IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] hófehéren 1 hófelho 1 hófelhobe 1 hogy 1696 hogyan 34 hogyha 12 hogyisne 6 | Frequency [« »] 9366 a 3331 az 2837 és 1696 hogy 1538 nem 1420 egy 1004 is | Lovik Károly A kertelo agár Concordances hogy |
Fej.
1001 2| megvolt. Szinte hihetetlen, hogy előbb az eszébe nem jutott, 1002 2| azonnal el is határozta, hogy Petőnek kellemes meglepetést 1003 2| jön kapóra, és így esett, hogy másnap - éppen elseje lévén -, 1004 2| mester átment Jozefinhez, hogy nála az úgynevezett júdáspénzt 1005 2| azt írja kedves fiának, hogy a sírba fogja vinni.~Jozefin 1006 2| Nekem Pető azt mondta, hogy jó viszonya van a szüleivel.~ 1007 2| mint mondani szokás -, hogy még tréfából se tud igazat 1008 2| utcán, azt fogja mondani, hogy macska volt. Ilyen a természete.~- 1009 2| találóan jegyezte meg Petőnek, hogy csak egy kérdésre tudna 1010 2| kérdésre tudna felelni. Arra, hogy hány óra van. De még arra 1011 2| barátja érzelmi világa?~- Hogy méltóztatik ezt gondolni?~ 1012 2| muzsikushoz.~- Nos úgy, hogy van-e szíve? Szereti-e az 1013 2| asszony? Hahaha! Látszik, hogy nem ismeri Pető urat! Távolról 1014 2| magánügyei iránt, tudná, hogy az én jogász barátom Pest 1015 2| vele, az okos asszonnyal, hogy szórakozottságában az omnibusz 1016 2| ráhallgatni és elhinni, hogy különb a többi ifjú joghallgatónál, 1017 2| százszor elég volna rá, hogy az asszony - a juszt is 1018 2| megállapította magában, hogy a jogászok a világ leghaszontalanabb, 1019 2| arra a felfedezésre jutott, hogy Tilda kisasszony szeszélyes. 1020 2| azonban az ügyvédet az a tény, hogy az ifjú hölgy éppen vele 1021 2| gyanújának adott kifejezést, hogy a fiskális csak a világ 1022 2| vőlegényére, és így szólott:~- Hogy lehet, kérem, ilyen lehetetlen 1023 2| Tehát annyira tisztel, hogy ezt a szerény kívánságomat 1024 2| alatta, végül azonban látva, hogy Tilda nem tér vissza, fogta 1025 2| tételezte volna föl Tildáról, hogy ilyen kegyetlen tudjon lenni, 1026 2| lenni, sohase hitte volna, hogy a nőknek áldozatot is kell 1027 2| végül sohase gondolt arra, hogy a szerelemben más tényezők 1028 2| összeadás és a férji magánjogok. Hogy valakinek a boldogsága egy 1029 2| bepanaszolta a kocsmárost, hogy hamisított sört árul, és 1030 2| Gyakran hallottam már, hogy ön Magyarhon legjelesebb 1031 2| jogásza. Égek a vágytól, hogy e jeles férfiúval - noha 1032 2| mindenekelőtt megállapította, hogy ezt a szót: biztosan, egy 1033 2| megtisztelő tény is volt, hogy ismeretlen hölgyek érdeklődnek 1034 2| fejéből sem hiányzott - hogy állhatott volna tehát ellent 1035 2| és Quastl elhatározta, hogy elmegy a rejtelmes „Régi 1036 2| ha egy hölgy arra kérné, hogy vágassa le a kecskeszakállát?~- 1037 2| dörögte volt a töröknek azt, hogy: „Gyere, öreg!”~Pető visszafordult 1038 2| külsőségekben, hanem azt, hogy mennyit nyert az lelkiekben. 1039 2| egyenesedett ki.~- Akarja, hogy levágjam az egyik fülemet? - 1040 2| telepedve -, meg kell vallanom, hogy egész jól csinálod a dolgodat.~- 1041 2| Nemsokára itt az ideje, hogy a magad szárnyára bocsássalak. 1042 2| üsd a vasat, megérdemled, hogy boldog légy, és két füled 1043 2| a lelkesedés. - Remélem, hogy te is megérdemled!~- A fülemet 1044 2| volt sárga dominójában, hogy a hatást még kissé nagy 1045 2| tárgyhoz -, ez azt jelenti, hogy a tettes beszámíthatatlan 1046 2| Valóban, meg kell mondanom, hogy ily művelt hölggyel még 1047 2| helyreállítása után történt, hogy a király hosszas tartózkodásra 1048 2| hetekkel előbb nekilátott, hogy méltóan fogadja az uralkodót. 1049 2| fővárost. Ekkor történt, hogy a polgármesternek, amint 1050 2| utánairamodtak a Koronaherceg utcába. Hogy a kép teljes legyen, a telek 1051 2| Filax! Vissza! Azt mondom, hogy vissza.~A polgármester elkékülve 1052 2| szerelmére? Tatárok törtek be?