IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] excusez 1 exfagottista 1 exponáltam 1 ez 585 ezalatt 15 ezé 1 ezek 24 | Frequency [« »] 839 meg 787 s 727 de 585 ez 542 csak 537 ha 497 mint | Lovik Károly A kertelo agár Concordances ez |
Fej.
501 4| felejtenünk, ami történt. Ez bizonyára jól van így.~- 502 4| a kezét, a nép leányának ez a mozdulata jól állt előkelő 503 4| szóltam fölényesen. - Ez csak előrelátható volt?~- 504 4| beszélek? Elég baj, hogy ez a szerencsétlenség ért, 505 4| és így szólt:~- De tőlem ez az úr megkapja a magáét! 506 4| nyakáról csurgott a vér.~No, ez csakugyan megkapta, amit 507 4| térképét lerajzolnom!~- Nos, ez nagy dolog! Tehát egy kész 508 4| Henrik-ből: nem gyönyörű ez?~A szeme büszkén tekintett 509 4| Ön és Percy - nem furcsa ez?~Megszorítottam a kezét; 510 4| találtam. Különben, néha ez is gyanús. És tudja, mit 511 4| rögtön visszahúztam, mert ez a váll is mintha megváltozott 512 4| jégvirág képződik; azelőtt ez is másképpen volt.~Tehát 513 4| szerencsétlenekké tenni.~És ez a kisleány? Előttem állt 514 4| vadászat után büszkén, mintha ez valami nagy dolog volna, 515 4| forduljon be a Kurucz-majorba.~Ez a vörös Ágnes nevezetes 516 4| esküdözésből? Bohó dolog ez, higgye el nekem, aki az 517 4| végük van; nem csoda, hiszen ez a piros haj a walesi hercegnek 518 4| történnie! De mikor lesz ez? Nos, mit szól hozzá?~- 519 4| jót fogunk nevetni rajtuk. Ez a bolond őszi eső az oka, 520 4| látnánk... és ennek mind ez az átkozott vörös hajam 521 4| fogok befűteni a kályhába, ez külön tudomány; és igaz, 522 4| akarok feküdni egykor, mindig ez volt a kedvenc tervem.~Még 523 4| Furcsa egy lány volt mindig ez a vörös Ágnes - dörmögtem 524 4| befőzni egész Olmützben.~Ez volt a legvígabb és legbolondosabb 525 4| szerelmi hajótörés ért, és ez többször fordult elő, mindig 526 4| lovagja, ha jó, ha rossz ez a perc, azt hiszed, az egész 527 4| szállásra repülő rigó -, ez a legjobb szer, hogy az 528 4| már menni az utcára, talán ez az oka, hogy sohasem vagyok 529 4| kebléhez a piros rózsákat -, ez a lány volna való neked: 530 4| pénzzel, és tudod, hogy ez nem könnyű dolog, legalább 531 4| összeszorult volna egy kissé -, ez nem te vagy!~Megszeppenve 532 4| Miklós! Milyen kár, hogy ez így van! Mit feleljek? Minden 533 4| kormányozhatnók! Nem bosszantó ez? - fejezte be, és tágra 534 4| föl a lelkemnek, a kérdés ez volt: tulajdonképp miért 535 4| szeretni!” Nem bohó dolog ez?~Nem feleltem.~- De még 536 4| akarata ellenére; igen, ez lesz a magyarázata, hogy 537 4| után szalad. Nem szomorú ez?~Esztendők teltek el, újra 538 4| az arany csecsebecsék -, ez aztán az öröm! Honnét jött? 539 4| két esztendeig nem láttam. Ez idő alatt sok női lélekkel, 540 4| hiába! Nappal mosolygok ez érzelgős ábrándon, de éjjel, 541 4| utazott a kedvesével, és íme, ez következett be. De hagyjuk 542 4| titokzatos Flórából, íme ez lett! Beatrix, Laura, Lady 543 4| a régi, szép időkre. Ím, ez a maga regénytárgya! Ezért 544 4| az én szerelmem? Érthető ez a reménytelen és üres ábrándozás? 545 4| be a nagyvilágot, mikor ez a legszebb helye a földgömbnek: 546 4| szinte félelmetes volt ez a szerelmi elragadtatása, 547 4| szerelmi elragadtatása, ez az örök rajongása, amely 548 4| félszegen és félénken, és ez a nagy ragaszkodás, ez az 549 4| és ez a nagy ragaszkodás, ez az alázatos türelem végre 550 4| öngyilkosságok akadtak, ez már elég volt, hogy a tetszését 551 4| szemembe, mintha a világon ez volna a legtermészetesebb 552 4| szólt egyszerre -, igaz ez: hogyha egy halottnak hosszabb 553 4| boldogságot. Hidd el, öröm ez, meghalni azért, akit szeretünk, 554 4| meglengette a törülközőt, amelyre ez volt hímezve: „Jó reggelt!”, 555 4| a nemzetisége: orosz.~Ó, ez bizonyára egy Oroszországot 556 4| percig elszórakoztassam: ez emberbaráti kötelesség. 557 4| lovagolni, és azt hinni, hogy ez a gyógyulás, ez a feledés? 558 4| hinni, hogy ez a gyógyulás, ez a feledés? Nos, csókolja 559 4| mosolygott szórakozottan. - Ez mellékes vagy legalábbis 560 4| megfiatalított, ha nem is évekkel - ez bók volna -, de egy éjszakával, 561 4| szomorú, borús éjszakával, és ez is nagy és szent szolgálat.~- 562 4| szóltam, és éreztem, hogy ez a furcsa nő mintha halkan 563 4| nem szabad megtudnom, kié ez a legyező?~- Ah, azé, akit 564 4| egy érzelgős műlovarnő, ez végre is mindegy! Mondjuk, 565 4| ágyukban, a biblia hátán. Ez Angyalka volt! Tizenhat 566 4| akit szerettem! Meddig lesz ez így? Mikor fogom végre megbecsülni 567 4| feszületen csüngő Krisztusnak, és ez az ifjú spanyol lovag ön, 568 4| mozdulattal lépett előre.~- Íme, ez lett a fiatal spanyol lovagból, 569 4| elcsodálkoztam rajta, mért nem jutott ez már régen az eszembe. Megráztam 570 4| tűrnöm a kabátom gallérját. Ez a betegség, éreztem, tíz 571 4| Istenem - szólt végre -, hisz ez természetes, és mégis, oly 572 4| Mindig önző voltam, és ez egyszer megbosszulja magát, 573 4| alázatosan. - És ha így is volna? Ez csak káprázat, és lám, már 574 4| álmatlan éjszakáimat, hiszen ez az egyetlen szép, amit az 575 4| jutalmazni. Melyik férfinak jutna ez a gondolat az eszébe?~Meghajtottam 576 4| kem mélyén azt érzem, hogy ez nem egészen így van, és 577 4| gyűlölöm. Belátom, hogy ez csúnya dolog, de nem tehetek 578 4| mindig is gyűlölni fog. Ez az indulat fölöttünk áll, 579 4| de az ajkán még mindig ez a pár szó lebeg:~- Tudod-e, 580 4| szálloda neve „A Trenck” volt; ez a név illett a helyzethez, 581 4| a fejfámat, és nevessen: ez a legszebb üzenet innét 582 4| a csiptetője leesett, és ez kihozta a sodrából; végül 583 4| türelmetlenül.~- Milyen rideg ez a kórház, mért nem ápolnak 584 4| Mindenki elhagyta, csak ez a hideg szempár nézett rá 585 4| most is, és a fejében talán ez a pár szó kavarog: „Gyűlöllek,