IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] érzi 6 érzik 1 érzo 2 és 2837 esdeklett 1 ese 1 esélyeket 1 | Frequency [« »] ----- 9366 a 3331 az 2837 és 1696 hogy 1538 nem 1420 egy | Lovik Károly A kertelo agár Concordances és |
Fej.
2501 4| térdelni az utca sarába, és így szólt:~- Miklós! Én 2502 4| is megcsókoltam a kezét, és igent mondottam... Nos, 2503 4| jutottunk Görögországba, és ezért barangoltuk be a kietlen 2504 4| síkot, az összedőlt falvakat és a bozótos, végtelen völgyeket. 2505 4| még egyszer regényhőssé, és ennek köszönhettem, hogy 2506 4| körülöttem, mosolygott, énekelt, és a lábamra húzta a hímzett 2507 4| húzta a hímzett papucsot. És én tétován néztem reá vissza, 2508 4| tétován néztem reá vissza, és még mindig nem mertem számot 2509 4| az ajtó hirtelen kinyílt, és a fakó lámpafényben a galamb 2510 4| nagy porban utazott volna, és a csiptetője, amint sebtiben 2511 4| állva. - Itt vagy hát? - és a következő percben fölkapta 2512 4| íróasztalról az otromba papírvágót, és markolatig Adél mellébe 2513 4| történnie - tette hozzá ijedten, és körülnézett, mintha bocsánatot 2514 4| is a személyzet beszaladt és elválasztott. A galamb kimerülten, 2515 4| izgatottan csapta össze a kezét, és fölkiáltott:~- Mit tettem? 2516 4| szobalány levetkőztette Adélt, és az aranyozott ágyra fektette. 2517 4| amit látott, rendjén lenne, és hozzátartozna a tavaszi 2518 4| történnie! Boldog voltam, és meg tudok fizetni a boldogságomért. 2519 4| férfiasan viselted magadat, és én megbocsátok neked.~Egy 2520 4| Miklós! A befejezés is szép és méltó ehhez a nagy szerelemhez, 2521 4| aztán megvonta a vállát, és a fal felé fordult.~Így 2522 4| fal felé fordult.~Így élt, és így halt meg a rajongó Adél, 2523 4| ábrándos, olcsó regény hősnője, és a magányosság óráiban gyakran 2524 4| vándorlásaim alatt összeakadtam, és, hogy hozzá hasonlót a sors 2525 4| hangulatban. Egy gonosz és furcsa emlék nehezedett 2526 4| életemben először csaltak meg és adtak el, olcsón, ostobán, 2527 4| Moličre-darabokban, ahol a legnemesebben és a legcsúfosabban bánnak 2528 4| alabárdosnak volt öltözve. - És mondhatom, előkelő álarcosbál! 2529 4| hűvös szellő fújdogált be, és meglengette a törülközőt, 2530 4| szekrényből pézsmaszag áradt, és a hálószekrényen egy kis, 2531 4| lakója felejtett ott. Föl- és alá jártam, befűttettem, 2532 4| poggyászomból a frakkomat, és elmentem az álarcosbálba.~ 2533 4| belépődíjat kellett fizetnem, és a lépcsőházban két sor rövid 2534 4| Colombinákkal, Stuart Máriákkal és chevau-léger-kkel. Bementem 2535 4| padmalyról selyemzászlók és óriási farsangi jelvények 2536 4| csüngtek alá. A középen nagy és színes szökőkút; oldalt 2537 4| szökőkút; oldalt hosszú lugasok és folyosók babér- és narancsfákból, 2538 4| lugasok és folyosók babér- és narancsfákból, amelyek félénken 2539 4| de a nagy többség föl- és alá járt, és élénk mozdulatokkal 2540 4| többség föl- és alá járt, és élénk mozdulatokkal társalgott. 2541 4| hitelök volt, mint nálunk, és a hangulat vidám volt; itt 2542 4| hasonlóan röpködtek ide és oda; a zene néha mindent 2543 4| illatszerek, gázlángok és női csipkekendők szaga töltötte 2544 4| Rosszkedvűen sétáltam föl és alá a tarka tömegben, és 2545 4| és alá a tarka tömegben, és arra gondoltam, hogy közben 2546 4| kályha kifüstölögte magát, és haza lehetne térnem, mikor 2547 4| Kitaláltam a gondolatát?