~Hogy mi volt? A kakas, a két 1053 2| Bauernebel-telek tartozékai voltak. Hogy is kerülhettek volna másképpen 1054 2| jön Pestre, ha azt látja, hogy a város első utcájában szénaszag, 1055 2| adtak a polgármesternek, hogy ez ázsiai állapotokon segíteni 1056 2| állapotokon segíteni kell, s hogy erre csak a barátságos út 1057 2| ha el is tiltják tőle, hogy a Koronaherceg utcában káposztát 1058 2| tehát határozatba ment, hogy Bauernebellel meg kell békülni, 1059 2| polgármester belátni kénytelen, hogy Pest legfontosabb faktora 1060 2| galambpörnél is. Tudtam, hogy igazam van, és bántott, 1061 2| igazam van, és bántott, hogy a hatóság ezt nem ismeri 1062 2| vinni. Ha azonban azt látom, hogy jogaim elösmertetnek, hogy 1063 2| hogy jogaim elösmertetnek, hogy az igazság győz, akkor leteszem 1064 2| kártérítés? Ki fizeti meg azt, hogy a galambokat évszámra tartottam, 1065 2| galambokat évszámra tartottam, hogy azok részben elriasztották 1066 2| mondta Gutfreund Erazmus, hogy ő is szóljon valamit.~- 1067 2| levéltárában, és így esett, hogy a Koronaherceg utca sétálóit 1068 2| rémülten. - Van sejtelme róla, hogy mit beszélnek?!~- Hogy túladtam 1069 2| hogy mit beszélnek?!~- Hogy túladtam Quastl úron?~- 1070 2| kapkodott. - Azt beszélik, hogy Bulcsu megkérte az ön kezét, 1071 2| mindehhez? - kérdezte hidegen.~- Hogy mi közöm? - csodálkozott 1072 2| csodálkozott Pető. - Hogy mi közöm? Az a közöm, hogy 1073 2| Hogy mi közöm? Az a közöm, hogy én önt nagyra becsülöm, 1074 2| szükségem az ön tanácsaira. Hogy mit cselekszem, az kizárólag 1075 2| művésziesen Pető.~- Az nem kell, hogy önt érdekelje - válaszolta 1076 2| szerzője. - Megkérjem a kezét, hogy kidobasson Lámpl úrral?~- 1077 2| világtörténetben, bizonyára tudják, hogy Saint-Cloud nem volt az 1078 2| elárulta Bauernebelnek, hogy Tilda és Bulcsu az apai 1079 2| Bauernebelt, megmagyarázva neki, hogy Bulcsunál jobb férjet 1080 2| beleszokott a nyomorba, hogy a hatost is tüneménynek 1081 2| olyan módon állapítja meg, hogy az aranypolgár adja áldását 1082 2| polgármester talál rá módot, hogy a pört újra fölvegye, és 1083 2| megadta magát. Hiszen tény, hogy a legjobb az olyan vő, aki 1084 2| győzelem arra ösztönözte, hogy most már Ulm ellen induljon. 1085 2| szépen voltak összefonva, hogy nem tudom őket szerény tollammal 1086 2| méltatlankodott Pető. - Hogy tételezheti ezt föl rólam?~ 1087 2| Kétségtelen adataim vannak rá, hogy ön a főváros legrettenetesebb 1088 2| legrettenetesebb szoknyavadásza, s hogy emellett a legzajosabb korhelyéletet 1089 2| legzajosabb korhelyéletet éli, hogy nem törődik a földön senkivel, 1090 2| földön senkivel, semmivel, és hogy tréfából se tud igazat mondani. 1091 2| ennyi bizonyíték elég rá, hogy ne higgyek önnek, s hogy 1092 2| hogy ne higgyek önnek, s hogy az ön barátságát kételkedő 1093 2| jogász. - Esküszöm önnek, hogy mindez csúnya rágalom, amelyet 1094 2| gondolok hónapok óta önre, és hogy önön kívül nincs senki sem 1095 2| önnel: a föntebbi adatokat, hogy ön megbízhatatlan, ingatag, 1096 2| a gérokkját tisztogatta, hogy az ódon ruhadarab méltó 1097 2| dadogta kétségbeesve.~- Hogy mit? - kacagott föl pokolhoz 1098 2| elkeseredéssel ült le egy székbe, hogy az menten összeroppant alatta.~- 1099 2| azt mondottad Jozefinnek, hogy én csélcsap vagyok, hogy 1100 2| hogy én csélcsap vagyok, hogy tréfából sem mondok igazat, 1101 2| tréfából sem mondok igazat, hogy szoknyákra vadászok?~Bulcsu 1102 2| mérgében.~- Azt beszélted neki, hogy hazudom, hogy korhelykedem, 1103 2| beszélted neki, hogy hazudom, hogy korhelykedem, hogy minden 1104 2| hazudom, hogy korhelykedem, hogy minden nőnek utánafutok, 1105 2| utánafutok, és egyben tagadod, hogy tönkretettél, megcsaltál, 1106 2| a legjobbak. Igaz ugyan, hogy a hazugság magában véve 1107 2| Ha azt mondottam rólad, hogy haszontalan fráter vagy, 1108 2| vagy, az volt a tervem, hogy téged diadalra juttassalak 1109 2| Hiszen tőled tanultam, hogy a Bauernebeleket csak ellentmondással 1110 2| Bauernebeleknek azt mondjuk, hogy az fehér, ők örök ellentmondásra 1111 2| Jozefinnél. Ez az ellenpont, hogy mi zenészek mondjuk - fejezte 1112 2| A helyzet tudniillik az, hogy Jozefin mindent elhitt neked, 1113 2| szívesen hisz.~Így történt, hogy pár hét múlva a második 1114 2| megtörtént, abban a reményben, hogy Pető mielőbb leteszi a vizsgáit, 1115 2| terjeszkednem.~Egy napon kiderült, hogy Maurer, a rejtélyes csizmadia 1116 2| terjesztette halála hírét, hogy a hitelezői ne zaklassák. 