtott.~- 1113 2| ha a diák nem tudja, mi az aranybulla?~- Ön nem ismeri 1114 2| pillanatban különös dolog történt.~Az udvar felől harangok szólaltak 1115 2| e percben végigviharzott az ódon Bauernebel házon, lepörgetve 1116 2| uram. Csak ő tudja így az embert megkínozni. Mert 1117 2| harangöntő, távolról sem az. Ő egy úrihölgy, akinek 1118 2| őnagysága Bauernebel úrnak az idősebb leánya, egy ifjú 1119 2| pazarlóan kezdett élni, s ekkor az apja, aki élére állítja 1120 2| nevette, és azt üzentette az apjának: hogy két vége van 1121 2| azzal elkezdte bosszantani az öregurat. Sok-sok csípős 1122 2| Sok-sok csípős borsot tört az orra alá, alig lehet mind 1123 2| élethossziglan örökölte az anyai vagyonnal együtt. 1124 2| vagyonnal együtt. Ez a két szoba az övé, azt tőle elvenni nem 1125 2| órában, minden percben, hogy az ember dühiben majd kibújik 1126 2| jó idegekre. És nem lehet az őrült harangozás ellen valamit 1127 2| uram, pörlünk, de nincs az a bíróság, amelyik ezen 1128 2| dolgon el tudjon igazodni!~Az öreg kulcsár elhallgatott, 1129 2| uram, dehogyisnem! Hiszen az egész élete nem áll egyébből, 1130 2| miért nem költözik hát át az ön gazdája egy másik ingatlanába?~ 1131 2| kígyókat árult. Mi történt? Az örmény egy nap vidékről 1132 2| őket a patikának, és persze az egyik kígyó szerencsésen 1133 2| ott kúszik a kürtőkben: az ember sohase tudhatja, melyik 1134 2| Őnagysága megvesztegeti az összes kormányosokat, hogy 1135 2| gőzkürtöt, ami olyat szól, hogy az ember még a ravatalról is 1136 2| látni és tapasztalni? Mert az előzmények joggal kíváncsivá 1137 2| azután nyugodtan élvezte az ércnyelvek tomboló zenéjét. 1138 2| végre mégiscsak csönd lett.~Az ifjú most megfőzte a teáját, 1139 2| furcsa dolgokról fog álmodni az elátkozott házban, mikor 1140 2| teljes erővel továbbították az énekhangot: az ember azt 1141 2| továbbították az énekhangot: az ember azt hihette volna, 1142 2| azt hihette volna, hogy az éjjeli dalnok az ágy lábánál 1143 2| volna, hogy az éjjeli dalnok az ágy lábánál ülve koptatja 1144 2| változatosság egyébként az énekes előadásában nem volt: 1145 2| vetekedtek a medve bőgésével.~Az új lakó joggal mondta el 1146 2| rémes dörömbölés hallatszott az ajtón, és Petőnek, jobb 1147 2| föl kellett ébrednie.~- Ki az? - dörmögte, és azt érezte, 1148 2| pofonok viszketnek. - Ki az a csendháborító?~Egy rosszkedvű 1149 2| Bebocsáttatást - jelentette ki az előbbi szózat. - Fontos 1150 2| bennök?~- Nem! - ordította az ifjú.~- Ez szép öntől - 1151 2| arca jéghideg maradt.~- Ez az én belátásomra tartozik - 1152 2| nélkül élhessek e jogommal, az éjjeli órákat kell e célra 1153 2| érzett volna, különösen az utóbbihoz, de aztán meggondolta, 1154 2| meghökkent. Mit mondott ez az ifjú?~Hogy ő, Bauernebel 1155 2| ötven ház tulajdonosa, az aranypolgár, Pest leggazdagabb 1156 2| kiütötte Lámpl uram kezéből az istállólámpát. - Egy fiatal 1157 2| szigorúan a házmesterhez, látva az eredménytelen kísérletezést. - 1158 2| Lámpl, költse föl ezt az urat!~A szegény cerberus 1159 2| neki, a fülébe kiabált, az ágyát döngette, vizet fröccsentett 1160 2| Lehetetlen, uram! Ettől az ildomtalan fiatalúrtól kitelik, 1161 2| logika szabályai szerint az aranypolgárnak, amint megpillantotta 1162 2| székéből, és visszatérve az éjjeli találkozásra, a legszenvedélyesebb 1163 2| nyugodtan ülve maradt - dühe az éj folyamán lecsillapodott. 