~És be sem várva feleletemet, 2548 4| szerelmes, messziről jön, és messzire megy! Nincs senkije, 2549 4| messzire megy! Nincs senkije, és a nemzetisége: orosz.~Ó, 2550 4| udvariasan meghajlottam, és így feleltem: - Valóban 2551 4| Valóban az vagyok, asszonyom, és ön lekötelez, mikor figyelmére 2552 4| vette át a dominó a szót, és kissé előrelépett, mint 2553 4| orosznak szokás tartani, és én tisztelem a hagyományokat. 2554 4| az idegenforgalomból él, és nem is valami jól. Nemde?~- 2555 4| nevetéssel, amely a ritkább és értékesebb női tulajdonságok 2556 4| finomak, előkelőek, puhák és fehérek: ezek a született 2557 4| farkasszemet. Meghajlottam, és megcsókoltam a született 2558 4| folytatta a dominó, és vállának egy könnyű, biztos 2559 4| tudomásul elösmerésemet. - És azt is tudja, hogy a kéz 2560 4| Marie-Antoinette-arcát, és a következő pillanatban 2561 4| elgázolt.~Milyen furcsa és milyen kedves volt! - gondoltam 2562 4| kedves volt! - gondoltam el, és azon kaptam rajta magamat, 2563 4| a rossz kedvem elszáll, és a tükörbe nézek, hogy megigazítsam 2564 4| megszorította a kezemet, és egy pohár borra hívott meg, 2565 4| azt mondta: „Bocsánat!”, és egy debardőrrel kezdett 2566 4| is a dohányzóba mentem, és bosszúsan rágyújtottam.~- 2567 4| mellettem egyszerre valaki, és könnyű mozdulattal (akár 2568 4| mégse olyan nagyon szomorú és elhagyott, ha ennyire keres 2569 4| takar-e? Nos: itt vagyok újra, és most egy félórát adok önnek, 2570 4| adok önnek, legyen ügyes, és használja ki jól! Ej, mit 2571 4| félreértsen!~- Ó, persze. És a pincérek? Mit gondolnának 2572 4| húztunk, ő vesztett; nevetett, és egy aranyat csúsztatott 2573 4| kezembe. Leültünk a sarokba, és vaddisznófejet meg pezsgőt 2574 4| rendeltünk, ahogy a diákok és varrólányok szokták, akik 2575 4| varrólányok szokták, akik pezsgő és vaddisznófej nélkül nem 2576 4| arccal hozta a vörös vödröt, és figyelmesen mosolygott a 2577 4| mosolygott a fejünk fölött.~- És most mondja el, honnét jött, 2578 4| honnét jött, hová megy, és csakugyan szerelmes-e? De 2579 4| Az igazat! Magyar vagyok és kóbor lovag, és csakugyan 2580 4| Magyar vagyok és kóbor lovag, és csakugyan csalódott szerelmes.~- 2581 4| Eladták?~- Igen! Kijátszottak és eladtak.~Nevetett, megvonta 2582 4| Nevetett, megvonta a vállát.~- És most az utazásban keres 2583 4| nézni, öszvéreken lovagolni, és azt hinni, hogy ez a gyógyulás, 2584 4| ahogy a színpadon szokás.~- És ki ön? - kérdeztem. - Most 2585 4| sora. Nem szabad megtudnom! És miért nem?~- Én? - mosolygott 2586 4| felejtse el az emlékeit, és ne utazzon tovább, nincs 2587 4| Bizonyára aranyszőke volt, és szerette a hermelint, nem? 2588 4| gyönyörű aranyszőke hajat és egy nagy hermelinprémet 2589 4| Elösmerően nézett rám.~- És jó a megjelenése is; a szemében 2590 4| tudja, mit hoz a holnap? És már csak egy negyedóránk 2591 4| csak egy negyedóránk van.~- És máskor nem láthatom?~- Mi 2592 4| volna? Én nem! Koccintsunk, és nevessen; azt akarom, hogy 2593 4| az asszonyok.