1117 2| valaki a fejébe magyarázta, hogy neki nemcsak az egykori 1118 2| én annak a csizmadiának, hogy Bauernebel Jeromossal nem 1119 3| feldíszített ebédlőn látszott, hogy tánc készül. A nagyobb bútorokat 1120 3| kedves Simon. Adja az Isten, hogy amit remélek, még sok öröme 1121 3| ravaszkásan összecsucsorította -, hogy minden úgy marad, ahogyan 1122 3| ahogyan volt. Azt óhajtom, hogy a portámról a jövőben is 1123 3| felelte Fábián nyugtalanul -, hogy a só mégiscsak rendbe fog 1124 3| Megfiatalodik, ha mondom; úgy érzem, hogy egy házat fel tudnék emelni, 1125 3| csizmámban annyi a víz, hogy egy malmot el lehetne vele 1126 3| a legjobb, azt mondták, hogy kedvesei voltak, köztük 1127 3| is igen lehetett tudni, hogy kerültek vele össze. Így 1128 3| Némelyek azt állították, hogy a lány ezé az emberé, aki 1129 3| voltak. Kétségtelen az, hogy az asszony igen tudott a 1130 3| kedvesen énekelt nekik, hogy még azoknak is tetszett, 1131 3| Simonné nem akarta mutatni, hogy valamelyiknek kedvez s inkább 1132 3| inkább csak érezni lehetett, hogy a tiszt felé húz. Néha, 1133 3| körülnézett a társaságon, hogy van-e mindenki előtt ennivaló, 1134 3| összeborzongott: ki tudná, miért? Hogy a tiszt némelyes előnyben 1135 3| Tulajdonképpen azt akarta mutatni, hogy lenézi őt, s ő a legény 1136 3| sikerült, és rosszul leplezte, hogy a birtokos szekerének rúdja 1137 3| lánya felé; mikor meglátta, hogy Fábián udvarol neki, megdörzsölgette 1138 3| Átment a másik szobába, hogy kipihenje magát. Ott a füsttől 1139 3| űzték a pagátot. Úgy érezte, hogy jót tenne, ha egy kicsit 1140 3| férfi. Nyersen kacagott.~- Hogy mi mondanivalóm van? Nem 1141 3| rossz. Az a közölnivalóm, hogy nem hagyom magam ellökni, 1142 3| volt a kedvese, s tudom, hogy mindnek kiadta az útját, 1143 3| olyan heves sírás fogta el, hogy le kellett ülnie egy székre. 1144 3| szemét, és elhatározta, hogy odamegy apjához, és mindent 1145 3| hegedül, kedves Kopeczki, és hogy szereti a verseket, kedves 1146 3| kedvese van...~Azt hitte, hogy az apja fel fog ugrani, 1147 3| amely ugrásra készen áll, hogy zsákmányát magával ragadja.~ 1148 3| pillanatig arra gondolt, hogy így fognak egykor az esküvőre 1149 3| Úgy kellett volna lennie, hogy még vacsoraidőre elérjük 1150 3| mellett. Tetszik hallani, hogy vonítanak a kutyák?... Áldott 1151 3| diákokat. Meg tetszik engedni, hogy egypár üveget vegyek ki 1152 3| erősen kezdett horkolni, hogy az álom egyszerre kiszaladt 1153 3| körültapogattam a szobát, hogy legalább egy szivart találjak. 1154 3| Adjon, kérem, egy gyertyát, hogy legalább olvashassak.~- 1155 3| aludtam; a papa azt mondta, hogy én is igyam bort, és most 1156 3| meg a papát, és megkérte, hogy ne vegyen nekem mostohát. 1157 3| mostohát. Aztán megígérte, hogy ha jó leszek, hát küld nekem 1158 3| és úgy vágta a falhoz, hogy a petróleum felrobbant, 1159 3| állomáson, s alig várták, hogy továbbmenjenek.~Ebben a 1160 3| iránt, nekik elég volt, hogy kedvöket tölthették rajta. 1161 3| szemben. Így megtörtént, hogy a felöltőjét nehéz kövekkel 1162 3| nehéz kövekkel tömették meg, hogy az esernyőjébe egeret rejtettek, 1163 3| s bebizonyították neki, hogy a feje a tejivástól rohamosan 1164 3| dagad. Elhitették vele, hogy a másfél órára fekvő vasúti 1165 3| ember szinte azt hihette, hogy büszke a farsangjáratására.~ 1166 3| Ez elég szégyen. Ideje, hogy ezt a hibát kiköszörülje. 1167 3| ágyában fekszik, s nem sejti, hogy az apja rossz fát tesz a 1168 3| telekkönyvvezető fülig pirult: hogy ő a hadsereg és a polgárság 1169 3| sok volt a jóból, érezte, hogy a cukrászda lassan, mint 1170 3| jázmint, s elhatározta, hogy a feleségének viszi. Néha 1171 3| célzott, mert úgy érezte, hogy a kockák ki akarnak siklani 1172 3| fogta el; eszébe jutott, hogy mikor a főnök halálán volt, 1173 3| lélegzetén hallatszott, hogy beteg, mintha messziről 1174 3| maga elé, úgy látszott, hogy valami nagy kérdésen gondolkodik 1175 3| nének, s az apa odaugrott, hogy megviaskodjék a láthatatlan 1176 3| rá.~Sokáig ment, anélkül hogy számot tudott volna adni 1177 3| tudott volna adni arról, hogy mi történik vele. Olykor 1178 3| tovasietett. Úgy érezte, hogy megnyugodna, ha törni-zúzni 1179 3| összeszedte magát, elhatározta, hogy meglátogatja Buriánt.~A 1180 3| nézett. Az udvaron látszott, hogy temetés készül, egy gyászhuszár 1181 3| mert a szemébe nézni.~- Hogy bocsássa meg a tegnapi estét... 1182 3| Nekem kell megköszönnöm, hogy olyan jók egy ilyen szegény 1183 3| ördöghöz.