1164 2| magyarázata a következő. Az aranypolgár - ahogy kortársai 1165 2| kurtán -, de azokat nem az ön, hanem a magam számára 1166 2| hanem a magam számára kaptam az Úristentől.~Az aranypolgár 1167 2| számára kaptam az Úristentől.~Az aranypolgár bólintott a 1168 2| azért a lakást fölmondom. Az én hajamat nem fogja megfehéríteni, 1169 2| barátom uram, nagyon jól. A fő az őszinteség! Én összeférhetetlen 1170 2| telik öröme, s megérti ön az ilyen embereket?~- Meg - 1171 2| Meg kell mondanom, hogy az őszintesége nincs ellenemre. 1172 2| nemigen mernek beszélni az emberek. De nem ám! Éppen 1173 2| ravaszul pislogott.~- Ah, az csak próba volt, barátocskám. 1174 2| háziúr. - Ha ez a Pető úr az első őrült éjszaka után 1175 2| koráról ábrándozik. Ha tehát az első éjszaka után a diák 1176 2| Petőnek nevetnie kellett.~- Az ön logikája - felelte meghajtva 1177 2| tehát - folytatta tovább az aranypolgár -, ön kiállta 1178 2| csak át! Vendégünk van!~Az ajtó megnyílt, s a küszöbön 1179 2| s azután hozzátette: - Az apja leánya! Ezennel bemutatom 1180 2| Tényleg volt benne valami az öregúrból; a makacs szem, 1181 2| öregúrból; a makacs szem, az okos homlok s a parancsoláshoz 1182 2| parancsoláshoz szokott száj az aranypolgárra vallott, de 1183 2| úgy a kedves leánya, aki az „ön leánya”, föl fogja biggyeszteni 1184 2| föl fogja biggyeszteni az ajkát, és azt mondja: olcsó 1185 2| mondja: olcsó bók! Ha pedig az ellenkezőjét állítanám, 1186 2| összeütközésbe kerülnék az igazságérzésemmel.~Bauernebel 1187 2| zavarba.~- Nem kezdhetem meg az ösmeretséget rögtön igazmondással - 1188 2| Kérem - hajtotta meg magát az ifjú -, én nem vágyom e 1189 2| én nem vágyom e szerepre.~Az aranypolgár a kezét dörzsölte.~- 1190 2| a szobát, s én lemondok az inspekciózásról: clara pacta, 1191 2| a szavát - jelentette ki az ifjú vészjóslóan -, akkor 1192 2| hogy ön éjjelente nem fogja az ágyat jobbra-balra húzgálni.~- 1193 2| megérdemlek - jegyezte meg az ifjú szerényen, s azzal 1194 2| elgondolkozott egy pillanatig. Mi az ördögnek kell a regényes 1195 2| regényes Bulcsu név ahhoz, hogy az ember egész éjjel azt fújja: „ 1196 2| Nagy röstelkedésemnek, mert az előzmények után ön engem 1197 2| fagottművész odvában.~Barátságosnak az ifjú zenész lakását mondani 1198 2| mosollyal a művész -, ez az ostor nem az enyém. Ez az 1199 2| művész -, ez az ostor nem az enyém. Ez az elődömtől, 1200 2| az ostor nem az enyém. Ez az elődömtől, egy nyugdíjazott 1201 2| szerencsésen kizavartak az elátkozott falak közül. 1202 2| véget ért, visszakerültek az első helyiségbe, s Pető 1203 2| ládára, a fagottista pedig az ágyra telepedett le.~- 1204 2| Én sem vagyok kedvelője az ilyen zenei élvezetnek, 1205 2| legkevésbé sem. De hajh! Az élet nehéz! Engem e szörnyű 1206 2| Engem e szörnyű hangszerhez az a kérdés fűz, hogy mi jobb: 1207 2| nehéz eldönteni, nyilván az utóbbi, azért hát jobb meggyőződésem 1208 2| ajánlatát, és magamra venni ezt az átkozott igát! Havi harminc 1209 2| kell Bauernebel urat, ez az én hivatásom, ez az én életem, 1210 2| ez az én hivatásom, ez az én életem, piha!