Fej.

 1    1|         sarkon áthatolni, a szán az erős ív következtében nagyot
 2    1|            nem volt az papírból,  erős spanyol penge volt, ha hajlékony
 3    1|          döntötte a hiúságukat. Egy erős férfi sem tudna a Balsaiak
 4    1|            mondotta dölyfösen -, én erős vagyok, és nem félek senkitől,
 5    1|          elválnunk nem szabad! - és erős karjával megvédi mindenki
 6    2|            hogy a Bauernebel házban erős idegekre van szükség!~-
 7    2|             mondta el magáról, hogy erős szervezete van. Úgy is volt,
 8    2|          akart fölébredni, nyugodt, erős lélegzettel aludt, mint
 9    2|          hát csak még sincsenek oly erős idegei, ahogy gondolta?~
10    2|     gondolta?~A diák vállat vont.~- Erős idegeim vannak, Bauernebel
11    3|     Fábiánnak tetszett a lány, mert erős és egészséges volt, különb,
12    3|           föl az egyik kocsira. Egy erős, zömök ember félrelökte
13    3|             a parasztoknak, akik az erős, zömök embert támogatták.
14    3|         Mint a kert öreg szobrai az erős holdvilágban, oly világosan
15    3|            azt érezte, hogy fiatal, erős, egész­séges. - Sok küzdelem
16    3|           Zsuzskám megmutatta, hogy erős, okos és  tud lenni; a
17    3|             féltették a szememet az erős fénytől. Egy nagy karosszékbe
18    3|   visszamosolyogtam .~- Te, ugye, erős ember vagy? - kérdeztem
19    3|             a legjobban.~- Igen, én erős vagyok... - felelte elvörösödve,
20    4|           hogy ez így van. - Nagyon erős rohama volt, amely összefügg
21    4|   Bólintottam, és érezni kezdtem az erős bort.~- Hát? Mit mondjak,
22    4| zavarodottan -, de a vadászat és az erős bor; és bizony, öregszünk.
23    4|        éreztem.~Egyszer késő télen, erős olvadáskor utaztam el a
24    4|       kályhában friss tűz égett, és erős almaszag áradt. Az olcsó
25    4|       órakor indultunk el. Az éjjel erős fagy volt, a fák, bokrok
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License