~A hadnagy látta, hogy hiába kérleli, s lelkiismerete 1184 3| szólt fejét lehorgasztva -, hogy egy virágot vigyek ebből 1185 3| haza az országúton. Érezte, hogy egy néma bűn véget vetett 1186 3| félbe. Nyilvánvaló volt, hogy a férfi hagyta abba - udvariasan 1187 3| férfi pedig azt vitatta, hogy a kutyákban és lovakban 1188 3| meg volt róla győződve, hogy az ura ingerkedik vele. 1189 3| kitalálja ezeket a dolgokat, hogy mentegesse végtelen szárazságát 1190 3| Egyenesen meg is mondta neki, hogy unalmas embernek tartja, 1191 3| Most jut ugyanis eszembe, hogy reggel találkoztam Marjai 1192 3| annyit írtak? Azt mondják, hogy az udvarlót is lelőtte?~- 1193 3| csak úgy szabadult meg, hogy egy szekrénybe bújt, s nem 1194 3| vele olyan jó viszonyban, hogy fölhívhatom. Együtt szolgáltunk 1195 3| mint azokéban, akik tudják, hogy valakik, s megkívánják, 1196 3| valakik, s megkívánják, hogy a világ is tudomást vegyen 1197 3| gyilkossága adta, azóta, hogy az eset megtörtént, az 1198 3| mindenkit, aki nem képes rá, hogy a feleségét leszúrja.~Meghajlott 1199 3| vajon Illencziné tudja-e, hogy kivel beszél. Mikor az asszony 1200 3| Mikor az asszony megmondta, hogy már hallotta a hírét, elmosolyodott, 1201 3| mondanom - szólt az asszony -, hogy igen érdekes embernek tartom. 1202 3| ezen a réven?~- Bizonyos, hogy az embereket, bár ez kissé 1203 3| bólintott Illenczi. - Kár, hogy a katonai pályád ez eset 1204 3| unalmas dolog... Egyébiránt, hogy a tárgynál maradjak, gyilkolni 1205 3| Azonban szükségesnek érzem, hogy figyelmeztesselek valamire.~- 1206 3| beszélni, s azt mondták, hogy valóban bátor ember volt.~- 1207 3| vonás. Csak nem gondolod, hogy ideális gyilkos?~- Ó, dehogy! - 1208 3| terjesztik a hírt, s kiderítik, hogy nem gyilkoltam, sőt talán 1209 3| itt tenni kellene valamit, hogy ez a rágalom elüljön. Jó 1210 3| Illenczi. - Én is úgy tartom, hogy a neved megkíván valami 1211 3| eseted nem oly közönséges, hogy kifacsart citromként el 1212 3| nagyharanghoz, és kihirdeti, hogy igenis ő a gyilkos, és leteszi 1213 3| és leteszi rá a szavát, hogy ő az. Boldogtalan volna, 1214 3| volna, ha valaki elfeledné, hogy Marjai főhadnagy meggyilkolta 1215 3| ellenni két percig anélkül, hogy ne arról beszéljen, mint 1216 3| Évtizedes megállapodás volt, hogy minden hónap tizenharmadik 1217 3| aztán nevetett.~- Persze hogy aggastyán! - mondta zsebre 1218 3| hirtelen megfeledkezett róla, hogy a pandúrok ma már csak a 1219 3| szobáját söprik.~- Szavamat rá, hogy nem lesz bántódásod - jelentette 1220 3| pitykés nadrágú perzekútor, hogy elfogja. Amikor azonban 1221 3| elfogja. Amikor azonban látta, hogy semmi baja sem történik, 1222 3| semmi baja sem történik, hogy mindenki jóindulattal beszél 1223 3| oly fakón szomorú volt, hogy a társaság jókedve elszállott, 1224 3| amelyben a járásbíró meghívott, hogy a szilvesztert töltsem el 1225 3| örömömnek kifejezést adni, hogy önt körünkben üdvözölhetem, 1226 3| és engedje meg azt is, hogy most bemutassam a feleségemet.~ 1227 3| szerényen -, nem véled, hogy kissé még fiatal vagyok 1228 3| kulcsait -, nézz utána, hogy az uzsonna az asztalra kerüljön. 1229 3| az asztalhoz varrta úgy, hogy mikor a társaság föl akart 1230 3| pezsgőport hintett úgy, hogy mikor az bort öntött a kupába, 1231 3| lepedő alá keféket rakott, hogy mikor az ember lefeküdt, 1232 3| innia. Így csak annyit, hogy az uzsonna kitűnő hangulatban 1233 3| reményének adva kifejezést, hogy mihamar vendégeként tisztelhet 1234 3| órára járt, elhatároztuk, hogy átöltözünk a mulatságra. 1235 3| papírlap esett ki.~Vajon hogy kerülhetett a rózsába a 1236 3| beburkolózott köpenyébe, hogy csak az orra látszott ki; 1237 3| fegyverkezve a hideg ellen, hogy nem tudtak megmozdulni, 1238 3| Őnagysága azt hiszi, hogy engem eldobhat, mint egy 1239 3| tette az asztalra a poharat, hogy az rögtön kettément.~- Ez 1240 3| cimborától se vártam volna, hogy ezt teszed velem.~- De kérlek - 1241 3| fenevadaké.~- Nem engedem, hogy így beszélj róla! - kiáltotta 1242 3| jobbra-balra. Látszott, hogy teljesen kapatos, és már 1243 3| Gombház... Szép szó ez, hogy gombház... Még egy gombház, 1244 3| pincér kinyitotta az ablakot, hogy a négyes alatt a füstfelhő 1245 3| finom orrával megszimatolva, hogy nem érzem jól magamat a 1246 3| kabátját; semmi értelme sincs, hogy elcserélgessék őket, így 1247 3| percben kitűnő ötletem támadt. Hogy volna, ha egy félórát aludnék? 