~Bulcsu 1211 2| lábát, majd így folytatta:~- Az emberek, s köztük ön is, 1212 2| ambíciók, én is tudom, mi az ideális cél, s remélem, 1213 2| hangszerelési kísérletek. Ez az én életcélom, ambícióm. 1214 2| szerszám - tört ki belőle az elkeseredés -, csak téged 1215 2| a fagottistától.~Bulcsu az ablakhoz ment. Ott állt 1216 2| és szomorúan nézett ki az utcára, ahol az utcagyerekek 1217 2| nézett ki az utcára, ahol az utcagyerekek éktelen visítása 1218 2| tisztaság? Ó! Hiszen ez az én tragédiám! Ez az én kétségbeejtő, 1219 2| Hiszen ez az én tragédiám! Ez az én kétségbeejtő, oidipuszi 1220 2| hozzá egyszerre élénken, az ablakon át meglátván, hogy 1221 2| dróthálókat.~Pető is odalépett az ablakhoz.~- Ez bizony szomorú, 1222 2| muzsikus vállára téve -, de az élet, a kenyér igazolja 1223 2| törvényéhez?~- Nekem csak az fáj - szólt Bulcsu lemondással -, 1224 2| parancsának.~6~Amint Pető másnap az utcán végigballagott, egy 1225 2| megvetéssel nézett utána az udvariatlan kocsinak, amelynek 1226 2| megállapodott a kapunál. Az utcán ugyanis a következő 1227 2| suszterek peckesen lépkedtek az utca pocsolyáiban.~A diák 1228 2| zajra szintén kiszaladt az üzletéből, vajon mi az oka 1229 2| kiszaladt az üzletéből, vajon mi az oka a hadastyánok e nagyrabecsülésének? 1230 2| őnagysága védnöke s mecénása az egyletnek. Ő tartja fönn 1231 2| egyletnek. Ő tartja fönn az egyletet, ő veszi a hangszereket. 1232 2| nap nap után végigvonulnak az utcán, persze csak azért, 1233 2| persze csak azért, hogy az öreg Bauernebel kibújjék 1234 2| sétalovaglásról hazatérve, az úrhölggyel a Király utcában 1235 2| gúnyos szavakkal illették az amazont.~- Kisasszony! Hosszabb 1236 2| majd fölemelem!~Edwards, az angol lovász, jéghideg ábrázattal 1237 2| volt, de Jozefinnek kigyúlt az arca a haragtól, egyrészt 1238 2| érezte, hogy a jelenetet az apja rendezte.~Úgy is volt; 1239 2| apja rendezte.~Úgy is volt; az öreg Bauernebel nekiszélesedett 1240 2| nekiszélesedett ábrázattal ott ült az ablakban, és látható öröm 1241 2| látható örömmel élvezte az épületes botrányt, amely 1242 2| krajcárjába került, de ezt az összeget bőven megérte. 1243 2| összeget bőven megérte. Az összecsődült utca népe is 1244 2| otthon szeretett volna lenni.~Az egyik suszterinas, aki mint 1245 2| csirkefogók közé ugrott, az egyiknek jól meghúzta a 1246 2| hajlandónak mutatkozott az irgalomra, s a földre tette 1247 2| vezéren.~A suszterinas lerótta az eléje szabott föltételeket: 1248 2| karját, és visszatartotta az amúgy is meddőnek látszó 1249 2| kérdezte szép kék szemét az ifjúra függesztve.~- Valóban - 1250 2| szomszédja Bulcsu, a másik az apám; igaz?~- Tényleg úgy 1251 2| is van.~- És hogy jutott az eszébe ideköltözni? - kérdezte 1252 2| diák -, mert barátja vagyok az érdekes dolgoknak, márpedig 1253 2| Egérútnak?~- Úgy van. Az okos jogász a jövőbe néz, 1254 2| jól sikerülnének, mint azt az édesatyám kívánja. Méltóztat 1255 2| ahogy vannak. Vegyük azt az egyszerű, mondhatnám, magától 1256 2| magától értetődő esetet, hogy az alapvizsgáimon megbukom. 1257 2| előkészülni a vizsgára?”, és az öregúr, mint igazságszerető 1258 2| tárgyban.~Jozefin kezet fogott az ifjúval.