~Nevettem, és megcsókoltam a kezét; letette 2594 4| kezét; letette az álarcát, és végighúzta legyezőjét az 2595 4| dominó nem mindig kacagott és koccintott az életben. De 2596 4| fölényesen, frissen nézett rám, és így szólt:~- Tetszem önnek? 2597 4| Csinos vagyok?~- Nagyon!~- És jól érezte magát? Nem voltam 2598 4| hangulatban érkeztem Velencébe, és mindehhez: a szálloda, a 2599 4| diáknak érzem magamat, és boldog lennék, ha valami 2600 4| szomorú, borús éjszakával, és ez is nagy és szent szolgálat.~- 2601 4| éjszakával, és ez is nagy és szent szolgálat.~- Ezt őszintén 2602 4| Őszintén! - szóltam, és éreztem, hogy ez a furcsa 2603 4| emelkednék az álarcosbáli zajnak, és messziről nézne le reám, 2604 4| furcsa ragadozó madarak és lengő strucctollak voltak 2605 4| strucctollak voltak vésve.~- És csakugyan nem szabad megtudnom, 2606 4| Összehúzta finom szemöldökét, és figyelmesen mosolygott.~- 2607 4| vele, másnap nem fogadtam, és estére agyonlőtte magát, 2608 4| az egész; azóta nem élek, és aki itt, önnel szemben ül, 2609 4| sok akad belőlük ősszel, és tavaszra mégis mind eltűnik!~ 2610 4| benézett a magas ívű ablakon, és halavány árnyékot húzott 2611 4| gonoszak vagy kacérak volnának. És még egyet: miért szólítottam 2612 4| féltékenységből önt is elhagyta, és azt éreztem, hogy le kell 2613 4| szomorúságot, a magányosságot, és ha mindjárt csak egy félórára 2614 4| fiatalságának, az életnek, és bocsásson meg annak, aki 2615 4| szomorú.~Fölkelt, mosolygott, és megsimogatta a fejemet.~- 2616 4| reám - szólt vállat vonva, és a karomba kapaszkodott -, 2617 4| karomba kapaszkodott -, és ne kutassa, hogy ki vagyok. 2618 4| Meghajtottam a fejemet, fizettünk és eltávoztunk a pincérek ünnepélyes 2619 4| egyszer megállt, rám nézett, és megsimogatta a fejemet, 2620 4| fejemet, aztán kezet nyújtott, és a lépcső felé indult.~Megtartottam 2621 4| türelmesen néztek rám, és a strucctollak lassan nőni 2622 4| kikívánkoztak a vasúti kocsiból, és fölrepültek a mennyboltig.~ 2623 4| kezében, tüzet fújt rám, és megsimogatta beretválatlan 2624 4| majd Velencébe menekültem, és egy hideg, esős estén átkeltem 2625 4| borostás ábrázata nézett reám, és lassan, mint egy eltűnni 2626 4| bólintott. Megöregedtem, és megcsúnyultam a förtelmes 2627 4| keresztek, mély gondolat- és fölkiáltójelek képződtek, 2628 4| fényképét is elküldötte, és egy hegyi virágot préselt 2629 4| kislány egyre jobban nőtt, és éppen olyan volt, mint az 2630 4| is összeért a szemöldöke, és ő is oldalt választotta 2631 4| így kezdődött a levél -, és tudja-e, hogy még mindig, 2632 4| ápolni, verseket olvasni, és nem tudom a háztartást ellátni 2633 4| alatt semmit sem változtam, és néha úgy rám jön a sírás, 2634 4| mennem a folyócska partjához, és egész nap ott ülök a vadászlaknál, 2635 4| ott ülök a vadászlaknál, és magára gondolok, az egyetlen 2636 4| lelkem sohase volt az övé, és aki azért mégis törhetetlenül 2637 4| törhetetlenül bízik bennem, és mindig azt mondja: Minden 2638 4| feszületen csüngő Krisztusnak, és ez az ifjú spanyol lovag 2639 4| ajka alázatosan mosolyog, és a haja a vállát éri. Ah! 2640 4| Összetéptem a furcsa levelet, és a frissen gyújtott tűzbe 2641 4| lelkem egy járatlan zugában, és Angyalka maga is csak ritkán 2642 4| tudtam összeilleszteni! És íme, ő még mindig rám gondol, 2643 4| gyöngytűt a nyakkendőmben, és messziről megismeri a lépéseimet. 