1248 3| utolsó szenzációja volt, hogy a fegyházigazgató mindazokat, 1249 3| porosak és füstösek voltak, hogy az ember két lépésre se 1250 3| rajzolódtak, tartásán látszott, hogy egykor jobb társaságban 1251 3| tisztogatva. - A dolog úgy áll, hogy Zelmánovicsot tulajdonképpen 1252 3| megbánást, sőt úgy nyilatkozik, hogy boldogan szenved bűnéért, 1253 3| Mindenesetre sajnálatos dolog, hogy úriember létére idáig jutott, 1254 3| feleltem mérgesen. - Azon, hogy egész Felsőpénteken egy 1255 3| akinek az a vágya van, hogy itt, a kietlenségben, az 1256 3| látsz, bizonyosra veheted, hogy az sem egész ember, hanem 1257 3| pálcikára törik. Ki gondolná, hogy a nyáron sötétzöld, télen 1258 3| közömbösen, mintha tudná, hogy úgyis hiába akarja meggyőzni 1259 3| üvegajtót.~Egyszer megtörtént, hogy egy kopó, amely ugyanazon 1260 3| akart kimozdulni. Bár tudom, hogy az ilyen kopók idegennek 1261 3| menni. Most vettem észre, hogy közvetlenül a szögletes, 1262 3| fáradsággal intett a kezével, hogy lépjek az udvarra. Közelebb 1263 3| ült az ostoba elhatározás, hogy meg kell birkóznia az élettel, 1264 3| szabad gyöngének lennie; hogy kötelességeket vállalt, 1265 3| sors úgy hozta magával, hogy mikor egy őszi délelőtt 1266 3| Bementem a szürke házba, hogy lemossam a vért. Az asszony 1267 3| erőt rá, ez a hűvös vér, hogy megbékéljen a sorsával? 1268 3| dőrén biztos meggyőződés ül, hogy nem kell már semmitől tartania, 1269 3| nyugodtan van a homlokára írva, hogy az akarat diadala legfőbb 1270 3| legfőbb értéke az életnek. Hogy ez az akarat idegen területre 1271 3| idegen területre tévedt, hogy erejét, amely röpülésre 1272 3| Minden rendben van, anélkül hogy pontosságot, keresettséget 1273 3| emberek megtanítanak rá, hogy földi sors soha nem lehet 1274 3| érzelgősségig, s ideje, hogy történetem másik részét, 1275 3| nyári délelőtt történt, hogy végigkocogtam a tarka vecsési 1276 3| nehézkes, szinte látszik, hogy süllyed le minden lépésnél 1277 3| kellemes dologról volna szó -, hogy ezt az ócsai asszonyt hajnalban, 1278 3| zsivány irányát. Kezdő lehet, hogy ilyen ügyetlenül csinálta, 1279 3| tartózkodva mosolyog, készen rá, hogy ha visszautasításra talál, 1280 3| tekintetes urat - mondja végre -, hogy minekutána lovon van, kövesse 1281 3| Eleintén lassan, aztán, hogy szemem megszokta a keskeny 1282 3| keresgéléssel. Ki hitte volna, hogy ilyen érdekes pandúrnak 1283 3| oly süppedékes és mély, hogy a beléje tévedő ló elsüllyed. 1284 3| tűzhely körül gyakran mesélik, hogy ebben a mocsárban karácsony 1285 3| kocsistul együtt eltűnt, hogy csak az ostor csücske látszik 1286 3| annyira izgatott lettem, hogy a szívem dobogni kezdett. 1287 3| zsivány úgy okoskodott, hogy bemegy a szőlőkbe, meghúzódik 1288 3| Nos, akkor megvagy! A fő, hogy ne vesztegessük az időt.~ 1289 3| látom, mibe keveredtem. Hogy is felejtkezhettem meg 1290 3| síkra, aki azt képzelem, hogy tanulásom, ítéletem, iparkodásom 1291 3| meghajszolt ebé. Látszik rajta, hogy nem tudja, mit csináljon: 1292 3| holmiját. Első gondolata az, hogy ököllel rohanjon rá a tolvajra, 1293 3| méltóság, amelyet az a tudat, hogy az igazságszolgáltatás lovagja 1294 3| csomósebessége oly nagy, hogy még az angolok sem tudják 1295 3| örvényeket tud csinálni, hogy körülötte a víz kilométeres 1296 3| Zsuzska szeme csillogott.~- És hogy kerültél össze Aranykézzel? - 1297 3| megvetéssel hallgatta. Tudta, hogy Titusz hazug természetű, 1298 3| vetélytársa odáig merészkedett, hogy megcsókolja Zsuzska kezét, 1299 3| ez följogosította arra, hogy gúnyosan és fölényesen mérje 1300 3| Valószínű, elmélkedett magában, hogy minden nő ilyen; nagybátyja, 1301 3| már gyerekkorában tudta, hogy az élet kötelességekből 1302 3| élet kötelességekből áll, hogy minden lépésért meg kell 1303 3| lépésért meg kell küzdeni, hogy az igazságnak végre győznie 1304 3| tetszett, és sohase tudta meg, hogy e költeményt Rápolty a tisztes 1305 3| Rápolty néha napokig éhezett, hogy Zsuzskának Budapestről ibolyákat 1306 3| pékmester fiát ábécére, hogy a Zsuzska névnapjára cigányokat 1307 3| Rápolty szükségét látta, hogy levesse álarcát. Egy este 1308 3| jövedelme alig volt elég, hogy egy ember szerényen megélhessen 1309 3| föl és alá, és azt érezte, hogy fiatal, erős, egészséges. - 1310 3| küzdelem vár ránk, de érzem, hogy győztes maradok! Ez az élet: 1311 3| csüggedten. - Nem hittem, hogy ilyen szegények vagyunk!