~- Önt sem a csirke 1259 2| mondjon-e, vagy hazudjon? Ha az előbbi irányhoz tartja magát, 1260 2| mesterséghez. De micsoda lovag az, aki nem tud paripákkal 1261 2| mily nagy hiba, ha valaki az összes hippológiai eseményekből 1262 2| hippológiai eseményekből csak az Augiász istállóját ismeri.~ 1263 2| Pető még mindig ott állt az udvar közepén, tétován nézve 1264 2| holott sokkal jobb, ha az sötétben marad, legalább 1265 2| jogász rosszkedvűen nézett az aranypolgárra.~- Micsoda 1266 2| barátságról lehet szó? Talán az Arabi pasáéról? Vagy a szerb 1267 2| kedve tréfálni.~- Akár éles az elmém - felelte hűvösen -, 1268 2| tartok barátságot, kivel nem!~Az aranypolgárt nem lehetett 1269 2| változtat a tényen, hogy az egész ügy nagyon kedvemre 1270 2| Krőzus. - És hogy égnek az orcái, hogy lángol a tekintete! 1271 2| úr - mondta fölényesen. - Az előbb a kedves leányával 1272 2| szívességet, s ha találkozik odaát az apámmal (mert bizonyos, 1273 2| kétségbeesett arcot, s meglássa, az öregúr egész regényt fog 1274 2| öregúr egész regényt fog az ábrázatából kiolvasni. Hogy 1275 2| Bökje ki hát szaporán!~Az aranypolgár ravaszul mosolygott.~- 1276 2| engedelmeskedett a parancsnak -, azért az ostor a végén csattan.~- 1277 2| hogy, kedves Bauernebel úr?~Az öreg szippantott egyet tubákosszelencéjéből.~- 1278 2| szeretni. Jozefin nagy művésznő az ilyesmiben, a manó tudja, 1279 2| tudja, kitől örökölte, hogy az emberek oly szeretetre méltónak 1280 2| méltónak tartják?~- Bizonyára az apjától - szemtelenkedett 1281 2| jogász.~- Hahaha - nevetett az öreg -, nagyon jó! De ez 1282 2| tartozik a dologra. A dologra az tartozik, hogy ön bele fog 1283 2| ellenfelet? - kacagott tovább az aranypolgár. - Ó, dehogy. 1284 2| metamorfózist?~Bauernebel az ifjú vállára tette kezét.~- 1285 2| Jozefinünk önt, amikor hozzá az első jól kicsiszolt vallo 1286 2| kabátot. És mi történik erre? Az történik, hogy ön sértett 1287 2| Hahaha!~- Hahaha! - nevetett az ifjú is, és sok méltósággal 1288 2| lépcsőházba. - Végén csattan az ostor, kedves Bauernebel 1289 2| volt gerince, ami abban az időben még ritkaságszámba 1290 2| ritkaságszámba ment. Ma persze az ilyesmi már nem kelt föltűnést.~ 1291 2| belépett a zenész hideg odvába, az ifjút a félhomályban komor 1292 2| komor arckifejezéssel látta az ágya szélén ülni.~- Mi baj, 1293 2| örvendetes. Mutatja, hogy az idealizmus még nem veszett 1294 2| szomorúan intett jobbjával.~- Ha az idealizmust nekem kell fönntartanom, 1295 2| eltalálta. Meg szeretnék válni az élettől. Egyszer s mindenkorra. 1296 2| Semmi se függ tőlünk, sem az élet, sem a halál. Isten 1297 2| meggyújtotta a lámpát. Amint az első fénysugár fölcsillant, 1298 2| a jogász, aki elszokott az ilyen látványosságtól.~- 1299 2| amiért Tilda sohase lehet az enyém. És ez a nyitja, hogy 1300 2| őnagysága, aki azért fizet, hogy az öreg Bauernebelt bosszantsam. 1301 2| barátsága ahhoz képest, hogy az én személyem az öreg Bauernebellel 1302 2| képest, hogy az én személyem az öreg Bauernebellel szembekerült. 1303 2| gondolhatnám, hogy Tilda valaha az enyém lehetne, mikor tűz 1304 2| Amihez nyúlok, amire ránézek, az már az ördögé, az már elveszett; 1305 2| nyúlok, amire ránézek, az már az ördögé, az már elveszett; 1306 2| ránézek, az már az ördögé, az már elveszett; ha ma a kezembe 1307 2| át szecskává változna.