2644 4| imádkozik a feszület előtt, és Angyalka minden éjjel az 2645 4| fölszállott a gyárkémények és háztetők fölé, és összevegyült 2646 4| gyárkémények és háztetők fölé, és összevegyült a nagyváros 2647 4| örömével, szomorúságával. Föl és alá jártam a szobában, és 2648 4| és alá jártam a szobában, és megint megálltam a tükör 2649 4| fiatal spanyol lovagból, és emiatt szenved Angyalka - 2650 4| a falu tiszta nyugalma, és ők visszakívánkoznak a múltba, 2651 4| könnyekbe, a hóviharba, és maguk se tudják, miért. 2652 4| ura idegesen bólingatott, és gyorsan szítta szivarját. 2653 4| homlokát, tartózkodó mosolyát és gyermekes állát, amely félig 2654 4| kezében voltak a korcsolyái, és néha megcsörrentek, és a 2655 4| és néha megcsörrentek, és a lábai fázósan topogtak 2656 4| kételkedve nézett rám, és az árnyéka megingott a falon, 2657 4| zavartam ki a nyugalmából és arra, hogy valószínűleg 2658 4| Furcsa, ábrándos mezben és mégis biztos alakban állt 2659 4| serdülő gyermekét, szorgalmas és bólingató férjét, és elcsodálkoztam 2660 4| szorgalmas és bólingató férjét, és elcsodálkoztam rajta, mért 2661 4| tollat, megírtam a levelet, és megkértem, hogy jöjjön föl 2662 4| megsimogatni valakinek a homlokát, és sietnek vele, nehogy utóbb 2663 4| Térj vissza az uradhoz és a lányodhoz, Angyalka, az, 2664 4| szórta be a halántékát, és az emlékei óvatosan szöknek 2665 4| ferdén ragasztott bélyeggel; és egy hét múlva sürgöny, hogy 2666 4| beteg volt, most lábadozik, és az ura félti a hosszú úttól. 2667 4| ura félti a hosszú úttól. És másnap csakugyan megérkezett, 2668 4| beültünk a vasúti fiákerbe, és kihajtattunk a temetőbe, 2669 4| utasokként billennek féloldalt, és torzonborz papsajtbokrok 2670 4| megállította a kocsit, kiszálltunk, és akkor hosszan a szemembe 2671 4| hosszan a szemembe nézett, és ijedten fogta meg a kezemet.~- 2672 4| Angyalka vette föl a szót.~- És én is megváltoztam, nemde? - 2673 4| nemde? - kérdezte félénken, és látszott, hogy várja az 2674 4| Megelégedetten mosolygott, és a karomba kapaszkodott.~- 2675 4| karomba kapaszkodott.~- És... és, ön beteg volt? Olyan 2676 4| karomba kapaszkodott.~- És... és, ön beteg volt? Olyan különös 2677 4| Nos, Angyalka - szóltam, és végigsimogattam a karját, 2678 4| megszorította a karomat, és a fejét egy pillanatra a 2679 4| hisz ez természetes, és mégis, oly nehezen tudom 2680 4| puhább, törékenyebb volt, és a szeme nagyobb. Vagy csak 2681 4| Azután a hangja is élesebb, és, és a lépéseit most már 2682 4| a hangja is élesebb, és, és a lépéseit most már nem 2683 4| ve.~- Igen, a lépéseim! És a gondolataim? Miért éltem 2684 4| igazán? Mindig önző voltam, és ez egyszer megbosszulja 2685 4| Miklós - szólt alázatosan. - És ha így is volna? Ez csak 2686 4| volna? Ez csak káprázat, és lám, már meg is szoktam, 2687 4| furcsa hosszú szakállával és kiálló arccsontjával. Ha 2688 4| Meghökkenve néztem reá, és nagyon megsajnáltam ezt 2689 4| óvatos mosollyal, teli dőre és szent bizalommal sétált 2690 4| vissza kell térnie az urához és a gyermekéhez, én azt akarom, 2691 4| vetette tiszta tekintetét, és elfordította a fejét, de 2692 4| rögtön rá megint rám nézett, és egy kicsit összehúzta a 2693 4| fölött.