~ 1312 3| emelkedett.~„Nem hittem, hogy ilyen szegények vagyunk” - 1313 3| elhallgatott. „Nem hittem, hogy ilyen szegények vagyunk.” 1314 3| én Zsuzskám megmutatta, hogy erős, okos és jó tud lenni; 1315 3| fölnevetett az örömtől.~- Ó, hogy szeretlek! - szólt könnyezve, 1316 3| és ijedten gondolt rá, hogy szükségünk van valakire 1317 3| árnyékot vetett a falra.~- Ó, hogy szeretlek! - szólt Rápolty 1318 3| utolsó leheletéig küzdeni, hogy győztes maradjon a csatatéren, 1319 3| árulta el magát. Bár érezte, hogy az idegei egy nap meg fogják 1320 3| feleségét, és arról mesélt neki, hogy idővel gazdagok lesznek, 1321 3| szólt hozzá:~- Én érzem, hogy meghalok, és elbúcsúzom 1322 3| nem fogom elfelejteni, hogy mindig igaz voltál hozzám.~ 1323 3| félénken mosolygott. Tudta, hogy ez csak bók, és Rápolty 1324 3| kérte kölcsön a pénzt; és hogy alapja legyen erre a kölcsönre, 1325 3| Rápoltynak úgy rémlett, hogy kiterjeszti fölötte a kezét: 1326 3| mondom el, ha megígéred, hogy nem köhögsz. Tehát, hogy 1327 3| hogy nem köhögsz. Tehát, hogy is volt csak? Igen: volt 1328 3| a hajó olyan gyors volt, hogy senki se tudta utolérni, 1329 3| akkora örvényeket csinált, hogy körülötte a víz járhatatlan 1330 3| ostobának tartanak. Lehet az is, hogy túlságosan dohányszagú vagyok. 1331 3| aztán egy reggel arra ébred, hogy finom női kéz simogatja 1332 3| világ sorsa függne tőle, hogy egy szegény bakahadnagy 1333 3| szegény bakahadnagy kinél hogy boldogul. Rettenetes nekikészülődések, 1334 3| szeretetreméltóságával -, jelenthetem, hogy a városban színház van. 1335 3| utazás gyorskocsin, föltéve, hogy a Tisza nem árad ki. De 1336 3| láthatólag iparkodott, hogy eszébe jusson, honnét ösmeri 1337 3| már az első percben tudta, hogy ez a hölgy öntött annak 1338 3| olyan hangosan loccsant, hogy fölébresztett álmomból, 1339 3| acélgyűrűket kellett huzigálnom, hogy megerősödjem. Gyűlöltem 1340 3| ültünk, mindig arról beszélt, hogy mérget fog inni a kovácsmester 1341 3| és megkértem Johannát, hogy ne menjen el éjjel az ágyam 1342 3| ellovagolt vele a pokolba, hogy friss pénzt, friss lelkeket 1343 3| égnek. Akkor azt hittem, hogy ez a fekete madár az Asztal 1344 3| először életemben éreztem, hogy az ősz valami nagy és szomorú 1345 3| amelyet azért teremtettek, hogy az emberek lelke elfáradjon 1346 3| megszeppent arcomon látszott, hogy gondolataim messzire elkalandoznak, 1347 3| betakartak, és meghagyták, hogy aludjak. Egyedül maradtam. 1348 3| folyton zizegett, azt hittem, hogy a hó esik, de a kert nem 1349 3| szólítottak, és megkérdezték, hogy szolgál az egészségem. Képzelőtehetségem, 1350 3| mikor az orvos azt mondta, hogy immár fölkelhetek. Kivittek 1351 3| a sarokban, azt éreztem, hogy egyedül, végtelenül egyedül 1352 3| annyira talpra állottam, hogy megint kijárhattam, egy 1353 3| délután megkértem a kertészt, hogy csónakáztasson meg bennünket. 1354 3| lehet, végre észrevettem, hogy a sarokban Asztal, a mocsárba 1355 3| rekedt ketyegését, sem azt, hogy kik haltak meg ez évben 1356 3| ez évben a családban, és hogy mennyi tépés kell még a 1357 3| köszönt.~Amint megengedték, hogy kijárhassak a házból, újra 1358 3| betegség annyira megtámadta, hogy az ujjaim egészen megsárgultak, 1359 3| nénjeim annyira megijedtek, hogy a városból hívattak orvost. 1360 3| később a szájamba nyúlt, hogy leszorítsa a nyelvemet, 1361 3| Eleintén rosszul esett, hogy megfeledkeztek rólam, később 1362 3| megvigasztalódtam, sőt, hogy nagyobb lettem, egymás után 1363 3| tekintettől, pedig most már tudom, hogy gyermekkorom leghűbb bajtársa 1364 4| visszaemlékezéseknek hibául rótták föl, hogy a gerincük puha. Mikor most 1365 4| sorozatot, arra is gondom volt, hogy e fogyatékosságot kiköszörüljem, 1366 4| úgyhogy nem volt okom, hogy a bókra büszke legyek -, 1367 4| nőkről. Ez azt mutatja, hogy gyakran volt dolga velök, 1368 4| jól nevelt gyermek. Lehet, hogy mindez csak alakoskodás, 1369 4| egy este úgy megcsókolt, hogy a vér kiserkedt a szájamból, 1370 4| legyek? Minden nőnek kell, hogy egy ilyen lovagja legyen, 1371 4| hordozza őt karján! Igen, hogy is mondjam? Egy férfi, aki 1372 4| legyen érette, akiről tudjuk, hogy sohase lehet a miénk, hogy 1373 4| hogy sohase lehet a miénk, hogy más asszonyok ablaka alatt 1374 4| és megígértette velem, hogy meg fogok halni érette, 1375 