~- Az ön fantáziája túl színes, 1308 2| szerelmes, de nem, nekem éppen az az egy kell, akit soha el 1309 2| de nem, nekem éppen az az egy kell, akit soha el nem 1310 2| hírnevet, pénzt szerez, s akkor az öreg Bauernebel boldog lesz, 1311 2| némi szünet után.~- Talán az Izsáké? - kérdezte a jogász 1312 2| adtam oda, pénz, amelyért az Orkusban valószínűleg fej 1313 2| lelkemen, és megvalljam az egész dolgot. - Nagyot sóhajtott, 1314 2| sóhajtott, aztán folytatta: - Az eset az, hogy agyon akartam 1315 2| aztán folytatta: - Az eset az, hogy agyon akartam magamat 1316 2| tehetek. És ezért fogok az Orkusban fej nélkül megjelenni!~- 1317 2| szólt Pető, megpengetve az egyik csillogó aranyat. 1318 2| megcsörgette a pénzt. Nem álmodott, az arany vígan csilingelt az 1319 2| az arany vígan csilingelt az asztalon.~- A pénz tényleg 1320 2| teljesen méltányolom ugyan az ön érveit, s belátom, hogy 1321 2| a módját, hogyan juthat az ember adott esetekben anyagi 1322 2| felelte Pető, s azt hiszem, az olvasó is ugyanezt mondaná.~- 1323 2| fájni a fogam. Mit tesz az ember ilyenkor? Nemde, elmegy 1324 2| kevesebb lesz eggyel!” Erre az én barátom elhatározottan 1325 2| valakinek harmincnégy foga van, az éppolyan ritkaság, mint 1326 2| konfortáblisba, és menten elvitt az orvosi körbe. Ott a doktorok 1327 2| szájamba nyúltak, végül pedig az egyik hálából áthozatta 1328 2| mi történt. Egy héttel az esemény után levelet kaptam 1329 2| esemény után levelet kaptam az orvosi fakultás embertani 1330 2| Szakállamra, nem! - ütött az asztalra a diák.~A Nero 1331 2| azzal a kétszáz forint máris az enyém. A halottnak, vélte 1332 2| borzalmas volt. Egyrészt az ember szereti, ha legalább 1333 2| ahol a sziámi ikrekkel, az összes rablógyilkosok viasz 1334 2| hányást tegyen. Először, mert az élet a halál elé való; másodszor, 1335 2| kissé gyönge érvei sorozatát az ifjú.~Bulcsu azonban nem 1336 2| azonban nem vette észre az argumentumok vérszegénységét. 1337 2| sőt megérti tettét!~- Ez az ön őszinte véleménye? - 1338 2| másnak látom a világot, hogy az nem vet meg cselekedetemért, 1339 2| érdemes vagyok a napsugárra, az Isten éltető levegőjére!~- 1340 2| ez mind fölösleges dolog. Az ember sose törődjék a nagyvilággal, 1341 2| élünk, nem a karzatnak. Az érzelmi, a túlzott becsületbeli, 1342 2| pszichológiai sallangokat az emberek rakták rá a tárgyakra 1343 2| tárgyakra és élőlényekre, sőt az elvont fogalmakra is, ugyanazok 1344 2| fogalmakra is, ugyanazok az emberek, akik alapjában 1345 2| vesztek el.~9~A „Kék Macska”, az akkori idők legszennyesebb 1346 2| selejtesebb volt, s éjfél felé az ifjak kissé csalódva indultak 1347 2| deres fejű korhelyek, akik az éj befejezéséül krampampulit 1348 2| befejezéséül krampampulit ittak.~- Az este mondottál valamit - 1349 2| mert a „Kék Macská”-ban az ifjak természetesen megitták 1350 2| megitták a baráti poharat -, az este mondottál valamit, 1351 2| lakhatik-e benne rokon vonzalom az adott viszonyok közt? - 1352 2| megint könnyebben fogta föl az ügyet.~- Azt sosem lehet 1353 2| s én udvariasan, ahogy az az egy házban lakókhoz 1354 2| én udvariasan, ahogy az az egy házban lakókhoz illik, 1355 2| Erre ő azt válaszolta: „Ön az a zenész, aki szomszédunkban 1356 2| szerelem így kezdődik, mert az ellentétek vonzzák egymást.