Fej.

 1    1|          mutatnak neki, izgatottan jár föl s alá) nagy zökkenéssel
 2    1|           házak fölött. Ember alig jár erre; néha bukkant csak
 3    1|             ha rosszul megy, de ha jár neki a kártya, félóra alatt
 4    1|            vakmerőnek, ha a kártya jár, mert e metódus józan számításon
 5    1|        menni, s aztán aki fiákeren jár, a színházban csak nem mehet
 6    1| személyzettel, inassal, komornával jár; az előkelő háztartás kocsit,
 7    1|            az is sárga bőrkabátban jár.~A sárga bőrkabát az ülnök
 8    1|     Bizonyára nem; ha ezen az úton jár, ma talán annak a kis bécsi
 9    2|         sem megbízottjával, és nem jár el Jozefin semminemű dolgában.~
10    2|          szólt:~- Akkor az óra jól jár, kedves Bauernebel úr. Figyeljen
11    2|        veri, és a korcsolyapályára jár. És így megeshetik, hogy
12    2|          hogy Bulcsu az akadémiára jár.~Pető - ha szabad ezt a
13    2|          helyet, ahol egy kutya se jár.~Tényleg: a liget néptelen
14    3|          hasonló esetben hasonlóan jár el. Nemde?~- Feltétlenül! -
15    3|     szerencsétlen, akkor is jobban jár, mintha hozzá volna láncolva.~
16    3|          futkos, egyszer még pórul jár. Hej! Gábris - kiáltott
17    3|      családi szentélyébe, szabadon jár; a vakmerő Kálmán úr, aki
18    3|        házakat. Temérdek vadgalamb jár erre, még több szarka, főleg
19    3|         serdült, már gim­ná­ziumba jár, és beszéde óvatos, tartózkodó,
20    3|            és a tekintete szelíden jár végig a lovagjain. Ez a
21    3|    Kölcsönösen ki is találták, min jár az eszük, és ekkor elmosolyodtak.
22    3|       éjfélkor, hóviharban, zordan jár föl és alá egy jégcsapos
23    4|        mindig fekete selyemruhában jár, a kezében fekete csipkelegyező,
24    4|         megyében. Körorvos, és itt jár, töltött fegyverrel a vállán,
25    4|        szép spanyol asszony csókja jár az eszében. Ah, a spanyol
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License