4| Meg kellett nyugtatnom, hogy sikkasztani, lopni nem nagy 1376 4| Tiltakoztam, megesküdtem, hogy soha egy ujjal tiszta lányhoz, 1377 4| gyönyörűség féltékenynek lenni, hogy álmában minden éjjel lát, 1378 4| olyan szívdobogásra ébred, hogy orvosért akar küldeni. Azután 1379 4| kinyitotta szemét -, mily jó, hogy mindez csak ábrándozás, 1380 4| mindez csak ábrándozás, hogy az életben mindez másképpen 1381 4| zavarba hozott; azt hittem, hogy föl fog kiáltani, vagy kinevet, 1382 4| sem; az anyja azt mondta, hogy láza van, de az arcán láttam, 1383 4| van, de az arcán láttam, hogy nem mond igazat. Még egy 1384 4| elutaztam, már magam se tudom, hogy hova.~Férjhez ment, tíz 1385 4| álomból ébred föl.~- Áh, hogy van? - szólt nagyot lélegezve. - 1386 4| indul a vonatom?~Elmondta, hogy egy dán fürdőben próbált 1387 4| Tudja, bátorság kell hozzá, hogy valakinek kutyaszeme legyen. 1388 4| értett meg, de ma azt mondja, hogy rendkívüli asszony vagyok, 1389 4| szeszélyeimbe. Tudja-e, hogy ön még most is sokszor jelenik 1390 4| sírba. Ah, Miklós, mily jó, hogy elváltunk egymástól, én 1391 4| éjszakákon gyakran azt álmodom, hogy sírban fekszem, komolyan, 1392 4| amely messziről elárulta, hogy az egyszerűségnek itt nem 1393 4| ezerszer és ezerszer, anélkül, hogy ez a szent gyönyörűség egy 1394 4| Csak most vettem észre, hogy az asszony milyen karcsú, 1395 4| nevelőintézetben, de most, hogy sorsa így alakult, bele 1396 4| mintha nem helyeselné, hogy ez így van. - Nagyon erős 1397 4| magamban. Megkértem a kertészt, hogy fogjon be a talicskájába. 1398 4| és egyszer kicsi híja, hogy föl nem borult.~- A pokolba! - 1399 4| alkotmány olyat zökkent, hogy Olga belekapaszkodott a 1400 4| származik. Megpróbáltam, hogy az arcába láthatnék-e, de 1401 4| ugyanakkor ijedten éreztem, hogy ez a borzalom jólesik, hogy 1402 4| hogy ez a borzalom jólesik, hogy egy titokzatos hatalom kezébe 1403 4| tépelődni kezdtem. Lehetséges-e, hogy én, aki mindig tisztességesen 1404 4| védtelenséggel sújtott? Lehetséges, hogy keresztülgázolok mindazon, 1405 4| akartam magammal hitetni, hogy igen, de egy hang, amely 1406 4| becsöngettem a kertészt, hogy szállítsa poggyászomat a 1407 4| amikor nem helyeselte, hogy az urának rohama volt. Megint 1408 4| a belsőmet, azt éreztem, hogy ennek a két embernek a sorsa 1409 4| a sorsa a kezemben van, hogy a poklok fenekére vihetném 1410 4| vihetném őket le magammal, hogy darabokra zúzhatom őket, 1411 4| Ránéztem, és csodálkoztam, hogy nem vet keresztet; de a 1412 4| minden éjjel megesküdtem, hogy másnap reggel elutazom. 1413 4| ült mellettünk; nem tudta, hogy egyetlen kincsét, amelyet 1414 4| tarsolyában hagyott, elvesztette, hogy a hűvös árnyékban egy förtelmes 1415 4| árnyékai táncolnak körülötte, hogy élete immáron nyomorúsá 1416 4| miért, annyira hatott rám, hogy fölugrottam az ágyból, fölkeltettem 1417 4| folyton attól tartottam, hogy visszafordulok, de az akaratom 1418 4| zsebkendőmmel bekötöttem a szememet, hogy ne lássak, és ne halljak, 1419 4| hajtanom, mert úgy éreztem, hogy mázsás súlyú, és rögtön 1420 4| nyakamról. Arra eszméltem föl, hogy egy tekintélyes külsejű, 1421 4| szólt, és szemén látszott, hogy már máskor is talált ilyen 1422 4| Szívesen beleegyeztek, hogy nem fogadom el szívességüket, 1423 4| közhellyel magyaráztam meg neki, hogy szakítanunk kell. Ej, hány 1424 4| kiütközik az iparkodás, hogy kalandnak tüntessük föl 1425 4| ezt a szót? Azt vártam, hogy ő is sziszegve, a faképnél 1426 4| soraimat, részletesen elmondta, hogy élnek, hogy még mindig kijárnak 1427 4| részletesen elmondta, hogy élnek, hogy még mindig kijárnak a kertbe, 1428 4| játszani, úgy rémlett, ezt, hogy: „Quid sum miser tunc dicturus!”, 1429 4| hatásától, azt éreztem, hogy a szemem meg akar telni 1430 4| délután találtam rá módot, hogy négyszemközt beszélhessek 1431 4| megismételni. Elmondtam neki, hogy méltatlan vagyok érzéseire, 1432 4| méltatlan vagyok érzéseire, hogy kijátszottam, megcsaltam, 1433 4| megcsaltam, és könyörögtem, hogy gyűlöljön, átkozzon meg; 1434 4| gyűlöljön, átkozzon meg; hogy ez a halálos gyűlölet az 1435 4| volt hozzám, Miklós. És hogy el kell szakadnunk? Istenem, 1436 4| az Úr talán megbocsátja, hogy annyira szerettem.