~ 1357 2| hallgatott, úgy tetszett, az eszébe jutott valami. Tényleg, 1358 2| jutott valami. Tényleg, az ellentétekről beszélve egy 1359 2| jogász úgy vélte, hogy ezen az alapon lehetne valamit csinálni.~ 1360 2| kettőjük közt Pető föltétlenül az erősebbik, ügyesebbik és 1361 2| azt, hogy leteszel arról az ostobaságról, amit az este 1362 2| arról az ostobaságról, amit az este terveztél.~- A legnagyobb 1363 2| ki a fagottista, akinek az a lemondás nem került nagy 1364 2| fejét.~- Egyelőre nem. Hátha az első lépésnél kudarcot vallok, 1365 2| Föltétlenül.~Lassan hazaindultak.~Az égbolton már rózsaszínű 1366 2| csatát vívott a fiskálisával, az öreg Fabricziussal. Az ügyvéd, 1367 2| az öreg Fabricziussal. Az ügyvéd, bár szokva volt 1368 2| is kissé meg volt lepve az indulatok káprázatos megnyilatkozásától, 1369 2| önt most megüti a guta, az egész világ azt fogja hinni, 1370 2| Fabriczius nem szégyellte az idegen előtt a pörpatvart, 1371 2| szeretettel, hallgasson meg ön is. Az eset tudniillik a következő.~- 1372 2| a fiskális magas hangját az aranypolgár -, az esetet 1373 2| hangját az aranypolgár -, az esetet majd én mondom el!~- 1374 2| csapta le a házisapkáját.~- Az ön jogi megvilágítása már 1375 2| szeretettel legyen mondva -, és az egész világ azt fogja állítani, 1376 2| kecskeszakállát, és így szólt:~- Az eset, igen tisztelt Pető 1377 2| eddig csöndesen malmozott az ujjaival, most szükségesnek 1378 2| beszélt.~- Halljuk tehát az esetet - szólt a jogász, 1379 2| jogász, akit igen mulattatott az öregurak pörpatvara.~A háziúr 1380 2| Tényleg látom - felelt az ifjú.~Bauernebel gyilkos 1381 2| legszomorúbban csinált magyar pör. Az örök pör, a tengeri kígyó, 1382 2| is sikerült elveszítenie.~Az ügyvéd fölemelte a kezét.~- 1383 2| Lehetetlenségnek tartom, hogy az ember ott, ahol igaza van, 1384 2| szilajabban járta át meg át az ügyvéd flaskózöld gérokkját.~- 1385 2| kísérlete kudarcot vallott, mert az aranypolgár harsányan kiáltott 1386 2| harsányan kiáltott közbe:~- Az esetet majd én mondom el, 1387 2| der kalte Winter war. Ez az épület átjáróház, egyéb 1388 2| volt vele semmi baj, amint az rendes házakhoz illik. De 1389 2| házmester. „Hogy lehet az?” - kérdezem. „Úgy, uram - 1390 2| kihurcolkodott.” „Hova?” - volt az én kérdésem. „Azt nem tudom.” „ 1391 2| galambokat átköltöztetni.~Az aranypolgárnak egy pillanatra 1392 2| szussza.~A fiskális megragadta az alkalmat.~- Én már akkor 1393 2| úrnak, miszerint hagyja abba az egész dolgot, nem fog az 1394 2| az egész dolgot, nem fog az célhoz vezetni - jegyezte 1395 2| lehet disputálni! A jog, az jog, az igazság, az igazság, 1396 2| disputálni! A jog, az jog, az igazság, az igazság, s minden 1397 2| jog, az jog, az igazság, az igazság, s minden jóravaló 1398 2| meghalt. Ilyen ravaszok az alperesek mind. De hát azért 1399 2| nem dől össze. Elhívatom az ügyvéd urat. „Mit teszünk 1400 2| erre? - fordult Bauernebel az ügyvédhez, aki egyre csak 1401 2| megszólított -, hogy ha kimondtuk az á-t, mondjuk ki a b-t, is. 1402 2| maradni, akkor pöröljük az örökösöket. Ez a dolog rendje.