Fej.

 1    1|     egyenesen a szállóba lovagolt. Este lesz az agarászbál, ,
 2    1|   szenvedélyes kártyás. Amikor egy este éppen a kaszinóban üldögélt
 3    1|  gyönyörűségét, izgalmát, s amikor este pihenni tért, szíve boldogan
 4    1|          gomblyukába.~Amikor végre este a megyei székhelyen beült „
 5    1|     kérdezte például a szobaleánya este.~- Nyolcra - mondotta Marianne,
 6    1|          Délután volt, azaz inkább este - javította ki szavait Marianne. -
 7    1|         harag, hiszen tegnap egész este együtt voltak Balázzsal
 8    1|          véletlenül találkoztam az este... De az ő karja nem volt
 9    1|           öcsém!~- Matejkót még az este hazaküldtem - jegyezte meg
10    2|     harangoznak itt, uram, délben, este, éjjel, reggel, minden órában,
11    2|           szalonnát, s aztán, késő este lévén, nyugovóra készült.
12    2|         föl, és miután közben öreg este lett, meggyújtotta a lámpát.
13    2|           krampampulit ittak.~- Az este mondottál valamit - szólt
14    2|    megitták a baráti poharat -, az este mondottál valamit, ami nem
15    2|           az ostobaságról, amit az este terveztél.~- A legnagyobb
16    2|           ellen, miért nincs télen este hétkor is világosság, holott
17    2|          11~- Nos? Nos? - kérdezte este Petőtől Bulcsu mester, aki,
18    2|             megismerked­hessem. Ma este sárga dominóban ott leszek
19    3|            bújt vadászcsizmáiba, s este megint vígan dörzsölte a
20    3|          Kellemetlen, falusi nyári este volt, a szomszéd söröskertből
21    3|  barátkozása hízelgett neki. Amint este bejött a cukrászdába, rendesen
22    3| farsangjáratására.~Mikor Burián ma este megjelent, az egyik tiszt
23    3|          szerencsétlennel, akit az este megtréfáltunk? - szólt komoran.~
24    3|           így szólt hozzájuk:~- Ma este olyasmit fogtok látni, ami
25    3|     ablakrácsában.~4~Csikorgó téli este volt, amikor a jókedvű társaság
26    3|            írva ez állott: „Holnap este. - Imádlak.” Ez persze nem
27    3|            nézett megint rám egész este. Ha valamit sejtene!~- Csak
28    3|      amelyeknek útja döghöz vezet. Este a varjúsereg rátelepedik
29    3|     gyárakba, hivatalokba, ahonnét este kerülnek vissza. Addig a
30    3|           csillagjait elnézni.~Egy este hármasban tértek vissza
31    3|          hogy levesse álarcát. Egy este elmondta Zsuzskának anyagi
32    3|            aggasztóra fordult. Egy este behívta az urát, és így
33    3|          van állomásban, aztán egy este levelet kap messziről, és
34    3|         meleg felsőruhában jártak, este az ablakokat pára lepte
35    4|            és szerény volt, és egy este úgy megcsókolt, hogy a vér
36    4|         igen istenfélő volt. Nyári este volt, füllesztő meleg, kisétáltunk
37    4|            rózsaszínű ábrázatukat. Este tíz órakor már csönd honolt
38    4| kézitáskával a hónom alatt, még az este elutaztam a németalföldi
39    4|            aki mindig hatkor kelt, este hétig dolgozott, és nyáron
40    4|           állt előkelő tartásához. Este tarka báli ruhát öltött,
41    4|            vásárolt illatszereket, este pedig rajongó arckifejezéssel
42    4|     lehúzta a csizmámat; amint egy este rám bízta első titkát, hogy
43    4|          mentem, és csak igen késő este tértem haza, rákövetkező
44    4|     látogattam meg, és megint csak este vetődtem vissza. Így csak
45    4|        ezen, engem tíz évig minden este megvert az anyám, és azért
46    4|         tizenkét hónapon át minden este egy furcsa kérdést vetettem
47    4|        dobott a szobájukba; minden este színházba kívánkozott, hosszú
48    4|      lótott-futott, küszködött, és este mindig fontoskodó arccal
49    4|             hogy tetszem neki; egy este vacsora után ő vallotta
50    4|          megcsókoltam a haját.~Egy este, amikor éppen hazamentem
51    4|       ismét nekiindulva, mikor egy este az ajtó hirtelen kinyílt,
52    4|      kívánságnak, és következő nap este megérkeztem a sziléziai
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License