~- Ó, Miklós - szólt, és a szeme könnybe lábadt -, 2694 4| hozzám! Istenem, miért oly jó és gyöngéd hozzám? Az én nyugalmam! 2695 4| elszakadtunk egymástól, és hogy ezen nem szabad változtatni.~- 2696 4| élet még meghagyott nekem! És higgye el, ön nem az a rossz 2697 4| szívének a mélyén jóság és gyöngédség lakik, csak ön 2698 4| meg a homlokomat - szólt, és félretolta homlokáról a 2699 4| Megcsókoltam a homlokát, és elgondolkodtam rajta, milyen 2700 4| szólt büszkén mosolyogva, és mint egy száműzetésbe induló 2701 4| nyújtotta csókra a kezét -, és engedje, hogy megint írhassak, 2702 4| fejemet; a vonat elindult, és aprókat szökve vitte vissza 2703 4| régi csipkefüggönyök közé. És én azt éreztem, hogy sohase 2704 4| minden jóra fog fordulni - és a lelkem lassan megtelt 2705 4| lassan megtelt verőfénnyel és tavaszi ibolyák hóban fürdött 2706 4| valamelyik pontján megsebeztek, és ezt nem tudjuk, vagy nem 2707 4| alapjában irigyek, kicsinyesek és végesek vagyunk. Nem mondom, 2708 4| Nem mondom, hogy egyben és másban nincsen igazatok, 2709 4| szintén titokzatosan, fehéren és biztosan emelkednek ki a 2710 4| ez nem egészen így van, és ha nincs is kitapintható, 2711 4| Fáradt vagyok, törődött és kedvetlen, a színek, hangulatok 2712 4| reménykednem, mosolyognom, hinnem, és az agyam semmire se kíváncsi. 2713 4| kisleány, talán nyurgább és koravénebb, tanultabb. Sok 2714 4| különösen az orra körül, és a nyaka feltűnő vékony, 2715 4| hol született Garibaldi, és mikor? - kérdezte gúnyosan.~ 2716 4| Ezt bizony nem tudtam, és azért így feleltem:~- Mi 2717 4| bábuját, lenyírtam a haját, és nagy huszárbajuszt pingáltam 2718 4| szöget ütöttem a katedrájába, és ezért két órán át dión kellett 2719 4| emlékeztünk Garibaldira és a szeplők öntözésére. Én 2720 4| hogy bundás pálinkát iszom, és cselédlányok után futkosok. 2721 4| Margit királynét, Gonerilt és Regant, ő pedig valószínűleg 2722 4| bennem látta VIII. Henrik és III. Richárd gonoszságait.~ 2723 4| Majdnem huszonöt éves voltam, és házasodni készültem, mikor 2724 4| varróleány fog elém ugrani, és magasra tart egy síró csecsemőt. 2725 4| névtelen levél megerősítette, és az eljegyzésem föl is bomlott. 2726 4| mód nélkül fölháborodtam, és első fölindulásomban faragatlan 2727 4| akiben e levelek íróját és a hír terjesztőjét kerestem. 2728 4| hidegen, gúnyosan nézett reám, és megvetően vonta meg a vállát. 2729 4| kicsiszoltak, finomabbá és tartózkodóvá tettek. Mikor 2730 4| egyszer hazautaztam, hogy egy és más dolgomat elintézzem, 2731 4| más dolgomat elintézzem, és a családi sírhelyet a hegy 2732 4| nyújtottam feléje a kezemet, és így szóltam hozzá:~- Nos, 2733 4| kinyújtotta sovány nyakát, és így felelt:~- Igen, még 2734 4| a lelkét, a gondolatait. És hiába próbálja velem elhitetni; 2735 4| elhitetni; ön is gyűlöl engemet, és mindig is gyűlölni fog. 2736 4| gyűlöltem az Eliz sovány nyakát és apró szeplőit. Furcsa és 2737 4| és apró szeplőit. Furcsa és ostoba érzés! Hamarosan 2738 4| rám, a boldog henyélőre. És az asszonyok, ifjúkori álmaim 2739 4| összehúzott szemmel jártak, és félénken mosolyogtak. Többen 2740 4| paradicsomos üvegeik, férjük és unokájuk mellől, és eljárjam 2741 4| férjük és unokájuk mellől, és eljárjam velök a nagy mazurt. 