~- 1403 2| Tehát pörölni kezdtük az örökösöket, pöröltük, pöröltük, 1404 2| se anyja. Ilyenek ezek az alperesek! „Hát most mit 1405 2| csinálunk?” - kérdeztem újra az ügyvéd urat. - „Pöröljük 1406 2| Járja ez, így kicsúfolni az igazságot? Szabad komédiát 1407 2| Ó, nem - mondta folyvást az ügyvédre szegezve tekintetét -, 1408 2| értéket képviselnek. Azokat az örökösök értékesíthetik, 1409 2| értékesíthetik, s mi viszont az örökösökön hajthatjuk be 1410 2| jogi fölfogás - bólintott az ügyvéd.~- Igen, igen - bólintott 1411 2| bólintott vissza gúnyosan az aranypolgár. - Természetesen. 1412 2| Természetesen. Minden a jogé, az egyéné semmi sem. Optime. 1413 2| is alaposan elvesztettük az egész históriát, mert a 1414 2| darabra rúgnak, úgyhogy az ember a kapun se járhat 1415 2| természetesebb. - Hogy mi? Az történt, hogy nem engedtem 1416 2| hogy civilizált városban az ember négyezer galambot 1417 2| négyezer elefánt sétálhatna az udvaromban. Márpedig a házak 1418 2| kettőnél is világosabb. Az ilyen invázió ellen meg 1419 2| törvényt.~- Tehát mi történt?~- Az történt, hogy a város ellen 1420 2| mennyire nem volt! - kacagott az aranypolgár gúnyosan. - 1421 2| a tanácsban fölolvasták, az egész konzílium sonica sentis 1422 2| ugyanilyen alapon más polgárok az egerek, svábbogarak, verebek, 1423 2| a várost, bizonyítgattuk az igazunkat, nyaltuk az okmánybélyegeket, 1424 2| bizonyítgattuk az igazunkat, nyaltuk az okmánybélyegeket, jártuk 1425 2| fórum elutasította, és ezzel az összes aktákat eladhatom 1426 2| látok módot a pörújításra.~Az aranypolgárnak csak egy 1427 2| egy megvető mosolya volt az ügyvédje számára, aztán 1428 2| szólt a diákhoz -, hogy ön, az elfogulatlan hallgató, mit 1429 2| elfogulatlan hallgató, mit szól az esethez?~A jogász véleménye 1430 2| forma kedvéért azonban az ifjú némi szünetet tartott, 1431 2| aztán felelt.~- Nézetem az - mondta nyugodtan -, hogy 1432 2| mondta nyugodtan -, hogy az egész pör egy szépen kifejlett 1433 2| sora megtanította, hogy az udvariasság, figyelmesség: 1434 2| gorombaságban lakik.~- Az eset lehet őrültség - felelte 1435 2| mérséklettel -, de maga az igazság elvitathatatlan 1436 2| elvitathatatlan benne.~- Az bizonyos - felelte a jogász. - 1437 2| önnek akkor, ha tiltakoznék az ellen, miért nincs télen 1438 2| ellent fölcsillanó szemmel az aranypolgár, mert azt remélte, 1439 2| földi erőnk fölött áll, az az Isten jogkörébe tartozik. 1440 2| földi erőnk fölött áll, az az Isten jogkörébe tartozik. 1441 2| hanem fogtam volna magamat, az első percben kicsavartam 1442 2| Fabriczius.~- Jó, jó - legyintett az aranypolgár. - Ez pedig 1443 2| rosszabb, mert - nevetséges. És az egész dologban ez a legfájdalmasabb, 1444 2| Én, Bauernebel Jeromos, az okos, hideg, gazdag ember 1445 2| percben nevetségesebb vagyok az utolsó útszéli csavargónál. 1446 2| a jegyző, a tanácsnok, az egész kupaktanács, sőt az 1447 2| az egész kupaktanács, sőt az egész város! Ennyire kellett 1448 2| szenvedélyből, hanem attól az örök lelki erőtől hajtva, 1449 2| Száraz homlokán kidőltek az erek. Ádámcsutkája gyorsan 1450 2| is!~Pető úgy vélte, hogy az eset kezd kedélytelen lenni.