~- De 1437 4| kétségbeesve -, értse meg, hogy megkönnyebbülök, ha tudom, 1438 4| megkönnyebbülök, ha tudom, hogy gyűlöl, értse meg, hogy 1439 4| hogy gyűlöl, értse meg, hogy csak játék volt, szeszély, 1440 4| szeszély, gazság, kalandvágy, hogy méltatlan vagyok egy jó 1441 4| lehorgasztottam a fejemet; láttam, hogy minden hiába van, hogy örökké 1442 4| hogy minden hiába van, hogy örökké a vállamon kell hordanom 1443 4| bűnömnél, és évekig azt hittem, hogy bele kell őrülnöm ebbe a 1444 4| külső rajzából, csak éppen hogy parókát és csipkés ingmellet 1445 4| tanult, anélkül azonban, hogy bizonyos parlagi vonásokat 1446 4| érdektelen.~Constant-nak ugyanis, hogy úgy mondjam, nem volt ifjúsága, 1447 4| Constant azzal szórakozott, hogy huszonnégy éves ifjúnak, 1448 4| mindig szükségét éreztem, hogy valami figyelmességet mondjak 1449 4| rám, de aztán egyszerre, hogy, hogy nem, mégis bizalma 1450 4| de aztán egyszerre, hogy, hogy nem, mégis bizalma támadt 1451 4| ilyet? Most már bizonyos, hogy faképnél fog hagyni - de 1452 4| Aranyházban, és nekem azt mondta, hogy Párizsba kell utaznia!~Szelíden 1453 4| is állok önnel szóba? És hogy öreg? Én is öreg vagyok, 1454 4| minek beszélek? Elég baj, hogy ez a szerencsétlenség ért, 1455 4| Bocsánat - szóltam -, bevallom, hogy udvariatlan voltam. Engedje 1456 4| Engedje meg reménylenem, hogy Constant úr mihamarabb jóváteszi 1457 4| mintha most ébredne tudatára, hogy semmi értelme sincs, hogy 1458 4| hogy semmi értelme sincs, hogy az érzelmeit velem közli; 1459 4| örömmel láttam ablakomból, hogy a „Francia Kosár” tulajdonosa 1460 4| vetette föl a víz.~És most, hogy hónapok múlva, egy álmatlan 1461 4| kincsesházából is, és elmondhatom, hogy nem éltem hiába!~És igaza 1462 4| matrózruhában járnom. Ha tudná, hogy gyűlölöm a szalagos kontyot 1463 4| kisasszony! Engedje meg, hogy szerencsét kívánjak. Elkísér?~- 1464 4| szóltam -, reménylem, hogy bölcsen fogja kihasználni. 1465 4| akiről környezete sem sejti, hogy kiért ég a szíve, kiért 1466 4| eszembe, és ezt mondtam:~- Hogy múlik az idő, Dóra! Mintha 1467 4| csinos!~- Köszönöm, és, hogy viszonozzam a bókot, tehát 1468 4| Tudja-e - szóltam -, hogy éppen ilyen volt az édesanyja 1469 4| titokban mindig azt hittem, hogy önök közt történt valami, 1470 4| süteményeket; senki se hitte volna, hogy egy perc előtt még sírt, 1471 4| cikkeket vásárolok. Elgondolni, hogy éveken át egy és ugyanazon 1472 4| apró gondjaival veszkődnöm, hogy a holnaptól nem szabad új 1473 4| este rám bízta első titkát, hogy ő volt az, aki zöld színűre 1474 4| nyakamba borul, és azt hiszi, hogy én vagyok az ő életének 1475 4| pedig a magyarázat talán az, hogy én vagyok az első férfi, 1476 4| harmadnap azon voltam, hogy lehetőleg keveset legyek 1477 4| vacsoránál láttam. Éreztem, hogy folyton rám függeszti a 1478 4| fejemet, és elhatároztam, hogy - hiszen ennek úgyis meg 1479 4| hajnalhasadás előtt elgondoltam. Hogy negyvenhat esztendős vagyok, 1480 4| hajlandóságom a családi élethez, hogy a lelkem üres, és önzésben 1481 4| mélyebb érzés híján; kértem, hogy bocsásson meg, amiért visszaéltem 1482 4| amikor elárulta nekem, hogy ő volt az, aki a kutyát 1483 4| állóóra között. Megértette, hogy kijátszották, megcsalták, 1484 4| megcsalták, félredobták, hogy immár nem a gyermekkor ártalmatlan 1485 4| hiszen én is jól tudtam, hogy mindez lehetetlenség, dőreség, 1486 4| összetört. Ah! Annyi erőm nincs, hogy ezt a labdát végiggurítsam 1487 4| ilyenkor mondani szokás, hogy ne lássa ennyire sötéten 1488 4| szórakozni, kérje meg a szüleit, hogy utazzanak pár hétre a fővárosba, 1489 4| Mikor beléptem Dórához, hogy elbúcsúzzam tőle, éppen 1490 4| elmentem, nem állhattam meg, hogy ne nézzek be még egyszer 1491 4| meghagytam a kocsisnak, hogy forduljon be a Kurucz-majorba.~ 1492 4| asztalosmesterhez; az igazság az volt, hogy visszavonult a csatatérről, 1493 4| dúdolgatott, gyakran emlegette, hogy az egyetlen kívánsága visszatérni 1494 4| mindeddig óvakodtam tőle, hogy a közelébe kerüljek, mert 1495 4| jelentette a vadászunk, hogy a Morgó hídját a víz még 1496 4| a cselédnek; meghagyta, hogy fűtsék be a vendégszobát. 1497 4| meg az öreg cserépkályhát, hogy csak úgy durrogott. Fél 1498 4| vászonkabátban jelentette, hogy a vacsorát föltálalták. 1499 4| újság odakint? Tudja-e, hogy azóta se jártam Budapesten? 1500 4| Nemsokára tizenöt esztendeje, hogy falun élek. Meglátszik rajtam?~-