2742 4| kezet csókoltam nekik, és visszaadtam a leveleiket, 2743 4| talán a templomba ment, és keresztet vetett Szent Sebestyén 2744 4| egy kis házacska előtt, és folyton ezt ismételgette: „ 2745 4| immár szürkülő hajamat, és így szólt magában:~Szent 2746 4| visszaadta a leveleimet? - és gondosan az ajtóra tolta 2747 4| gyűlölséggel nézett reám, és egy kicsit fölhúzta sovány 2748 4| évtizedek előtt ezt kérdezte:~- És vajon tudod-e, hol született 2749 4| hol született Garibaldi, és mikor?~Pár szót váltottunk; 2750 4| gyűlöl-e még?~- Igen - felelte, és összébb húzta vállán az 2751 4| a ketten megöregedtünk, és ideje volna a földi békességre 2752 4| össze, aztán kezet fogtunk és elváltunk. Hosszú idő telt 2753 4| ifjúságom szép napjai teltek el, és elgondolkodva álltam meg 2754 4| kapunál, amely alatt a tüzérek és a szobalányok most is úgy 2755 4| közül, megvonta a vállát, és mint egy látomás emelte 2756 4| Azután sokat szenvedtem, és mint történetem elején elmondtam - 2757 4| az egészség is elhagyott. És az emlékek, a női fejek, 2758 4| Mind, mind elszéledtek, és soha többé nem tértek vissza! 2759 4| többé nem tértek vissza! És hitem az életben, örömöm 2760 4| megszólal a bécsi zenekar, és magyar dalokat is fog játszani, 2761 4| hol született Garibaldi, és mikor?~Micsoda hatalmas 2762 4| szavánál, a nő hiténél, és örökre össze tud kapcsolni 2763 4| ahogy gyűlölni tudunk?~És mialatt az afrikai égbolt 2764 4| az afrikai égbolt gyorsan és koromfeketén gördül le a 2765 4| a szállóm ablaka fölött, és lent vacsorára szól a csengettyű, 2766 4| akkor is gondolni fog rám, és mialatt megigazítja a koszorút 2767 4| Miklós, örökké gyűlöllek! - És én mégis alázatosan csókolok 2768 4| utazzam a porosz határra, és vigyek magammal egy pár 2769 4| a regényes kívánságnak, és következő nap este megérkeztem 2770 4| sziléziai városkába; hideg volt és köd, úgyhogy a városkából 2771 4| egypár sovány gázlámpát és nagy, fekete foltokat, amelyek 2772 4| juhnyáj vándoroltak ide és oda. A szálloda neve „A 2773 4| műteremhez hasonlított, és igen rosszul fűlt. Az íróasztalnál 2774 4| indus sállal a vállán, és írt. A kész leveleket gondosan 2775 4| téka már ezüstszürke volt, és az ajka körül figyelmes 2776 4| az ajka körül figyelmes és csodálkozó vonás. Hirtelen 2777 4| fölkelve az asztaltól -, és térjünk rögtön a tárgyra. 2778 4| Nos! Meg kell verekednem, és úgy érzem, el fogok esni.~ 2779 4| mindig finoman verekedett, és kíváncsi szemmel nézett 2780 4| ledobva magáról a sált, és szórakozottan mosolygott. - 2781 4| az ellenfél segédeivel, és megállapítottuk a fölté 2782 4| Barátom sokat beszélt, és jókedvűnek látszott. Elmondta, 2783 4| látszott. Elmondta, hogyan és mint intézkedett földi dolgairól, 2784 4| az írásai, kik a rokonai, és aztán egyszerre így szólt:~- 2785 4| ezt kerestem minden nőben, és ameddig nevetni tudtak, 2786 4| elől ügyesen elmenekedett, és inkább kész volt a tengerbe 2787 4| száraz ágon ülve szomorkodni. És ha még egyszer kezdhetném? 