~ 1451 2| kezdetétől fogva mindig az erősebb mellett volt. Így 1452 2| jegyezte meg a jogász, és az ajtó felé tartott. - Ajánlom 1453 2| mondotta pulykapirosan. - Az igazság az én pártomon áll, 1454 2| pulykapirosan. - Az igazság az én pártomon áll, s az igazságnak 1455 2| igazság az én pártomon áll, s az igazságnak érvényre kell 1456 2| körülcsavarta vég nélküli kendőjét, az ifjú után akart surranni, 1457 2| tisztesség ne essék mondván - az egész világ azt fogja mondani, 1458 2| szalma?~Pető mosolygott.~- Az eddigi eredmény az, hogy 1459 2| mosolygott.~- Az eddigi eredmény az, hogy megösmerkedtem Fabriczius 1460 2| galambpört illetőleg.~- Ki az a Fabriczius úr? - tudakolta 1461 2| És mi a galambpör?~- Az a modern Odüsszeia. Pénelopé 1462 2| nem lehet a házba rohanni; az ember ott fogja meg a dolgot, 1463 2| hogy nem fogsz csalódni. Az én sejtelmeim helyesek szoktak 1464 2| bizalmával csatlakozott az első emberhez, akiben könyörületes 1465 2| nyulat, másnap újra elment az öreg Bauernebelhez, abban 1466 2| Tildával, és megindíthatja az előcsatározásokat. Törekvésének 1467 2| se kedvezett a szerencse. Az aranypolgár agyát az utolsó 1468 2| szerencse. Az aranypolgár agyát az utolsó időkben kizárólag 1469 2| tudni, s most is, alighogy az ifjú helyet foglalt a horgolt 1470 2| csipkével betakart díványon, az öregúr már kedvenc tárgyára 1471 2| adni a vitára. Éppen ezért az ifjú, látva, hogy a galamboktól 1472 2| nem volt semmi szükség, de az ifjúnak úgy tetszett, hogy 1473 2| azon föltétel alatt, hogy az összes költségeket a bérlő 1474 2| értetődőnek jelentette ki, mire az aranypolgár hirtelen szökéssel 1475 2| nem állt kötélnek, beszélt az időjárásról, a rossz omnibuszközlekedésről, 1476 2| Bauernebel burnótját, és lehordta az új stinkadóreszeket, de 1477 2| stinkadóreszeket, de hiába, az aranypolgárt nem lehetett 1478 2| rosszkor jöttem - szólt az ifjú udvariasan, és visszavonulni 1479 2| szívesen látom - mondotta az ő furcsa logikájával -, 1480 2| tudok mértéket tartani, s ha az egyikbe vagy a másikba bele 1481 2| Átkozottul csíp - szítta a fogát az aranypolgár. - Úgy csíp, 1482 2| Hogy mi? Hogy mi? - ütött az asztalra. - Jobb róla nem 1483 2| hallana először őnagyságáról.~Az aranypolgár gúnyosan bólingatott 1484 2| fejével.~- Bájos gyermek ez az én Jozefinem, annyi szent. 1485 2| amelynek haszonélvezeti joga az épületben rá van ruházva, 1486 2| hogy ezzel szemben jómagam az átellenes épületben havi 1487 2| félbe - mordult emberére az aranypolgár -, mert nevetségessé 1488 2| Ez tévedés. Jozefin épp az ellenkezőjét cselekedte.~ 1489 2| jogász megcsóválta a fejét.~- Az ellenkezőjét?~- Igenis, 1490 2| ellenkezőjét?~- Igenis, az ellenkezőjét. Mikor megindítottam 1491 2| ezelőtt a lányom megfogta volt az utcán a lakatost, és így 1492 2| mert ez a lárma a munkát, az erőt, a férfiasságot jelenti, 1493 2| Jozefintől, húsz tőlem, az összesen negyven, egyazon 1494 2| mi! Hogyne kalapálnánk! Az ilyen szép asszony kedvéért 1495 2| azonban, október elsején, az történt, hogy mikor Jäger 1496 2| mester úr! Értésemre esett az a körülmény, hogy ön apámtól 1497 2| fuccs?” - kérdik a segédek. „Az - jelenti ki a lakatos -, 1498 2| hogy ingyen is élvezheti az erő, a munka, a férfiasság 1499 2| természetesen szintén leesett az álluk, de a következő percben 1500 2| következő percben már megjött az eszük, és így szóltak: „