Fej.

 1    1|         sajnos, nincsen öröm üröm nélkül, s bár a vágás részben sikerült,
 2    1|           kártyahelyiséget, amely nélkül vidéki bál nem volna tökéletes.
 3    1|         is, azonban szavazati jog nélkül.~Az ágotai agár esete most
 4    1|     szőlőlombos kúriák, s habozás nélkül nyújtotta kezét Balsai Pálnak,
 5    1|         puha zsineget, és habozás nélkül engedelmeskedtek Bogdánynak.~-
 6    1|           a rossz spekulánsból ok nélkül  spekuláns lehet, azért
 7    1|    katonatiszttel, akit minden ok nélkül fixírozni kezdett. Szeren­
 8    1|        haszna lesz, hogy feltűnés nélkül terelheti erre a tárgyra
 9    1|       nagy szó ez -, megerőltetés nélkül cselekedhetné meg. S ha
10    1|          volna, úgy talán habozás nélkül nyújtanám önnek a kezemet,
11    1|          a dologért, hogy szégyen nélkül nem tudnék belőle kilábalni.
12    1|     mondotta Klárika meghatottság nélkül.~Ez időtől fogva apai kívánság
13    2|    nyugodt arra, hogy izgatottság nélkül élhessek e jogommal, az
14    2|        érintette, hogy a diák szó nélkül újabb üldözésére akart indulni
15    2|         Orkusban valószínűleg fej nélkül fogok megjelenni.~- Fej
16    2|           fogok megjelenni.~- Fej nélkül? - riadt föl Pető.~- Igen -
17    2|       ezért fogok az Orkusban fej nélkül megjelenni!~- De hát pénze
18    2|       fognak szólni hozzá, ha fej nélkül jelenek meg, harmadsorban
19    2|    jelentette ki a jogász, és szó nélkül kiállta Bulcsu baráti kitörését.~-
20    2|            hogy jogi megvilágítás nélkül Pető úr nem fogja a tényállást
21    2|       Nekem más nézetem volt. Szó nélkül el akartam adni a Széna
22    2|       dolgot, ahol lehet. Türelem nélkül nincs rózsa... és mondhatnék
23    2|      kíváncsi vagyok.~- És nem ok nélkül, Bauernebel úr. Hallgassa
24    2|           meg tud élni Fabriczius nélkül?~- Vagyok bátor hinni.~-
25    2|     indokolom, hogy ön pörlekedés nélkül egy percig sem képes élni,
26    2|        fiatal és okos - mosolygás nélkül elnézni? Ön azonban más
27    2| mellékkörülményekre való tekintet nélkül ver Quastl úrért. Ön ez
28    2|  foglalkoznia! De hiába. Halottak nélkül nincsenek harci sikerek.~-
29    2|        Továbbá: gyakran minden ok nélkül magyar népdalokat énekelek,
30    2|          felelte a zenész habozás nélkül.~Tilda elgondolkodott.~-
31    2|  Savonarola annak idején mukkanás nélkül égette el a fél karját.~
32    2|     komondorok nem hagyhattak szó nélkül, és utánairamodtak a Koronaherceg
33    2|        nem hallotta. A jogász ész nélkül kapott kalapja után, és
34    2|          ahogy volt, kalap, kabát nélkül, rohant át Jozefinhez. A
35    3|    kuszált hajjal, föveg és kabát nélkül kapaszkodott föl az egyik
36    3|        asszony újra, látszólag ok nélkül kétségbeesve.~Gyűlölte ezt
37    3|          arany nádszál, amely cél nélkül hajlik jobbra, balra az
38    3| aranypaszomántos legény minden ok nélkül trombitált bele a ködbe.
39    3|        aztán egyszerre, minden ok nélkül cserbenhagynak. Miért? Nem
40    4| mondatokat, és néha, látszólag ok nélkül, fölnevetett. Mozdulatai
41    4|            egy panasz, magyarázat nélkül, magától értetődőn, csak
42    4|      becsületérzésemre, cél és ok nélkül meg akarom rabolni ezt a
43    4|          majd minden szégyenkezés nélkül csókolta meg az ajkamat,
44    4|  adósságot - szólt gyakran, és ok nélkül fölnevetett, mint az éjjeli
45    4|           nevetnünk, lehetőleg ok nélkül és könnyező szemmel, ahogy
46    4|      bénul meg minden külö­nös ok nélkül, azután gyakran rettenetes,
47    4|       elkésett vadrózsa, amely ok nélkül álldogál a téli mezbe boruló
48    4|        szólt gyorsan, összefüggés nélkül -, és rettenetesen föl van
49    4|       akik pezsgő és vaddisznófej nélkül nem tudnak igazi álarcosbált
50    4|       futkosok. Mind a ketten mód nélkül bosszankodtunk e lovagiatlan
51    4|         föl is bomlott. Akkor mód nélkül fölháborodtam, és első fölindulásomban
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License