2788 4| végül is kifogynak belőle, és akkor másra térnek át. Hallgattam 2789 4| karolja át a fejfámat, és nevessen: ez a legszebb 2790 4| aki eljön a temetésemre? És vajon ki lesz az? Talán 2791 4| Ki tudja, élnek-e még? És kinek lesz kedve tél derekán 2792 4| még írogatott egy ideig, és újra föltette a kalapját, 2793 4| újra föltette a kalapját, és újra nyakába kerítette a 2794 4| átöltözködött, megberetválkozott, és egy kis keresztet akasztott 2795 4| írásait, majd megölelt, és így szólt:~- Meglátod, el 2796 4| bokrok zúzmarába burkolóztak, és a varjak egész közel várták 2797 4| szárnycsapásokkal, mintha úsznának és nem is repülnének, álljanak 2798 4| lógtak alá, Miklós rám nézett és mosolygott.~Repül és a malom 2799 4| nézett és mosolygott.~Repül és a malom vidékin~Megáll a 2800 4| belezavarodott, vállat vont és elhallgatott.~Pár perc múlva 2801 4| színészhez hasonlított, és erősen köhögött.~A hó csikorgott 2802 4| egyszer a csiptetője leesett, és ez kihozta a sodrából; végül 2803 4| kettő már a helyén állt, és elgondolkodva nézett maga 2804 4| föltűrte a kabátja gallérját, és összehúzta a szemét.~Számoltam. 2805 4| porzott, aztán Miklós lőtt, és kíváncsian nézett maga elé. 2806 4| óvatosan bújt ki a malom mögül, és vörös, színpadi fényt dobott 2807 4| szólt Miklós szemrehányón, és a mellére mutatott. - Itt! 2808 4| az egyik elesett a havon, és ezt mondta: „Ejnye!”, azután 2809 4| Ejnye!”, azután fölugrott, és megint elesett. Óvatosan 2810 4| Óvatosan fölemeltük Miklóst, és a szánkóra tettük; az egyik 2811 4| orvos kinyitotta a kabátját, és gyorsan lehajlott a mellére.~- 2812 4| közben fölkelt a hóról, és nagyokat és magasakat ugorva, 2813 4| fölkelt a hóról, és nagyokat és magasakat ugorva, mint a 2814 4| egyszerre megfogta a kezemet, és óvatosan így szólt:~- Nos, 2815 4| azután a fal felé fordult, és csak hajnalban szólalt meg 2816 4| őrnagy átment a szállodába, és megkérte a portás leányát, 2817 4| azután keresztet vetett és engedelmesen ült le az ágy 2818 4| szép, de a homloka magas és tiszta, a haja aranyszőke.~- 2819 4| kisleány - szólt Miklós -, és mosolyogjon, azt akarom, 2820 4| aztán megint Miklósra, és sírni kezdett.~A toronyóra 2821 4| gyorsan hátrahanyatlott, és kiszenvedett. Megkértem 2822 4| kezébe temette az arcát, és keservesen sírt. Végre is 2823 4| mentem el a postahivatalba, és széjjelküldtem az értesítéseket, 2824 4| énekes diákokkal, fáklyákkal és tizenkét pappal, ahogy barátom 2825 4| a rokonai, régi barátai és szerelmei közül, de az utolsó 2826 4| szánkó állt meg a ház előtt, és egy öreg, férfias arcú hölgy 2827 4| mintha rendeletet adna át -, és reménylem, hogy még jókor 2828 4| Biccentett a fejével.~- És a temetés?~- Fél óra múlva 2829 4| maradtunk még a sírdombnál: Eliz és én.~Eliz összekulcsolta 2830 4| összekulcsolta a kezét, és imádkozott. Az arca közömbösnek 2831 4| gondoltam el magamban, és eszembe jutott a furcsa 2832 4| mosolyok, az álmok, a szőke és barna női fejek, az eskük? 2833 4| Mind, mind elszálltak, és soha többé nem térnek vissza. 2834 4| szempár nézett rá még most is, és a fejében talán ez a pár 2835 4| Eliz türelmesen imádkozott, és nyugodt tekintetét rászegezte 2836 4| rászegezte a csillogó fejfára. És Miklós árnyéka talán e percben 2837 4| csöndesen emelkedett föl, és kezet csókolt neki, az utolsó